Fr/Nouvelles du projet FlightGear - février 2012: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Update 2.
m (Update 2.)
Line 83: Line 83:
==== Boeing 787-8 Dreamliner ====
==== Boeing 787-8 Dreamliner ====
[[File:boeing-787-8-splash.png|thumb|200px|Ecran de lancement du Boeing 787-8]]
[[File:boeing-787-8-splash.png|thumb|200px|Ecran de lancement du Boeing 787-8]]
Le [[Boeing 787-8 Dreamliner]] st dans le hangar de FlightGear depuis la version 1.0. Il a cependant été créer quand le 787 était encore un prototype, il ne montrait pas plusieurs fonctionnalité du 787 actuel, comme un cockpit et des instruments fidèle au vrai 787.
Le [[Boeing 787-8 Dreamliner]] est dans le hangar de FlightGear depuis la version 1.0. Il a cependant été créé quand le 787 était encore un prototype, il ne montrait pas plusieurs fonctionnalités du 787 actuel, comme un cockpit et des instruments fidèles au véritable 787.
Le nouveau 787 est un projet de la communauté qui offre un nouveau FDM JSBSim, la navigation verticale, un glass cockpit réaliste, un nouveau FMC, TCAS, sac de vol numérique, écran de navigation sophistiqué, VSD et le [[Howto:_Implement a Fly-By-Wire System for Airliners|Fly-by-wire]]. Le projet est encore en développement.
Le nouveau 787 est un projet de la communauté qui offre un nouveau FDM JSBSim, un affichage de la navigation verticale, un glass cockpit réaliste, un nouveau FMC, TCAS, EFB, un écran de navigation sophistiqué, VSD et le [[Howto:_Implement a Fly-By-Wire System for Airliners|Fly-by-wire]]. Le projet est encore en développement.


Pour en savoir plus, visitez l'article sur le wiki FlightGear: [[Boeing 787-8 Dreamliner|its wiki article]]. Un des points positif de ce projet est que la majorité des découvertes et ressources ont été convertis en How-to pour le wiki, pour que d'autre développeur l'utilise dans leurs projets.
Pour en savoir plus, visitez [[Boeing 787-8 Dreamliner|l'article sur le wiki FlightGear]]. Un des points positifs de ce projet est que la majorité des découvertes et ressources ont été converties en How-to pour le wiki, pour que d'autres développeurs puissent les utiliser dans leurs propres projets.


==== Cessna 337G Skymaster ====
==== Cessna 337G Skymaster ====
[[File:Cessna337-cockpit.png|thumb|200px|General view of the new Cessna 337G Skymaster cockpit]]
[[File:Cessna337-cockpit.png|thumb|200px|Vue générale du cockpit du Cessna 337G Skymaster]]
Le [[Cessna 337G Skymaster]] de la communauté espagnole «Vive FlightGear» à reçu une mise-à-jour majeure.
Le [[Cessna 337G Skymaster]] de la communauté espagnole «Vive FlightGear» a fait l'objet d'une mise-à-jour majeure.


Le cockpit est maintenant complètement modelé, avec presque tout les boutons fonctionnel et animé. Il sont aussi bien identifié. Il profite aussi de nouveau sons, lumières, contrôle, un avionique Bendix/King capable de navigation IFR et de nuit, deux nouvelles livrés et le premier ELT(Emergency Locator Transmitter).
Le cockpit est dorénavant complètement modélisé, avec pratiquement tous les boutons fonctionnels et animés. Il sont aussi bien identifiés. Il profite aussi de nouveau sons, lumières, contrôle, d'une avionique Bendix/King capable de navigation IFR et de nuit, de deux nouvelles livrées et du premier ELT (Emergency Locator Transmitter).


