Changes

Jump to: navigation, search

Es/FlightGear Newsletter April 2011

6,222 bytes removed, 15:27, 12 March 2016
m
Proyecto del aeropuerto de Bruselas: Switching to {{gitorious source}} to fix broken links
{{BeingTranslated}}
{{newsletter}}
{{TOC_right|limit=2}}
== Noticias de desarrollo ==
=== Sombreador de dispersión atmosférica ===
Zan ha estado trabajando muy duro en un [[shader]] experimental de dispersión atmosférica. Los shaders hacen uso del algoritmo de [http://sponeil.net/ Sean O'Neil]. Aunque hay algunos problemas con el shader, parece que va a tener un futuro prometedor! Algunas capturas de pantalla están disponibles en el hilo del foro [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=47&t=11274#p117813].
El Shader hace algunas simplificaciones, pero básicamente trata de recrear el fenómeno físico, por lo que su aspecto puede ser fácilmente modificado en función de las condiciones ambientales. Pero ya que los valores no son tan fáciles de entender, se necesitan algunas pruebas para crear un buen aspecto del cielo con clima brumoso, lluvioso, frío inviernal, etc Después de eso se podrían escribir las ecuaciones adecuadas para transformar los valores metereológicos en parámetros de dispersión.
* El enfoque Datcom+ con "Little Wing" resuelve la aerodinámica de la lanzadera y la nave espacial con precisión suficiente como para realizar vuelos con combustible y oxidantes reales con capacidades reales de Fuerzas G, órbitas y vías de salida de orbita.
* [[Es/FlightGear Newsletter April 2011#Sombreador de dispersión atmosférica|El sombreadror de Zan]] conforma suficientemente el aspecto de la tierra desde grandes alturas.
* Mejora de FG que cambia ampliando el techo práctico de vuelo desde 80 hasta 160 kilómetros.
En la vida real, el primer vuelo espacial tripulado fue totalmente automatizado. En FlightGear para hacerlo más interesante los controles son completamente manuales, para que entiendas cómo funciona realmente.
==== El BK 117 está progresando bien ====
Mientras que la labor del en el FDM está mayormente terminado terminada y sólo se tienen que hacer pequeñas cosas en el modelo exterior, el trabajo en la cabina del[[BK 117]] ha comenzado y se están haciendo buenos progresos. La cabina será detallada y hace uso de texturas fotorealistas y como, es principalmente un desafío de modelado ya que se crearán una gran cantidad de nuevos instrumentos y paneles , esto es principalmente un desafío de modelado. La cabina del b1900d está dirigida en su desarrollo a mantener una tasa de fotogramas amigable. Debido a la complejidad de la cabina se creó un modelo AI específico para mantener felices a los usuarios MP.
Este desarrollo es también una prueba para el próximo [[EC135]]/proyecto-635, que también tendrá una cabina precisa y detallada con texturas fotorealistas.
==== Doctor Who TARDIS ====
Currently, he still needs to get the Vinura ha empezado a trabajar en el desarrollo del [http://en.wikipedia.org/wiki/TARDIS colours right as it is only allowed to use 'Named Colours' from Google #The_Doctor.27s_TARDIS Doctor Who TARDIS] para FlightGear. El modelo exterior está casi terminado en SketchUp as they can'. Haz clic [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=4&t claim copyright on colours=11738 aquí] para ver el hilo de desarrollo.
Vinura ha empezado a trabajar en el desarrollo del [http://en.wikipedia.org/wiki/TARDIS#The_Doctor.27s_TARDIS Doctor Who Tardis] para FlightGear. El modelo exterior está casi terminado en SketchUp. Haz clic [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=4&t=11738 aquí] para ver el hilo de desarrollo. En la actualidad, todavía tiene que obtener los derechos para los colores de correctos del TARDIS ya debido a que desde en Google SketchUp sólo está permitido el uso de 'Colores con nombre', ya que no pueden reclamar derechos de autor con los colores.
=== Aeronaves actualizadas ===
Hay datos de cobertura del terreno disponibles para Bodensee y la mayor parte de Suiza, que han sido creados utilizando técnicas de clasificación de la cobertura del terreno. En este escenario, el desarrollador tiene una foto de satélite y, utilizando un software de manipulación y rasterización de tramas, como GRASS, de forma manual clasifica cada pixel en el satélite como un tipo de cobertura de terreno. Después de refinar los datos, estos datos se convierten a un formato vectorial y son limpiados de nuevo, eliminando las rarezas como la cubierta de nubes. Esta es probablemente la forma más difícil de crear un escenario, pero puede abarcar un área mayor más eficientemente.
Una mezcla de los dos últimos enfoques suele ser la más beneficiosa a menos que estes usando un producto final, como CORINE. Por Com por ejemplo, en los nuevos escenarios del Noroeste del Pacífico, hay donde aparecen algunas rarezas con 30 metros de ancho en donde comienza el curso de los ríos. Estas deben ser corregidas a mano y luego fusionarlas pudiendo ser un proceso que consume tiempo.
Si tienes alguna pregunta acerca de la creación de tu propio escenario y cobertura del terreno no dudes en preguntar en los foros.
=== Aeropuertos ===
The generic Concourse La Terminal C at KDEN was recently replaced with a much better, realistic working model featuring animated jetways. Please enjoy.KSFO was also improved with animated jetways. El Concourse C genéricos a genérica de KDEN fue sustituido recientemente con una reemplazada por un modelo mucho mejormás realista, modelo realista de trabajo que trabaja con pasarelas de animaciónanimadas. Por favor, disfrutedisfrutalas.KSFO también También se ha mejorado KSFO con pasarelas de animaciónembarque animadas.
=== Chubu Centrair - Japón: un nuevo aeropuerto muy detallado en FlightGear ===
[[File:RJGG_day01.png|200px|thumb|right|Pasarelas y hangares en Chubu]]
Originally a single runway in the middle of the ocean in the default FlightGear terrain, it has now been developed at a high level of detail and realism by Horacio, who has modeled the main terminal (shaped like a "T"), the ATC tower and main hangars surrounding the airport. A second step is to complete the rest of buildings present on the island. The terminal and main buildings have been animated with night textures, which complemented with lights and default 3D airplane models taken from FG package, give the airport a very realistic and fantastic night impression. Originalmente una sola pista en el medio del océano en con el terreno por defecto de FlightGear por defecto, y ahora se ha desarrollado por Horacio a un alto nivel de detalle y realismo de Horacio, que quien ha modelado la terminal principal (con forma de "T"), la torre ATC y los hangares principales que rodean el aeropuerto. Un segundo paso es completar el resto de los edificios presentes en la isla. La terminal y los edificios principales se han animado con texturas de la nochenocturnas, lo que complementó complementados con luces y modelos de aviones 3D por defecto avión tomado tomados de un paquete de FG, dotar dando al aeropuerto de una impresión por la noche muy realista una fantástica y fantásticorealista impresión.
[[File:RJGG_night01.png|200px|thumb|right|Pasarelas y hangares de noche en Chubu]]
The main windows have been treated using real pictures to get a photorealistic effect of glass reflection, which gives the model a new approach to 3D graphics in FlightGear development that points to precise and meticulous work to improve the simulation experience and realism in the models used, both aircraft and buildings. With the exception of the photographs used as an effect, all textures have been developed in a sole and exclusive work from scratch, adding bevels, shadows, lights, noise, color equalization and many other effects to get realism in each textures used. Las ventanas principales han sido tratados tratadas con imágenes reales para conseguir un efecto fotorealista de reflexión fotográfica de del cristal, que da el al modelo de un nuevo enfoque a los gráficos 3D en el desarrollo de FlightGear que apunta apuntando a un trabajo preciso y minucioso para mejorar la experiencia de simulación y realismo en los modelos utilizados, ambos tanto en aviones y como en edificios. Con la excepción de las fotografías utilizadas como un efecto, todas las texturas se han desarrollado en un trabajo único y exclusivo a partir de cero, añadiendo biselados, sombras, luces, ruido, ecualización de color y muchos otros efectos para conseguir realismo en cada uno una de las texturas utilizadas. The island terrain and surrounding coastline have been developed in an accordingly highly detailed level by Gijs to complete the necesary elements to provide a great new airport for FlightGear, containing all internal roads and railways, which leaves the way open for future works on bridge, parking and other details of vehicular transport to and from the island. El terreno isla y la costa circundante se han desarrollado en un nivel de acuerdo muy detallado por Gijs para completar los elementos necesarios para proporcionar un gran aeropuerto nuevo para FlightGear, que contiene todos los caminos internos y vías férreas, lo que deja la puerta abierta para futuros trabajos en el puente, parking y otros detalles de transporte de vehículos desde y hacia la isla.
Details of development and future updates can be followed on the [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=11556 topic] specially created on [http://www.flightgear.org/forums/index.php forum]. The airport models and terrain will be available in El terreno de la isla y la costa circundante han sido desarrollados por Gijs de acuerdo a few days for to be downloaded in [http://www.grafikavirtual.com/fgfs Horacio's hangar]un nivel muy detallado para completar los elementos necesarios y proporcionar un gran aeropuerto nuevo en FlightGear, and later available on FG model databaseque contiene todos las carreteras internas y vías férreas, lo que deja la puerta abierta para futuros trabajos en el puente, parking y otros detalles de transporte de vehículos desde y hacia la isla.
