Fr/FGCom: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
110 bytes added ,  17 June 2012
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 34: Line 34:
=== Conditions ===
=== Conditions ===
==== Matériels requis ====
==== Matériels requis ====
Si vous êtes satisfaits des temps d'opérations et de réponses avec votre installation actuelle, vous ne trouverez aucune différence aprés l'ajout de FGCom. Si votre installation est un peu limite, alors, vous pourrez observer des retards lorsque beaucoup d'avions  sont chargés. C'est possible dans les aéroports très fréquentés. Vous pouvez contrôler/vérifier ainsiI "short-time overload" dans la fenêtre de commande de FlightGear.
Si vous êtes satisfaits des temps d'opérations et de réponses avec votre installation actuelle, vous ne trouverez aucune différence aprés l'ajout de FGCom. Si votre installation est un peu limite, vous pourrez observer des retards lorsque beaucoup d'avions  sont chargés dans les aéroports très fréquentés. Vous pouvez contrôler/vérifier ainsiI "short-time overload" dans la fenêtre de commande de FlightGear.


Pour plus de détails, voir [http://www.flightgear.org/hardwarereq.html les conditions requises pour le matériel et le driver].
Pour plus de détails, voir [http://www.flightgear.org/hardwarereq.html les conditions requises pour le matériel et le driver].
Line 49: Line 49:
==== Bon à avoir ====
==== Bon à avoir ====
{| border="1" cellpadding="10"
{| border="1" cellpadding="10"
|align="center" width="90px" | '''FGrun'''|| [[FlightGear Launch Control]] (aussi connu comme FG Wizard), est un "graphical front end" pour démarrer  FGFS. Il rend très facile le démarrage de FGFS avec toutes les options possibles. Dans quelques distributions récentes, il est déja intégré dans le paquet de base d'installation de FGFS.
|align="center" width="90px" | '''FGrun'''|| [[FlightGear Launch Control]] (aussi connu comme FG Wizard), est un "graphical front end" pour démarrer  FGFS. Il rend très facile le démarrage de FGFS avec toutes les options possibles. Dans quelques distributions récentes, il est déja installé dans le paquet de base de FGFS.


|-
|-
|align="center" |'''MPMap'''||[[MPMap]] est une application de navigateur basée sur Google Maps, ne nécessitant aucune installation, sauf un navigateur Web. Avec MPMap vous pouvez voir tous les avions des utilisateurs du monde entier, sur une carte routière , sur des images satellites ou les deux à la fois. On y trouve la plupart des aéroports, les aides à la navigation, et la météo du moment. Donc, on peut s'en servir pour faire un plan de vol sans avoir FGFS démarré ni même installé. Mais il faut être connecté à Internet en permanence- ainsi, vous pouvez faire votre préparation de vol partout où il y a un PC connecté à Internet.  
|align="center" |'''MPMap'''||[[MPMap]] est une application de navigateur basée sur Google Maps, ne nécessitant aucune installation, sauf un navigateur Web. Avec MPMap vous pouvez voir tous les avions des utilisateurs du monde entier, sur une carte routière, sur des images satellites ou les deux à la fois. On y trouve la plupart des aéroports, les aides à la navigation, et la météo du moment. Donc, on peut s'en servir pour faire un plan de vol sans avoir FGFS démarré ni même installé. Mais il faut être connecté à Internet en permanence- ainsi, vous pouvez faire votre préparation de vol partout où il y a un PC connecté à Internet.  
|-
|-
|align="center" |'''SkyVector'''||[http://skyvector.com/ SkyVector] est une application de navigateur stadalone. C'est un outil de plan de vol, fantastique, comparable à "MPMap" - mais basé sur une vraie carte aéronautique ("Par sections"). Vous pouvez y planifier vos routes graphiquement,- voir l'icone "Help Video"-dans la barre des menus du haut.
|align="center" |'''SkyVector'''||[http://skyvector.com/ SkyVector] est une application de navigateur stadalone. C'est un outil de plan de vol, fantastique, comparable à "MPMap" - mais basé sur une vraie carte aéronautique ("Par sections"). Vous pouvez y planifier vos routes graphiquement,- voir l'icone "Help Video"-dans la barre des menus du haut.
Mais il n'est pas relié directement à FGFS, MPMap ou Multiplayer -- et il couvre seulement les États-Unis.
Mais il n'est pas relié directement à FGFS, MPMap ou Multiplayer -- et il couvre seulement les États-Unis.
|-
|-
|align="center" |'''Atlas'''||[[Atlas]] affiche la position actuelle de votre avion dans la carte du paysage, en même temps que les informations de navigation. Il tire directement ses données de FGFS. Ainsi, vous n'avez pas besoin d'Internet.
|align="center" |'''Atlas'''||[[Atlas]] affiche la position actuelle de votre avion dans la carte du paysage, en même temps que les informations de navigation. Il tire directement ses données de FGFS. Donc, vous n'avez pas besoin d'Internet.
|-
|-
|align="center" |'''Festival'''||[http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstartch5.html#x10-1080005.7 Festival] est un système TTS (Text To Speech) qui peut convertir tout texte écrit, affiché dans FGFS  (ATC, Chat, etc.) en paroles et le mettre dans vos écouteurs.  
|align="center" |'''Festival'''||[http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstartch5.html#x10-1080005.7 Festival] est un système TTS (Text To Speech) qui peut convertir tout texte écrit, affiché dans FGFS  (ATC, Chat, etc.) en paroles et le mettre dans vos écouteurs.  
Line 64: Line 64:
=== Installation de FGCom ===
=== Installation de FGCom ===
==== Installer sur Linux ====
==== Installer sur Linux ====
Pour les systèmes Linux, Trois moyens pour installerl:
Pour les systèmes Linux, trois moyens pour installer:


