Fr/Newsletter Mai 2012: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
FR translation + review ended.
m (FR translation + review ended.)
Line 68: Line 68:
'''[http://www.flightgear.org/contributors/ Lisez les entretiens précédents dans les archives de notre site Internet.].'''
'''[http://www.flightgear.org/contributors/ Lisez les entretiens précédents dans les archives de notre site Internet.].'''


== New software tools and projects ==
== Nouveaux outils et projets logiciels ==
[[File:FlightGearMap map and simple panel at KSFO.png|thumb|270px|FlightGearMap with [[OpenStreetMap]] map and simple panel at [[San Francisco International Airport|KSFO]].]]
[[File:FlightGearMap map and simple panel at KSFO.png|thumb|270px|FlightGearMap avec une carte [[OpenStreetMap]] et un panneau simple à [[San Francisco International Airport|KSFO]].]]
=== FlightGearMap ===
=== FlightGearMap ===
[[FlightGearMap]] est une nouvelle application Androïd qui affiche les données de FlightGear en temps réel, data in the form of some basic instruments and a moving map. User can choose between various [[OpenStreetMap]] maps and different display styles (just the map/panel, or both). It's still under development, but already worth downloading from [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.juanvvc.flightgear Google Play] (Android app store).
[[FlightGearMap]] est une nouvelle application Androïd qui affiche les données de FlightGear en temps réel, données sous la forme de quelques instruments basiques et d'une carte mobile. L'utilisateur peut choisir entre diverses cartes [[OpenStreetMap]] et différents styles d'affichage (simplement la carte ou le panneau, ou les deux). Elle est toujours en développement, mais vaut déjà le coup d'être téléchargée à partir de [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.juanvvc.flightgear Google Play] (l'app store à la sauce Android).


== Ajouts et modifications de FlightGear  ==
== Ajouts et modifications de FlightGear  ==
=== Mise en drapeau des hélices sous YASim ===
=== Mise en drapeau des hélices sous YASim ===
With a tiny modification of the <tt>propeller.ccp</tt> file, it is possible to feather engines on [[YASim]] aircraft. You can download a beta version of the modification for testing via this link: http://dl.dropbox.com/u/18438878/propellersource.zip
Avec une petite modification au fichier <tt>propeller.cpp</tt>, il est possible de mettre les hélices en drapeau sur les aéronefs [[YASim]]. Vous pouvez télécharger une version beta de la modification pour la tester à l'adresse suivante : http://dl.dropbox.com/u/18438878/propellersource.zip


A video of engine feathering and unfeathering on the Pond Racer is available [http://www.youtube.com/watch?v=1NVQJJ36yCg at YouTube].
Une vidéo de la mise en drapeau et du redémarrage du Pond Racer est disponible [http://www.youtube.com/watch?v=1NVQJJ36yCg sur Youtube].


[[File:Pondfeather.png|800px]]
[[File:Pondfeather.png|800px]]


== Livrées ==
== Livrées ==
La [[livery database]] met en œuvre un moteur de recherche permettant aux utilisateurs de trouver la livrée spécifique qu'ils cherchent, filtrée par avion, ligne aérienne et/ou auteur.
La base de données des livrées ([[livery database]]) met en œuvre un moteur de recherche permettant aux utilisateurs de trouver la livrée spécifique qu'ils cherchent, filtrée par avion, ligne aérienne et/ou auteur.


À trouver sur http://liveries.flightgear.org/search.php
À consulter sur http://liveries.flightgear.org/search.php


== Le coin des scènes ==
== Le coin des scènes ==
=== V.C. Bird International Airport ===
=== L'aéroport international V.C. Bird ===
V.C. Bird International Airport (TAPA) est le seul aéroport sur l'île d'Antigua. Plus d'infos et lien dans [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=16413 the forum topic].
L'aéroport international V.C. Bird (TAPA) est le seul aéroport de l'île d'Antigua. Plus d'infos et lien dans [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=16413 ce sujet du forum].


[[File:TAPA 1.jpg|400px|The terminal of TAPA]] [[File:TAPA 4.png|400px|Le Terminal la nuit]]
[[File:TAPA 1.jpg|400px|Le terminal de TAPA]] [[File:TAPA 4.png|400px|Le terminal la nuit]]
[[File:TAPA 3.png|400px|In front of the terminal]] [[File:TAPA 10.jpg|400px|The LIAT hangar/head office]]
[[File:TAPA 3.png|400px|En face du terminal]] [[File:TAPA 10.jpg|400px|Le siège social et hangar de LIAT]]


== vols suggérés ==
== Vols suggérés ==
===Origine du fleuve Amazone===
===Aux origines du fleuve Amazone===
Pour ce [[IFR]] tour (avec [[VFR]] parties) au Pérou, nous décollons de l'aéroport le plus haut du monde pour découvrir les sources du  [http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_River Fleuve Amazone] en Amérique du Sud. Cela promet de spectaculaires montagnes et vallées. C'est un voyage d'environ 175 NM.
Pour ce tour [[IFR]] (avec des parties [[VFR]]) au Pérou, nous décollons de l'aéroport le plus haut du monde pour découvrir les sources du  [http://en.wikipedia.org/wiki/Amazon_River fleuve Amazone] en Amérique du Sud. Cela promet de spectaculaires montagnes et vallées. C'est un voyage d'environ 175 NM.


