Es/Preguntas frecuentes: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{Languages|FAQ}}
{{Languages|FAQ}}
Destinos frecuentes de ayuda: [[Aircraft]], [[Howto: Multiplayer|Ayuda Multijugador]], [[Installing Scenery]], y [[Flying the Helicopter/es| Volar el Helicóptero]].
Destinos frecuentes de ayuda: [[Aircraft/es|Aeronaves]], [[Howto: Multiplayer/es|Ayuda Multijugador]], [[Installing Scenery/es|Instalar Escenarios]], [[Flying the Helicopter/es| Volar el Helicóptero]].


'''Esta lista de FAQ Preguntas y Respuestas Frecuentes, no ha sido significativamente actualizada desde 2006.'''<br/>
'''Esta lista de FAQ Preguntas y Respuestas Frecuentes, no ha sido significativamente actualizada desde 2006.'''<br/>
Line 48: Line 48:
El servidor FTP usa procedimientos estandar de login anonimo. Identificandose con el nombre de usuario "anonymous" y usa tu dirección de correo electronico como palabra de paso. La mayoria de los clientes FTP y navegadores de red hacen esto automáticamnete por ti.
El servidor FTP usa procedimientos estandar de login anonimo. Identificandose con el nombre de usuario "anonymous" y usa tu dirección de correo electronico como palabra de paso. La mayoria de los clientes FTP y navegadores de red hacen esto automáticamnete por ti.


=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===
=== ¿ Por qué el servidor FTP no quiere dejarme entrar con la información de identificación correcta (login)? ===


This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.
Generalmente esto significa que el servidor está em el limite de su capacidad. Deberias recibir un mensaje diciendo esto, pero tu cliente FTP puede que te lo oculte. Tus opciones son las de seguir intentando hasta que se abra un espacio o intertarlo conectando con unos de nuestros servidores espejo de FTP listados en http://flightgear.org/mirrors.html.


=== Where can I find the latest development source code? ===
=== ¿ Donde puedo encontrar el último código fuente de desarrollo? ===


The latest development code is available for everyone through our CVS repository. See http://www.flightgear.org/cvsResources/ for details.
El último código de desarollo está disponible para cualquiera a travás de nuestro repositorio CVS. Mira en http://www.flightgear.org/cvsResources/ para más detalle.


Otherwise, you can get relatively up-to-date snapshots of the development tree at ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.
Por otro lado, puedes conseguir 'pantallazos relativamente actualizados del arbol de desarrollo en ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.


=== What is SimGear, and why do I need it? ===
=== ¿ Que es SimGear, y porqué lo necesito ? ===


[[SimGear]] is a library of supporting code. SimGear is only needed if you plan on compiling FlightGear -- it is not needed to run precompiled binaries. For more information see http://www.simgear.org/. Note: When compiling FlightGear it is very important to have the matching version of SimGear.
[[SimGear]] es una libreria de código de soporte. SimGear es solo necesario si planeas compilar FlightGear -- no es necesario para ejecutar binarios pre-compilados. Para más información mira en http://www.simgear.org/. Nota: Cuando se compila FlightGear es muy importante tener la versión equivalente de SimGear.


=== Where can I fly and where do I get the scenery? ===
=== ¿ Donde puedo volar y donde puedo conseguir el escenario ? ===


While the base package only comes with scenery for the San Francisco Bay area, you can currently fly just about anywhere in the world. See the "Additional Scenery" section of http://www.flightgear.org/Downloads/ for more information or go directly to our graphical downloader at http://www.flightgear.org/Downloads/world-scenery.html.
Mientras que el paquete base viene solo con el escenaria para el area de la Bahia de San Francisco, actualmente puedes volar en cualquier lugar del mundo. Mira la sección de "Escenarios adicionales" de http://www.flightgear.org/Downloads/ para más información o ve directamente a nuestra utilidad gráfica de descargas de escenarios http://www.flightgear.org/Downloads/world-scenery.html.


Also visit our "Places to Fly" section of the website (http://www.flightgear.org/Places/) for some help navigating to some awesome locations. (see also [[Installing Scenery]])
Visita también nuestra sección "Lugares para Volar" del sitio web (http://www.flightgear.org/Places/) para ayuda de navegación en lugares sorprendentes. (mira también [[Installing Sceneryes/es|Instalar Escenarios]])


=== Where can I get different 3D models for my plane? ===
=== Where can I get different 3D models for my plane? ===
5,810

edits

Navigation menu