# '''Télécharger depuis le “Distributor” (Debian, Ubuntu, Red Hat, Suse, etc.).'''  
# '''Télécharger depuis le “Distributor” (Debian, Ubuntu, Red Hat, Suse, etc.).'''  
#* '''Avantage:''' C'est le moyen le plus facile qui assure maintenance et services pour ce paquet, ainsi que toutes les aides automatiques dans un laps de temps raisonnable.
#* '''Avantage:''' C'est le moyen le plus facile qui assure maintenance et services pour ce paquet, ainsi que toutes les aides automatiques dans un laps de temps raisonnable.
#* '''Inconvénient:''' La disponibilité de ces paquets est récente, et la plupart des Distributors ne couvre pas toutes les versions FGFS. A notre connaissance, aucun Distributor n' avait de paquet FGCom disponible en Mars 2009.
#* '''Inconvénient:''' La disponibilité de ces paquets étant récente, la plupart des Distributors ne couvre pas toutes les versions FGFS. A notre connaissance, aucun Distributor n'avait de paquet FGCom disponible en Mars 2009.
#* '''Installation:''' Suivez la procédure habituelle de votre distributeur sur la façon d'installer des paquets supplémentaires.
#* '''Installation:''' Suivez la procédure habituelle de votre distributeur sur la façon d'installer des paquets supplémentaires.
# '''Installer un “Git complet”'''  
# '''Installer un “Git complet”'''  
#* '''Avantage:''' C'est le moyen le plus facile, et en une seule étape, tous les modules pré-requis sont installés (FGFS, FGrun, FGcom, PLIB, OSG, Simgear, AT). Tout peut être ajouté ou enlevé sans déranger quoique ce soit (Libraries, Menus, Structures, etc.). Il a été testé sur plusieurs systèmes Ubuntu et Debian.
#* '''Avantage:''' C'est le moyen le plus facile, et en une seule étape, tous les modules pré-requis sont installés (FGFS, FGrun, FGcom, PLIB, OSG, Simgear, AT). Tout peut être ajouté ou enlevé sans déranger quoique ce soit (Libraries, Menus, Structures, etc.). Il a été testé sur plusieurs systèmes Ubuntu et Debian.
#* '''Inconvénient:''' Pas de maintenance automatique disponible. La manipulation est un peu différente de la pratique guidée du menu standard.
#* '''Inconvénient:''' Pas de maintenance automatique disponible. La manipulation est un peu différente de celle, guidée, du menu standard.
#* '''Installation:''' [[Scripted Compilation on Linux Debian/Ubuntu]]
#* '''Installation:''' [[Scripted Compilation on Linux Debian/Ubuntu]]
# '''Compilation locale:'''
# '''Compilation locale:'''
Line 93: Line 93:
# les fonctions de base FGCom sans FlightGear
# les fonctions de base FGCom sans FlightGear
# FGCom en même temps que FlightGear
# FGCom en même temps que FlightGear
# le système micro-hautparleurs
# le système micro-haut-parleurs