Placez votre avion sur laéroport SPRF, San Rafael. FlightGear montrera la neige tout autour de vous, mais ceci n'est pas très réaliste, donc nettoyez le. View > Rendering Options > Snow line > Set to max (5,000 m).
Positionnez votre avion sur l'aéroport SPRF, San Rafael. FlightGear affichera de la neige tout autour de vous, mais ceci n'est pas très réaliste, donc faites le ménage ! View > Rendering Options > Snow line > Mettre au maximum (5 000 m).


  Préparation de l'équipment:
  Préparation de l'équipment:
* Set [[NAV1]] à [http://en.wikipedia.org/wiki/Arequipa Arequipa] VOR-DME à 113.7 avec une radiale de 176° (magnetic).
* Réglez [[NAV1]] sur la fréquence du VOR-DME de [http://en.wikipedia.org/wiki/Arequipa Arequipa] à 113.7 avec une radiale de 176° (magnétique).
* Set [[NAV2]] à [http://en.wikipedia.org/wiki/Cusco Cusco] VOR-DME à 114.9 avec aussi une radiale de 176°.
* Réglez [[NAV2]] sur la fréquence du VOR-DME de [http://en.wikipedia.org/wiki/Cusco Cusco] à 114.9 avec aussi une radiale de 176°.
* Set [[QNH]] et, pendant le vol, gardez-le correctement, n'utilisez pas [[Pressure altitude]] pendant ce vol.
* Réglez le [[QNH]] et, pendant le vol, maintenez-le correctement, n'utilisez pas une altitude fonction de la pression ([[Pressure altitude]]) pendant ce vol.
* Set le [[heading bug]] à 250°. Armez l' [[autopilot]] and set l' [[altitude]] initiale à 16,000 feet.
* Réglez le [[heading bug]] à 250°. Armez le pilote automatique ([[autopilot]]) et réglez l'[[altitude]] initiale à 16 000 pieds.


The airfield SPRF, San Rafael has an [[elevation]] of 14,422 feet. That altitude will cause problems during take-off. It takes a lot longer for the aircraft to gain sufficient speed for take-off, also the take-off speed that is needed is higher as you would expect. Perhaps an additional notch of flaps is needed.
L'aérodrome SPRF, San Rafael présente une [[elevation]] de 14 422 pieds. Cette altitude vausera des problèmes durant le décollage. Cela prend en effet beaucoup plus de temps pour que l'aéronef atteigne une vitesse suffisante pour le décollage, et la vitesse de décollage nécessaire est également supérieure à ce que l'on peut attendre. Peut-être qu'un degré supplémentaire de volet sera nécessaire.


Take-off, avoid the bumps (there are plenty) and fly a course of 250°. After about 80 NM you will fly over the radial of NAV1. Intercept the radial towards Arequipa. At a distance of 75 NM towards NAV1 you will have to increase altitude to 19,000 feet.
Décollez, évitez les bosses (il y en a plein) et prenez un cap au 250. Après environ 80 NM vous volerez au-dessus de la radiale du NAV1. Interceptez la radiale vers Arequipa. A une distance de 75 NM vers NAV1 vous devrez monter jusqu'à 19 000 pieds.


At a distance of 50 NM towards NAV1 and 118 NM from NAV2 you will see and cross over the mountain [http://en.wikipedia.org/wiki/Nevado_Mismi Nevado Mismi] with an altitude of 18,362 ft. The rains and water on the area to the right until Nevado Mismi will leave towards the Atlantic ocean through the Amazon river. Anything to the left and after Nevado Mismi will leave towards the Pacific ocean.
A une distance de 50 NM de NAV1 et 118 NM de NAV2 vous verrez et traverserez la montagne [http://en.wikipedia.org/wiki/Nevado_Mismi Nevado Mismi] qui a une altitude de 18 362 pieds. Les pluies et l'eau dans la zone à droite jusqu'au Nevado Mismi iront vers l'océan Atlantique par la rivière Amazone. Tout ce qui est à gauche et après le Nevado Mismi partira vers l'océan Pacifique.


