<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ubung12</id>
	<title>FlightGear wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ubung12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/Special:Contributions/Ubung12"/>
	<updated>2026-04-04T17:01:40Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26483</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26483"/>
		<updated>2010-12-06T17:52:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie füge ich einen Flughafen hinzu? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Unter Ubuntu 10,04 kannst du FlightGear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Format sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du kannst deinen Flughafen zu der $FGROOT/Airports/default.apt.gz Datei hinzufügen, aber um den Flughafen visuell angezeigt zu bekommen, you will have to rebuild the scenery around the airport. Das Format von der default.apt Datei ist auf http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html dokumentiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über den Instrumentenflug und die Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die Git Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26482</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26482"/>
		<updated>2010-12-06T17:43:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Unter Ubuntu 10,04 kannst du FlightGear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Format sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über den Instrumentenflug und die Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die Git Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26481</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26481"/>
		<updated>2010-12-06T17:43:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Unter Ubuntu 10,04 kannst du FlightGear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über den Instrumentenflug und die Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die Git Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26480</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=26480"/>
		<updated>2010-12-06T17:35:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Unter Ubuntu 10,04 kannst du FlightGear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die Git Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25107</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25107"/>
		<updated>2010-11-04T15:18:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Unter Ubuntu 10,04 kannst du FlightGear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25106</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25106"/>
		<updated>2010-11-04T06:55:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie alt ist dieser Artikel? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25067</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25067"/>
		<updated>2010-11-02T18:58:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Hauptseite&amp;diff=25066</id>
		<title>De/Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Hauptseite&amp;diff=25066"/>
		<updated>2010-11-02T18:52:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
------------------------------Banner across top of page------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; background:#efefef; margin-top:1.2em; border:1px solid #d9e2e2;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:100%; color:#000&amp;quot;| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------&amp;quot;Willkommen bei FlightGear&amp;quot; and article count----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; border:solid 0px; background:none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;&amp;quot;&amp;gt;Willkommen im FlightGear Wiki!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;articlecount&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; font-size:85%;&amp;quot;&amp;gt;wir haben zur Zeit [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] Artikel&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[file:de.gif|link=:de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[file:en.gif|link=:en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[file:es.gif|link=:es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[file:fi.gif|link=:fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[file:fr.gif|link=:fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[file:nl.gif|link=:nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[file:pl.gif|link=:pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[file:pt.gif|link=:pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[file:zh.gif|link=:zh:Main Page]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--------------Portal list on righthand side----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:11%; font-size:95%; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[----------Strapline immediately below banner----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| [[:de:Help:Tutorial|Hilfe zum Bearbeiten]]''' &amp;amp;bull;''' [[:de:Help:Inhalt|Hilfe]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| [[Special:Allpages|Alle Seiten]]'''&amp;amp;bull;''' [[Special:Search|Suchen]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border-spacing:8px; margin:0px -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;FlightGear Flight Simulator&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
[[Image:FGlogo.jpg|left]] '''[[:de:FlightGear|FlightGear]] Flight Simulator''' ist ein ausgereifter, anspruchsvoller, quelloffener Flugsimulator, welcher ausschliesslich von Ehrenamtlichen gestaltet, programmiert und weiterentwickelt wird. Die Quellen sind unter der [[GNU General Public License|GNU General Public License]] veröffentlicht und per [http://www.flightgear.org/cvs/anoncvs.html CVS] für jedermann zugänglich. Die jüngste stabile Version ist FlightGear 1.9.1, sie wurde am 25. Januar 2009 vom Stapel gelassen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ziele des [[:de:FlightGear|FlightGear]] Projektes sind die Entwicklung einer Grundstruktur für Forschung und Ausbildung im avionischen Bereich, die Erschaffung einer Basis zur Entwicklung weiterer/angepasster Simulatoren und natürlich die Bereitstellung eines Simulators für den Endanwender. FlightGear kann von [[Volunteer|jederman]] weiterentwickelt und angepasst werden. Eine Übersicht über Werkzeuge zur Entwicklung und Projekte auf welchen FlightGear aufbaut zeigt die [[FlightGear related projects|related projects]]-Seite sowie die [http://www.flightgear.org/links.html Links der Hauptseite].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kommt mit einem Satz erläuternden Unterlagen, vornehmlich &amp;quot;Das Manual&amp;quot;, das als [http://mapserver.flightgear.org/getstart.pdf PDF] und [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML] vorhanden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Wählen Sie bitte ein (Sub)Portal:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;background:none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding-left:10px; padding-right:20px; margin:0px; vertical-align: top; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|Entwickler]]&lt;br /&gt;
** [[Portal:Developer/3D Modelers|3D Entwickler]]&lt;br /&gt;
** [[Portal:Developer/Aircraft|Flugzeuge]]&lt;br /&gt;
** [[Portal:Developer/Scenery|Landschaft]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding-left:20px; margin:0px; vertical-align: top; text-align: left; border-left: 2px solid #d9e2e2; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[:de:Portal:Benutzer|Benutzer]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Pilot|Piloten]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== '''Angehende Wiki-Autoren sollten unbedingt einen Blick ins [[:de:Help:Inhalt|Handbuch]] werfen bevor sie Artikel bearbeiten oder erstellen.''' =====&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!---------------------------Today's featured article, Did you know------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border-spacing:8px; margin:0px -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Erste Schritte&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[:de:FAQ|FAQ]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Get rid of common errors|Get rid of common errors]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Multiplayer|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* [[Troubleshooting Problems ]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;FlightGear benutzen&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[Aircraft]]&lt;br /&gt;
* [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]]&lt;br /&gt;
* [[Table of models]]&lt;br /&gt;
'''[[Portal:User|Mehr dazu...]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Entwickler&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Building_terragear-cs_in_Ubuntu_64|Building Terragear in Ubuntu]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Package Manager]]&lt;br /&gt;
'''[[Portal:Developer|Mehr dazu...]]'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Nachrichten&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* [[FlightGear Newsletter {{MONTHNAME|{{LASTMONTHNAME}}}} {{CURRENTYEAR}}]] ([[:Category:FlightGear Newsletter|archive]])&lt;br /&gt;
* ''' Mai 2010:''' Das FlightGear-Wiki erreicht 4.000.000 Seitenaufrufe.&lt;br /&gt;
* '''25. Februar 2010:''' [[FlightGear History#Version 2.0.0 (2010)|FlightGear 2.0.0]] wurde veröffentlicht.&lt;br /&gt;
* '''31. Oktober 2009:''' Das FlightGear-Wiki erreicht 3.000.000 Seitenaufrufe.&lt;br /&gt;
* '''25. Januar 2009:''' [[FlightGear 1.9.1]] wurde veröffentlicht.&lt;br /&gt;
* '''22. Dezember 2008:''' [[FlightGear 1.9.0]] wurde veröffentlicht.&lt;br /&gt;
* '''27. Oktober 2008:''' [[World Scenery 1.0.1]] wurde veröffentlicht.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--------------------------------In the news, On this day-------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Abbildung der Woche &amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&lt;br /&gt;
|-   &lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Wussten Sie...&amp;lt;/h2&amp;gt;   &lt;br /&gt;
|-   &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;|  &lt;br /&gt;
{{Did you know}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;FlightGear Förderung&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Reviews]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Videos]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25060</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25060"/>
		<updated>2010-11-02T14:03:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja. Die Windows und die *nix Versionen von FlightGear sind des Mehrspieler Fliegens auf den FlightGear Servern fähig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Karte, die die Flugzeuge der Spieler online in Echtzeit anzeigt ist verfügbar:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (Siehe auch [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25059</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25059"/>
		<updated>2010-11-02T13:55:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a| der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25058</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25058"/>
		<updated>2010-11-02T13:55:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuche das Forum [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a|der verbesserten Flughäfen].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25057</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25057"/>
		<updated>2010-11-02T13:49:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch: [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25056</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25056"/>
		<updated>2010-11-02T13:46:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthält auch Mehrspieler dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25055</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25055"/>
		<updated>2010-11-02T13:44:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich neue Szenarien? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (z.B. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25054</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25054"/>
		<updated>2010-11-02T13:42:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie kann ich ein ATC werden? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
Es ist noch nicht möglich, ein [[ATC]] mit der stabilen Version zu sein, du wirst die CVS Version herunterladen müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25042</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25042"/>
		<updated>2010-11-01T20:02:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht!''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25041</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25041"/>
		<updated>2010-11-01T20:01:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe &amp;lt;s&amp;gt;http://terragear.org/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funtioniert nicht''')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25040</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25040"/>
		<updated>2010-11-01T19:57:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25037</id>
		<title>De/Flugzeuge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25037"/>
		<updated>2010-11-01T19:52:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Hubschrauber */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Diese Liste ist nicht gedacht, um alle offiziellen [[GNU General Public License|GPL lizensierten]] Flugzeuge für [[:de:FlightGear|FlightGear]] aufzuzeigen. Es ist eher eine beispielhaft Auflistung der unterschiedlichen Luftfahrzeuge. Siehe auf [[Table of models]] nach um eine umfangreichere Liste einzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Beispiele hier sind offiziell erhältlich und können unter [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ www.FlightGear.org] heruntergeladen werden. Mehr Luftfahrzeuge gibt es in den [[FlightGear hangars|nicht-offizellen Hangars]]. Die Qualität der Luftfahrzeuge variiert stark. Die Entwicklung hängt von den [[volunteer|Freiwilligen]] ab die an ihnen arbeiten. Eine Ausnahme stellen einige Projekte dar, die von Universitäten oder der Regierung geführt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leichte Zivilflugzeuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Cessna 172 ist das Default-Flugzeug in [[FlightGear]] 1.0. Die gelisteten Flugzeuge haben typischerweise 1-2 Kolbenmotoren, Propeller. Sie zielen mit Ihrer Avionik auf die Piloten mit einer Privatpilotenlizenz ab.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Aerostar 700]]|Aerostar_700.jpg|&lt;br /&gt;
[[B&amp;amp;F FK9 Mark 2]]|FK9MK2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna C172|Cessna 172P]] (1982)|Cessna_172P.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper Cherokee Warrior II|Piper Cherokee Warrior II (PA28-161)]]|Piper_Cherokee_Warrior_II.png|&lt;br /&gt;
[[Piper J3 Cub]] (1946) |Piper_j3cub.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper PA34-200T Seneca II|Piper Seneca II (PA34-200T)]]|Piper_SenecaII.jpg|&lt;br /&gt;