Pour ces tests veuillez vous référer à [[FGCOM Testing]].
Pour ces tests veuillez vous référer à [[FGCOM Testing]].
Line 101: Line 101:


==== Démarrer FlightGear ====
==== Démarrer FlightGear ====
Nous suggérons [[FGRun]] pour définir les installations demandées et/ou proposées, afin d'éviter des erreurs typo. Si vous gardez la “Show command line” active (comparez  l'item 3 suivant), vous aurez aussi l'inscription correcte pour toute les options de commande(au cas ou vous voudriez plus tard partir de la ligne de commande et/ou du script). A l'avenir, vous n'aurez qu'à désigner ces commandes  qui actionnent l'opération  FGCom:
Nous suggérons [[FGRun]] pour définir les installations demandées et/ou proposées, afin d'éviter des erreurs typo. Si vous gardez la “Show command line” active (comparez  l'item 3 suivant), vous aurez aussi l'inscription correcte pour toute les options de commande(au cas ou vous voudriez plus tard partir de la ligne de commande et/ou du script). A l'avenir, vous n'aurez qu'à désigner ces commandes  qui actionnent   FGCom:


Si vous n'avez pas d'icone disponible pour démarrer FGrun, alors, démarrer FlightGear manuallement:
Si vous n'avez pas d'icone disponible pour démarrer FGrun, alors, démarrez FlightGear manuallement:


# Ouvrez une  [[Command line|fenêtre de commande]]
# Ouvrez une  [[Command line|fenêtre de commande]]
Line 119: Line 119:
|}
|}


Attendez la fenêtre du programme pou commencer, et ensuite précisez:
Attendez la fenêtre du programme pour commencer, et ensuite précisez:


