Hi fellow wiki editors!

To help newly registered users get more familiar with the wiki (and maybe older users too) there is now a {{Welcome to the wiki}} template. Have a look at it and feel free to add it to new users discussion pages (and perhaps your own).

I have tried to keep the template short, but meaningful. /Johan G

Difference between revisions of "Es/Help:Traducir"

From FlightGear wiki
Jump to: navigation, search
m
Line 28: Line 28:
 
[[en:Help:Translate]]
 
[[en:Help:Translate]]
 
[[nl:Help:Vertalen]]
 
[[nl:Help:Vertalen]]
 +
[[ru:Справка:Перевод]]

Revision as of 06:35, 30 June 2010

Desde el pasado mes de Septiembre de 2009, La FlightGear Wiki soporta multiples lenguas. Desde ahora cada uno de los articulos puede ser traducido a otra lengua, incrementando la simpatia para usuarios no nativos del habla inglesa.

Te necesitamos!

Asi como tenemos 3,086 artículos (algunos más pequeños que otros) traducir todas estas páginas resulta un infierno lleno de trabajo. Un grupo reducido de usuarios ha comenzado a traducir, pero definítivamente necesitaremos ayuda, para ser preciso: tu ayuda¡ (al menos) de aquellos que hablen más de una lengua, No me sorprendo de saber que muchos de los usuarios de FG son no nativos de la lengua inglesa.

Si todos traducimos una o dos páginas desde ahora en adelante, no nos llevará mucho tiempo traducir al menos los articulos más importantes (como son Volando el helicoptero, FlightGear, Instalar escenarios y Nuevo en FlightGear).

Ejemplos

Para ejemplos de páginas de artículos ya traducidos (solo en un par de lenguas) articles, hecha un vistazo a la Página Principal.

¿Como comienzo a traducir ?

Primero necesitas encontrar un artículo que desees traducir. Luego en la barra de Direcciones URL de tu navegador, añade (/) seguido de la abreviatura de la lengua deseada (mira aquí para ver la lista) sobre el titulo del artículo en Inglés y ve a esta página. Por tanto si quiero traducir el artículo TerraSync al español, visitaria la página es/TerraSync. Como puedes ver esta pagina no existe todavía, por tanto tendremos la seguridad de que nadie la ha traducido hasta la fecha.

Ahora traducimos el artículo actual. Puedes dejar los enlaces wiki como están (apuntando al articulo en Inglés), A no ser que el articulo al que apunta este traducido al lenguaje de tu articulo. En este caso tienes que hacerle un enlace wiki como este: [[:es:Portada]]. es:Portada será mostrado en el articulo. Sin embargo se prefiere usar este [[:es:Portada|Portada]], asi este eliminará el prefijo de lenguaje (Portada).

Al final del todo en la base del artículo tienes que poner los enlaces de Lenguas, así habrá una lista de selección en el menú. Todas las traducciones del articulos se listarán. Por tanto en el artículo Inglés de TerraSync, añadiremos: [[es:TerraSync]]. En el artículo en español, añadimos [[en:TerraSync]]. Asi la lengua en la que esta escrito el artículo puede ser omitida. Por favor amnten el orden alfabético de las lenguas, asi será más fácil añadir/quitar lenguas.

Una vez traducido el artículo, necesitas añadir un enlace de lengua en cada una de las traducciones del artículo. Visita visita el articulo en Inglés para ver en que lenguas está trducido este.

Que artículos no deben ser traducidos

NO empezar a traducir articulos que estén considerados para borrarse o que deben ser fundidos. Primero debe ser mejorada las variante en Inglés de estos articulos.

Muchas gracias por tus traducciones u otras contribuciones que haces al wiki! Tu duro trabajo es realmente apreciado por todos los usuarios de FG!