De/FAQ: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
320 bytes added ,  11 September 2012
Line 304: Line 304:


==== Die Triebwerke eines Flugzeuges mit mehreren Triebwerken starten ====
==== Die Triebwerke eines Flugzeuges mit mehreren Triebwerken starten ====
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine. Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.
 
Die Triebwerke eines Flugzeuges mit mehreren Triebwerken zu starten, ist ähnlich wie bei einem Flugzeug mit nur einem Triebwerk, außer dass man die Startsequenz für jedes Triebwerk einzeln wiederholen muss. FlightGear liefert einen bequemen Weg mit, dies für alle Triebwerke auf einmal durchzuführen.


Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.
Line 310: Line 311:
Instead, use the keyboard to start all engines at once:
Instead, use the keyboard to start all engines at once:


# Press "~" (select all engines)
# Drücke "~" (selektiere alle Triebwerke)
# Press/hold "m" to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)
# Drücke/halte "m", um das Gemisch auf rich einzustellen (m=rich, M=lean -- wenn man auf einer sehr hohen Flughöhe ist, sollte man das Gemisch somewhere besides full rich einstellen)
# Press "}}}" (three times) to set magnetos to R, L, and finally "Both".
# Drücke "}}}" (dreimal), um die Magneten auf R, L und schließlich auf "Both" (beide) zu setzen.
# Open throttle a little (it now controls all engines).
# Open throttle a little (it now controls all engines).
# Press "s" to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts.
# Drücke "s", um den Starter zu betätigen (dieser betätigt den Starter jetzt für alle Triebwerke). Für einige Flugzeuge muss man "s" bis zu 10 Sekunden lang halten, bevor das Triebwerk startet.
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.


Wenn die Triebwerke nicht starten, stelle sicher, dass sie Treibstoff enthalten. Einige Flugzeuge haben Schalter, mit denen man einstellt, welche Treibstofftanks welche Triebwerke versorgen, diese müssen überprüft werden.


If the engines won't start, make sure you have fuel. Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.
Bitte stelle sicher, dass jedes Triebwerk, das gestartet werden soll, an einen Tank angeschlossen ist, der Treibstoff enthält. Überprüfe die Treibstofftanks im Menü Equipment/Fuel and Payload.
 
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.


=== Wo kann ich etwas über den Instrumentenflug und die Navigation lernen? ===
=== Wo kann ich etwas über den Instrumentenflug und die Navigation lernen? ===
5

edits

Navigation menu