[[Robin DR400]]|dr400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Rallye-MS893E]]|Rallye-MS893.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moderne Airliner===&lt;br /&gt;
Diese haben typischerweise 2-4 Turbinentriebwerke und sind bzgl. Take-Off und Landung etwas komplizierter in der Handhabung (z.B. durch mehrere [[Flaps|Klappen]]. Die Avionik zielt auf professionelle Piloten ab. Wie auch immer, die Vereinfachungen innerhalb von [[FlightGear]] machen sie in der Simulation erheblich leichter zu fliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schmaler und Mittlerer Rumpf====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A320]]|FirstChoice02.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-200LR]]|Picture 11.png|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-900]]|CRJ-900.jpg|&lt;br /&gt;
[[Concorde]]|Concorde.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 757]]|757-2002.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 707]]|707.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 717]]|717_development.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-100]]|737-100.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-300]]|737-300.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 727-230]]|727-230.2.jpeg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breiter Rumpf und Jumbo-Airliner====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A340-600]]|Airbus2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Airbus A380]]|A380.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 777-200]]|777-200.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 767-300]]|Shadow.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 747-400]]|747-400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 787]]|787.png|&lt;br /&gt;
[[Airbus A350]]|A350.png|&lt;br /&gt;
[[IL-96-400 Long Ranger(T)]]|1z5hr43.bmp&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hubschrauber===&lt;br /&gt;
{{Main article|Helicopter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubschrauber haben eine grundsätzlich andere Steuerung als ein Luftfahrzeug mit festen Flügeln. Moderne Hubschrauber haben normalerweise 1-2 Turbinentriebwerke, welche den Hauptrotor mit 2-6 Blättern antreiben.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter Bo105|MBB Bo 105]]|FlightGearNL-9.jpg|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter EC135|Eurocopter EC-135]]|Ec135.png|&lt;br /&gt;
[[CH-47 Chinook Helicopter|Boeing CH-47 Chinook]]|CH-47_Chinook.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sikorsky S58|Sikorsky S-58]]|S58.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gleiter, Segelflieger und Ultraleichtflieger===&lt;br /&gt;
Sie haben die einfachste Steuerung. [[:Category:Gliders|Gleiter]] oder Segelflieger zusammen mit der [[Soaring|Thermik]] können eine komplizierte Erfahrung werden. Ultraleichtflieger ind jedoch die am leichtesten zu fliegenden Fahrzeuge in [[FlightGear]].&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airwave Xtreme 150]]|AirwaveXtreme150.jpg|&lt;br /&gt;
[[Dragonfly|Moyes Dragonfly]]|Dragonfly-towing.jpg|&lt;br /&gt;
[[Paraglider]]|Paraglider.jpg|&lt;br /&gt;
[[GDT Hornet (autogyro)]]|Hornet.jpg|&lt;br /&gt;
[[Schweizer 2-33]]|Sgs233.jpg|&lt;br /&gt;
[[ASW-20 sailplane|Schleicher ASW-20]]|Asw20.jpg|&lt;br /&gt;
[[Glaser-Dirks DG-300|Glaser-Dirks DG-300]]|DG-300.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampfflugzeuge ===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] bietet eine grosse Auswahl von miltärischen Flugzeugen. Deren Komplexität und Realismus ist stark mit dem jeweiligen Entwicklungsstand verbunden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Bristol Beaufighter]]|Beaufighter.png|&lt;br /&gt;
[[Fokker Dr.I]]|Fokker_DrI.jpg|&lt;br /&gt;
[[P-51D Mustang]]|P51d-mustang.png|&lt;br /&gt;
[[A6M2 Zero‎]]|A6M2.gif|&lt;br /&gt;
[[Nakajima Ki-84‎]]|ki-84.jpg|&lt;br /&gt;
[[Focke-Wulf Fw 190]]|Fw190.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sopwith Camel]]|SopwithCamel.jpg|&lt;br /&gt;
[[Supermarine Spitfire]]|Spitfire.jpg|&lt;br /&gt;
[[MiG-15]]|MiG-15bis-Exterior.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flugzeugträger gestützte Flugzeuge===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] unterstützt das Starten von und Landen auf [[carriers|Flugzeugträgern]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Grumman A-6E|Grumman A-6E Intruder]]|A-6E.jpg|&lt;br /&gt;
[[Blackburn Buccaneer]]|Buccaneer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Grumman F-14 Tomcat]]|F-14.jpg|&lt;br /&gt;
[[Hawker Seahawk|Hawker Seahawk FGA6]]|Hawker_Seahawk.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Moderne Militärflugzeuge===&lt;br /&gt;
Moderne und ausgemusterte Militärmaschinen mit besonderen Merkmalen wie Luft-zu-Luft Betankung oder der Möglichkeit das Abfeuern der Waffensysteme einer A-10 zu simulieren.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Fairchild A-10]]|A-10.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing B-52]]|B-52F.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing E-3 Sentry]]|E-3B.jpg|&lt;br /&gt;
[[F-15C Eagle]]|F-15C.jpg|&lt;br /&gt;
[[British Aerospace Harrier]]|Harrier.jpg|&lt;br /&gt;
[[General Dynamics F-16]]|General_Dynamics_F16.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna T-37]]|Cessna T-37.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop T-38]]|Northrop_T-38.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American OV-10A Bronco]]|OV-10A2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Saab J 35Ã– Draken|Saab J35Ö Draken]]|Saab_J35.jpg|&lt;br /&gt;
[[HAL Tejas]]|LCA.jpeg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed Martin F-22 Raptor]]|F-22.png|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-9M]]|PC-9M.jpg|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-21]]|PC-21.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Historisch===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obskure und berühmte Flugzeuge sind in unterschiedlichen Qualitäten vorhanden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Couzinet 70]]|Couzinet70.jpg|&lt;br /&gt;
[[De Havilland D.H. 91 Albatross]]|dh91.jpg|&lt;br /&gt;
[[Douglas DC-3]]|Douglas_DC3.jpg|&lt;br /&gt;
[[ComperSwift Comper]]|ComperSwift.jpg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed 1049|Lockheed Constellation]]|Lockheed_1049.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 314]]|314.jpg|&lt;br /&gt;
[[de Havilland Canada DHC-3 Otter]]|DHC-3.jpg|&lt;br /&gt;
[[Wright Flyer (UIUC)]]|1903_Wright_Flyer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Short Empire]]|Short_Empire.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experimentell und Einzigartig===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[BAC TSR-2 Prototype]]|BAC_TSR-2_Prototype.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bell Boeing V22 Osprey|Bell V-22 Osprey]]|V22Osprey.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American X-15]]|X15.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop/McDonnell Douglas YF-23]]|YF-23.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leichter als Luft (Seit Version 1.9.0)===&lt;br /&gt;
Diese Luftfahrzeuge verwenden ein Gas, welches leichter als Luft ist um zu schweben. Typische Steuerungen wie Höhenruder, Seitenruder und der Gashebel wurden durch Ballast und z.B. der Kontrolle über die Gasmenge und -druck ersetzt.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin NT]]|Zeppelin_NT.jpg|&lt;br /&gt;
[[ZF Navy free balloon]]|ZF_Navy_free_balloon.jpg|&lt;br /&gt;