[[Image:SPRF-002.png|400px|Cruising]] [[Image:SPRF-001.png|400px|Cruising]]
[[Image:SPRF-002.png|400px|En vol]] [[Image:SPRF-001.png|400px|En vol]]


After Nevado Mismi you are tempted to descend. Don't. Just before the airfield is [http://en.wikipedia.org/wiki/Chachani Mt.Chachani] with an altitude of 19,872 feet and to the East is the active volcano [http://en.wikipedia.org/wiki/El_Misti El Misti] with an altitude of 19,101 feet. You can either increase the altitude and fly over the airfield or keep the altitude, even descend and fly between the mountains, your choice depends on the visibility.
Après le Nevado Mismi, vous serez tenté de descendre. N'en faites rien. Juste avant l'aérodrome se trouve le [http://en.wikipedia.org/wiki/Chachani Mont Chachani] qui culmine à une altitude de 19 872 pieds et à l'est se trouve le volcan en activité [http://en.wikipedia.org/wiki/El_Misti El Misti] avec une altitude de 19,101 pieds. Vous pouvez soit augmenter l'altitude et voler au-dessus de l'aérodrome ou conserver l'altitude, ou encore descendre et voler entre les montagnes, votre choix dépendra de la visibilité.


Fly using the heading bug and set NAV1 to [[ILS]] 109.7 with a radial of 93.2°. We will land at airfield [http://en.wikipedia.org/wiki/Rodr%C3%ADguez_Ball%C3%B3n_International_Airport SPQU, Rodriguez ballon], that has an elevation of 8,405 feet. There is a reason this airfield has just one ILS. The area South-West of the airfield is below 11,405 feet and is safe to navigate.
Volez en utilisant le [[heading bug]] et réglez NAV1 sur la fréquence [[ILS]] de 109.7 avec une radiale de 93.2°. Nous atterrirons sur l'aérodrome [http://en.wikipedia.org/wiki/Rodr%C3%ADguez_Ball%C3%B3n_International_Airport SPQU, Rodriguez ballon], qui est à une altitude de 8 405 pieds. Il y a une raison qui explique que cet aérodrome n'ait qu'un seul ILS. La zone au sud ouest de l'aérodrome est en-dessous de 11 405 pieds et n'est pas dangereuse pour la navigation.


[[Image:SPQU-001.png|400px|Pre-landing]] [[Image:SPQU-002.png|400px|Landed]]
[[Image:SPQU-001.png|400px|Pre-atterrissage]] [[Image:SPQU-002.png|400px|Posé]]


Aligner l'avion en face de la piste à une altitude de 11 405 pieds, captez le [[glidescope]] à une distance de 9.5 NM et posez votre avion. Après atterrissage et parking, votre avion rampe dans la tour de contrôle pout regarder autour.
Alignez l'avion dans l'axe de la piste à une altitude de 11 405 pieds, captez le [[glidescope]] à une distance de 9.5 NM et posez votre avion. Après atterrissage et roulage vers le parking, allez faire un saut à la tour de contrôle pour profiter du panorama !


Bon vol !
Bon vol !
Line 125: Line 125:
Pour voir plus de vols remarquables : [[Suggested Flights]].
Pour voir plus de vols remarquables : [[Suggested Flights]].


====Airports and coordonnées====
====Aéroports et coordonnées====
[[Image:World-SPRF.png|thumb|right|Latitude : -14.267 Longitude : -70.467]]
[[Image:World-SPRF.png|thumb|right|Latitude : -14.267 Longitude : -70.467]]
* [[SPRF|SPRF - San Rafael]] - [http://assistenza.larasrl.net/brisa/fgfs/suggested_flights/SPRF.pdf Carte]
* [[SPRF|SPRF - San Rafael]] - [http://assistenza.larasrl.net/brisa/fgfs/suggested_flights/SPRF.pdf Carte]
Line 146: Line 146:
Dans les forums FlightGear on lit très souvent "je voudrais contribuer, mais je ne sais pas programmer, et je n'ai pas le temps". Malheureusement, il est très fréquent de penser que contribuer, c'est programmer, et qu'il faut avoir beaucoup de temps. En fait, il y a énormément de moyens de contribuer au projet sans avoir à écrire du code ou de passer des journées à travailler sur quelque chose.
Dans les forums FlightGear on lit très souvent "je voudrais contribuer, mais je ne sais pas programmer, et je n'ai pas le temps". Malheureusement, il est très fréquent de penser que contribuer, c'est programmer, et qu'il faut avoir beaucoup de temps. En fait, il y a énormément de moyens de contribuer au projet sans avoir à écrire du code ou de passer des journées à travailler sur quelque chose.


Pour plus d'idées pour débuter la contribution à FlightGear, vous pouvez également consulter : [[Volunteer]].
Pour plus d'idées sur comment débuter votre contribution au projet FlightGear, vous pouvez également consulter : [[Volunteer]].


=== Appel à volontaires ===
=== Appel à volontaires ===
518

edits

Navigation menu