== Le coin des scènes ==
== Le coin des scènes ==
=== 3D-Model contributors: please read ===
=== Contributeurs de modèles 3D : lisez ceci ===
A (long) time ago, specific instructions were given on how to contribute with 3D-models designing withing FG. That is: I want to create nice 3D models for my airport, submit them to the central database, and have them shipped back through Terrasync.
Il y a longtemps, des instructions spécifiques avaient été donnés sur la manière de contribuer avec la construction de modèles 3D pour FG. C'est-à-dire : je veux créer de nouveaux modèles 3D très jolis pour mon aéroport, les soumettre à notre base de données centrale, afin de pouvoir les récupérer via  Terrasync.
However, it appears that quite a lot of users are still not aware of those guidelines, and sometimes learn about their existence after having created their models.
Cependant, il apparaît qu'un certain nombre d'utilisateurs ne sont pas informés de ces prérequis, voire qu'ils apprennent ces instructions après avoir créé leurs modèles.
So please, take some time to (re)read them, and inform the people around you who would like to contribute about the existence of those guidelines. This will save you extra time (and your models will be quickly inserted within the database) and this will also save the (precious) times of the poor guy(s) validating all the models at the other end.
Donc, s'il vous plaît, prenez le temps de (re)lire ces instructions, et d'informer les gens autour de vous qui voudraient contribuer de l'existence de ces instructions. Ceci permettra de vous faire gagner du temps (et vos modèles seront plus rapidement insérés dans la base de données) et cela permettra aussi d'économiser le temps (précieux) des (de la) "pauvre(s)" personne(s) qui valide l'ensemble des modèles à l'autre bout.
So, here they are: http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php .
Donc, revoici ces instructions : http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php .
We also remind you that, to add, edit or delete shared model positions (apart from mass import (that is if you have more than let's say 10 lines to add), you should use our webtools at http://scenemodels.flightgear.org/submission/ .
Nous vous rappelons également que pour ajouter, éditer ou supprimer des positions de modèles partagés (sauf dans le cas d'un import de masse (c'est à dire si vous avez plus de 10 lignes à ajouter)), vous devriez utiliser nos outils web disponibles à l'adresse http://scenemodels.flightgear.org/submission/ .


=== Object-masking and improved materials ===
=== Masquage des objets et amélioration des matériaux ===
For a long time, FlightGear has had the ability to place random objects on the scenery. Previously, these objects were placed completely randomly based on a specific density for the material, defined in materials.xml. This didn't look particularly realistic as the placement never matched the underlying texture. Now object and trees can be placed using a "mask", so buildings will only appear where the texture shows buildings, and trees only in green spaces. Additionally, placement is controlled so that random buildings won't overlap with other random buildings, and buildings don't overlap onto adjacent piece of scenery. This makes the random objects appear more realistic, and moves FG one step closer to the auto-gen scenery of MSFS and X-Plane. Further details can be found in fgdata/Docs/README.materials and on on the [[Howto: Editing tile textures and materials]].
Depuis longtemps, FlightGear a la possibilité de placer des objets de manière aléatoire dans les scènes. Auparavant, ces objets étaient placés de manière complètement aléatoire en fonction d'une densité spécifique pour le matériau concerné et définie dans le fichier materials.xml. Ceci n'était pas très réaliste, car le placement ne correspondait jamais à la texture sous-jacente. Dorénavant, les objets et les arbres peuvent être positionnés en utilisant un "masque", de manière à ce que les bâtiments n'apparaîtront que lorsque les textures afficheront des bâtiments, et les arbres n'apparaîtrons que dans des espaces vers. En complément, le placement est contrôlé de manière à ce que les bâtiments aléatoires ne se mélangeront pas avec d'autres bâtiments aléatoires ou avec d'autres portions de scènes. Ceci rend les objets aléatoires plus réalistes, et rapproche FG d'autres systèmes dé génération automatique de scène que l'on trouve dans MSFS et X-Plane. Plus de détails peuvent être trouvés dans le fichier fgdata/Docs/README.materials et sur le wiki : [[Howto: Editing tile textures and materials]].


In addition to this, the materials.xml and materials-dds.xml files have been restructured to make them more maintainable, fixing a number of bugs in the process.
En complément, les fichiers materials.xml et materials-dds.xml ont été restructurées pour les rendre plus faciles à maintenir, tout en corrigeant un certain nombre d'anomalies dans le process.


