Fr/Nouvelles du projet FlightGear - décembre 2011: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Typos + translation continuum
No edit summary
(Typos + translation continuum)
Line 4: Line 4:
{{TOC_right|limit=2}}
{{TOC_right|limit=2}}


''Nous tenons à souligner que la newsletter mensuelle ne peut pas vivre sans les contributions des utilisateurs et des développeurs de FlightGear. Tous les détenteurs d'un compte wiki (inscription gratuite) peuvent éditer la newsletter et toute contribution est la bienvenue. Donc si avez connaissance d'un quelconque projet de Flightgear comme par exemple une nouvelle scène ou un nouvel avion, nous vous invitons à ajouter ces nouvelles à la newsletter.''
''Nous tenons à souligner que la lettre d'informations mensuelle ne peut pas vivre sans les contributions des utilisateurs et des développeurs de FlightGear. Tous les détenteurs d'un compte wiki (inscription gratuite) peuvent éditer la lettre d'information et toute contribution est la bienvenue. Donc si avez connaissance d'un quelconque projet de Flightgear, comme par exemple une nouvelle scène ou un nouvel avion, nous vous invitons à ajouter ces nouvelles à cette lettre d'informations.''


== Nouvelles du développement ==
== Nouvelles du développement ==


=== Gel des fonctionnalités pour la parution de FlightGear 2.6.0 ===
=== Gel des fonctionnalités en prévision de la parution de FlightGear 2.6.0 ===
(Informations) http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34864.html et http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=11&t=14627
(Informations) http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34864.html et http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=11&t=14627


=== Maintenance des avions ===
=== Maintenance des avions ===
Quelques corrections de bugs et améliorations requière que les avions soit adaptés pour rester en état de navigabilité, de fonctionner correctement, ou de tirer avantage des possibilités de la dernière version de FlightGear. C'est pourquoi quelques développeurs sont allé de l'avant pour créer une check-list incluant les ligne guides de l'entretien des avions, voir[[Aircraft maintenance| entretien des avions]] pour plus d'informations.
Quelques corrections de bugs et améliorations requièrent que les avions soit adaptés pour rester en état de navigabilité, de fonctionner correctement, ou de tirer avantage des possibilités de la dernière version de FlightGear. C'est pourquoi quelques développeurs sont allés de l'avant pour créer une check-list incluant des guides à suivre pour l'entretien des avions, voir[[Aircraft maintenance| entretien des avions]] pour plus d'informations.


=== Amélioration des arbres et bâtiments aléatoires ===
=== Amélioration des arbres et bâtiments aléatoires ===
Les développeurs ont réfléchit à la manière d'améliorer les paysages et en particulier les bâtiments et la végétation. Pour plus d'informations, voir :[http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35035.html].
Les développeurs ont réfléchit à la manière d'améliorer les paysages et en particulier les bâtiments et la végétation. Pour plus d'informations, voir :[http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35035.html].


=== Marketing de 2.6.0 via le podcast FSBreak ===
=== Publicité sur FlightGear2.6.0 via le podcast FSBreak ===
The idea was raised to market FlightGear using the FS Break podcast, for more details please check: [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35023.html]
Certains ont émis l'idée de faire de la publicité sur FlightGear via le podcast FS Break, pour plus de détails, voir : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35023.html]


=== Essayer d'obtenir plus de performance des nuages ??en 3D ! ===
=== Essayer d'obtenir plus de performances des nuages en 3D ! ===
Il y a eu une assez longue discussion sur l’optimisation des nuages en 3D de FlightGear, pour plus d'info, voir : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35092.html] et[http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35100.html].
Il y a eu une assez longue discussion sur l’optimisation des nuages en 3D de FlightGear, pour plus d'infos, voir : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35092.html] et [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35100.html].


=== Les améliorations apportées au code de la radio dans FlightGear ===
=== Les améliorations apportées au code source concernant le support de la radio dans FlightGear ===
Le code de la radio de FlightGear a été récemment remanié, pour plus d'informations s'il vous plaît voir:[http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35010.html].
Le code de la radio de FlightGear a été récemment remanié, pour plus d'informations voir :[http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg35010.html].