[[Submarine Scout]]|Submarine_Scout.jpg|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin LZ 121 Nordstern]]|Zeppelin_LZ_121_Nordstern.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Science Fiction===&lt;br /&gt;
Dies bewegt sich nun von der realistischen Simulation weg, kann aber sehr nützlich, wenn man nur mal die Umgebung erkunden möchte.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]]|UFO.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bluebird]]|bluebird_hovercraft.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:List]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Aircraft]]&lt;br /&gt;
[[es:Avión]]&lt;br /&gt;
[[fr:Avions]]&lt;br /&gt;
[[pt:Avião]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25036</id>
		<title>De/Flugzeuge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25036"/>
		<updated>2010-11-01T19:50:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Historisch */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Diese Liste ist nicht gedacht, um alle offiziellen [[GNU General Public License|GPL lizensierten]] Flugzeuge für [[:de:FlightGear|FlightGear]] aufzuzeigen. Es ist eher eine beispielhaft Auflistung der unterschiedlichen Luftfahrzeuge. Siehe auf [[Table of models]] nach um eine umfangreichere Liste einzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Beispiele hier sind offiziell erhältlich und können unter [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ www.FlightGear.org] heruntergeladen werden. Mehr Luftfahrzeuge gibt es in den [[FlightGear hangars|nicht-offizellen Hangars]]. Die Qualität der Luftfahrzeuge variiert stark. Die Entwicklung hängt von den [[volunteer|Freiwilligen]] ab die an ihnen arbeiten. Eine Ausnahme stellen einige Projekte dar, die von Universitäten oder der Regierung geführt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leichte Zivilflugzeuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Cessna 172 ist das Default-Flugzeug in [[FlightGear]] 1.0. Die gelisteten Flugzeuge haben typischerweise 1-2 Kolbenmotoren, Propeller. Sie zielen mit Ihrer Avionik auf die Piloten mit einer Privatpilotenlizenz ab.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Aerostar 700]]|Aerostar_700.jpg|&lt;br /&gt;
[[B&amp;amp;F FK9 Mark 2]]|FK9MK2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna C172|Cessna 172P]] (1982)|Cessna_172P.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper Cherokee Warrior II|Piper Cherokee Warrior II (PA28-161)]]|Piper_Cherokee_Warrior_II.png|&lt;br /&gt;
[[Piper J3 Cub]] (1946) |Piper_j3cub.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper PA34-200T Seneca II|Piper Seneca II (PA34-200T)]]|Piper_SenecaII.jpg|&lt;br /&gt;
[[Robin DR400]]|dr400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Rallye-MS893E]]|Rallye-MS893.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moderne Airliner===&lt;br /&gt;
Diese haben typischerweise 2-4 Turbinentriebwerke und sind bzgl. Take-Off und Landung etwas komplizierter in der Handhabung (z.B. durch mehrere [[Flaps|Klappen]]. Die Avionik zielt auf professionelle Piloten ab. Wie auch immer, die Vereinfachungen innerhalb von [[FlightGear]] machen sie in der Simulation erheblich leichter zu fliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schmaler und Mittlerer Rumpf====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A320]]|FirstChoice02.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-200LR]]|Picture 11.png|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-900]]|CRJ-900.jpg|&lt;br /&gt;
[[Concorde]]|Concorde.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 757]]|757-2002.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 707]]|707.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 717]]|717_development.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-100]]|737-100.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-300]]|737-300.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 727-230]]|727-230.2.jpeg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breiter Rumpf und Jumbo-Airliner====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A340-600]]|Airbus2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Airbus A380]]|A380.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 777-200]]|777-200.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 767-300]]|Shadow.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 747-400]]|747-400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 787]]|787.png|&lt;br /&gt;
[[Airbus A350]]|A350.png|&lt;br /&gt;
[[IL-96-400 Long Ranger(T)]]|1z5hr43.bmp&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hubschrauber===&lt;br /&gt;
{{Main article|Helicopter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubschrauber haben eine grundsätzlich andere Steuerung als ein Luftfahrzeug mit festen Flügeln. Moderne Hubschrauber haben normalerweise 1-2 Turbinentriebwerke, welchen den Hauptrotor mit 2-6 Blättern antreiben.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter Bo105|MBB Bo 105]]|FlightGearNL-9.jpg|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter EC135|Eurocopter EC-135]]|Ec135.png|&lt;br /&gt;
[[CH-47 Chinook Helicopter|Boeing CH-47 Chinook]]|CH-47_Chinook.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sikorsky S58|Sikorsky S-58]]|S58.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gleiter, Segelflieger und Ultraleichtflieger===&lt;br /&gt;
Sie haben die einfachste Steuerung. [[:Category:Gliders|Gleiter]] oder Segelflieger zusammen mit der [[Soaring|Thermik]] können eine komplizierte Erfahrung werden. Ultraleichtflieger ind jedoch die am leichtesten zu fliegenden Fahrzeuge in [[FlightGear]].&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airwave Xtreme 150]]|AirwaveXtreme150.jpg|&lt;br /&gt;
[[Dragonfly|Moyes Dragonfly]]|Dragonfly-towing.jpg|&lt;br /&gt;
[[Paraglider]]|Paraglider.jpg|&lt;br /&gt;
[[GDT Hornet (autogyro)]]|Hornet.jpg|&lt;br /&gt;
[[Schweizer 2-33]]|Sgs233.jpg|&lt;br /&gt;
[[ASW-20 sailplane|Schleicher ASW-20]]|Asw20.jpg|&lt;br /&gt;
[[Glaser-Dirks DG-300|Glaser-Dirks DG-300]]|DG-300.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampfflugzeuge ===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] bietet eine grosse Auswahl von miltärischen Flugzeugen. Deren Komplexität und Realismus ist stark mit dem jeweiligen Entwicklungsstand verbunden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Bristol Beaufighter]]|Beaufighter.png|&lt;br /&gt;
[[Fokker Dr.I]]|Fokker_DrI.jpg|&lt;br /&gt;
[[P-51D Mustang]]|P51d-mustang.png|&lt;br /&gt;
[[A6M2 Zero‎]]|A6M2.gif|&lt;br /&gt;
[[Nakajima Ki-84‎]]|ki-84.jpg|&lt;br /&gt;
[[Focke-Wulf Fw 190]]|Fw190.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sopwith Camel]]|SopwithCamel.jpg|&lt;br /&gt;
[[Supermarine Spitfire]]|Spitfire.jpg|&lt;br /&gt;
[[MiG-15]]|MiG-15bis-Exterior.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flugzeugträger gestützte Flugzeuge===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] unterstützt das Starten von und Landen auf [[carriers|Flugzeugträgern]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Grumman A-6E|Grumman A-6E Intruder]]|A-6E.jpg|&lt;br /&gt;
[[Blackburn Buccaneer]]|Buccaneer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Grumman F-14 Tomcat]]|F-14.jpg|&lt;br /&gt;
[[Hawker Seahawk|Hawker Seahawk FGA6]]|Hawker_Seahawk.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Moderne Militärflugzeuge===&lt;br /&gt;
Moderne und ausgemusterte Militärmaschinen mit besonderen Merkmalen wie Luft-zu-Luft Betankung oder der Möglichkeit das Abfeuern der Waffensysteme einer A-10 zu simulieren.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Fairchild A-10]]|A-10.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing B-52]]|B-52F.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing E-3 Sentry]]|E-3B.jpg|&lt;br /&gt;
[[F-15C Eagle]]|F-15C.jpg|&lt;br /&gt;
[[British Aerospace Harrier]]|Harrier.jpg|&lt;br /&gt;
[[General Dynamics F-16]]|General_Dynamics_F16.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna T-37]]|Cessna T-37.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop T-38]]|Northrop_T-38.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American OV-10A Bronco]]|OV-10A2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Saab J 35Ã– Draken|Saab J35Ö Draken]]|Saab_J35.jpg|&lt;br /&gt;
[[HAL Tejas]]|LCA.jpeg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed Martin F-22 Raptor]]|F-22.png|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-9M]]|PC-9M.jpg|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-21]]|PC-21.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Historisch===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obskure und berühmte Flugzeuge sind in unterschiedlichen Qualitäten vorhanden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Couzinet 70]]|Couzinet70.jpg|&lt;br /&gt;
[[De Havilland D.H. 91 Albatross]]|dh91.jpg|&lt;br /&gt;
[[Douglas DC-3]]|Douglas_DC3.jpg|&lt;br /&gt;
[[ComperSwift Comper]]|ComperSwift.jpg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed 1049|Lockheed Constellation]]|Lockheed_1049.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 314]]|314.jpg|&lt;br /&gt;
[[de Havilland Canada DHC-3 Otter]]|DHC-3.jpg|&lt;br /&gt;
[[Wright Flyer (UIUC)]]|1903_Wright_Flyer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Short Empire]]|Short_Empire.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experimentell und Einzigartig===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[BAC TSR-2 Prototype]]|BAC_TSR-2_Prototype.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bell Boeing V22 Osprey|Bell V-22 Osprey]]|V22Osprey.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American X-15]]|X15.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop/McDonnell Douglas YF-23]]|YF-23.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leichter als Luft (Seit Version 1.9.0)===&lt;br /&gt;
Diese Luftfahrzeuge verwenden ein Gas, welches leichter als Luft ist um zu schweben. Typische Steuerungen wie Höhenruder, Seitenruder und der Gashebel wurden durch Ballast und z.B. der Kontrolle über die Gasmenge und -druck ersetzt.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin NT]]|Zeppelin_NT.jpg|&lt;br /&gt;
[[ZF Navy free balloon]]|ZF_Navy_free_balloon.jpg|&lt;br /&gt;
[[Submarine Scout]]|Submarine_Scout.jpg|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin LZ 121 Nordstern]]|Zeppelin_LZ_121_Nordstern.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Science Fiction===&lt;br /&gt;
Dies bewegt sich nun von der realistischen Simulation weg, kann aber sehr nützlich, wenn man nur mal die Umgebung erkunden möchte.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]]|UFO.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bluebird]]|bluebird_hovercraft.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:List]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Aircraft]]&lt;br /&gt;
[[es:Avión]]&lt;br /&gt;
[[fr:Avions]]&lt;br /&gt;
[[pt:Avião]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25035</id>
		<title>De/Flugzeuge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25035"/>
		<updated>2010-11-01T19:49:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Leichter als Luft (Seit Version 1.9.0) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Diese Liste ist nicht gedacht, um alle offiziellen [[GNU General Public License|GPL lizensierten]] Flugzeuge für [[:de:FlightGear|FlightGear]] aufzuzeigen. Es ist eher eine beispielhaft Auflistung der unterschiedlichen Luftfahrzeuge. Siehe auf [[Table of models]] nach um eine umfangreichere Liste einzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Beispiele hier sind offiziell erhältlich und können unter [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ www.FlightGear.org] heruntergeladen werden. Mehr Luftfahrzeuge gibt es in den [[FlightGear hangars|nicht-offizellen Hangars]]. Die Qualität der Luftfahrzeuge variiert stark. Die Entwicklung hängt von den [[volunteer|Freiwilligen]] ab die an ihnen arbeiten. Eine Ausnahme stellen einige Projekte dar, die von Universitäten oder der Regierung geführt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leichte Zivilflugzeuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Cessna 172 ist das Default-Flugzeug in [[FlightGear]] 1.0. Die gelisteten Flugzeuge haben typischerweise 1-2 Kolbenmotoren, Propeller. Sie zielen mit Ihrer Avionik auf die Piloten mit einer Privatpilotenlizenz ab.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Aerostar 700]]|Aerostar_700.jpg|&lt;br /&gt;
[[B&amp;amp;F FK9 Mark 2]]|FK9MK2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna C172|Cessna 172P]] (1982)|Cessna_172P.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper Cherokee Warrior II|Piper Cherokee Warrior II (PA28-161)]]|Piper_Cherokee_Warrior_II.png|&lt;br /&gt;
[[Piper J3 Cub]] (1946) |Piper_j3cub.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper PA34-200T Seneca II|Piper Seneca II (PA34-200T)]]|Piper_SenecaII.jpg|&lt;br /&gt;
[[Robin DR400]]|dr400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Rallye-MS893E]]|Rallye-MS893.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moderne Airliner===&lt;br /&gt;
Diese haben typischerweise 2-4 Turbinentriebwerke und sind bzgl. Take-Off und Landung etwas komplizierter in der Handhabung (z.B. durch mehrere [[Flaps|Klappen]]. Die Avionik zielt auf professionelle Piloten ab. Wie auch immer, die Vereinfachungen innerhalb von [[FlightGear]] machen sie in der Simulation erheblich leichter zu fliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schmaler und Mittlerer Rumpf====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A320]]|FirstChoice02.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-200LR]]|Picture 11.png|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-900]]|CRJ-900.jpg|&lt;br /&gt;
[[Concorde]]|Concorde.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 757]]|757-2002.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 707]]|707.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 717]]|717_development.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-100]]|737-100.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-300]]|737-300.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 727-230]]|727-230.2.jpeg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breiter Rumpf und Jumbo-Airliner====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A340-600]]|Airbus2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Airbus A380]]|A380.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 777-200]]|777-200.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 767-300]]|Shadow.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 747-400]]|747-400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 787]]|787.png|&lt;br /&gt;
[[Airbus A350]]|A350.png|&lt;br /&gt;
[[IL-96-400 Long Ranger(T)]]|1z5hr43.bmp&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hubschrauber===&lt;br /&gt;
{{Main article|Helicopter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubschrauber haben eine grundsätzlich andere Steuerung als ein Luftfahrzeug mit festen Flügeln. Moderne Hubschrauber haben normalerweise 1-2 Turbinentriebwerke, welchen den Hauptrotor mit 2-6 Blättern antreiben.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter Bo105|MBB Bo 105]]|FlightGearNL-9.jpg|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter EC135|Eurocopter EC-135]]|Ec135.png|&lt;br /&gt;
[[CH-47 Chinook Helicopter|Boeing CH-47 Chinook]]|CH-47_Chinook.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sikorsky S58|Sikorsky S-58]]|S58.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gleiter, Segelflieger und Ultraleichtflieger===&lt;br /&gt;
Sie haben die einfachste Steuerung. [[:Category:Gliders|Gleiter]] oder Segelflieger zusammen mit der [[Soaring|Thermik]] können eine komplizierte Erfahrung werden. Ultraleichtflieger ind jedoch die am leichtesten zu fliegenden Fahrzeuge in [[FlightGear]].&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airwave Xtreme 150]]|AirwaveXtreme150.jpg|&lt;br /&gt;
[[Dragonfly|Moyes Dragonfly]]|Dragonfly-towing.jpg|&lt;br /&gt;
[[Paraglider]]|Paraglider.jpg|&lt;br /&gt;
[[GDT Hornet (autogyro)]]|Hornet.jpg|&lt;br /&gt;
[[Schweizer 2-33]]|Sgs233.jpg|&lt;br /&gt;
[[ASW-20 sailplane|Schleicher ASW-20]]|Asw20.jpg|&lt;br /&gt;
[[Glaser-Dirks DG-300|Glaser-Dirks DG-300]]|DG-300.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampfflugzeuge ===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] bietet eine grosse Auswahl von miltärischen Flugzeugen. Deren Komplexität und Realismus ist stark mit dem jeweiligen Entwicklungsstand verbunden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Bristol Beaufighter]]|Beaufighter.png|&lt;br /&gt;
[[Fokker Dr.I]]|Fokker_DrI.jpg|&lt;br /&gt;
[[P-51D Mustang]]|P51d-mustang.png|&lt;br /&gt;
[[A6M2 Zero‎]]|A6M2.gif|&lt;br /&gt;
[[Nakajima Ki-84‎]]|ki-84.jpg|&lt;br /&gt;
[[Focke-Wulf Fw 190]]|Fw190.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sopwith Camel]]|SopwithCamel.jpg|&lt;br /&gt;
[[Supermarine Spitfire]]|Spitfire.jpg|&lt;br /&gt;
[[MiG-15]]|MiG-15bis-Exterior.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flugzeugträger gestützte Flugzeuge===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] unterstützt das Starten von und Landen auf [[carriers|Flugzeugträgern]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Grumman A-6E|Grumman A-6E Intruder]]|A-6E.jpg|&lt;br /&gt;
[[Blackburn Buccaneer]]|Buccaneer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Grumman F-14 Tomcat]]|F-14.jpg|&lt;br /&gt;
[[Hawker Seahawk|Hawker Seahawk FGA6]]|Hawker_Seahawk.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Moderne Militärflugzeuge===&lt;br /&gt;
Moderne und ausgemusterte Militärmaschinen mit besonderen Merkmalen wie Luft-zu-Luft Betankung oder der Möglichkeit das Abfeuern der Waffensysteme einer A-10 zu simulieren.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Fairchild A-10]]|A-10.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing B-52]]|B-52F.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing E-3 Sentry]]|E-3B.jpg|&lt;br /&gt;
[[F-15C Eagle]]|F-15C.jpg|&lt;br /&gt;
[[British Aerospace Harrier]]|Harrier.jpg|&lt;br /&gt;
[[General Dynamics F-16]]|General_Dynamics_F16.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna T-37]]|Cessna T-37.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop T-38]]|Northrop_T-38.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American OV-10A Bronco]]|OV-10A2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Saab J 35Ã– Draken|Saab J35Ö Draken]]|Saab_J35.jpg|&lt;br /&gt;
[[HAL Tejas]]|LCA.jpeg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed Martin F-22 Raptor]]|F-22.png|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-9M]]|PC-9M.jpg|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-21]]|PC-21.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Historisch===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obskure und berühmte Flugzeuge in unterschiedlichen Qualitäten sind vorhanden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Couzinet 70]]|Couzinet70.jpg|&lt;br /&gt;
[[De Havilland D.H. 91 Albatross]]|dh91.jpg|&lt;br /&gt;
[[Douglas DC-3]]|Douglas_DC3.jpg|&lt;br /&gt;
[[ComperSwift Comper]]|ComperSwift.jpg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed 1049|Lockheed Constellation]]|Lockheed_1049.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 314]]|314.jpg|&lt;br /&gt;
[[de Havilland Canada DHC-3 Otter]]|DHC-3.jpg|&lt;br /&gt;
[[Wright Flyer (UIUC)]]|1903_Wright_Flyer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Short Empire]]|Short_Empire.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experimentell und Einzigartig===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[BAC TSR-2 Prototype]]|BAC_TSR-2_Prototype.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bell Boeing V22 Osprey|Bell V-22 Osprey]]|V22Osprey.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American X-15]]|X15.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop/McDonnell Douglas YF-23]]|YF-23.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leichter als Luft (Seit Version 1.9.0)===&lt;br /&gt;
Diese Luftfahrzeuge verwenden ein Gas, welches leichter als Luft ist um zu schweben. Typische Steuerungen wie Höhenruder, Seitenruder und der Gashebel wurden durch Ballast und z.B. der Kontrolle über die Gasmenge und -druck ersetzt.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin NT]]|Zeppelin_NT.jpg|&lt;br /&gt;
[[ZF Navy free balloon]]|ZF_Navy_free_balloon.jpg|&lt;br /&gt;
[[Submarine Scout]]|Submarine_Scout.jpg|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin LZ 121 Nordstern]]|Zeppelin_LZ_121_Nordstern.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Science Fiction===&lt;br /&gt;
Dies bewegt sich nun von der realistischen Simulation weg, kann aber sehr nützlich, wenn man nur mal die Umgebung erkunden möchte.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]]|UFO.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bluebird]]|bluebird_hovercraft.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:List]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Aircraft]]&lt;br /&gt;
[[es:Avión]]&lt;br /&gt;
[[fr:Avions]]&lt;br /&gt;
[[pt:Avião]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25034</id>
		<title>De/Flugzeuge</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Flugzeuge&amp;diff=25034"/>
		<updated>2010-11-01T19:48:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Diese Liste ist nicht gedacht, um alle offiziellen [[GNU General Public License|GPL lizensierten]] Flugzeuge für [[:de:FlightGear|FlightGear]] aufzuzeigen. Es ist eher eine beispielhaft Auflistung der unterschiedlichen Luftfahrzeuge. Siehe auf [[Table of models]] nach um eine umfangreichere Liste einzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Beispiele hier sind offiziell erhältlich und können unter [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ www.FlightGear.org] heruntergeladen werden. Mehr Luftfahrzeuge gibt es in den [[FlightGear hangars|nicht-offizellen Hangars]]. Die Qualität der Luftfahrzeuge variiert stark. Die Entwicklung hängt von den [[volunteer|Freiwilligen]] ab die an ihnen arbeiten. Eine Ausnahme stellen einige Projekte dar, die von Universitäten oder der Regierung geführt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Leichte Zivilflugzeuge ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Cessna 172 ist das Default-Flugzeug in [[FlightGear]] 1.0. Die gelisteten Flugzeuge haben typischerweise 1-2 Kolbenmotoren, Propeller. Sie zielen mit Ihrer Avionik auf die Piloten mit einer Privatpilotenlizenz ab.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Aerostar 700]]|Aerostar_700.jpg|&lt;br /&gt;
[[B&amp;amp;F FK9 Mark 2]]|FK9MK2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna C172|Cessna 172P]] (1982)|Cessna_172P.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper Cherokee Warrior II|Piper Cherokee Warrior II (PA28-161)]]|Piper_Cherokee_Warrior_II.png|&lt;br /&gt;