# Commencez par '''choisir un avion'''. Pour ce premier essai, nous suggérons le [[Cessna C172]]P, ainsi, nous nous comprendrons par la suite. Considérez aussi que certains dessineurs d' avions réattribuant  des touches de clavier (p.ex. la barre d'espace”),  vous pouvez ne pas avoir par exemple la touche PTT (“Push To Talk”- Appuyez pour parler-) disponible. Voir[[FGCOM#Trucs et Astuces]].<br />→ Click "Next".
# Commencez par '''choisir un avion'''. Pour ce premier essai, nous suggérons le [[Cessna C172]]P, ainsi, nous nous comprendrons par la suite. Considérez aussi que certains dessineurs d' avions réattribuant  des touches de clavier (p.ex. la barre d'espace”),  vous pouvez ne pas avoir par exemple la touche PTT (“Push To Talk”- Appuyez pour parler-) disponible. Voir[[FGCOM#Trucs et Astuces]].<br />→ Click "Next".
Line 126: Line 126:
#* “AI models” doit être activé pour voir tout le trafic
#* “AI models” doit être activé pour voir tout le trafic
#* “Multiplayer” doit être activé
#* “Multiplayer” doit être activé
#*tapez “'''mpserverXX.flightgear.org'''” dans le champ “Hostname:”, remplacez “XX” avec le numéro de serveur le plus proche de chez vous- selectionnez le dans http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/. En fait, peu importe le serveur que vous choisissez , prenez celui qui vous donne les meilleurs temps de réponse.  
#*tapez “'''mpserverXX.flightgear.org'''” dans le champ “Hostname:”, remplacez “XX” avec le numéro de serveur le plus proche de chez vous- selectionnez le dans http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/. En fait, peu importe le serveur que vous choisissez, prenez celui qui vous donne les meilleurs temps de réponse.  
#* Inserez votre “Callsign:” (max. 7 caractères)
#* Insérez votre “Callsign:” (max. 7 caractères)
#* précisez les ports “in” et “out” avec le standard “5000”
#* précisez les ports “in” et “out” avec le standard “5000”
#* Avec  "Load/Save as" vous pouvez vous faire une liste de données pour différents aéroports.<br />→ Click "Advanced".[[File:FGrun_IP.jpg|thumb|Advanced: Initial Position]]
#* Avec  "Load/Save as" vous pouvez vous faire une liste de données pour différents aéroports.<br />→ Click "Advanced".[[File:FGrun_IP.jpg|thumb|Advanced: Initial Position]]
Line 140: Line 140:
#* décochez toutes les options sauf  “apt code”
#* décochez toutes les options sauf  “apt code”
#* tapez “KPAO” dans “Navaids lookup”
#* tapez “KPAO” dans “Navaids lookup”
#* cliquez ENTER or click sur le symbole "lunettes"
#* cliquez ENTER ou click sur le symbole "lunettes"
#* click sur la ligne “Airport KPAO Palo Alto Arpt Of Santa Clara Co”
#* click sur la ligne “Airport KPAO Palo Alto Arpt Of Santa Clara Co”
#* maintenant, vous pouvez/devez prendre en charge votre plan de vol en cliquant sur le biseau dans le haut du coin droit après le nom  de l'aéroport et analyser toutes les données  "info", "metar", "atc", et "liens"
#* maintenant, vous pouvez/devez prendre en charge votre plan de vol en cliquant sur le biseau dans le haut du coin droit après le nom  de l'aéroport et analyser toutes les données  "info", "metar", "atc", et "liens"
Line 146: Line 146:
#* mettez la souris sur le “Parking lot” désiré, et lisez cette position en haut du coin droit de l'écran
#* mettez la souris sur le “Parking lot” désiré, et lisez cette position en haut du coin droit de l'écran
#* tapez ces coordonnées  longitude/latitude dans le champ au dessous ainsi que le cap voulu  de l'avion pendant le parking[[File:FGrun_net.jpg|thumb|Advanced: Network]]
#* tapez ces coordonnées  longitude/latitude dans le champ au dessous ainsi que le cap voulu  de l'avion pendant le parking[[File:FGrun_net.jpg|thumb|Advanced: Network]]
# '''Réseau:''' Vous avez déja défini ces données dans  la page de base, mais au cas ou vous auriez des problèmes de réseau (à cause de l'encombrement), vous pouvez vous pouvez entrer ici votre adresse IP actuelle.  
# '''Réseau:''' Vous avez déja défini ces données dans  la page de base, mais au cas ou vous auriez des problèmes de réseau (à cause de l'encombrement), vous pouvez entrer ici votre adresse IP actuelle.  
#* ATTENTION: Lorsque vous sauvez ces données, et que vous les rechargez encore, FGRun pourrait remplacer le N° IP donné par le nom du PC . A partir de mars 2009 vous devez remplacer ça par le N° IP .N'agissez ainsi que si vous êtes obligés- D'abord essayez en n'ajoutant rien entre les ",,". Gardez "in,10,,5000".
#* ATTENTION: Lorsque vous sauvez ces données, et que vous les rechargez encore, FGRun pourrait remplacer le N° IP donné par le nom du PC . A partir de mars 2009 vous devez remplacer ça par le N° IP. N'agissez ainsi que si vous êtes obligés- D'abord essayez en n'ajoutant rien entre les ",,". Gardez "in,10,,5000".
#* Si vous avez besoin de '''donner la seule IP-Address''', ouvrez une [[Command line|fenêtre de commande]] et tapez
#* Si vous avez besoin de '''donner la seule IP-Address''', ouvrez une [[Command line|fenêtre de commande]] et tapez


