De/Neu bei FlightGear: Difference between revisions

m
Translation link updates.
mNo edit summary
m (Translation link updates.)
 
(31 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
<div style="font-size:200%">Artikel befindet sich noch im Aufbau!</div>
<div style="font-size:150%">Artikel befindet sich noch im Aufbau!</div> Sie können alternativ das Handbuch zu FlightGear verwenden: [http://www.emmerich-j.de/FGFS/Getstart-DE/getstart-de.pdf PDF], [http://www.emmerich-j.de/FGFS/Getstart-DE/getstart-de.html HTML]
{{BeingTranslated}}


== Der Anfang ==


=== FlightGear besorgen ===
== Einstieg ==


Der erste Anlaufpunkt um sich [[FlightGear]] und Zubehör zu besorgen ist die offizielle [http://www.flightgear.org/Downloads/ FlightGear Downloads] Seite. Dort findet man Links zu den Quellen und zu fertigen Paketen für verschiedene Betriebssysteme der aktuellen, stabilen FlightGear Version. Je nach Wissensstand gibt es noch die Möglichkeit sich per [[Git]] die aktuellsten Entwicklungen zu holen. Diese Git-Version enthält die neuesten Features und ist manchmal sogar für neue oder überarbeitete Fluggeräte notwendig, ist aber deutlich umständlicher zu besorgen, zu installieren und kann zudem instabil sein.
<!-- TODO: ein paar aufmunternde Worte und Graphiken zum Beginn... -->


=== Systemvorraussetzungen ===


=== Installation unter Windows ===
FlightGear benötigt mindestens OpenGL 2.0. Um flüssig zu laufen, muss dies von Ihrer Graphikkarte und dem zugehörigen Treiber unterstützt werden. Bei parktisch allen halbwegs modernen Systemen ist das jedoch der Fall. Falls Sie trotzdem auf Probleme stoßen, werfen Sie bitte einen Blick in die [[Hardware Recommendations|empfohlene Hardware]].
 
 
=== FlightGear beziehen ===
 
Die neuesten Dateien können von der Seite [http://www.flightgear.org/download/ FlightGear Downloads] heruntergeladen werden. Dort wählt man entweder den Quellcode oder die Binärdateien für das entsprechende Betriebssystem. In Abhängigkeit von den technischen Kenntnissen kann man auch die [[Git]]-Version wählen, wenn man mit einer Entwicklerversion von FlightGear arbeiten möchte. Die Git-Version hat üblicherweise mehr Eigenschaften und kann von den neuesten in Entwicklung befindlichen Flugzeugen benötigt werden, aber sie kann instabil sein und ist schwieriger herunterzuladen und zu installieren. Im Allgemeinen ist die Entwicklerversion nicht für den Durchschnittsanwender gedacht. FlightGear gibt es auch auf DVDs, die man unter [http://www.flightgear.org/dvd/] bestellen kann.
 
=== Installation ===
==== Linux ====
 
Am einfachsten ist es, FlightGear über die Paketverwaltung Ihrer Distribution zu installieren. Fast alle gängigen Linux Distributionen führen FlightGear in ihren Paketquellen. Die installierte Version ist zwar häufig nicht die aktuellste, dafür aber der Aufwand der Installation minimal. Falls Sie FlightGear das erste Mal installieren und es nur ausprobieren wollen, ist dies sicher der beste Weg.
 
Wollen Sie die neueste stabile Version und sie ist nicht in Ihren Paketquellen enthalten, so besteht die Möglichkeit, Fremdpakete zu benutzen. Solche existieren z.B. für Debian/Ubuntu (oder andere Distributionen die das deb-Paketformat verwenden) im [http://www.playdeb.net/software/FlightGear PlayDeb Repository], für SuSe ([http://software.opensuse.org/download.html?project=games&package=FlightGear hier]) und für andere rpm-basierte Distributionen wie Fedora oder Redhat ([http://rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=flightgear hier]).
Weitere Pakete finden Sie eventuell auf der offiziellen [http://www.flightgear.org/download/main-program Download Seite] oder vereinzelt auch im [http://forum.flightgear.org Forum].
 
Steht für Ihre Distribution kein Paket zur Verfügung, müssen Sie FlightGear selbst kompilieren. Folgen Sie dazu der Anleitung [[Building FlightGear - Linux]].
 
Möchten Sie den momentanen Stand der Entwicklung von FlightGear testen, können Sie den Quellcode aus dem offiziellen [[Git]] Repository herunterladen und ebenfalls selbst kompilieren. Für Debian/Ubuntu gibt es ein [[Scripted Compilation on Linux Debian/Ubuntu|Skript]], welches diesen Vorgang automatisiert.
 
