Th/Help:Translate: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(Added a new section!)
Line 13: Line 13:


สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]
===ตัวอย่าง===
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: <tt><nowiki>[[:th:TerraSync]]</nowiki></tt> (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ <tt><nowiki>[[:th:TerraSync|TerraSync]]</nowiki></tt> เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: <tt><nowiki>[[th:TerraSync]]</nowiki></tt>และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม <tt><nowiki>[[en:TerraSync]]</nowiki></tt> (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง

Revision as of 03:11, 29 November 2016

หน้านี้กำลังถูกแปลเป็นภาษาไทย

Parnikkapore (talk) 01:40, 26 November 2016 (EST)

ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 วีกิ FlightGear ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น

เราต้องการคุณ!

เนื่องจากเรามีถึง 3,487 บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง! (เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ FlightGear ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก

ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery and New to FlightGear)ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด

สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู translation requests


ตัวอย่าง

Main Page ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้

เรื่มงานแปลใหม่

อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อที่นี่) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า Th/TerraSync ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย

จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: [[:th:TerraSync]] (ซึ่งจะแสดงเป็น th:TerraSync) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ [[:th:TerraSync|TerraSync]] เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก (TerraSync).

คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ TerraSync(ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: [[th:TerraSync]]และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม [[en:TerraSync]] (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น

เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง