Fr/FGCom: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
191 bytes added ,  15 June 2012
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 97: Line 97:
Pour ces tests veuillez vous référer à [[FGCOM Testing]].
Pour ces tests veuillez vous référer à [[FGCOM Testing]].


=== Functional test & user briefing ===
=== Test de fonctionnement & briefing de l'utilisateur ===
Experiences pointed out, that the cooperation between FGCom and FlightGear works more reliable, if FlightGear is started first. So we will start with setting up a flight-test-environment:
La pratique montre que la coordination entre FGCom et FlightGear se fait mieux si FlightGear est démarré en premier. Ainsi, nous commencerons le test avec un environnement de vol installé.


==== Start FlightGear ====
==== Démarrer FlightGear ====
We suggest to use [[FGRun]] to define required and/or proposed settings, in order to avoid typo-errors etc. If you keep the “Show command line” active (compare item 3 following), you also get the correct writing for all the command-options (in case you later want to start from a command-line and/or out of a script). In the following we will just point out those commands which are significant for FGCom-operation:
Nous suggérons [[FGRun]] pour définir les installations demandées et/ou proposées, afin d'éviter des erreurs typo. Si vous gardez la “Show command line” active (comparez  l'item 3 suivant), vous aurez aussi l'inscription correcte pour toute les options de commande(au cas ou vous voudriez plus tard partir de la ligne de commande et/ou du script). A l'avenir, vous n'aurez qu'à désigner ces commandes  qui actionnent l'opération  FGCom:


If you don't have an icon available to start FGrun, then start FlightGear manually:
Si vous n'avez pas d'icone disponible pour démarrer FGrun, alors, démarrer FlightGear manuallement:


# Start a [[Command line|command-window]]
# Ouvrez une  [[Command line|fenêtre de commande]]
# Change into the directory in which FGFS was installed
# Allez dans le répertoire dans lequel FGFS a été installé
# Execute the following command or something similar
# Exécutez les commandes suivantes, ou quelque chose de similaire
{|
{|
! style="background:#efefef" | Linux
! style="background:#efefef" | Linux
Line 119: Line 119:
|}
|}


Wait for the program window to start and then define:
Attendez la fenêtre du programme pou commencer, et ensuite précisez:


# Start by '''choosing an airplane'''. For this first try we suggest the [[Cessna C172]]P, so we have a common understanding in the following. Also be aware of some airplane-designers reassigning keyboard-keys (e.g. the “space-bar”), thus you may not have the PTT-key (“Push To Talk”) available. See [[FGCOM#Tips and Tricks]].<br />→ Click "Next".
# Commencez par '''choisir un avion'''. Pour ce premier essai, nous suggérons le [[Cessna C172]]P, ainsi, nous comprendrons la suite. Considérez aussi que certains dessineurs d' avions réattribuant  des touches de clavier (p.ex. la barre d'espace”), ainsi, vous pouvez ne pas avoir la touche PTT (“Push To Talk”- Appuyez pour parler-) disponible. Voir[[FGCOM#Trucs et Astuces]].<br />→ Click "Next".
# As '''starting place''' please define the [[airport]] KPAO (Palo Alto) runway 13, so we all see the same messages in the following reports. A second reason for KPAO is of course that KPAO comes already with the basic scenery-package, and thus is available for everybody.<br />→ Click "Next".[[File:FGrun_base.jpg|thumb|Basic & multiplayer options]]
# Comme '''lieu de départ,''' précisez [[airport]] KPAO (Palo Alto) piste 13, ainsi, nous verrons tous les mêmes messages dans les rapports suivants. Une autre raison pour KPAO est que KPAO a les scènes de base par défaut, et donc est valable pour tout le monde. <br />→ Click "Next".[[File:FGrun_base.jpg|thumb|Basic & multiplayer options]]
# Define the '''Multiplayer options:''' (see [[Howto: Multiplayer]] for details).
# Précisez '''Multiplayer options:''' (voir [[Howto: Multiplayer]] pour les détails).
#* “AI models” must be activated in order to see all traffic
#* “AI models” doit être activé afin de voir tout le trafic
#* “Multiplayer” must be activated
#* “Multiplayer” doit être activé
#* type “'''mpserverXX.flightgear.org'''” into the field “Hostname:”, replace “XX” with the server number nearest you - select it in http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/. Actually it does not matter which server you take (as long as it is online and not as overcrowded as mpserver02) - you might try which server gives you the best response-times.
#*tapez “'''mpserverXX.flightgear.org'''” dans le champ “Hostname:”, remplacez “XX” avec le numéro de serveur le plus proche de vouswit - selectionnez le dans http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/. En fait, pas besoin de choisir (as long as it is online and pas aussi encombré que mpserver02) - you might try which server gives you the best response-times.  
#* Insert your “Callsign:” (max. 7 characters)
#* Insert your “Callsign:” (max. 7 characters)
#* define the “in” and “out” ports both with the standard “5000”
#* define the “in” and “out” ports both with the standard “5000”
88

edits

Navigation menu