Haben Sie FlightGear erfolgreich installiert, dann fahren Sie mit [[#FlightGear starten|FlightGear starten]] fort.
 
 
==== Windows ====


Die Installation wird durch einen Doppelklick auf das heruntergeladene Paket (zum Zeitpunkt des Schreibens ''fgsetup-1.9.1b.exe'') gestartet und verläuft auch sonst wie von anderen Anwendungen gewohnt. Nach der Installation sollte FlightGear automatisch gestartet werden und es erscheint ein Fenster welches nach verschiedenen Pfaden verlangt, ähnlich [[:File:Fgrun-page1.jpg|diesem]].
Die Installation wird durch einen Doppelklick auf das heruntergeladene Paket (zum Zeitpunkt des Schreibens ''fgsetup-1.9.1b.exe'') gestartet und verläuft auch sonst wie von anderen Anwendungen gewohnt. Nach der Installation sollte FlightGear automatisch gestartet werden und es erscheint ein Fenster welches nach verschiedenen Pfaden verlangt, ähnlich [[:File:Fgrun-page1.jpg|diesem]].
Line 22: Line 43:




=== Installation unter Mac OS X ===
==== Mac OS X ====


[[FlightGear Mac OS X|FlightGear auf Mac OS X]] installieren gestaltet sich sehr einfach. Nur den FlightGear Icon in das Verzeichnis ''/Applications'' verschieben. Fertig.
[[FlightGear Mac OS X|FlightGear auf Mac OS X]] installieren gestaltet sich sehr einfach. Nur den FlightGear Icon in das Verzeichnis ''/Applications'' verschieben. Fertig.
Line 32: Line 53:
  ./fgfs --options.....  
  ./fgfs --options.....  


Die Umgebungsvariablen $FG_ROOT und $FG_SCENERY sind unter Mac OS X nicht per Default gesetzt. Um dies per Kommandozeile zu erledigen folgenden Codeblock in Terminal.app ausführen. Man kann diese Pfade aber auch als Option (<code>--fg-root=PFAD</code> und <code>--fg-scenery=PFAD1:PFAD2...</code>) an FlightGear übergeben.
Die Umgebungsvariablen [[$FG_ROOT]] und [[$FG_SCENERY]] sind unter Mac OS X nicht per Default gesetzt. Um dies per Kommandozeile zu erledigen folgenden Codeblock in Terminal.app ausführen. Man kann diese Pfade aber auch als Option (<code>--fg-root=PFAD</code> und <code>--fg-scenery=PFAD1:PFAD2...</code>) an FlightGear übergeben.


  FG_ROOT=/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data
  FG_ROOT=/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data
  FG_SCENERY=$FG_ROOT/Scenery
  FG_SCENERY=[[$FG_ROOT]]/Scenery


Nach dem Starten des GUI-Launchers hat man ein Alias auf $FG_ROOT in $HOME/Documents/Flightgear/<Version>. Das ermöglicht einen einfachen Zugriff auf die Daten mittels des Finders.
Nach dem Starten des GUI-Launchers hat man ein Alias auf [[$FG_ROOT]] in $HOME/Documents/Flightgear/<Version>. Das ermöglicht einen einfachen Zugriff auf die Daten mittels des Finders.


=== OpenGL konfigurieren ===


=== Installation unter GNU/Linux ===
FlightGear läuft am besten mit aktuellen [[OpenGL]] Grafik-Treibern. Wenn Sie Probleme damit haben, dass Flightgear nicht ordentlich dargestellt wird, schauen Sie unter [[Graphics drivers configuration]] zwecks weiterer Informationen nach.


Da es sehr viele teilweise sehr unterschiedliche Distributionen gibt ist es nur sehr schwer möglich eine universelle Kurzanleitung zu schreiben. Allerdings ein paar grundsätzliche Dinge gelten für alle Distributionen. Zuerst schaut man ob ein FlightGear-Paket in den Paketquellen vorhanden ist und dies auch noch die aktuelle stabile FlightGear-Version enthält. Der zweite Anlaufpunkt sind dann 'inoffizielle' Pakete/Paketquellen, zum Beispiel von der [http://www.flightgear.org/Downloads/ FlightGear Downloads] Seite oder auch im Forum tauchen hin und wieder Pakete auf. Die dritte und letzte Möglichkeit ist dann das Kompilieren des Quellcodes. Mehr Informationen dazu gibt der Artikel [[Building FlightGear - Linux]]. Für Benutzer von Ubuntu und Debian gibt es ein Script welches die komplette Installation inklusive Download der Git-Version erledigt. Siehe dazu [[Scripted Compilation on Linux Debian/Ubuntu]].