=== Gratte-ciel de Shanghai ===
=== Gratte-ciels de Shanghai ===
Shanghai est une des plus grande ville de Chine et une des villes avec le plus grands nombres de gratte-ciel. Maintenant, cela est aussi vrai pour FlightGear. 25 modèles ont été créé dans les derniers mois par JVC, qui à aussi modelé le pont Akashi-Kaikyo au Japon et le bâtiment des Nations-unies a New-York.
Shanghai est une des plus grandes villes de Chine et une des villes où l'on trouve le plus grand nombre de gratte-ciels. Maintenant, cela est aussi vrai pour FlightGear. 25 modèles ont été créés dans les derniers mois par JVC, qui à aussi modélisé le pont Akashi-Kaikyo au Japon et le bâtiment des Nations-unies à New-York.
{|
{|
|[[File:SH fgfs-screen-001.png|250px|thumb|A view of the Shanghai skyline]]
|[[File:SH fgfs-screen-001.png|250px|thumb|Une vue de l'horizon de Shanghai]]
|[[File:Shanghai003.png|250px|thumb|Another view of Shanghai]]
|[[File:Shanghai003.png|250px|thumb|Une autre vue de Shanghai]]
|[[File:Shanghai007.png|250px|thumb|A closer view from near the Shanghai Stock Exchange]]
|[[File:Shanghai007.png|250px|thumb|Une vue plus rapprochée près de la bourse de Shanghai]]
|}
|}


=== Nouvelle textures pour les portes-conteneur et les bateaux cargos ===
=== Nouvelle textures pour les portes-conteneurs et les bateaux cargos ===
À partir d'un panorama haute résolution qu'il a fait, Critian Marchi(aka penta) a fourni des nouvelles textures pour les deux bateaux AI qui peuple les océans de FlightGear. Pour plus d'information, visitez le sujet sur le forum: [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=23&t=14856].
À partir d'un panorama haute-résolution qu'il a réalisé, Critian Marchi (pseudonyme penta) a créé de nouvelles textures pour les deux bateaux AI qui peuplent les océans de FlightGear. Pour plus d'informations, visitez le sujet sur le forum : [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=23&t=14856].
{|
{|
|[[File:Ships-comparison.png|200px|thumb|left|Comparison between untextured and textured AI ships (by Cristian Marchi)]]
|[[File:Ships-comparison.png|200px|thumb|left|Comparaison entre les versions texturées et non texturées des bateaux AI (par Cristian Marchi)]]
|}
|}


=== Scènes photo réaliste ===
=== Scènes photo-réalistes ===
Il y a maintenant des scènes photo réaliste pour certain endroit au États-Unis, disponible à cette adresse: http://fgphotoscenery.square7.ch/ Les regions couvertes sont la baie de San-Francisco, Yosmenite, le Grand Canyon, Lake Powell, Sedona, Miami, Everglades et Key Largo. La scène a été créé avec les images du [http://www.usgs.org U.S. Geological Survey]qui sont sous licence GNU GPL. Elles ont une résolution de 3m/pixel. Un total de 1.3 GB d'image son disponible au téléchargement. Vidéos de l'UFO volant dans les scènes: [http://fgphotoscenery.square7.ch#gallery gallery].  
Il existe dorénavant des scènes photo-réalistes pour certains endroits des États-Unis. Elles sont disponibles à l'adresse : http://fgphotoscenery.square7.ch/ . Les régions couvertes comprennent la baie de San-Francisco, Yosmenite, le Grand Canyon, Lake Powell, Sedona, Miami, Everglades et Key Largo. Les scènes ont été créés avec les images du [http://www.usgs.org U.S. Geological Survey] qui sont sous licence GNU/GPL. Elles ont une résolution de 3 mètres/pixel. Un total de 1.3 Go d'images sont disponible au téléchargement. Voici des vidéos de l'UFO volant dans ces scènes : [http://fgphotoscenery.square7.ch#gallery gallery].  
Pour être capable de charger les images dans FlightGear, le programme doit être compiler à partir des sources et le patch de Benoît Laniel pour la scène photo réaliste de Brest doit être appliqué. Des instruction détaillé sont disponible:[http://fgphotoscenery.square7.ch#installation installation instructions] for this process are provided.
Pour être capable de charger ces images dans FlightGear, le programme doit être compilé à partir des sources et le patch de Benoît Laniel pour la scène photo réaliste de [[Brest]] doit être appliqué. Des instructions détaillées sont [http://fgphotoscenery.square7.ch#installation disponibles].


