Changes

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
Line 158: Line 158:  
Work progressed on a line of higher detailed service vehicle scenery models.
 
Work progressed on a line of higher detailed service vehicle scenery models.
   −
[[File:Fgfs 2011-10-29 13-41-16-88.jpg|400px|Service vehicles lineup]][[File:Fgfs 2011-10-23 18-02-20-12.jpg|400px|Baggege trailer lineup]]
     −
[[File:Fgfs 2011-10-26 20-46-13-55.jpg|400px|ULD Container trailer linup]][[File:Fgfs 2011-10-16 04-35-08-94.jpg|400px|Short version of the Volvo-FM airport fuel truck]]
      
Currently the line includes a small tow truck, Baggage trailer, ULD container trailers, Catering Trucks and a Fuel Truck.
 
Currently the line includes a small tow truck, Baggage trailer, ULD container trailers, Catering Trucks and a Fuel Truck.
Line 166: Line 164:  
You can follow the development on [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=13472 the forum].
 
You can follow the development on [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=13472 the forum].
   −
Aeropuerto de servicio de vehículos === ===
   
El trabajo avanzaba en una línea de modelos de mayor servicio detallados paisajes de vehículos.
 
El trabajo avanzaba en una línea de modelos de mayor servicio detallados paisajes de vehículos.
   −
[[Archivo: Fgfs 2011-10-29 13-41-16-88.jpg | 400px | Servicio alineación vehículos]] [[Archivo: Fgfs 2011-10-23 18-02-20-12.jpg | 400px | Baggege remolque línea]]
+
[[File:Fgfs 2011-10-29 13-41-16-88.jpg|400px|Vehículos de servicio alineados]][[File:Fgfs 2011-10-23 18-02-20-12.jpg|400px|Remolques de equipaje alineados]]
   −
[[Archivo: Fgfs 2011-10-26 20-46-13-55.jpg | 400px | remolque contenedor ULD linup]] [[Archivo: Fgfs 2011-10-16 04-35-08-94.jpg | 400px | versión corta del camión de combustible Volvo FM aeropuerto]]
+
[[File:Fgfs 2011-10-26 20-46-13-55.jpg|400px|Remolque contenedor ULD alienado]][[File:Fgfs 2011-10-16 04-35-08-94.jpg|400px|Versión corta del camión de combustible Volvo FM para aeropuetos]]
    
Actualmente, la línea incluye un pequeño camión de remolque, remolque de equipaje, remolques de contenedores ULD, Camiones catering y un camión de combustible.
 
Actualmente, la línea incluye un pequeño camión de remolque, remolque de equipaje, remolques de contenedores ULD, Camiones catering y un camión de combustible.
Line 207: Line 204:     
== Actualizaciones Wiki ==
 
== Actualizaciones Wiki ==
=== 10,000,000 pageviews ===
+
=== 10.000.000 páginas vistas ===
 
On October 29, the FlightGear wiki welcomed it's 10,000,000th (10 millionth) pageview! Coming from five million in October 2010, we doubled in just 12 months time. That is a proof that FlightGear has more users than ever and more users are able to find their way to the wiki. Both things are very nice of course!
 
On October 29, the FlightGear wiki welcomed it's 10,000,000th (10 millionth) pageview! Coming from five million in October 2010, we doubled in just 12 months time. That is a proof that FlightGear has more users than ever and more users are able to find their way to the wiki. Both things are very nice of course!
   Line 214: Line 211:  
To 20 million and beyond! We're already well on our way, with {{NUMBEROFVIEWS}} views at this very moment. More statistics are available at [[Special:Statistics]].
 
To 20 million and beyond! We're already well on our way, with {{NUMBEROFVIEWS}} views at this very moment. More statistics are available at [[Special:Statistics]].
   −
10.000.000 páginas vistas === ===
+
 
 
El 29 de octubre, dio la bienvenida a la wiki FlightGear es 10000000 o (10000000a) páginas vistas! Viniendo de cinco millones en octubre de 2010, que se duplicó en sólo 12 meses de tiempo. Esto es una prueba de que FlightGear tiene más usuarios que los usuarios cada vez más y son capaces de encontrar su camino a la wiki. Ambas cosas son muy agradables, por supuesto!
 
El 29 de octubre, dio la bienvenida a la wiki FlightGear es 10000000 o (10000000a) páginas vistas! Viniendo de cinco millones en octubre de 2010, que se duplicó en sólo 12 meses de tiempo. Esto es una prueba de que FlightGear tiene más usuarios que los usuarios cada vez más y son capaces de encontrar su camino a la wiki. Ambas cosas son muy agradables, por supuesto!
   Line 226: Line 223:  
Flug y Hooray renovado el [[nasal]] documentación, para que sea de esperar más amplia y más accesible para los nuevos programadores. Si usted piensa que todo es incierto o falta, por favor deje un comentario en la página de discusión del artículo o [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=30&t=13811 el tema del foro].
 