Detalles Se pueden seguir los detalles del desarrollo y las futuras actualizaciones se pueden seguir en el [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&t=11556 tema] especialmente creado en el [http://wwwforum.flightgear.org/forums/index.php forumforo]. Los modelos del aeropuerto y el terreno estarán disponible disponibles en unos días para ser descargado descargados en el [http://www.grafikavirtual.com/fgfs hangar de Horacio], y más tarde estará estarán disponible en la base de datos de modelos de FG.
[[Image:RJGG_night02.png|200px]]
=== Proyecto del aeropuerto de Bruselas ===
[[Image:Brussels.jpg|thumb|270px|El casco urbano de BrusselBruselas]]''It's all work in progressCon todo el trabajo en progreso, and not yet available in the official y aún no disponible en el escenario oficial de FlightGear scenery (nor ni TerraSync). But of coursePero, it's licensed under por supuesto, está licenciado bajo GNU GPL v2 and its goal is to be included into the official sceneryy su objetivo es ser incluido en el escenario oficial, or at least stay o al menos estar licenciado bajo GPL'ed. If you are curious you can look at the work in progress which is [https://Si tienes curiosidad puedes ver los trabajos en curso que están disponibles {{gitorious.org/source|dvanmosselbeen/|flightgear-custom-scenery available through |text=a través de Git]}}''
''Todo es trabajo en progresoDebido a su proximidad, y aún no están disponibles en el escenario oficial de FlightGear proyecto EBBR no sólo incluye a EBBR, sino también los vecinos Grimbergen (ni TerraSyncEBGB), Bruselas (EBCI) y algunas cosas aquí y allá alrededor de Bruselas. PeroComo debemos reconocer, por supuestoBélgica no es tan grande sin embargo, EBBR es licenciado bajo GNU GPL v2 un aeropuerto grande, bien organizado, con alto tráfico y su objetivo es ser incluido también un aeropuerto importante en el escenario oficial, o al menos estar licenciado bajo GPLEuropa. Si tiene curiosidad se puede ver en los trabajos en curso que EBBR es [https://gitorious.org/dvanmosselbeen/flightgear-custom-scenery disponible a través un aeropuerto simple, pero eficaz, con un montón de Git]''pequeños campos de vuelo alrededor para visitar por allí. Pudiendo ser un lugar agradable para algunos viajes turísticos con un avión pequeño.
Due to its proximityTambién hay un bonus oculto en {{gitorious source|papillon81|flightgear-custom-scenery|text=repositorio Git de papillon81}}: un terreno mejorado, the EBBR project includes not only EBBR itselfincluidos los datos de OSM, but also the neighbouring Grimbergen (EBGB)que realmente deberias tenerlo! Incluye las carreteras, Brussels South (EBCI) and some little stuff here and there around Brussels. As we should recognizelos ríos, Belgium isn't that big however, EBBR is a big, well organized, high-traffic airport and also a key airport in Europe. The EBBR is a simple, but efficient airport with lots of other little cool-to-visit airfields around there. It could be a nice place for some touristic trips with a little aircraftelevación mucho más precisa y datos urbanos.Mejorando los gráficos en general y haciendo que el área se vea simplemente increíble!
Debido a su proximidad, ¿Cómo conseguir este terreno? Copiar al menos el árbol <tt>Terrain/e000n50/e004n50</tt> del repositorio de papillon81 al árbol del proyecto EBBR no sólo incluye a EBBR, sino también los vecinos Grimbergen (EBGB), Bruselas (EBCI) y algunas cosas aquí y allá alrededor de Bruselas. Como debemos reconocer, Bélgica no Eso es tan grande sin embargo, EBBR es un grande, bien organizado, de alto tráfico en los aeropuertos y también un aeropuerto importante en Europa. El EBBR es un aeropuerto de simple, pero eficaz, con un montón de otros pequeños campos de vuelo a visitar por allí. Podría ser un lugar agradable para algunos viajes turísticos con un avión pequeño.todo!