Line 207: Line 207:
#* Personnellement, je n'aime pas que mon avion commence à rouler sans me prévenir. Donc, je mets le frein de parking par défaut dès le début.
#* Personnellement, je n'aime pas que mon avion commence à rouler sans me prévenir. Donc, je mets le frein de parking par défaut dès le début.
#** Entrer une nouvelle ligne: Touchez “New” et tapez votre lien.
#** Entrer une nouvelle ligne: Touchez “New” et tapez votre lien.
#** Éditer une ligne: Soyez sûr de cliquer d'abord sur l' item existant et éditez cette “Propriété”
#** Éditer une ligne: Soyez sûr de cliquer d'abord sur l'item existant et éditez cette “Propriété”
#** Effacer une ligne: Clicquez sur la ligne, puis sur Éffacer "Delete"
#** Effacer une ligne: Clicquez sur la ligne, puis sur Effacer "Delete"
# Touchez  “OK” → “Run” et vous voyez FlightGear se lancer. Si la dimension de votre écran le permet, vous pouvez pousser sur le côté la "Fenêtre de Rapport FGFS"  et surveiller le chargement des autres modèles multi-player.
# Touchez  “OK” → “Run” et vous voyez FlightGear se lancer. Si la dimension de votre écran le permet, vous pouvez pousser sur le côté la "Fenêtre de Rapport FGFS"  et surveiller le chargement des autres modèles multi-player.


Line 368: Line 368:
=== Utilisation de FGCom ===
=== Utilisation de FGCom ===
Il y a trois types d'utilisation de  FGCom:
Il y a trois types d'utilisation de  FGCom:
* '''Utilisation normale aux aéroorts:''' p.ex. Vous programmez votre radio à l'aéroport, comme d'habitude. Ensuite, Ensuite vous entrez les procédures habituelles soit ATC-(clavier)- (soit  "'" (UpperCase#) et/ou le Chat-Menu). De plus, vous pouvez communiquer avec n'importe qui dans un rayon de 50 km (environ 30 miles) autour de l'aéroport,  des amis, un opérateur en place FGCOM-ATC/Twr-Operateur, les services d'aéroport, etc.. Remarquez que depuis avril 2009 seulement très peu d'avions utilisent  FGCOM comme  ATC (Air Trafic Control) donc, vous vous pourrez toujours utiliser les procédures ATC-Chat "keyboard"- pour annoncer départs/arrivées/taxiing etc. (Nous espérons que tout cela change dans le futur!)
* '''Utilisation normale aux aéroorts:''' p.ex. Vous programmez votre radio à l'aéroport, comme d'habitude. Ensuite, vous entrez les procédures habituelles soit ATC-(clavier)- (soit  "'" (UpperCase#) et/ou le Chat-Menu). De plus, vous pouvez communiquer avec n'importe qui dans un rayon de 50 km (environ 30 miles) autour de l'aéroport,  des amis, un opérateur en place FGCOM-ATC/Twr-Operateur, les services d'aéroport, etc.. Remarquez que depuis avril 2009 seulement très peu d'avions utilisent  FGCOM comme  ATC (Air Trafic Control) donc, vous pourrez toujours utiliser les procédures ATC-Chat "keyboard"- pour annoncer départs/arrivées/taxiing etc. (Nous espérons que tout cela changera dans le futur!)
* Les fréquences Air-Air '''AirToAir frequencies (122.75 et 123.45)''' sont idéales pour Multiplayer. Il n'y a pas de limitation de portée et pas encore trop d'encombrement). Ainsi, lorsque vous volez, vous pouvez entrer 122.75 pour ceux qui veulent être en communication avec vous (ou l'inverse). Quand il y a beaucout de  "talk" sur 122.75 vous pouvez convenir avec votre partenaire de basculer sur 123.45 - et de revenir  à 122.75 ensuite. Depuis avril 2009  122.75 et 123.45 sont déja opérationnels
* Les fréquences Air-Air '''AirToAir frequencies (122.75 et 123.45)''' sont idéales pour Multiplayer. Il n'y a pas de limitation de portée et pas encore trop d'encombrement). Ainsi, lorsque vous volez, vous pouvez entrer 122.75 pour ceux qui veulent être en communication avec vous (ou l'inverse). Quand il y a beaucout de  "talk" sur 122.75 vous pouvez convenir avec votre partenaire de basculer sur 123.45 - et de revenir  à 122.75 ensuite. Depuis avril 2009  122.75 et 123.45 sont déja opérationnels
* En fin de compte, vous pouvez manipuler les tables de fréquences (positions.txt dans votre FGFS/FGCOM répertoire local) and '''créer une fréquence propre à certains évenements''', p.ex École de pilotage à un aéroport avec plusieurs groupes d'élèves. Naturellement, ce sont des manipulations locales sur votre PC, que vous devez faire en accord avec vos partenaires à l'avance.
* En fin de compte, vous pouvez manipuler les tables de fréquences (positions.txt dans votre FGFS/FGCOM répertoire local) and '''créer une fréquence propre à certains évenements''', p.ex École de pilotage à un aéroport avec plusieurs groupes d'élèves. Naturellement, ce sont des manipulations locales sur votre PC, que vous devez faire en accord avec vos partenaires à l'avance.
Line 383: Line 383:
             (remarquez que plusieurs aaéroports  (far apart) emploient la même fréquence!
             (remarquez que plusieurs aaéroports  (far apart) emploient la même fréquence!
  long/lat = prenez dans Mpmap (ou Google Map)
  long/lat = prenez dans Mpmap (ou Google Map)
  type    = whatever
  type    = xxx
  name    = whatever
  name    = xxx
''(Naturellement, seul votre PC personnel connaît ces modifications et ce, jusqu'à la prochaine mise à jour des données!)''
''(Naturellement, seul votre PC personnel connaît ces modifications et ce, jusqu'à la prochaine mise à jour des données!)''