[[Piper J3 Cub]] (1946) |Piper_j3cub.jpg|&lt;br /&gt;
[[Piper PA34-200T Seneca II|Piper Seneca II (PA34-200T)]]|Piper_SenecaII.jpg|&lt;br /&gt;
[[Robin DR400]]|dr400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Rallye-MS893E]]|Rallye-MS893.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moderne Airliner===&lt;br /&gt;
Diese haben typischerweise 2-4 Turbinentriebwerke und sind bzgl. Take-Off und Landung etwas komplizierter in der Handhabung (z.B. durch mehrere [[Flaps|Klappen]]. Die Avionik zielt auf professionelle Piloten ab. Wie auch immer, die Vereinfachungen innerhalb von [[FlightGear]] machen sie in der Simulation erheblich leichter zu fliegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Schmaler und Mittlerer Rumpf====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A320]]|FirstChoice02.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-200LR]]|Picture 11.png|&lt;br /&gt;
[[Bombardier CRJ-900]]|CRJ-900.jpg|&lt;br /&gt;
[[Concorde]]|Concorde.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 757]]|757-2002.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 707]]|707.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 717]]|717_development.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-100]]|737-100.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 737-300]]|737-300.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 727-230]]|727-230.2.jpeg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Breiter Rumpf und Jumbo-Airliner====&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airbus A340-600]]|Airbus2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Airbus A380]]|A380.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 777-200]]|777-200.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 767-300]]|Shadow.png|&lt;br /&gt;
[[Boeing 747-400]]|747-400.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 787]]|787.png|&lt;br /&gt;
[[Airbus A350]]|A350.png|&lt;br /&gt;
[[IL-96-400 Long Ranger(T)]]|1z5hr43.bmp&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Hubschrauber===&lt;br /&gt;
{{Main article|Helicopter}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hubschrauber haben eine grundsätzlich andere Steuerung als ein Luftfahrzeug mit festen Flügeln. Moderne Hubschrauber haben normalerweise 1-2 Turbinentriebwerke, welchen den Hauptrotor mit 2-6 Blättern antreiben.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter Bo105|MBB Bo 105]]|FlightGearNL-9.jpg|&lt;br /&gt;
[[Eurocopter EC135|Eurocopter EC-135]]|Ec135.png|&lt;br /&gt;
[[CH-47 Chinook Helicopter|Boeing CH-47 Chinook]]|CH-47_Chinook.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sikorsky S58|Sikorsky S-58]]|S58.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gleiter, Segelflieger und Ultraleichtflieger===&lt;br /&gt;
Sie haben die einfachste Steuerung. [[:Category:Gliders|Gleiter]] oder Segelflieger zusammen mit der [[Soaring|Thermik]] können eine komplizierte Erfahrung werden. Ultraleichtflieger ind jedoch die am leichtesten zu fliegenden Fahrzeuge in [[FlightGear]].&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Airwave Xtreme 150]]|AirwaveXtreme150.jpg|&lt;br /&gt;
[[Dragonfly|Moyes Dragonfly]]|Dragonfly-towing.jpg|&lt;br /&gt;
[[Paraglider]]|Paraglider.jpg|&lt;br /&gt;
[[GDT Hornet (autogyro)]]|Hornet.jpg|&lt;br /&gt;
[[Schweizer 2-33]]|Sgs233.jpg|&lt;br /&gt;
[[ASW-20 sailplane|Schleicher ASW-20]]|Asw20.jpg|&lt;br /&gt;
[[Glaser-Dirks DG-300|Glaser-Dirks DG-300]]|DG-300.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kampfflugzeuge ===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] bietet eine grosse Auswahl von miltärischen Flugzeugen. Deren Komplexität und Realismus ist stark mit dem jeweiligen Entwicklungsstand verbunden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Bristol Beaufighter]]|Beaufighter.png|&lt;br /&gt;
[[Fokker Dr.I]]|Fokker_DrI.jpg|&lt;br /&gt;
[[P-51D Mustang]]|P51d-mustang.png|&lt;br /&gt;
[[A6M2 Zero‎]]|A6M2.gif|&lt;br /&gt;
[[Nakajima Ki-84‎]]|ki-84.jpg|&lt;br /&gt;
[[Focke-Wulf Fw 190]]|Fw190.jpg|&lt;br /&gt;
[[Sopwith Camel]]|SopwithCamel.jpg|&lt;br /&gt;
[[Supermarine Spitfire]]|Spitfire.jpg|&lt;br /&gt;
[[MiG-15]]|MiG-15bis-Exterior.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flugzeugträger gestützte Flugzeuge===&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] unterstützt das Starten von und Landen auf [[carriers|Flugzeugträgern]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Grumman A-6E|Grumman A-6E Intruder]]|A-6E.jpg|&lt;br /&gt;
[[Blackburn Buccaneer]]|Buccaneer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Grumman F-14 Tomcat]]|F-14.jpg|&lt;br /&gt;
[[Hawker Seahawk|Hawker Seahawk FGA6]]|Hawker_Seahawk.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Moderne Militärflugzeuge===&lt;br /&gt;
Moderne und ausgemusterte Militärmaschinen mit besonderen Merkmalen wie Luft-zu-Luft Betankung oder der Möglichkeit das Abfeuern der Waffensysteme einer A-10 zu simulieren.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Fairchild A-10]]|A-10.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing B-52]]|B-52F.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing E-3 Sentry]]|E-3B.jpg|&lt;br /&gt;
[[F-15C Eagle]]|F-15C.jpg|&lt;br /&gt;
[[British Aerospace Harrier]]|Harrier.jpg|&lt;br /&gt;
[[General Dynamics F-16]]|General_Dynamics_F16.jpg|&lt;br /&gt;
[[Cessna T-37]]|Cessna T-37.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop T-38]]|Northrop_T-38.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American OV-10A Bronco]]|OV-10A2.jpg|&lt;br /&gt;
[[Saab J 35Ã– Draken|Saab J35Ö Draken]]|Saab_J35.jpg|&lt;br /&gt;
[[HAL Tejas]]|LCA.jpeg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed Martin F-22 Raptor]]|F-22.png|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-9M]]|PC-9M.jpg|&lt;br /&gt;
[[Pilatus PC-21]]|PC-21.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Historisch===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obskure und berühmte Flugzeuge in unterschiedlichen Qualitäten sind vorhanden.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Couzinet 70]]|Couzinet70.jpg|&lt;br /&gt;
[[De Havilland D.H. 91 Albatross]]|dh91.jpg|&lt;br /&gt;
[[Douglas DC-3]]|Douglas_DC3.jpg|&lt;br /&gt;
[[ComperSwift Comper]]|ComperSwift.jpg|&lt;br /&gt;
[[Lockheed 1049|Lockheed Constellation]]|Lockheed_1049.jpg|&lt;br /&gt;
[[Boeing 314]]|314.jpg|&lt;br /&gt;
[[de Havilland Canada DHC-3 Otter]]|DHC-3.jpg|&lt;br /&gt;
[[Wright Flyer (UIUC)]]|1903_Wright_Flyer.jpg|&lt;br /&gt;
[[Short Empire]]|Short_Empire.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Experimentell und Einzigartig===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[BAC TSR-2 Prototype]]|BAC_TSR-2_Prototype.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bell Boeing V22 Osprey|Bell V-22 Osprey]]|V22Osprey.jpg|&lt;br /&gt;
[[North American X-15]]|X15.jpg|&lt;br /&gt;
[[Northrop/McDonnell Douglas YF-23]]|YF-23.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Leichter als Luft (Seit Version 1.9.0)===&lt;br /&gt;
Diese Luftfahrzeuge verwenden ein Gas, welches leichter las Luft ist um zu schweben. Typische Steuerungen wie Höhenruder, Seitenruder und der Gashebel wurden durch Ballast und z.B. der Kontrolle über die Gasmenge und -druck ersetzt.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin NT]]|Zeppelin_NT.jpg|&lt;br /&gt;
[[ZF Navy free balloon]]|ZF_Navy_free_balloon.jpg|&lt;br /&gt;
[[Submarine Scout]]|Submarine_Scout.jpg|&lt;br /&gt;
[[Zeppelin LZ 121 Nordstern]]|Zeppelin_LZ_121_Nordstern.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Science Fiction===&lt;br /&gt;