There is also a hidden bonus at [https://gitorious.org/papillon81/flightgear-custom-scenery/ papillon81's git repo]: improved terrain including OSM data. This is really a must have! It includes the highways, rivers and much more accurate elevation and urban data. It just improves the overall graphics and makes the area look simply amazing! También hay un bonus oculto en [https://gitorious.org/papillon81/flightgear-custom-scenery/ papillon81's git repo]: la mejora del terreno, incluidos los datos de OSM. Esto es realmente una necesidad tiene! Incluye las carreteras, los ríos y la elevación mucho más preciso y los datos urbanos. Sólo mejora los gráficos en general y hace que el área se vea simplemente increíble! Howto get this terrain? Copy at least the <tt>Terrain/e000n50/e004n50</tt> tree from papillon81's repo into the tree of the EBBR project. That's it! Have fun and see you soon hanging around EBBR CÓMO conseguir este terreno? Copiar al menos los <tt>Terrain/e000n50/e004n50</tt> árbol de repo papillon81 en el árbol del proyecto EBBR. Eso es todo! Que se diviertan os divirtais y nos vemos pronto dando vueltas entorno a EBBR
[[Image:EBBR_overview_01.jpg|200px]]
=== '''''La vieja y buena Cessna Citation X''''' ===
[[Image:Cessna Citation X - Screenshot 2.png|thumb|270px]]
I hope to do a monthly review of a specific aircraft. I can't guarantee that I will get to do it every month though because I do have other stuff to attend to.
Espero hacer una revisión mensual de una aeronave específica. No puedo garantizar que voy vaya a tener que hacerlo cada mes, porque aunque aun tengo otras cosas que atender.
The El [[Cessna Citation X]] is by far one of my favourite little planeses, de lejos uno de mis pequeños aviones favoritos! Its reaction time is quite quickSu tiempo de reacción es muy rápido. The rudder El control is very responsivedel timón es muy sensible, even the slightest move of your rudder pedals or the mouse and the aircraft's rudder movesincluso el más leve movimiento de los pedales o el ratón mueven el timón del avión. It accelerates quite fast down the runwayAcelera muy rápido por la pista, building up momentum and thenadquiriendo un gran impulso y luego, you lift your levantas el joystick up slightly and the nose lifts up just like you want it tohacia arriba un poco y el morro se eleva justo como querias.
El [[Cessna Citation X]] esEn cuanto a las animaciones, de lejos uno de mis pequeños aviones favorito! Su tiempo de reacción es muy rápidason extraordinarias. El control del timón es Funcionan muy sensiblebien como, por ejemplo, incluso el más leve movimiento de los pedales de su timón flaps, alerones o el ratón y mueve el timón del avióntren de aterrizaje. Se acelera La cabina de pilotos está muy rápido por la pista, la construcción bien diseñada y tiene un montón de impulso y luegoinstrumentos, levanta el joystick hacia arriba un poco tal y la nariz se eleva al igual que lo deseecomo sería en Citación real.
Regarding the animations, they are extraordinary. They function quite well like for example the flaps, spoilers or the landing gear. The cockpit is quite well designed and has a lot of instruments, just like a real Citation would.  En cuanto a las animaciones, son extraordinarios. Funcionan muy bien como, por ejemplo, los flaps, alerones o el tren de aterrizaje. El puesto de conducción está muy bien diseñado y tiene un montón de instrumentos, al igual que una citación real sería. It has a tutorial system built in for people wanting to fly one. '''''This was the first jet plane that I could actually land properly in.''''' It also has several nice camera views, including views from the passenger seats.   Cuenta con un sistema tutorial incorporado para la gente que desee volarlo. '''''Este fue el primer avión a reacción que actualmente yo podría aterrizar adecuadamente''''' También tiene varios puntos varias vistas de vista y atractiva cámara, incluyendo las posiciones de vistas desde los asientos de pasajeros.
[[Image:Cessna Citation X Cockpit.png|200px]]
'''Recomendación:'''
Recomendaría este avión a aquellas personas que ya han volado aviones como el [[Cessna C172P]] o el [[Piper J3 Cub]] y quieren progresar en la aviación Jet. Este es un gran pequeño gran avión de inicio que te permitirá hacerlo.
Es uno de los mejores aviones que he usado en FlightGear!
Gracias por leer!
''''' Revisión hecha por''''' Vinura
== Noticias de la comunidad ==
=== FlightGear en youtube ===
* Skyop ha creado un hermoso video (para el [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=19&t=11059 concurso de video Linuxtag], que se celebró en el foro) que muestra algunos de los últimos y más grandes desarrollos de FlightGear. El video fue subido en dos partes: [http://www.youtube.com/watch?v=nTDgtDrabaA parte 1], [http://www.youtube.com/watch?v=A-6xyxjom68 parte 2]. Se mostrará en Berlín, para atraer nuevos usuarios y desarrolladores de FlightGear.