Discussion: [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=15174 forum thread].
On en parle [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=15174 sur le forum].


[[File:fgphotoscenery_gallery.jpg]]
[[File:fgphotoscenery_gallery.jpg]]


== L'Avion du mois ==
== L'avion du mois ==
Le [[Boeing 787-8 Dreamliner]] a été grandement améliorer, comme vous avez pu le lire dans cette newsletter. Le 787 est l'avion du mois de Février.
Le [[Boeing 787-8 Dreamliner]] a été grandement amélioré, comme vous avez pu le lire dans cette lettre. Le 787 est l'avion du mois de Février.
{{#ev:youtube|WlzEoCsJvz4|400|Aircraft of the Month - Boeing 787-8}}
{{#ev:youtube|WlzEoCsJvz4|400|Avion du mois - Boeing 787-8}}


== L'aéroport du mois ==
== L'aéroport du mois ==
Line 137: Line 137:
[[File:LFRJ.png|800px]]
[[File:LFRJ.png|800px]]


La [[Landivisiau Naval Air Base|Base d'aéronautique navale de Landivisiau]] (LFRJ) est au milieu d'une scène formidable. Si quelqu'un veux essayer le vol [[VFR]] l devrait le faire ici, en Bretagne en France. Mémoriser la scène, les églises, les lignes électriques et mettez les sur une carte et essayer de retrouver votre chemin. L'aéroport est la base pour les avions qui vont à la mer, c'est pourquoi vous retrouverez deux cable d'arrêt sur la piste, ne trébucher par dessus. L'aéroport aussi la base pour des hélicoptères comme le Super Frelon et le Westland Lynx. L'aéroport à une tour de contrôle modelé, des entrepôts et les abris pour le Rafale.
La [[Landivisiau Naval Air Base|Base d'aéronautique navale de Landivisiau]] (LFRJ) est au milieu d'une scène formidable. Toute personne souhaitant s'essayer au vol [[VFR]] devrait commencer par ici, la région Bretagne en France. Mémorisez la scène, les églises, les lignes électriques et mettez-les sur une carte; essayez ensuite de retrouver votre chemin. L'aéroport est la base des avions de chasse de l'aéronautique navale, c'est pourquoi vous retrouverez deux brins d'arrêt à chaque extrémité de la piste, ne trébuchez pas dessus ! L'aéroport comprend aussi des hélicoptères comme le Super- Frelon et le Westland Lynx. L'aéroport a une tour de contrôle modélisée, des entrepôts et les hangars pour le Rafale.


== La capture d'écran du mois ==
== La capture d'écran du mois ==
Line 143: Line 143:
[[File: Lightfield-1.1-14.jpg | 800px]]
[[File: Lightfield-1.1-14.jpg | 800px]]


Un P-51D volant à 20 000 pieds au-dessus de Juneau (Alaska) à l'aube avec les lightfield shaders pour rendre le lever du soleil. (Téléchargements des shaders: [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=47&t=14755 ici] ).
Un P-51D volant à 20 000 pieds au-dessus de Juneau (Alaska) à l'aube avec les lightfield shaders pour rendre le lever du soleil. (Téléchargements des shaders [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=47&t=14755 ici] ).