=== Le support de son pour le trafic AI ===
=== Le support de son pour le trafic AI ===
Erik a travaillé sur la mise en œuvre d'une classe FGFX pour les modèles AI et est assez bien fait, une première version du code a été commis à ce jours. Pour plus d'informations, voir : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34985.html].
Erik a travaillé sur la mise en œuvre d'une classe FGFX pour les modèles AI et les premières impressions sont bonnes, une première version du code a été intégrée récemment. Pour plus d'informations, voir : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34985.html].


=== Nouvelle boîte de dialogue des performances ===
=== Nouvelle boîte de dialogue des performances ===
Le développeur ThorstenB a ajouter un nouveau sous-système et une boîte de dialogue pour contrôler les performances de FG.
Le développeur ThorstenB a ajouté un nouveau sous-système et une boîte de dialogue pour contrôler les performances de FG.
C'est le remplacement/amélioration du code original qui était seulement capable d'écrire les données statistiques dans la console (sans doute, peu de gens utilisaient ou n'étaient même pas ou courant de l'existence de l'ancienne option). La nouvelle interface graphique est disponible dans le menu  => "Monitor system performance". Plus d'informations ici : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34886.html]. Un screen shot peut être visionné ici : http://imageshack.us/photo/my-images/521/fgfsscreen031.png/
C'est le remplacement/amélioration du code original qui était seulement capable d'écrire les données statistiques dans la console (sans doute, peu de gens utilisaient ou n'étaient même pas ou courant de l'existence de l'ancienne option). La nouvelle interface graphique est disponible dans le menu  => "Monitor system performance". Plus d'informations ici : [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg34886.html]. Une capture d'écran peut être vue ici : http://imageshack.us/photo/my-images/521/fgfsscreen031.png


=== Shaders ===
=== Shaders ===
Le développement des shader continu à un rythme effréné ! Nous avons maintenant un effet de piste mouillé magnifique !
Le développement des shaders continue à un rythme effréné ! Nous avons maintenant un effet de piste mouillée magnifique !


http://imageshack.us/photo/my-images/571/fgfsscreen011.jpg/
http://imageshack.us/photo/my-images/571/fgfsscreen011.jpg/
http://imageshack.us/f/859/fgfsscreen013.jpg/


http://imageshack.us/f/859/fgfsscreen013.jpg/
Nous avons déjà réuni tous nos effets shader en un seul : light map, bump map et reflect map. Maintenant nous avons ajouté un effet de saleté avec le temps (dirt map?). Nous appelons cela l'uber-shader.
Nous avons déjà réuni tous nous effets shader en une seul : light map, bump map et reflect map. Maintenant nous avons ajouté un effet de saleté avec le temps (dirt map?). Nous appelons cela l'uber-shader.


http://imageshack.us/photo/my-images/189/fgfsscreen024.jpg/
http://imageshack.us/photo/my-images/189/fgfsscreen024.jpg/
Line 51: Line 51:
http://imageshack.us/f/525/fgfsscreen020.jpg/
http://imageshack.us/f/525/fgfsscreen020.jpg/


Elle nous donne également la possibilité d'avoir une bonne réfexion du verre et un aspect rayé, bien que ce dernier a besoin d'un peu de réglage fin.
Elle nous donne également la possibilité d'avoir un bon effet de reflet du verre et un aspect rayé, bien que ce dernier ait besoin d'un peu de réglage fin.


En même temps, nous avons amélioré le shader controls. Les utilisateurs peuvent désormais contrôler (presque) tous les shaders avec des curseurs. Le curseur qualité vs Performance dans la <tt>View > Rendering Options</tt> la boite de dialogue fournit un contrôle de base. Elle fonctionne de manière légèrement différente qu'autrefois, placez le curseur tout à gauche (Performance) va désactiver les shaders. en position maximum à droite, tous les shaders seront affichés en qualité maximum.  
En même temps, nous avons amélioré le contrôle des shaders. Les utilisateurs peuvent désormais contrôler (presque) tous les shaders avec des curseurs. Le curseur de rapport Qualité/Performance dans la boîte de dialogue <tt>View > Rendering Options</tt> fournit un contrôle de base. Elle fonctionne de manière légèrement différente par rapport à avant, placez le curseur tout à gauche (Performance) va désactiver les shaders. en position maximum à droite, tous les shaders seront affichés en qualité maximum.  
La plupart des shaders sont simplement en on/off, mais quelques-uns des shaders les plus gourmands ont des paliers intermédiaires.
La plupart des shaders sont simplement en on/off, mais quelques-uns des shaders les plus gourmands ont des paliers intermédiaires.


