Page history
13 January 2018
17 July 2016
→Obtenir la clairance de départ: Retouche.
m−3
→Obtenir la clairance de départ: Traduc (laborieuse ! ).
+861
16 February 2016
Traduc § "Obtenir la clairance de départ", début.
+779
Retouches.
m+30
Traduc § "Planification du vol".
+86
13 February 2016
Traduc § "Phraséologie", début et remise en page plus cohérente.
+157
Retouches.
+5
Traduc § "Trouver et lire des cartes".
+93
Transposé les modèles "Main article".
+378
Traduc § "Vol IFR et VFR ".
+148
Traduc § "Changement d'interlocuteur".
+337
12 February 2016
Traduc § "Rôle du contrôleur", fin.
+352
Traduc § "Rôle du contrôleur", suite ++.
+124
Mise en page, pour affichage sur une seule pagécran.
m−1
Traduc § "Rôle du contrôleur", suite +.
+122
Retouches.
m−12
Mise en page préparative.
m+37
Retouche.
m+15
Traduc § "Rôle du contrôleur", suite 2.
+137
Retouches.
m−31
Coquille.
m−82
Retouches.
m+76
Traduction du modèle "Main article" en français.
m+37
Retouches.
m+19
Retouches.
m+1
Lien rouge.
+17
Traduc § "Rôle du contrôleur".
+65
Titres des sections.
+37
Traduc de l'intro.
+235
Import de l'article anglais "Tutoriel ATC" pour traduc.
+27,697