== Suggestion de vol ==
== Suggestion de vol ==
===Copacabana à San Rafael au-dessus du lac Titicaca===
===Copacabana à San Rafael au-dessus du lac Titicaca===
De la Bolivie au Pérou, le voyage va vous amenez au-dessus d'un des lacs le plus haut et le plus profond dans le monde vers un des aéroports le plus haut du monde. C'est une démonstration du vol [[IFR]] via un FIX et démontre comment FlightGear simule les effets de la densité d'air sur un avion.
De la Bolivie au Pérou, le voyage va vous amener au-dessus d'un des lacs les plus hauts et les plus profonds du monde vers un des aéroports les plus hauts du monde. C'est une démonstration du vol [[IFR]] via un FIX et montre comment FlightGear simule les effets de la densité de l'air sur un avion.
[[File:Slcc-sprf.jpg|thumb|200px|left|Flight and fix SLCC to SPRF]]
[[File:Slcc-sprf.jpg|thumb|200px|left|Vol et fix de SLCC à SPRF]]
Placez votre avion sur l'aéroport de Copacabana (SLCC) qui est situé à une hauteur de 12 593 pieds. FlightGear va mettre de la neige tout autour, mais ce n'est pas très réaliste, donc réglons cela:  
Placez votre avion sur l'aéroport de Copacabana (SLCC) qui est situé à une altitude de 12 593 pieds. FlightGear va afficher de la neige tout autour, ce qui n'est pas très réaliste, donc réglons cela :  
View=> Rendering Options=> Snow line=> Set to max. (5,000M).  
View=> Rendering Options=> Snow line=> Set to max. (5 000 m).


Nous allons voler vers et atterrir à SPRF. Préparation de l'équipement. Configurer le NAV1 sur le VOR-DME Juliaca sur 155.55 avec un radial de 311° (Magnétique). Configurer le NAV2 sur le VOR-DME Arequipa sur 113.7 avec un radial de 212°. Pendant le vol, nous allons voler avec la vrai altitude (Par rapport au niveau de la mer). Configuré bien votre altimètre et garder le a jour. Configurer le pilote automatique avec le cap 311° et un altitude initial de 13 500 pieds.
Nous allons voler vers et atterrir à SPRF. Préparation de l'équipement. Configurez le NAV1 sur le VOR-DME Juliaca sur 155.55 avec une radiale de 311° (magnétique). Configurer le NAV2 sur le VOR-DME Arequipa sur 113.7 avec une radiale de 212°. Pendant le vol, nous allons voler en altitude vraie (par rapport au niveau de la mer). Configurez-bien votre altimètre et gardez-le à jour. Configurez le pilote automatique avec le cap 311° et une altitude initiale de 13 500 pieds.


Décollez et si vous avez pris la mauvaise piste, tiré fort sur le manche. Faite un petit tour au-dessus du [http://en.wikipedia.org/wiki/Titicaca lac Titicaca], regarder les îles flottantes et essayer de trouver le trésor d'or perdu. Intercepté le radial le plus proche sur le NAV1 vers Juliaca (Environ 311).  
Décollez et si vous avez pris la mauvaise piste, tirez fort sur le manche. Faite un petit tour au-dessus du [http://en.wikipedia.org/wiki/Titicaca lac Titicaca], regardez les îles et essayez de trouver le trésor d'or perdu. Interceptez la radiale la plus proche sur le NAV1 vers Juliaca (environ 311).  


Juste avant Juliaca, il y a une montagne, donc quand vous êtes sur le lac, montez à 14 200 pieds, la partie [[VFR]] est terminé. Après avoir passé Juliaca, fixé le radial du NAV1 a 353° et configurer l'altitude à 17 422 pieds. Nous allons voler à partir du NAV1 et monter tranquillement.
Juste avant Juliaca, il y a une montagne, donc quand vous êtes sur le lac, montez à 14 200 pieds, la partie [[VFR]] est terminée. Après avoir passé Juliaca, fixez la radiale du NAV1 a 353° et configurez l'altitude à 17 422 pieds. Nous allons voler à partir du NAV1 et monter tranquillement.