===== Edition qes fichiers de données FGCOM=====
===== Edition des fichiers de données FGCOM=====
Si vou éditez des fichiers-texte (p.ex. des Radio-listings) ou xml-files vous pouvez ne pas voir les fins de lignes quand vous utilisez votre éditeur standard.
Si vou éditez des fichiers-texte (p.ex. des Radio-listings) ou xml-files, vous pouvez ne pas voir les fins de lignes quand vous utilisez votre éditeur standard.
* Pour windows vous pouvez utiliser "WordPad"
* Pour windows vous pouvez utiliser "WordPad"
* Pour Linux le "gedit" travaille bien
* Pour Linux le "gedit" travaille bien
Line 407: Line 407:
{{Principal article|Joystick}}
{{Principal article|Joystick}}


Vous pouvez utiliser pour le Joystick les mêmes définitions dans tous les systèmes opérationnels. Mais vous pouvez changer les numéros assignés-votre vendeur de Joystyck a pu deja faire ça pour vous. Enregistrez p.ex. (Unix, Mac, Win ont assignés des nombres différents "numbers"):
Vous pouvez utiliser pour le Joystick les mêmes définitions dans tous les systèmes opérationnels. Mais vous pouvez changer les numéros assignés-votre vendeur de Joystyck a pu déja le faire pour vous. Enregistrez p.ex. (Unix, Mac, Win ont assignés des nombres différents "numbers"):
  <axis>        (au lieu de l'habituel<axis n=”3”> )
  <axis>        (au lieu de l'habituel<axis n=”3”> )
   <desc>Mixture</desc>  
   <desc>Mixture</desc>  
Line 462: Line 462:
  5505 UDP Terra Sync
  5505 UDP Terra Sync
  16661 UDP FGCom écoutant FGFS, habituellement “local host” seulement
  16661 UDP FGCom écoutant FGFS, habituellement “local host” seulement
Also consider that some modern modems do already provide a firewall. If in addition to that you use a local firewall in your PC, than you might expect an unhealthy competition between those two concurrent firewalls. In case of problems you should deactivate one of those (usually the one inside the PC, especially if several PCs are connected via that modem).
Considérez aussi que certains modems modernes fournissent un pare-feu. Si en plus vous en avez un dans votre PC, attendez vous à une compétition néfaste entre les deux. En cas de problème, il faudra en désactiver l'un des deux (d'habitude celui du PC, et en particulier si plusieurs PC sont connectés via ce modem).