Wenn es installiert ist schaut man sich am besten gleich mal [[#FlightGear starten|FlightGear starten]] an, da fgrun, die grafische Oberfläche zum Starten des Simulators, nicht zwingend mitinstalliert worden ist.
=== Szenerien herunterladen ===
<table style="margin-top:0.1em; margin-bottom:0.1em; margin-left:2em; padding:2px; font-size:95%; text-align:left; background: transparent;">
<tr>
<td>
[[Image:1rightarrow.png|15px]] ''Siehe hierzu den Hauptartikel [[de/Howto:Install_scenery|Szenerie installieren]].''
</td>
</tr>
</table><noinclude>
 
Ein kleiner Teil von [[scenery|Szenerien]] ist bei der Installation von FlightGear enthalten. Dieser Teil betrifft Gebiete um [[San Francisco International Airport]] (KSFO).
 
In Flightgear sind Szenerien in drei Arten aufgeteilt:
* '''Airports''' beinhaltet Flughafendaten über zu benutzende Start- und Landebahnen und über Parkpositionen.
* '''Objects''' sind Gebäude, Brücken, Funktürme, usw., die dreidimensionale Strukturen darstellen.
* '''Terrain''' repräsentieren Konturen, Erhebungen und Bodenberflächen über die geflogen oder gerollt wird.
 
Alle Objektdaten werden in einem <tt>Objects/</tt> Verzeichnis und alle Terraindaten werden in einem  <tt>Terrain/</tt> Verzeichnis gespeichert. Der Speicherort für Szenerien und deren Unterverzeichnisse hängt von der jeweiligen speziellen Installation ab.
 
Um Objekte oder Terrain für Flightgear herunterzuladen, gehen Sie zu [http://www.flightgear.org/download/scenery/ the scenery section] der Flightgear Webseite. Folgen Sie dem Link, um Szenerien aus einer Landkarte herunterzuladen. Wählen Sie ein Quadrat aus der Karte von dort, wo Sie fliegen wollen. Wenn das Paket heruntergeladen ist, entpacken Sie es in Ihr FlightGear Szenerieverzeichnis.
 
Die Szeneriepakete, die bei FlightGear verfügbar sind, enthalten alle notwendigen Daten für den gewählten Ort. Sie können zusätzliche und aktuellere Szenerieobjekte erhalten, wenn sie in [http://scenemodels.flightgear.org/ FlightGear Scenery Database] zur Verfügung gestellt werden.
 
Informationen, die über diesen kurzen Überblick hinausgehen, sind unter [[de/Howto:Install_scenery|Szenerie installieren]] verfügbar.




Line 64: Line 107:
  Base package check failed ... Found version [none] at: $HOME/FlightGear/share/FlightGear
  Base package check failed ... Found version [none] at: $HOME/FlightGear/share/FlightGear
  Please upgrade to version: 1.9.0
  Please upgrade to version: 1.9.0
''fgfs'' findet das Datenverzeichnis $FG_ROOT nicht. Dazu entweder eine gleichnamige Umgebungsvariable anlegen oder den Pfad zu den Daten per Option übergeben. (z.B: <code>--fg-root=$HOME/FlightGear/data</code>)
''fgfs'' findet das Datenverzeichnis [[$FG_ROOT]] nicht. Dazu entweder eine gleichnamige Umgebungsvariable anlegen oder den Pfad zu den Daten per Option übergeben. (z.B: <code>--fg-root=$HOME/FlightGear/data</code>)


Das gleiche gilt für $FG_SCENERY. Wenn diese Fehlt wird zwar kein Fehler angezeigt aber es wird auch keine Scenery geladen und das Flugzeug steht nach dem laden mitten im Wasser. (z.B.: <code>--fg-scenery=$HOME/FlightGear/data/Scenery</code>)
Das gleiche gilt für [[$FG_SCENERY]]. Wenn diese Fehlt wird zwar kein Fehler angezeigt aber es wird auch keine Scenery geladen und das Flugzeug steht nach dem laden mitten im Wasser. (z.B.: <code>--fg-scenery=$HOME/FlightGear/data/Scenery</code>)


Natürlich sind oben genannte Pfade nur als Beispiel zu sehen und sind dem eigenen System nach anzupassen. Um herauszufinden wo sich ''fgfs'' befindet kann man das Dateisystem nach der Datei ''fgfs'' bzw. ''fgfs.exe'' durchsuchen. Um $FG_SCENERY zu finden kann man nach einem Ordner namens ''Scenery'' suchen. $FG_ROOT ist (im Normalfall) dann gleich $FG_SCENERY nur ohne das ''/Scenery'' am Ende.
Natürlich sind oben genannte Pfade nur als Beispiel zu sehen und sind dem eigenen System nach anzupassen. Um herauszufinden wo sich ''fgfs'' befindet kann man das Dateisystem nach der Datei ''fgfs'' bzw. ''fgfs.exe'' durchsuchen. Um [[$FG_SCENERY]] zu finden kann man nach einem Ordner namens ''Scenery'' suchen. [[$FG_ROOT]] ist (im Normalfall) dann gleich [[$FG_SCENERY]] nur ohne das ''/Scenery'' am Ende.