À une distance de 60 NM, fixé le cap sur le cap actuel. Vérifiez la distance du NAV1, le radial du NAV2 et sa distance. À une distance de 74.5 NM du NAV1 et 140.7 NM du NAV2 et l'interception du radial du NAV2, la piste devrait être la. Donc à partir de 60 NM, commencez à regarder par la fenêtre, à NAV1 et NAV2.
À une distance de 60 NM, fixez le cap sur le cap actuel. Vérifiez la distance du NAV1, la radiale du NAV2 et sa distance. À une distance de 74.5 NM du NAV1 et 140.7 NM du NAV2 et à l'interception de la radiale du NAV2, la piste devrait être en vue. Donc, à partir de 60 NM, commencez à regarder par la fenêtre, à NAV1 et NAV2.


Si vous êtes à 80 NM de NAV1, vous avez manqué la piste, mais vous n'allez pas frapper de montagne (sauf si vous avez tourné à gauche). Tournez à droite et mettez le cap a 172°, volez vers le NAV1 et interceptez le radial 352° à 50 NM. Répétez la recherche.
Si vous êtes à 80 NM de NAV1, vous avez manqué la piste, mais vous n'allez pas percuter de montagne (sauf si vous avez tourné à gauche). Tournez à droite et mettez le cap au 172°, volez vers le NAV1 et interceptez la radiale 352° à 50 NM. Répétez la recherche.


La piste de SPRF, San Rafael, est à une altitude de 14 422 pieds et un cap de 297°/117°. Notre altitude à été configurer 3 000 pieds au-dessus de la piste. Ceci devrait être suffisant pour la navigation.
La piste de SPRF, San Rafael, est à une altitude de 14 422 pieds et un cap de 297°/117°. Notre altitude à été configurée 3 000 pieds au-dessus de la piste. Ceci devrait être suffisant pour la navigation.
Après que vous avez vu la piste, fixé le radial du NAV1 à 297°, le cap de la piste, comme aide visuel. Atterrissez sur la piste 30. Il y a une petite colline en face de la piste 30.
Après avoir acquis le visuel sur la piste, fixez la radiale du NAV1 à 297°, le cap de la piste, comme aide visuelle. Atterrissez sur la piste 30. Il y a une petite colline en face de la piste 30.


Réduire sa vitesse à cette altitude n'est pas facile. L'air n'offre pas beaucoup de résistance. La différence entre la vitesse air indiqué et la vitesse sol est grande. La vitesse sol est beaucoup plus haute que la vitesse air indiqué.
Réduire sa vitesse à cette altitude n'est pas facile. L'air n'offre pas beaucoup de portance. La différence entre la vitesse air indiquée et la vitesse sol est grande. La vitesse sol est beaucoup plus haute que la vitesse air indiquée.


Après un atterrissage réussi, vous pouvez tentez de trouver l'origine du Fleuve Amazone, car nous sommes au point de départ de ce vol: [[Suggested_Flights#Origin_of_the_Amazon_River | origin of the Amazon river]] s
Après un atterrissage réussi, vous pouvez tentez de trouver l'origine du fleuve Amazone, car nous sommes au point de départ de ce vol : [[Suggested_Flights#Origin_of_the_Amazon_River | Aux origines de la rivière Amazone]].


*More places you can visit can be found at [[Suggested Flights]].
* Vous pouvez trouver d'autres suggestions de vol ici : [[Suggested Flights]].


== Wiki updates ==
== Mises à jour du wiki ==
=== Categorizing images ===
=== Catégorisation des images ===
[[User:Johan G|Johan G]] did a great job starting to categorise all images. The sub-categories are listed under [[:Category:Images]].  
[[User:Johan G|Johan G]] a fait un super travail pour catégoriser toutes les images. Les sous-catégories sont listés sous [[:Category:Images]].