==== Commandline Parameters ====
==== Paramètres de la ligne de commande ====
  fgcom --help
  fgcom --help
returns the following useful info
retourne les infos habituelles suivantes
     fgcom - a communication radio based on VoIP with IAX/Asterisk
     fgcom - a communication radio based on VoIP with IAX/Asterisk
     (c)2007 by H. Wirtz <wirtz@dfn.de>
     (c)2007 by H. Wirtz <wirtz@dfn.de>
Line 474: Line 474:
   OPTION                                        DESCRIPTION
   OPTION                                        DESCRIPTION
    
    
   -d, -debug, --debug=                          show debugging information
   -d, -debug, --debug=                          montre des informations de debuggging
   -S, -voipserver, --voipserver=                voip server to connect to (default: 'fgcom1.parasitstudio.de')
   -S, -voipserver, --voipserver=                voip server à connecter par défaut (default: 'fgcom1.parasitstudio.de')
   -s, -fgserver, --fgserver=                    network device to connect to (default: 'localhost')
   -s, -fgserver, --fgserver=                    programme network a connecter à (default: 'localhost')
   -p, -port, --port=                            where we should listen to FG (default: '16661')
   -p, -port, --port=                            où nous écoutons FG (default: '16661')
   -a, -airport, --airport=                      airport-id (ICAO) for ATC-mode
   -a, -airport, --airport=                      airport-id (ICAO) pour ATC-mode
   -f, -frequency, --frequency=                  frequency for ATC-mode
   -f, -frequency, --frequency=                  frequence pour ATC-mode
   -U, -user, --user=                            username for VoIP account (default: 'guest')
   -U, -user, --user=                            nom d'utilisateur pour compte VoIP (default: 'invité')
   -P, -password, --password=                    password for VoIP account (default: 'guest')
   -P, -password, --password=                    mot de passe pour compteVoIP  (default: 'invité')
   -i, -mic, --mic=                              mic input level (0.0 - 1.0)
   -i, -mic, --mic=                              mic niveau d'entrée(0.0 - 1.0)
   -o, -speaker, --speaker=                      speaker output level (0.0 - 1.0)
   -o, -speaker, --speaker=                      speaker niveau de sortie (0.0 - 1.0)
   -b, -mic-boost, --mic-boost=                  enable mic boost
   -b, -mic-boost, --mic-boost=                  enable mic boost
   -l, -list-audio, --list-audio=                list audio devices
   -l, -list-audio, --list-audio=                liste des programmes audio
   -r, -set-audio-in, --set-audio-in=            use <devicename> as audio input
   -r, -set-audio-in, --set-audio-in=            use <devicename> comme entrée audio
   -k, -set-audio-out, --set-audio-out=          use <devicename> as audio output
   -k, -set-audio-out, --set-audio-out=          use <devicename> comme sortie audio
   -c, -codec, --codec=                          use codec <codec> as transfer codec (default: 'u')
   -c, -codec, --codec=                          use codec <codec> comme transfer codec (default: 'u')
    
    
   Available codecs:
   Codecs disponibles:
         u - ulaw (default and best codec because the mixing is based onto ulaw)
         u - ulaw (default and best codec because the mixing is based onto ulaw)
         a - alaw
         a - alaw
Line 507: Line 507:
   - sets up fgcom for an ATC radio at KSFO 120.500 MHz
   - sets up fgcom for an ATC radio at KSFO 120.500 MHz
    
    
     Note that /home/hcs/src/fgcom/trunk/src/fgcom starts with a guest account unless you use -U and -P!
     Notez que /home/hcs/src/fgcom/trunk/src/fgcom commence avec un compte d'hôte , à moins d'utiliser -U and -P!