Flug y Hooray renovado el [[nasal]] documentación, para que sea de esperar más amplia y más accesible para los nuevos programadores. Si usted piensa que todo es incierto o falta, por favor deje un comentario en la página de discusión del artículo o [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=30&t=13811 el tema del foro].
   −
=== New articles ===
+
=== Nuevos artículos ===
 
*The article about [[altitude]] has received an update and a fresh lick of paint. Please help to correct the German version.
 
*The article about [[altitude]] has received an update and a fresh lick of paint. Please help to correct the German version.
 
*[[Aircraft speed]] is a bit more up-to speed now.
 
*[[Aircraft speed]] is a bit more up-to speed now.
 
*Places to fly, Suggested Flights, Suggested Flights from newsletters and the flights from the main website have all been merged into one gathering place of amazing places you really have to visit one day, soon. Check out [[Suggested Flights]] and feel free to add your secret pearls!  
 
*Places to fly, Suggested Flights, Suggested Flights from newsletters and the flights from the main website have all been merged into one gathering place of amazing places you really have to visit one day, soon. Check out [[Suggested Flights]] and feel free to add your secret pearls!  
   −
===New aircraft articles===
+
== Noticias de la comunidad ==
===Most popular newsletters===
+
=== Recordatorio: FSweekend ===
 
  −
== Community news ==
  −
===Reminder: FSweekend===
   
A team of FlightGear developers will promote FlightGear to the public at the [[FSweekend]] (5 and 6 November 2011), the largest flight simulator event in the world. They highly appreciate it if you are able to stop by. If you are unable to visit [[Lelystad Airport]] (EHLE) in real life, make sure you pay a virtual visit!  
 
A team of FlightGear developers will promote FlightGear to the public at the [[FSweekend]] (5 and 6 November 2011), the largest flight simulator event in the world. They highly appreciate it if you are able to stop by. If you are unable to visit [[Lelystad Airport]] (EHLE) in real life, make sure you pay a virtual visit!  
   Line 244: Line 238:  
More information can be found at the event's wiki page: [[FSweekend 2011]] and [http://www.facebook.com/event.php?eid=156455921107827 Facebook].
 
More information can be found at the event's wiki page: [[FSweekend 2011]] and [http://www.facebook.com/event.php?eid=156455921107827 Facebook].
   −
=== Recordatorio: FSweekend ===
   
Un equipo de desarrolladores de FlightGear FlightGear promoverá al público en el [[FSweekend]] (5 y 6 de noviembre de 2011), el evento más grande de simulador de vuelo en el mundo. Ellos muy agradecidos si usted es capaz de pasar por allí. Si usted no puede visitar [[Lelystad Airport]] (EHLE) en la vida real, asegúrese de hacer una visita virtual!
 
Un equipo de desarrolladores de FlightGear FlightGear promoverá al público en el [[FSweekend]] (5 y 6 de noviembre de 2011), el evento más grande de simulador de vuelo en el mundo. Ellos muy agradecidos si usted es capaz de pasar por allí. Si usted no puede visitar [[Lelystad Airport]] (EHLE) en la vida real, asegúrese de hacer una visita virtual!
   Line 253: Line 246:  
Más información se puede encontrar en la página wiki del evento: [[FSweekend 2011]] y [http://www.facebook.com/event.php?eid=156455921107827 Facebook].
 
Más información se puede encontrar en la página wiki del evento: [[FSweekend 2011]] y [http://www.facebook.com/event.php?eid=156455921107827 Facebook].
   −
=== FlightGear on YouTube ===
+
=== FlightGear en YouTube ===
 
Vodoun da Vinci has [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=19&t=13823 uploaded a new movie] complete with music soundtrack to demonstrate the latest [[Bombable]] addon. This one primarily features head on attacks by custom [[P-51D Mustang]]s over Sochi, Russia.
 
Vodoun da Vinci has [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=19&t=13823 uploaded a new movie] complete with music soundtrack to demonstrate the latest [[Bombable]] addon. This one primarily features head on attacks by custom [[P-51D Mustang]]s over Sochi, Russia.
   Line 260: Line 253:  
Oscar uploaded an [http://www.youtube.com/watch?v=nb0-k60wpKM Aircraft of the Month] video review, based on [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=11930&p=139727#p139596 Thorsten's review] of the [[IAR_80]] on the forums.
 