Nach den Pfaden ist wohl die wichtigste Option die für die Flugzeugwahl. (<code>--aircraft=c172p</code>)<br />
Nach den Pfaden ist wohl die wichtigste Option die für die Flugzeugwahl. (<code>--aircraft=c172p</code>)<br />
Line 84: Line 127:
== Im Cockpit - was nun? ==
== Im Cockpit - was nun? ==


Bevor wir uns ins Flugabenteuer stürzen noch ein paar Sachen zum Verständnis. FlightGear ist sehr flexibel in der Konfiguration, in jeder Hinsicht. Für uns als Benutzer bedeutet das, daß jedes Flugzeug eine eigene Tastenbelgung haben kann und wir bei jedem neuen Fugzeug erst mal in das Hilfe Menu ''Help'' schauen sollten um mehr über die Bedienung des Selben zu erfahren.
Bevor wir uns ins Flugabenteuer stürzen noch ein paar Sachen zum Verständnis. FlightGear ist sehr flexibel in der Konfiguration, in jeder Hinsicht. Für uns als Benutzer bedeutet das, dass jedes Flugzeug eine eigene Tastenbelgung haben kann und wir bei jedem neuen Fugzeug erst mal in das Hilfe Menu ''Help'' schauen sollten um mehr über die Bedienung desselben zu erfahren.


Die grundlegenden Tasten zur Steuerung sind aber bei den meisten Flugzeugen gleich und viele der für die im folgenden Beispiel verwendeten [[Cessna C172|c172p]] gelten deshalb generell. Die Cessna c172p verwenden wir, weil sie das Default-Flugzeug bei FlightGear und relativ leicht zu steuern ist.
Die grundlegenden Tasten zur Steuerung sind aber bei den meisten Flugzeugen gleich und viele der für die im folgenden Beispiel verwendeten [[Cessna C172|c172p]] gelten deshalb generell. Die Cessna c172p verwenden wir, weil sie das Default-Flugzeug bei FlightGear und relativ leicht zu steuern ist.
Line 167: Line 210:


=== Joystick etc. ===
=== Joystick etc. ===
Joysticks und andere Controller werden von FlightGear grundsätzlich unterstützt sofern sie vom Betriebsystem erkannt und als solche gemeldet werden. Die Vielfalt ist enorm, weshalb eine detailierte Beschreibung hier den Rahmen sprengen würde. Die meisten verwenden folgende Funktionen: die beiden Hauptachsen für Quer- und Höhenruder, den Schubregler für den Schub und die Twistachse für das Seitenruder. Das Coolie Hat zur Blickrichtungssteuerung, oft in Verbindung mit einer Taste zum Zentrieren der Richtung. Der Feuerknopf dient zum Bremsen. Je nachdem wieviele Knöpfe und Achsen das Gerät hat, gibt es dann noch welche für die (Lande-)Klappen, Mixture, Ansichten, Fahrwerk und und und. <br />
Joysticks und andere Controller werden von FlightGear grundsätzlich unterstützt sofern sie vom Betriebsystem erkannt und als solche gemeldet werden. Die Vielfalt ist enorm, weshalb eine detaillierte Beschreibung hier den Rahmen sprengen würde. Die meisten verwenden folgende Funktionen: die beiden Hauptachsen für Quer- und Höhenruder, den Schubregler für den Schub und die Twistachse für das Seitenruder. Das Coolie Hat zur Blickrichtungssteuerung, oft in Verbindung mit einer Taste zum Zentrieren der Richtung. Der Feuerknopf dient zum Bremsen. Je nachdem wie viele Knöpfe und Achsen das Gerät hat, gibt es dann noch welche für die (Lande-)Klappen, Mixture, Ansichten, Fahrwerk und und und. <br />
Diese Controller sind in FlightGear sehr flexibel konfigurierbar. Wie und Hilfe bei Problemen, z.B. wenn man ein Vista/7 User ist und der Stick nicht erkannt wird, kann man im [[Joystick]]s Artikel nachlesen.
Diese Controller sind in FlightGear sehr flexibel konfigurierbar. Wie und Hilfe bei Problemen, z.B. wenn man ein Vista/7 User ist und der Stick nicht erkannt wird, kann man im [[Joystick]]s Artikel nachlesen.