Also note that the current server (fgcom.flightgear.co.uk) works with guest account, so '''do not use -U or -P'''
Notez aussi que le serveur habituel (fgcom.flightgear.co.uk) travaille avec un compte d'hôte, aussi, ne pas utiliser -U or -P'''


== Server installation ==
==Installation du serveur==
{{Main article|Howto: Set up a FGCom server}}
{{Article principal|Howto: Set up a FGCom server}}


== External links ==
== Liens externes ==
* [http://sourceforge.net/projects/fgcom/ fgcom(SourceForge-Project)] Subversion is [http://fgcom.svn.sourceforge.net/ available here]. If you haven't used Subversion before, you might find it easier to fetch a [http://fgcom.svn.sourceforge.net/viewvc/fgcom/?view=tar archive] instead.
* [http://sourceforge.net/projects/fgcom/ fgcom(SourceForge-Project)] Sous-version est [http://fgcom.svn.sourceforge.net/ disponible ici]. Si vous n'avez pas utilisé la Sous-version auparavant, vous pouvez plus facilement la trouver dans  [http://fgcom.svn.sourceforge.net/viewvc/fgcom/?view=tar archive] à la place.
* latest source available here (?): http://code.google.com/p/fgcomgui/
* ldernière source disponible ici (?): http://code.google.com/p/fgcomgui/


=== Deprecated or broken links ===
=== Liens cassés ou déteriorés ===
* [http://squonk.abacab.org/dokuwiki/fgcom Old Official website]  
* [http://squonk.abacab.org/dokuwiki/fgcom Old Official website]  
* [http://squonk.abacab.org/dokuwiki/fgcom-manual Manual]
* [http://squonk.abacab.org/dokuwiki/fgcom-manual Manual]


== Status ==
== Status ==
* '''March, 2009:'''
* '''Mars, 2009:'''
Adding User-Information for installing, using, maintaining FGCOM on different platforms.
Ajout d'informations aux utilisateurs pour installer, utiliser maintenir  FGCOM sur différentes plateformes.


* '''18 November, 2008:'''
* '''18 Novembre, 2008:'''
Latest SVN (rev 163) has the compile problems fixed. Also we have a '''new server: fgcom.flightgear.org.uk'''. User accounts not required (ie. do '''not''' use -U or -P)
la plus récente SVN (rev 163) a fixé les problèmes de compilation. Aussi, nous avons un nouveau serveur: fgcom.flightgear.org.uk'''. Les comptes d'utilisateurs ne sont pas demandés (ie. do '''not''' use -U or -P)
* '''31 October, 2008:'''  
* '''31 Octobre, 2008:'''  


The latest SVN release at this time is the '''r149''' which does not compile due to a constant that is not defined (STL_STRING). Such constant appears at line 57 in the file ''src/fgcom_init.cpp'' which is:
La plus récente version SVN à ce moment est la '''r149''' qui ne compile pas à cause d'une constante indeterminée (STL_STRING). elle apparait à la ligne 57 dans le fichier ''src/fgcom_init.cpp'' qui est:
''#include STL_STRING''
''#include STL_STRING''


I guess that such constant must point to the STL library include file but I am not sure.
Je devine qu'une telle constante doit apparaître dans un fichier de STL library mais je n'en suis pas sûr.
I revert to the '''r148''' SVN version which successfully compiles.
Je reviens à la version '''r148''' SVN qui compile avec succès.


Command to get such version is: ''svn co -r148 svn://svn.dfn.de:/fgcom/trunk fgcom-r148''
La commande pour une telle version est: ''svn co -r148 svn://svn.dfn.de:/fgcom/trunk fgcom-r148''


* '''19 June, 2008:''' Currently the server is <u>down</u> due to hardware problems. It is unknown when the service comes back because he currently has no time to fix the problems.
* '''19 Juin, 2008:''' Le serveur est <u>down</u> en raison de problèmes de hardware. On ignore la fin de cette panne car le probléme n'est pas encore défini.


* '''22 November 2007:''' Due to heavy development at this time there may be some differences between the information on the web pages and the installation. Please follow the discussions on the FlightGear development list!
* '''22 Novembre 2007:''' Due to heavy development at this time there may be some differences between the information on the web pages and the installation. Please follow the discussions on the FlightGear development list!


== Related content ==
== Related content ==
88

edits

Navigation menu