Oscar uploaded an [http://www.youtube.com/watch?v=nb0-k60wpKM Aircraft of the Month] video review, based on [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=11930&p=139727#p139596 Thorsten's review] of the [[IAR_80]] on the forums.
   −
=== FlightGear en YouTube  ===
   
Vodoun da Vinci [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=19&t=13823 subido una nueva película] completa con banda sonora de música para demostrar el último [[bombable]] addon. Esto incluye principalmente una cabeza sobre los ataques de costumbre [[P-51D Mustang]] s en Sochi, Rusia.
 
Vodoun da Vinci [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=19&t=13823 subido una nueva película] completa con banda sonora de música para demostrar el último [[bombable]] addon. Esto incluye principalmente una cabeza sobre los ataques de costumbre [[P-51D Mustang]] s en Sochi, Rusia.
   Line 267: Line 259:  
Oscar subido un [avión http://www.youtube.com/watch?v=nb0-k60wpKM del Mes] revisión de video, basado en [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f = 4 & t = 11930 & p = 139727 # p139596 opinión de Thorsten] del [[IAR_80]] en los foros.
 
Oscar subido un [avión http://www.youtube.com/watch?v=nb0-k60wpKM del Mes] revisión de video, basado en [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f = 4 & t = 11930 & p = 139727 # p139596 opinión de Thorsten] del [[IAR_80]] en los foros.
   −
=== FlightGear on Facebook ===
+
=== FlightGear en Facebook ===
 
Started in December 2010, [http://www.facebook.com/FlightGear the FlightGear Facebook page] welcomed its 6000th "liker" on October 7! The original plan was to outnumber the likers of [[Pro Flight Simulator]] and the like, but now that we've outnumbered them by far, the Facebook page can be seen as a way to provide a periodic dose of what's new, cool or fun in FlightGear. Over the past months, we've been frequently posting nice screenshots from forummembers.
 
Started in December 2010, [http://www.facebook.com/FlightGear the FlightGear Facebook page] welcomed its 6000th "liker" on October 7! The original plan was to outnumber the likers of [[Pro Flight Simulator]] and the like, but now that we've outnumbered them by far, the Facebook page can be seen as a way to provide a periodic dose of what's new, cool or fun in FlightGear. Over the past months, we've been frequently posting nice screenshots from forummembers.
    
Speaking of which, [http://flightgear.org/forums the forum] is still the place to be when you're looking for support.
 
Speaking of which, [http://flightgear.org/forums the forum] is still the place to be when you're looking for support.
   −
=== FlightGear en Facebook  ===
   
Se inició en diciembre de 2010, [http://www.facebook.com/FlightGear la FlightGear Facebook page] dio la bienvenida a su 6000a "liker" el 7 de octubre! El plan original era que superan en número a los likers de [[Pro Flight Simulator]] y similares, pero ahora que las hemos superado en número, con mucho, la página de Facebook puede ser visto como una manera de proporcionar una dosis periódica de las novedades, fresco o divertirse en FlightGear. En los últimos meses, hemos estado publicando frecuentemente imágenes bonitas de forummembers.
 
Se inició en diciembre de 2010, [http://www.facebook.com/FlightGear la FlightGear Facebook page] dio la bienvenida a su 6000a "liker" el 7 de octubre! El plan original era que superan en número a los likers de [[Pro Flight Simulator]] y similares, pero ahora que las hemos superado en número, con mucho, la página de Facebook puede ser visto como una manera de proporcionar una dosis periódica de las novedades, fresco o divertirse en FlightGear. En los últimos meses, hemos estado publicando frecuentemente imágenes bonitas de forummembers.
    
Hablando de eso, [http://flightgear.org/forums el foro] sigue siendo el lugar para estar cuando estás en busca de apoyo.
 
Hablando de eso, [http://flightgear.org/forums el foro] sigue siendo el lugar para estar cuando estás en busca de apoyo.
   −
=== New tutorials and screencasts ===
+
=== Nuevos tutoriales y capturas de video ===
 
[http://icestar-fghangar.web44.net/web/ Icecode's and Star's hangar] which was created on February 2011, is now bringing a new [http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/51 Tutorials section] where a new tutorial will be uploaded each week (sometimes more often). Starting with this week's tutorial "[http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/54 VOR navigation]". The tutorials are not going to be only limited on how to fly aircrafts but also we'll be showing you tips on how to develop aircrafts, scenery, liveries and many other things. Have fun reading and enjoy your flights!
 