== Der erste Flug ==
== Der erste Flug ==
Line 197: Line 239:
* Direkt danach drücken wir das Höhenruder leicht, um den Steigflug nahe Null zu bringen. Das Flugzeug über der Startbahn halten und weiter Geschwindigkeit aufnehmen. In dieser Phase hat man Zeit das evtl. eingschlagene Seitenruder wieder zu zentrieren und die Steuerung auf die Querruder zu übertragen.
* Direkt danach drücken wir das Höhenruder leicht, um den Steigflug nahe Null zu bringen. Das Flugzeug über der Startbahn halten und weiter Geschwindigkeit aufnehmen. In dieser Phase hat man Zeit das evtl. eingschlagene Seitenruder wieder zu zentrieren und die Steuerung auf die Querruder zu übertragen.
* Wenn so 120 kts angezeigt werden steht einem sportlichen Steigflug nichts mehr im Wege.
* Wenn so 120 kts angezeigt werden steht einem sportlichen Steigflug nichts mehr im Wege.
Nach all den Strapazen der Installation etc. haben wir uns einen Rundflug über die San Francisco Bay redlich verdient. Ein paar Meilen nördlich des Flughafens befindet sich die Golden Gate Bridge, nicht weit davon, etwas östlich, die Gefängnisinsel Alcatraz. Um das südliche Ende der Bay reihen sich etliche Flughäfen, ein ideales Gebiet um Lande- und Touch-and-Go-Übungen zu machen. Als kleine Hilfestellung zum finden und anfliegen eines Flughafens kann man im Menu Help -> Toggle Glide Slope Tunnel selben für die nächstgelegene Landebahn entsprechend der Windrichtng aktivieren.
Nach all den Strapazen der Installation etc. haben wir uns einen Rundflug über die San Francisco Bay redlich verdient. Ein paar Meilen nördlich des Flughafens befindet sich die Golden Gate Bridge, nicht weit davon, etwas östlich, die Gefängnisinsel Alcatraz. Um das südliche Ende der Bay reihen sich etliche Flughäfen, ein ideales Gebiet um Lande- und Touch-and-Go-Übungen zu machen. Als kleine Hilfestellung zum finden und anfliegen eines Flughafens kann man im Menu Help -> Toggle Glide Slope Tunnel selben für die nächstgelegene Landebahn entsprechend der Windrichtung aktivieren.
 


=== Tutorials ===
=== Tutorials ===
Line 209: Line 250:


=== Navigation ===
=== Navigation ===
Um nicht wie im Abschnitt [[De/Neu bei FlightGear`Abheben|Abheben]] planlos in der Luft herumzuirren lohnt es sich mit Navigation zu beschäftigen. Auch hier versucht FlightGear so realistisch wie möglich zu sein. Natürlich ist es nahezu unmöglich die Infrastruktur des wirklichen Lebens in einer Datenbank fehlerfrei und immer auf dem aktuellen Stand zu halten, und das auch noch weltweit. Aber sie ist vorhanden.
Um nicht wie im Abschnitt [[#Abheben|Abheben]] planlos in der Luft herumzuirren lohnt es sich mit Navigation zu beschäftigen. Auch hier versucht FlightGear so realistisch wie möglich zu sein. Natürlich ist es nahezu unmöglich die Infrastruktur des wirklichen Lebens in einer Datenbank fehlerfrei und immer auf dem aktuellen Stand zu halten, und das auch noch weltweit. Aber sie ist vorhanden.


Für die nahe Zukunft sind auch Tutorials zur Navigation mit der c172p geplant.
Für die nahe Zukunft sind auch Tutorials zur Navigation mit der c172p geplant.
Line 230: Line 271:


==== Autopilot/GPS ====
==== Autopilot/GPS ====
Bei diesem Thema bin ich gerade selbst nicht auf dem neuesten Stand. Hier kann gerne jemand einspringen ;-). Auf diesem Gebiet hat sich in letzter Zeit einiges getan und bevor ich hier was veraltetes schreibe, dann besser keine Aussagen machen. Ansonsten werde ich mich damit befassen sobald das neue Release steht und dann, wahrscheinlich im Februar 2010, hier updaten.<br />
Bei diesem Thema bin ich gerade selbst nicht auf dem neuesten Stand. Hier kann gerne jemand einspringen ;-). Auf diesem Gebiet hat sich in letzter Zeit einiges getan und bevor ich hier was veraltetes schreibe, dann besser keine Aussagen machen. Ansonsten werde ich mich damit befassen sobald das neue Release steht und dann hier updaten.<br />




zgrep -i frankfurt $FG_ROOT/Airports/apt.dat.gz
zgrep -i frankfurt [[$FG_ROOT]]/Airports/apt.dat.gz
 


