Es/FlightGear Newsletter December 2013: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
And finally ...: traducido
(Wiki updates: traducido)
(And finally ...: traducido)
Line 181: Line 181:
|}
|}


== And finally ... ==
== Y finalmente ... ==
=== Contributing ===
=== Contribuir ===
One of the regular thoughts expressed on the FlightGear forums is "I'd like to contribute but I don't know how to program, and I don't have the time". Unfortunately, there is a common mis-conception that contributing requires programming and lots of free time. In fact, there are a huge range of ways to contribute to the project without needing to write code or spending days working on something.  
Una de las ideas comunes expresadas en los foros de FlightGear es "Me gustaría aportar pero no sé programar, y no tengo tiempo". Desafortunadamente, hay una idea errónea generalizada respecto a que contribuir requiere programar y mucho tiempo libre. De hecho, hay De hecho, hay una gran variedad de formas de contribuir al proyecto sin necesidad de escribir código o gastar días trabajando en algo.


For ideas on starting to contribute to FlightGear, you may want to check out: [[Volunteer]].
Para obtener ideas sobre cómo comenzar a contribuir con FlightGear, tal vez desees revisar esta sección: [[:es:Voluntarios|Voluntarios]].


To learn more about how the project works, please see [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=42&t=15267#p149971 this short essay] written by Thorsten, for a more detailed article see [[How the FlightGear project works]].
Para aprender más acerca de cómo trabaja el proyecto, por favor revisa [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=42&t=15267#p149971 este breve ensayo] escrito por Thorsten, y para un artículo más detallado revisa [[How the FlightGear project works|Cómo funciona el proyecto FlightGear]].


=== YASim looking for a new maintainer ===
=== YASim busca nuevo mantenedor ===
{{cquote|There are some pending merge requests to add some Yasim features, but we have an issue that since none of the current C++ developers own, or are experts in Yasim, we're reluctant to be the person who merges such changes, and potentially introduces subtle regressions.
{{cquote|Hay algunas peticiones de merge pendientes para agregar algunas funcionalidades a YASim, pero tenemos un problema y es que ninguno de los actuales programadores C++ son expertos en YASim, y somos reacios a ser nosotros quienes realicen el merge de los cambios, y eventualemente introducir sutiles regresiones.


Obviously this is chicken-and-egg, since no one can become expert enough in the  code to become a maintainer :)
Obviamente esto es como el huevo y la gallina, ya que así nadie podrá hacerse experto en el código como para convertirse en mantenedor :)


So, I'm more than happy to apply patches *providing* I can be convinced they are sane+reasonable from a pure code perspective (happy to help with that, too,
Por lo tanto, estoy más que feliz de aplicar parches *siempre y cuando* pueda convencerme de que son razonables+sensatos únicamente desde la perspectiva del código (feliz de ayudar con eso también, si hay personas que son nuevas en C++), y siempre que tengamos alguna seguridad de que una muestra representativa de aeronaves YASim no han cambiado o mejorado producto del parche.
if people are new to C++), and providing we have some assurance that a representative sample of yasim aircraft are unchanged or improved by the patch.  
En la práctica eso significa que las sugerencias son más que bienvenidas.
Suggestions for that means in practice, are most welcome!


Otherwise I worry, given the nature of the solver, we'll keep optimising the solver for some aircraft, and making other existing aircraft worse - until someone tests them, and announced that they're no longer working.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
De lo contrario me temo, dada la naturaleza del solucionador, seguiremos optimizando el solucionador para algunas aeronaves, y haciéndolo peor para otras ya existentes - hasta que alguien las pruebe, y avise que ya no funcionan..<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
|title=YASim and documentation
|title=YASim and documentation
|author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}}
|author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}}


{{cquote|I am still broadly happy to answer questions if posed (as long as I remember enough to come up with a meaningful answer). Just cc: me if you do, because my
{{cquote|Sigo estando muy dispuesto a responder preguntas (mientras recuerde lo suficiente como para dar una respuesta útil). Just cc: me if you do, porque mi lantencia aquí es medida en semanas.
latencies here are measured in weeks.  
Los errores siempre pueden ser corregidos. Lo que YASim necesita es un mantenedor, y no experiencia por sí misma. Lo último llega con lo primero.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
Bugs can always be fixed. What YASim needs is a maintainer, not really expertise per se. The latter comes from the former.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
|title=YASim and documentation
|title=YASim and documentation
|author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}}
|author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}}
Line 210: Line 208:
<references/>
<references/>


[[en:FlightGear Newsletter December 2013]]
[[Category:FlightGear Newsletter|2013 12]]
[[Category:FlightGear Newsletter|2013 12]]
[[Category:Changes after 2.12]]
[[Category:Changes after 2.12]]
99

edits

Navigation menu