[http://icestar-fghangar.web44.net/web/ Icecode's and Star's hangar] which was created on February 2011, is now bringing a new [http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/51 Tutorials section] where a new tutorial will be uploaded each week (sometimes more often). Starting with this week's tutorial "[http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/54 VOR navigation]". The tutorials are not going to be only limited on how to fly aircrafts but also we'll be showing you tips on how to develop aircrafts, scenery, liveries and many other things. Have fun reading and enjoy your flights!
   −
=== Nuevos tutoriales y screencasts ===
+
 
 
[http://icestar-fghangar.web44.net/web/ Icecode y el hangar de Star], que fue creado en febrero de 2011, presenta ahora un nuevo [http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q = node/51 Tutoriales sección], donde un nuevo tutorial se subirán cada semana (a veces más a menudo). A partir de tutorial de esta semana "[http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/54 navegación VOR]". Los tutoriales no van a ser sólo limitado sobre cómo volar los aviones, pero también vamos a estar mostrando consejos sobre cómo desarrollar aviones, paisajes, libreas y muchas otras cosas. Tener lectura diversión y disfrute de sus vuelos!
 
[http://icestar-fghangar.web44.net/web/ Icecode y el hangar de Star], que fue creado en febrero de 2011, presenta ahora un nuevo [http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q = node/51 Tutoriales sección], donde un nuevo tutorial se subirán cada semana (a veces más a menudo). A partir de tutorial de esta semana "[http://icestar-fghangar.web44.net/web/?q=node/54 navegación VOR]". Los tutoriales no van a ser sólo limitado sobre cómo volar los aviones, pero también vamos a estar mostrando consejos sobre cómo desarrollar aviones, paisajes, libreas y muchas otras cosas. Tener lectura diversión y disfrute de sus vuelos!
   Line 298: Line 289:  
== Y finalmente ... ==
 
== Y finalmente ... ==
 
=== Contribuir ===
 
=== Contribuir ===
One of the regular thoughts expressed on the FlightGear forums is "I'd like to contribute but I don't know how to program, and I don't have the time". Unfortunately, there is a common mis-conception that contributing requires programming and lots of free time. In fact, there are a huge range of ways to contribute to the project without needing to write code or spending days working on something.
  −
  −
For ideas on starting to contribute to FlightGear, you may want to check out: [[Volunteer]].
  −
   
Uno de los pensamientos ordinarios expresados en los foros de FlightGear es "Me gustaría contribuir, pero no sé cómo programar, y no tengo mucho tiempo". Desafortunadamente, hay un mal entendimiento general y se piensa que contribuir requiere saber programar y tener un montón de tiempo libre. De hecho, hay una gran variedad de formas de contribuir con el proyecto sin necesidad de escribir código durante días para hacer algo.
 
Uno de los pensamientos ordinarios expresados en los foros de FlightGear es "Me gustaría contribuir, pero no sé cómo programar, y no tengo mucho tiempo". Desafortunadamente, hay un mal entendimiento general y se piensa que contribuir requiere saber programar y tener un montón de tiempo libre. De hecho, hay una gran variedad de formas de contribuir con el proyecto sin necesidad de escribir código durante días para hacer algo.
    
Para obtener ideas sobre cómo comenzar a contribuir con FlightGear, es posible que desees comprobar esta sección:[[Es/Tener a bien|Voluntario]].
 
Para obtener ideas sobre cómo comenzar a contribuir con FlightGear, es posible que desees comprobar esta sección:[[Es/Tener a bien|Voluntario]].
   −
=== Call for volunteers ===
+
=== Llamada a los  voluntarios ===
 
*[[Translation requests| To '''translate''' (wiki) we must '''translate translate'''!]] so, Help and translate [[Translation requests| translate]] Wenn Sie Aus Deutschland sind or Jeśli jesteś z Polski, and from anywhere!
 
*[[Translation requests| To '''translate''' (wiki) we must '''translate translate'''!]] so, Help and translate [[Translation requests| translate]] Wenn Sie Aus Deutschland sind or Jeśli jesteś z Polski, and from anywhere!
 
**Special thanks to Alexmdv and Michat for their translation work! (And Hamster and so many others)
 
**Special thanks to Alexmdv and Michat for their translation work! (And Hamster and so many others)
Line 314: Line 301:       −
  −
=== Llamada a los  voluntarios ===
   
* [[Peticiones de Traducción | A'' 'traducir''' (wiki) debemos'' 'traducir traducir''']!] Para que, Ayuda y traducir [[peticiones de traducción | traducción]] Wenn Sie sind aus Deutschland o Jesli Jestes z Polski, y desde cualquier lugar!
 
* [[Peticiones de Traducción | A'' 'traducir''' (wiki) debemos'' 'traducir traducir''']!] Para que, Ayuda y traducir [[peticiones de traducción | traducción]] Wenn Sie sind aus Deutschland o Jesli Jestes z Polski, y desde cualquier lugar!
 
** Un agradecimiento especial a Alexmdv y Michat por su trabajo de traducción! (Y Hámster y tantos otros)
 
** Un agradecimiento especial a Alexmdv y Michat por su trabajo de traducción! (Y Hámster y tantos otros)
5,674

edits

Navigation menu