== Zusätzliche Otionen ==
== Zusätzliche Otionen ==
=== Scenery ===
=== Scenery ===
Die Flughäfen der (richtig!) installierten Secnery-Teile werden von [[:File:Fgrun-page3.jpg|fgrun]] angezeigt nachdem die ''Refresh'' Schaltfläche angeclickt wurde und die Datenbank neu aufgebaut wurde. Das kann, je nach Menge der Scenery und Leistung der CPU, mehrere Sekunden bis 1 Minute und sogar länger dauern.
Die Flughäfen der (richtig!) installierten Scenery-Teile werden von [[:File:Fgrun-page3.jpg|fgrun]] angezeigt nachdem die ''Refresh'' Schaltfläche angeklickt wurde und die Datenbank neu aufgebaut wurde. Das kann, je nach Menge der Scenery und Leistung der CPU, mehrere Sekunden bis 1 Minute und sogar länger dauern.


Benutzer welche ''ohne'' fgrun arbeiten können die installierten Flugplätze in der/den Scenery-Ordner(n) Aufspüren. Die, zum Beispiel, im Scenery-Verzeichnis des ''base package''s $FG_ROOT/Scenery/Airports/ enthaltenen Unterverzeichnisse sind die jeweils ersten Zeichen des vierstelligen [[ICAO]] Codes. Wie die weiteren drei Stellen ermittelt werden braucht wohl keine große Erklärung.
Benutzer welche ''ohne'' fgrun arbeiten können die installierten Flugplätze in der/den Scenery-Ordner(n) Aufspüren. Die, zum Beispiel, im Scenery-Verzeichnis des ''base package''s [[$FG_ROOT]]/Scenery/Airports/ enthaltenen Unterverzeichnisse sind die jeweils ersten Zeichen des vierstelligen [[ICAO-code|ICAO-Codes]]. Wie die weiteren drei Stellen ermittelt werden braucht wohl keine große Erklärung.


A limited set of [[scenery]] comes installed with [[FlightGear]], which consists of the area surrounding [[San Francisco International Airport|KSFO]].
Wegen der großen Menge an Daten wird FlightGear nur mit einem 1°x1° Planquadrat von [[Scenery]] ausgeliefert - dem Gebiet um [[San Francisco International Airport|KSFO]] (Flughafen von San Francisco).


In FlightGear, scenery is divided into two kinds of data: Objects and Terrain. Objects are the buildings, bridges and radio towers, etc. that represent three-dimensional structures. Terrain represents the contours, elevations and type of ground you fly over.
In FlightGear unterteilt sich die Scenery in zwei Sorten von Daten: Objekte und Terrain. Zu Objekten zählen Gebäude, Brücken, Funktürme, etc., also alles was dreidimensionale Strukturen darstellt. Terrain repräsentiert die Konturen (also z.B. Küstenlinien), Höhe und die Beschaffenheit der Landschaft die man überfliegt.


All object data goes in an Objects directory and all terrain data goes in a Terrain directory. The location of the scenery and its sub-directories depends on your particular installation.
Alle Objektdaten befinden sich im "Objects" Ordner, sowie die Terraindaten im "Terrain" Ordner, beide innerhalb des "Scenery" Ordners, dessen Ort während der Installation festgelegt wurde.


To download Objects and Terrain for FlightGear, go to the FlightGear website and navigate to the [http://www.flightgear.org/Downloads/ Downloads] page. On this page follow the link to download scenery from the map. Choose a block from the map where you will by flying. Once the package has downloaded, extract into your FlightGear scenery directory.
Um weitere Scenery herunterzuladen, besuchen Sie die FlightGear Webseite und navigieren zum [http://www.flightgear.org/Downloads/ Downloadbereich]. Dort folgen Sie dem Link der Sie Scenery von einer Karte herunterladen lässt. Klicken Sie die Rechtecke der Karte an, in welchen Sie vorhaben zu fliegen. Haben Sie das Paket erfolgreich heruntergeladen, entpacken Sie es in Ihren Scenery Ordner. Fertig!


The scenery packages available from the FlightGear website contain both Objects and Terrain for the locations.
Die von der FlightGear Webseite besorgten Scenery Pakete enthalten sowohl Objekt- als auch Terraindaten für das jeweilige Gebiet.


You may obtain additional and more up to date scenery Objects as they become available through the [http://fgfsdb.stockill.org/ FlightGear Scenery Database].
Zusätzliche aktuellere Scenery erhalten Sie möglicherweise von der [http://scenemodels.flightgear.org/ FlightGear Scenery Database].


