Sr/Помоћ:Превод

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search

Од септембра 2009. године FlightGear Wiki подржава више језика. Од сад сваки чланак може бити преведен у било који језик, што побољшава искуство за кориснике којима енглески језик није матерњи језик.

Требаш нам ТИ!

Како имамо 3,456 чланака (неки су краћи, неки дужи), напоран посао је превести све странице. Пар корисника је већ почело са превођењем, али нам је свакако потребна помоћ, прецизније: твоја помоћ! (Скоро) свако овде говори више од једног језика, па не би био изненађен ако већини FG корисника енглески није матерњи.

Ако бисмо сви превели само једну или две странице са времена на време, не би нам требало *толико* времена да преведемо бар најважније чланке (као што су Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery и New to FlightGear).

Погледај захтеве за превођење за најхитније преводе.

Примери

Један од примера чланака који су већ преведени (на неколико језика) је Почетна страна.

Како да почнем са превођењем?

Прво мораш пронаћи чланак који желиш да преведеш. Затим, у УРЛ траку претраживача додај скраћеницу жељеног језика (листу језика погледај овде) праћену косом цртом (/) испред наслова чланка на енглеском и идите на ту страницу. Тако, ако би желео да преведем чланак TerraSync на холандски језик, посетио бих страницу nl/TerraSync. Као што видиш, овај чланак је недавно преведен на холандски.

За пример ћемо превести прави чланак. Wiki везе које упућују на енглеске чланке можеш оставити онакве какве јесу, осим ако чланак није преведен на језик твог чланка. У другом случају направи wiki везу ка преведеном чланку овако: [ [ :nl:Hoofdpagina ] ]. ће бити приказана у чланку. Међутим, пожељно је користити [ [ :nl:Hoofdpagina | Hoofdpagina ] ] јер ће се тако ослободити језичког префикса Hoofdpagina.

На дну чланка треба да поставиш језичке везе како би се у менију за избор појавила листа постојећих превода. Сви преводи чланка треба да буду наведени. Дакле, на енглески чланак TerraSync, додајемо: [ [nl:TerraSync] ]. На холандски чланак додајемо [ [en:TerraSync] ]. Језик на којем је чланак написан бити изостављен. Молимо те наведи језике по абецедном реду како би се лакше додавали/уклањали.

Кад преведеш чланак, потребно је у исти додати језичку везу за сваки превод чланка. Посети чланак на енглеском како би видео на којим језицима је преведен.

Водич корак по корак

  1. Пронађи енглеску верзију странице коју желиш да преведеш.
  2. Провери да ли се слажеш са садржајем енглеске странице, користи страницу за дискусију или уреди енглеску страницу тако да буде ажурирана (не постоји разлог зашто преведена страница не би била боља од енглеске верзије, али је за синхронизацију препоручено да енглеска верзија буде прва ажурирана).
  3. Погледај доле лево да ли је страница преведена на друге језике. То ће бити наведено на листи In other languages.
  4. Ако твој језик није на листи можеш га преузети и почети са превођењем. Ако је твој језик на листи, провери превод и ажурирај га.
  5. Сазнај језичку екстензију LE твог језика са ове листе.
  6. Уреди енглеску верзију странице.
  7. На дно странице додај [ [LE:Наслов странице ] ], где је LE језичка екстензија, а Наслов странице је тачан наслов странице на твом језику.
  8. Сачувај енглеску верзију странице и провери да ли је твој језик сад наведен на листи.
  9. Кликни на језичку везу да уредиш страницу на твом језику.
  10. Додај { {BeingTranslated} }~~~~ на врху странице.
  11. На дно странице додај [ [en:Наслов странице ] ], где је Наслов странице наслов оригиналне енглеске странице.
  12. Ако је енглеска страница већ преведена на друге језике копирај и налепи те језике са енглеске странице на дно странице.
  13. Сачувај страницу и провери да ли језичке везе функционишу.
  14. Овде можеш објавити превод: Translation requests.
  15. Почни да преводиш и свој рад постави на нову страницу.
  16. Постави везу твог превода ([[LE:Наслов странице]]) на дно осталих преведених страница.
  17. Прати/Гледај енглеску страницу и ажурирај своју ако дође до интересантних измена.

Које чланке не треба преводити?

Немој преводити чланке који су предвиђени за брисање или које би требало спојити. Прво би требало унапредити енглеске верзије тих чланака.

Хвала ти пуно на својим преводима или било каквом другом доприносу који улажеш у wiki! Сви FG корисници заиста цене твој вредан рад!