Les cartes graphiques puissantes n'ont aucun problème en qualité maximum, mais la plupart des cartes (
Les cartes graphiques puissantes n'ont aucun problème en qualité maximum, mais cependant il est recommandé d'optimiser ces paramètres pour obtenir un nombre d'images/seconde raisonnable.
Powerfull graphics cards have no problem with the maximum quality setting, mais beaucoup de cartes (même les plus modernes) ont besoin d'un réglage affiné de maintenir des taux de fps raisonnable. Vous pouvez
 
Vous pouvez modifier les réglages dans la boite de dialogue des Shaders, qui peut être atteinte via le bouton de la fenêtre Rendering option
Vous pouvez modifier les réglages dans la boite de dialogue des Shaders, qui peut être atteinte via le bouton de la fenêtre Rendering option


Tout celà est maintenant dans le fgdata dans gitorious - use <tt>--materials-file=materials-dds.xml</tt> et savourez !. Une nVidia 8400 ou son équivalent ATI devrait être suffisante pour faire fonctionner ces shaders avec un pilote récent. Aucune mise à jour le code source est nécessaire.
Tout cela est maintenant dans le répertoire fgdata de gitorious - utilisez l'option <tt>--materials-file=materials-dds.xml</tt> au démarrage et appréciez !. Une carte graphique type Vidia 8400 ou son équivalent ATI devrait être suffisante pour faire fonctionner ces shaders avec un pilote récent. Aucune mise à jour du code source est nécessaire.


== Logo & banner contest ==
== Concours de bannières et de logos ==
[[File:Fg26banner2_by_someguy.jpg]]
[[File:Fg26banner2_by_someguy.jpg]]


A contest has been set up to create new banners and logos depicting the latest developments of FlightGear 2.4+ (these new banners and logos are specifically meant to demonstrate new capabilities of FlightGear 2.6.0). Everybody is invited to participate. See [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=67&t=14597 the forum thread] for the latest submissions and send in your own ideas.
Un concours a été lancé afin de proposer de nouvelles bannières et des logos mettant en exergue les derniers développements de FlightGear 2.4+ (ces nouveaux logos et bannières ont surtout pour but de démontrer les nouvelles capacités de FlightGear 2.6.0). Chacun est invité à participer. Voir [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=67&t=14597 the forum thread] pour les dernières soumissions et envoyer vos propres idées.


== Interview with a contributor (Olivier Jacq) ==
== Interview avec un contributeur (Olivier Jacq) ==
''In each edition we have an interview with a contributor. Suggestions for possible questions are available on [[interview questions]], you are invited to come up with new questions and interview ideas obviously! Anyone is free to write an interview (with him-/herself or others) for next month's newsletter! If you'd like to help interview a contributor or get interviewed, please do consider adding yourself to the [[list of interview volunteers]]! To keep this going and less awkward, we are currently trying to come up with the convention that former interviewees become next month's interviewers.''
''Dans chaque édition de la lettre d'informations nous menons un entretien avec un contributeur. Les suggestions pour des questions possibles sont disponibles ici : [[interview questions]], vous êtes invité à venir avec de nouvelles questions et idées d'entretiens. Chacun est libre d'écrire un entretien (avec lui-même ou d'autres) pour la lettre du mois suivant. Si vous voulez aider à interviewer un contributeur ou être vous-même interviewé, faites vous connaître ici : [[list of interview volunteers]] ! Pour faciliter les choses, nous essayons actuellement de convenir du faire que les anciens interviewés deviennent les interviewers du mois suivant.''
   
   
* '''How long have you been involved in FlightGear?'''
* '''Depuis combien de temps travaillez-vous sur FlightGear?'''
I've been following FG closely since [[FlightGear 0.9.8]]. So, checking on the Wiki, this already dates back to... 2005!
I've been following FG closely since [[FlightGear 0.9.8]]. So, checking on the Wiki, this already dates back to... 2005!
   
   
518

edits

Navigation menu