Information beyond this brief overview is available in [[Installing Scenery]] and [[Downloading New Flightgear Scenery for Windows XP]]
Über diesen kurzen Einblick hinausgehende Informationen finden Sie in [[Installing Scenery]] und [[Downloading New Flightgear Scenery for Windows XP]]


=== Fluggeräte ===
=== Flugzeuge ===
To download additional [[Aircraft]] for FlightGear individually, go to the FlightGear website and navigate to the [http://www.flightgear.org/Downloads/ Downloads] page, then choose [Aircraft Downloads http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/index.shtml]. A (possibly temporary) archive of all aircraft available as of 8/14/2006 is at: [FGaircraft_20060814.zip http://139.78.95.188/flightgear/FGaircraft_20060814.zip] (about 108 MB).
Falls Ihnen die Flugzeuge im Standardumfang nicht ausreichen, gibt es auf der [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-8/ Download Seite] noch viele weitere zum Download (eine nach Typ sortierte Liste finden Sie auf [[:de:Flugzeuge]]).


Once the aircraft package has downloaded, decompress and extract the archived files onto your computer. You may extract to a temporary directory and move them, or extract directly into the Aircraft directory in FlightGear. This is typically
Entpacken Sie das erhaltene Archiv in den "Aircraft"-Ordner in Ihrem Flightgear-Verzeichnis. Beim nächsten Start von Flightgear sollte Ihnen das Flugzeug zur Verfügung stehen.
 
Weitere Informationen finden Sie in [[Installing Aircraft]].
/path/to/flight/gear/data/Aircraft
 
See also [[Installing Aircraft]] for more documentation.




Line 270: Line 307:




== Hilfe erhalten ==


== Getting Help ==
Startet Flightgear nicht richtig, oder gibt Fehlermeldungen aus? Werfen Sie einen Blick in [[Howto:Understand console output]], nicht alle Ausgaben bedeuten einen Fehler, sondern dienen nur der Information. Sehen sie sich vielleicht auch die [[FAQ]] (häufig gestellte Fragen) an.


=== Chat ===
Außerdem stehen Ihnen folgende Hilfequellen zur Verfügung:


The quickest way to get help with Flight Gear is to join in the chat room [[FlightGear IRC channel]].
=== Forum ===


=== Email Discussion Group ===
Am einfachsten erhalten Sie Hilfe im offiziellen [http://forum.flightgear.org Flightgear Forum]. Legen Sie sich einfach einen Account an und stellen Sie Ihre Frage in der entsprechenden Kategorie.


The documentation for Flight Gear is sketchy and undergoing constant change as new features are developed. This makes chat the best place to find answers to problems getting FlightGear to run.
=== Chat ===
 
=== Documents ===
 
The ways for _users_ to get help with FlightGear are:
 
* Documents bundled with the release package.
* FlightGear IRC channel.
* FlightGear users mailing list.
 
== Getting More Detailed Information ==


Die schnellste Hilfe erhalten Sie normalerweise auf dem [[FlightGear IRC channel]].


This page is designed to give the user the essential things they need to know about using FG for the first time.
=== Flightgear Manual ===


You now know enough to get started with FlightGear. To learn more, you may wish to start at the main page of this wiki and read the more detailed Getting Started section, or Using FlightGear section or study the Flying Resources to learn more about flight instruments and how to navigate and fly your aircraft.
Neben diesem Wiki existiert noch das Flightgear Manual, welches aber (vor allem in der Übersetzung) nicht immer auf dem aktuellen Stand ist.
* auf deutsch: [http://www.emmerich-j.de/FGFS/Getstart-DE/getstart-de.pdf PDF], [http://www.emmerich-j.de/FGFS/Getstart-DE/getstart-de.html HTML]
* auf englisch: [http://mapserver.flightgear.org/getstart.pdf PDF], [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML]


Also, note that those using the Git version of FlightGear may choose to update their aircraft files through the Git system.


The following are some issues raised by new users of FlightGear. More detailed troubleshooting and answers can be found in [[Troubleshooting Problems]] and the [[FAQ]].
== Wie geht es weiter? ==


=== I do not want to compile FlightGear, what can I do? ===
Sie sollten jetzt in der Lage sein, FlightGear zu starten und Ihr Flugzeug einige Zeit in der Luft zu halten. Wollen Sie realistische Flüge durchführen kann ich Ihnen wieder das [[#Flightgear Manual|Flightgear Manual]] ab Kapitel 2 empfehlen. Dort finden Sie Übungen zur Kontrolle des Flugzeugs, sowie auch zu kompletten Sicht- und Instrumentenflügen.




http://www.flightgear.org/Downloads/
== Wie kann ich helfen? ==
 
offers precompiled binaries for download and install on a variety of systems. Current platforms are Windows, Linux, Solaris, SGI, Mac OSX and FreeBSD. These are offered as a convienence and availablility may vary at times.
 