=== Eventos FlightGear ===
==== FlightGear en Linuxtag ====
Del 11 al 14 de Mayo, FlightGear estará presente en [http://www.linuxtag.org/2011/en.html Linuxtag 2011] en Berlín, Alemania. Un adelanto de lo que los chicos mostrarán en FlightGear fue publicado en [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=42&t=11881 nuestro foro]. Si tienes la posibilidad de venir a Berlín de visita, sientete bienvenido de hacer una parada en nuestro stand.
==== FlyingClub Mayday 1 ====
The FGFC '''"Mayday 1: Manitoba Rescue"''' operation was held April 2nd, 2011 at CYAV, Winnipeg/St.Andrews, with seven pilots participating. The scenario stated two of Manitoba's major rivers were flooding, and people were stranded along both, so STOL and helicopter pilots were mustered at CYAV, received assignments from ATC, planned their flights, and notified ATC when they were ready to proceed. A total of twenty missions were assigned, sixteen of which were successfully completed in the space of three hours. La operación de del FGFC FlighGear FlyingClub '''"Mayday 1: Rescate de en Manitoba"''' se llevó a cabo el 02 de abril Abril de 2011 en CYAV, Winnipeg/St.Andrews, con siete pilotos participantes. El escenario indica como dos de los principales ríos de Manitoba fueron las inundacionesse desbordaron, y las personas se quedaron varados varadas a lo largo de los dosellos, por lo que reuniendo a los pilotos de helicóptero, y STOL y helicópteros se reunió en CYAV, recibió recibiendo asignaciones de ATC, planeaban planeando sus vuelos, y se notificará notificando al ATC cuando estaban listos para continuarproceder. Un total de veinte misiones fueron asignadas, dieciséis de los las cuales concluyeron con éxito en el espacio de tres horas. The scenario was based around the idea that pilots should have basic skills in addition to merely flying with an autopilot, and was designed to test both their actual flying ability by not having airports at their destinations, and providing no actual navigational data beyond a map or two. They were required to map their routes in territory unknown to them, then fly those routes in their chosen aircraft, land, report in, then return to CYAV to complete a "cycle." Points were awarded for cycle completion, and points deducted for aircraft crashes. FG Seg faults were not penalized. El escenario se basa en la idea de que los pilotos deben tener conocimientos básicos, además de simplemente volar con un piloto automático, y fue diseñado para poner a prueba tanto su capacidad de vuelo real por no contar con aeropuertos a su destino, y siempre y cuando no los datos de navegación real más allá de un mapa o dos. Se les pedía que su mapa de rutas en territorio desconocido para ellos, y luego volar las rutas en su avión elegido, la tierra, en el informe, a continuación, volver a CYAV para completar un "ciclo". Puntos fueron adjudicados para la realización del ciclo, y deducidos de accidentes aéreos. FG Seg fallas no fueron penalizados.
Comments back about the operation from pilots have so far been positiveEl escenario se basa en la idea de que los pilotos deben tener conocimientos básicos, más allá de saber volar con un piloto automático, y fue diseñado para poner a prueba su capacidad de vuelo real al no contar con aeropuertos de destino, ni datos de navegación real. Watch the [http://www.flightgear.org/forums/viewforum.php?f=10&sid=381d9860a9183d143cd2fa8aee16099d Multiplayer Forums] for the next one; there will be oneSe les pedía planificar sus rutas en territorio desconocido para ellos, but at the time of writingy luego volar esas rutas en su avión elegido, it has not yet been decidedaterrizar, reportar un informe, y a continuación, volver a CYAV para completar un "ciclo". Se adjudicaban puntos por ciclo realizado, y se restaban en caso de accidente aéreo. Los fallos debidos a FG no fueron penalizados.
Comentarios de nuevo sobre el funcionamiento Los comentarios de los pilotos hasta ahora sobre la operación han sido muy positivos. Mira Para la próxima operación mira el [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewforum.php?f=10&sid=381d9860a9183d143cd2fa8aee16099d Foro Multijugador] para el próximo, habrá unootra, pero en el momento de la escrituraque escribimos, no se ha decidido aun .
* [[FlightGear Flying Club]]
* [http://flightgearfans.wordpress.com/about/ FGFC WordPress Site ]
* [http://wwwforum.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=10&t=11551 Mayday 1 Forum Pages]
== Y finalmente ... ==
=== ¿Sabías que? ===
*... puedes volar hacia atrás en con el OVNI? Mientras mantienes el botón de freno presionado en tu joystick o en el teclado, aumenta el acelerador del motor y deberías empezar a volar hacia atrás. Se puede Puedes ver un breve vídeo en [http://www.youtube.com/watch?v=F7U1bsO7g-EYouTubeE YouTube]

Navigation menu