Please keep the following things in mind when uploading images:
Merci de garder à l'esprit les points suivants lors du téléversement d'images :
* Give the file a descriptive name. That'll make it easier for others to find your file and use it in articles.
* Donnez à l'image un nom descriptif. Cela rendra le travail plus facile à ceux qui voudront intégrer votre fichier dans leurs articles.
* Categorize your image right when you upload it. That saves others from digging up uncategorized images later on. Placing your image in a category is as simple as adding the following line to the "description" field:
* Catégorisez votre image dès que vous ajoutez votre image. Cela permet d'éviter d'avoir à faire le tri parmi les images non catégorisées plus tard. Placer votre image dans une catégorie est simple : il suffit d'ajouter le contenu suivant dans le champ "description" :
: <code><nowiki>[[Category:Name of the category]]</nowiki></code>
: <code><nowiki>[[Category:Name of the category]]</nowiki></code>
: A list of available categories can be found under [[:Category:Images]].
: Une liste des catégories disponibles peut être trouvé ici : [[:Category:Images]].


=== Documentating templates ===
=== Modèles de documentation ===
[[User:Gijs|Gijs]] documentated most [[:Category:Templates|templates]], making use of a global [[Template:Informative template|documentation template]]. The documentation tells you what the template does and how to use it.
[[User:Gijs|Gijs]] a documenté la plupart des [[:Category:Templates|modèles]] à l'aide d'un [[Template:Informative template|modèle de documentation template]] global. La documentation vous indique ce que fait le modèle et comment l'utiliser.


=== Feature icons ===
=== Icônes de fonctionnalités ===
Michat has designed small logos for Airport of the Month, Screenshot of the Month, Aircraft of the Month, [[Dual Control]], [[Bombable]], [[Soaring]],  [[Howto:_Do_aerotow_over_the_net|Aerotow]], [[Howto:_Aerial_refueling|Air refueling]] and [[:Category:Aerospace|Aerospace]] aircraft, allowing you to see at a glance which aircraft has some of those interesting features.
Michat a conçu de petits logos pour l'aéroport du mois, la capture d'écran du mois, l'avion du mois, les aéronefs [[Dual Control]], [[Bombable]], [[Soaring]],  [[Howto:_Do_aerotow_over_the_net|remorquage]], [[Howto:_Aerial_refueling|ravitaillement en vol]] et [[:Category:Aerospace|domaine spatial]], vous permettant de visualiser d'un coup d'oeil quel aéronef dispose de ces fonctionnalités intéressantes.


[[File:Dualcontrolready2.png|Dual_control]]  [[File:BombableReady.png|Bombable]]  [[File:Aerotowready.png|Doing aerotow over the net]]  [[File:Thermalready.png|Soaring]] [[File:Spacetripready.png|Aerospace]]
[[File:Dualcontrolready2.png|Dual_control]]  [[File:BombableReady.png|Bombable]]  [[File:Aerotowready.png|Doing aerotow over the net]]  [[File:Thermalready.png|Soaring]] [[File:Spacetripready.png|Aerospace]]
Line 192: Line 192:
== Nouvelles de la communauté ==
== Nouvelles de la communauté ==
=== FlightGear sur FSBreak ===
=== FlightGear sur FSBreak ===
Deux développeur de FlightGear, Stuart et Curt ont été interviewé sur un épisode de FSBreak, enregistré le 25 Février. FSBreak est un podcast sur la simulation de vol. Les animateurs Eric et Brendan, on pris près de 1 heure pour parler du projet FlightGear. Vous pouvez l'écouter ici: [http://www.fsbreak.net/podcast/2012/3/2/fsbreak-107-we-talk-flightgear-and-accufeel-released.html this link].
Deux développeurs de FlightGear, Stuart et Curt ont été interviewés lors d'un épisode de FSBreak, enregistré le 25 février. FSBreak est un podcast sur la simulation de vol. Les animateurs Eric et Brendan, ont pris près de 1 heure pour parler du projet FlightGear. Vous pouvez l'écouter : [http://www.fsbreak.net/podcast/2012/3/2/fsbreak-107-we-talk-flightgear-and-accufeel-released.html ici].