Note: FlightGear is highly configurable through editable [[XML]] files. You are free, and encouraged to, make changes to aircraft flight models and any other feature you wish to change for your personal satisfaction or to share with other FlightGear users. The flight model is not defined in a binary file. It is easy to modify (given enough knowledge). Although the install is binary, most of FlightGear's system is open to configuration through XML files and [[NASAL scripting]].
 
=== Does FlightGear come with a printed manual? ===
 
You are invited to read "[[The Manual]]" online as [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML]
or download a [ftp://ftp.de.flightgear.org/pub/fgfs/Docs/getstart.pdf PDF] for viewing with Acrobar Reader or printing.
 
"The Manual" is not always up to date with recent developments but provides a good start for beginners.
 
== How you can help ==
{{Main article|Volunteer}}
{{Main article|Volunteer}}


=== Testing ===
=== Support ===
* [[Building Flightgear|Build]] the latest Git code or download snapshots (link)
* Hilf neuen Benutzern bei der Installation und der Benutzung von FlightGear! (z.B. über das [[#Forum|Forum]] oder über [[FlightGear IRC channel|IRC]])
* File Bug Reports
* Helfen Sie das Wiki zu Übersetzen und auszubauen! (auch der Autor dieses Artikels war ein Freiwilliger...)
* Haben Sie Ideen oder Vorschläge zur Weiterentwicklung? Bitte hier weiterlesen: [[Feature Requests / Proposals / Ideas]]


=== Debugging & Profiling ===
=== Testen ===
* Running FlightGear via valgrind to track down memory leaks
* [[Building Flightgear|Kompilieren]] oder downloaden Sie den neuesten Quellcode von [[Git]]
* Erstellen Sie Bug Reports


=== Support ===
=== Entwicklung ===
* Help new users with downloading, compiling, installing and running FlightGear (http://www.flightgear.org/forums or on IRC)
* Dokumentation schreiben! Wir freuen uns über jeden, der zum [[#Flightgear Manual|Flightgear Manual]] beiträgt. Kontaktieren Sie dafür die Autoren. Etwas Wissen über LaTeX erleichtert Ihnen den Einstieg. Alles von kleinen Verbesserungen bis hin zu ganzen Kapiteln ist erwünscht! Sie können dafür auch dieses Wiki zu Rate ziehen.
* Provide Ideas & Suggestions, see: [[Feature Requests / Proposals / Ideas]]
* Flugzeuge entwickeln (3D Modellierung, Texturen, FDMs, Scripting)
* help clean up this wiki
* Szenerie verbessern
* help provide new contents for missing wiki pages
* C/C++ Programmierung:
** räume den Quellcode auf (i.e. help in the process of migrating over to a primarily smart pointer-based memory management approach using SGSharedPtr)
** fixe [[Bugs]]
** erstelle neue Features
** unterstützen Sie Nebenprojekte (wie z.B. [[FGCom]], [[fgms]], [[FGRun]], ...)
* Lassen Sie FlightGear in "valgrind" laufen um "memory leaks" aufzuspüren


=== Development ===
[[Category:FlightGear|Neu bei FlightGear]]
* Writing documentation! Everyone is welcome to contribute to "The Manual"; having at least a little experience with LaTeX makes the task easier. Please contact the authors of The Manual if you would like to add corrections or whole chapters, you may also simply use this wiki to contribute fixes, modifications and new contents.
* C/C++ Coding:
** provide source code cleanups (i.e. help in the process of migrating over to a primarily smart pointer-based memory management approach using SGSharedPtr)
** provide bug fixes [[Bugs]]
** provide enhanced features [[Feature Requests / Proposals / Ideas]]
** provide new features
** get involved in any of the other FlightGear-affiliated projects
* Aircraft development (3D modelling, textures, FDMs, scripting)
* Scenery development


[[ca:Nou a FlightGear]]
[[en:New to FlightGear]]
[[en:New to FlightGear]]
[[es:Nuevo en FlightGear]]
[[fi:Uusi_käyttäjä]]
[[fr:Nouveau sur flightgear]]
[[it:Nuovo per FlightGear]]
[[ja:FlightGear入門]]
[[nl:Nieuw bij FlightGear]]
[[pt:Novo no FlightGear]]
[[sr:Novi u FlightGear-u]]
[[th:New to FlightGear]]
[[zh:FlightGear新手]]