=== FlightGear on YouTube ===
=== FlightGear sur YouTube ===
* [http://youtu.be/hBEaOMzBq6E KSFO Thermal Demo] by MD-BFC Going on their way for Bocian certification
* [http://youtu.be/hBEaOMzBq6E Démonstration de vol thermique à KSFO] par MD-BFC, se préparant pour leur certification en Bocian.
* [http://youtu.be/-yI5PzC5RE8 Sukhoi 37 'The russian dream'] by Águilas de FlightGear performing "Balalaika amok" master tune by Aleksei Arkhipovsky.
* [http://youtu.be/-yI5PzC5RE8 Sukhoi 37 'Le rêve russe'] par Águilas de FlightGear, exécutant "Balalaika amok" par Aleksei Arkhipovsky.


=== Forum news ===
=== Nouvelles du forum ===
Triggered by the new release, we've had more [http://flightgear.org/forums forum] visitors then ever before in the week of 19-25 February! 17,123 people visited the forum in these seven days to be precise. When looking at "unique visitors", only 13-19 February 2011 was a busier week (9548 against 9076 visitors) (a possible reason for the high number might be that people expected 2.2.0 to be released, which was canceled).
Les statistiques du forum ont été boostées par la sortie de FlightGear 2.6.0. Plus de 17 123 personnes ont visité nos [http://flightgear.org/forums forums] durant la semaine du 19 au 25 février. Si on s'intéresse aux "visiteurs uniques", seule la semaine du 13 au 19 février 2011 a été plus chargée, (9548 visiteurs contre 9076) (une raison probable pour expliquer ces visites est que nombre de personnes attendaient la sortie de la version 2.2.0, qui a alors été annulée).


== And finally ... ==
== Et enfin... ==
=== Contributing ===
=== Contribuer ===
One of the regular thoughts expressed on the FlightGear forums is "I'd like to contribute but I don't know how to program, and I don't have the time". Unfortunately, there is a common mis-conception that contributing requires programming and lots of free time. In fact, there are a huge range of ways to contribute to the project without needing to write code or spending days working on something.  
Une des nombreuses remarques exprimée dans les forums de FlightGear est "Je souhaiterais contribuer, mais je ne sais pas programmer et je n'ai pas le temps". Malheureusement, il y a souvent une incompréhension qui fait que beaucoup d'utilisateurs imaginent qu'il est nécessaire de savoir programmer et de disposer de beaucoup de temps libre pour participer. En fait, il y a de très nombreuses façons de contribuer au projet sans avoir besoin d'écrire du code ou de passer des journées sur certaines tâches.


For ideas on starting to contribute to FlightGear, you may want to check out: [[Volunteer]].
Si vous avez besoin d'idées pour contribuer à FlightGear, vous pourriez jeter un oeil à cet article : [[Volunteer]].


=== Call for volunteers ===
=== Appel à volontaires ===
* The [[OpenRadar]] project is looking for a new maintainer.
* Le projet [[OpenRadar]] recherche de nouvelles personnes pour le maintenir.
* The [[FGFSPM]] (FlightGear Package Manager) is looking for a new maintainer.
* Le logiciel [[FGFSPM]] (FlightGear Package Manager) recherche également de nouvelles personnes pour le maintenir.


=== Did you know ===
=== Le saviez-vous ? ===
...that you can use expressions to create complex animations of objects in your 3d models or even drive them from multiple properties?
...vous pouvez utiliser des expressions pour créer des animations complexes d'objets dans vos modèles 3D ou même les piloter à partir de multiples propriétés ?
Usually, an animation looks like this
Généralement, une animation ressemble à ceci :
<syntaxhighlight lang="xml">
<syntaxhighlight lang="xml">
  <animation>
  <animation>
     <type>translate</type>
     <type>translate</type>
     <property>foo/bar</property>
     <property>foo/bar</property>
     [..]more elements[..]
     [..]d'autres éléments[..]
  </animation>
  </animation>
</syntaxhighlight>
</syntaxhighlight>
518

edits

Navigation menu