Dies bewegt sich nun von der realistischen Simulation weg, kann aber sehr nützlich, wenn man nur mal die Umgebung erkunden möchte.&lt;br /&gt;
{{Gallery|&lt;br /&gt;
[[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]]|UFO.jpg|&lt;br /&gt;
[[Bluebird]]|bluebird_hovercraft.jpg&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:List]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Aircraft]]&lt;br /&gt;
[[es:Avión]]&lt;br /&gt;
[[fr:Avions]]&lt;br /&gt;
[[pt:Avião]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Fliegen_mit_dem_Helikopter&amp;diff=25033</id>
		<title>De/Fliegen mit dem Helikopter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Fliegen_mit_dem_Helikopter&amp;diff=25033"/>
		<updated>2010-11-01T19:46:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Landen II */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Allgemeines ==&lt;br /&gt;
'''Als erstes:''' &lt;br /&gt;
Alles was für echte Helikopter gilt, gilt auch für die Helikopter in [[FlightGear]]!&lt;br /&gt;
Grundlegende Techniken und Flugmanöver sind sehr gut aber in englischer Sprache  hier beschrieben: &lt;br /&gt;
http://www.cybercom.net/~copters/pilot/maneuvers.html &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige Details sind in FlightGear vereinfacht, im besonderen die Triebwerke sowie Überbelastung sind (noch) nicht simuliert oder haben keine Konsequenz. Es ist bisher in FlightGear nicht möglich den Hubschrauber im Flug zu beschädigen. (z.B. durch zu hohe Rotordrehzahl, Overspeed Vne...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:bo105_cockpit.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit dem Erscheinen von FlightGear 0.9.10 gab es einige Verbesserungen zum [[helicopter]] Flugmodell und deshalb sollte Version 1.0.0 und später verwendet werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit diesen Verbesserungen ist das Helikopter Flugmodell physikalisch korrekt. Ausnahme ist nur bisher der Vortex-Wirbelringzustand, der bisher nicht simuliert wird. Dieser erscheint sobald man zu schnell ohne genügend Vorwärtsgeschwindigkeit sinkt. (&amp;gt;300fps/&amp;lt;30knots). Der Helikopter gerät dabei in seinen eigenen Abwind, und der Auftrieb verringert sich schlagartig. Nur in sehr großer Höhe kommt man da wieder sicher heraus. Im Netz finden sich einige Videos darüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einige Helikopter sind aufgrund Originaldaten und Messungen sehr realistisch im Flugverhalten, aber Perfomancedaten können leicht vom Original abweichen.  &lt;br /&gt;
Ein guter [[joystick]] ohne Feder wird empfohlen, da sich dieser nicht selbst zentriert. Man kenn diese bei den meisten Modellen leicht entfernen.  Man kann aber auch einen Force Feedback Joystick verwenden, in dem man Force Feedback unterdrückt. &lt;br /&gt;
Des weiteren sollte der Joystick über einen Schubkontrollhebel verfügen, dieser ersetzt den Collective. &lt;br /&gt;
Um den Heckrotor zu kontrollieren sollte man Ruderpedale oder einen Joystick mit Twistachse haben, Tastatur genügt in keinem Fall. &lt;br /&gt;
('''Hinweis:''' FlightGear unterstützt mehrere Steuergeräte gleichzeitig.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auto-coordination sollte ausgeschaltet werden siehe [[FlightGear Wizard]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anfang ==&lt;br /&gt;
Die Zahl der Hubschrauber in FlightGear steigt stetig. Die [[Eurocopter Bo105|Bo105]] sollte der einfachste zum fliegen sein, da er dank seines Rotorsystems sofort und direkter als andere Hubschrauber reagiert. Seit es mehr und mehr Hubschrauber in FGFS gibt, gibt es eine Vielzahl an unterschiedlichen Modellen, die alle ihr eigenes Flugverhalten der Realität entsprechend haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn FlightGear geladen ist, zentriere Stick, kollektive Blattverstellung und die Pedale. Vor allem die kollektive Blattverstellung kann je nach Helimodell auf &amp;quot;Maximum&amp;quot; gestellt sein, was unliebsame Überraschungen mit sich bringt.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:s76c_landed.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Hubschrauber wird mittels vier Funktionen gesteuert. Mit dem Stick (Joystick) werden zwei davon kontrolliert: die Neigung der Rotorebene (und somit die Neigung des gesamten Hubschraubers) in zwei Richtungen, vor/zurück und seitlich. Diese Funktionen werden zyklische Blattverstellung genannt, da dieses durch periodische Verstellung der Einstellwinkel der Rotorblätter werden des Umlaufs erreicht wird. Die nächste Funktion ist die kollektive Blattverstellung, im Deutschen auch &amp;quot;Pitch&amp;quot; genannt, während im Englischen &amp;quot;pitch&amp;quot; die zyklische Blatttverstellung zur Neigung der Rotorebene vor/zurück meint. Um Verwechslungen zu vermeiden wird diese Funktion im Folgenden nur &amp;quot;kollektive Blattverstellung&amp;quot; genannt. Die kollektive Blattverstellung verstellt den Einstellwinkel der Rotorblätter unabhängig von der Umlaufposition und somit den Schub des gesamten Rotorsystems. Da die Übertragung der benötigten Leistung vom Triebwerk auf den Rotor mit der Übertragung eines Drehmoments auf den Rumpf einhergeht, muss dieses Drehmoment von einem Heckrotor kompensiert werden. Da das Drehmoment von der kollektiven (und zyklischen) Blatteinstellung abhängt und auch Wind ein Drehmoment auf den Rumpf übertragen kann, ist der Einstellwinkel der Heckorotorblätter über die Pedale steuerbar. Ein Tritt in das rechte Pedal bewirkt eine Drehung nach rechts (die Pedale sind kein Lenkrad). Mit den Pedalen kann folglich neben dem Ausgleich des auf den Rumpf übertragen Drehmoments eine Drehung des Rumpfs um die Hochachse (genannt &amp;quot;gieren&amp;quot;) gesteuert werden. Bei den meisten Hubschraubern (und derzeit bei allen FlightGear Hubschraubern) braucht die Triebwerksleistung nicht gesteuert zu werden, ein Drehzahlregler hält die Rotordrehzahl möglichst konstant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:ec135_in_the_air.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Start ==&lt;br /&gt;
Reduzieren Sie als erstes die kollektive Blattverstellung auf Minimum. Um den Schub des Rotors zu erhöhen müssen sie in einem Hubschrauber den Blattverstell-Hebel nach oben ziehen. Entsprechend muss für minimalen Schub der Hebel nach unten gedrückt werden. Dieses Ziehen um Schub zu erhöhen ist am Schubregler des Joystick in der Richtung umgesetzt, die bei den Flugzeugen zur Schub/Drehzahl-Reduzierung verwendet wird. Bei den meisten Joysticks muss zur Schuberhöhung eines Rotors somit der Gashebel zum Anwender hin gezogen werden. Anschließend kann das Triebwerk mittels “}” gestartet werden. Nach wenigen Sekunden wird der Rotor zu drehen anfangen und langsam beschleunigen. Halten sie den Stick und die Pedale in etwa in Mittelstellung. Warten Sie, bis der Rotor auf Nenndrehzahl beschleunigt hat. Die Bo105 hat ein Instrument zur Drehzahlanzeige von Rotor und Triebwerken ganz links und der obersten Instrumenten Reihe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die Beschleunigung des Rotors abgeschlossen ist, ziehen Sie langsam an der kollektiven Blattverstellung. Beobachten Sie währenddessen den Horizont. Bei der kleinsten Bewegung / Neigung des Hubschraubers stoppen sie die Schuberhöhung und gleichen Sie diese Bewegung mittels Stick und Pedalen aus. Nur wenn dieses erfolgreich abgeschlossen ist, setzten sie die langsame Schuberhöhung wieder fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobald der Hubschrauber den Boden verlässt erhöhen Sie die kollektive Blattverstellung noch ein klein wenig mehr und versuchen Sie dann, die Lage des Hubschraubers fortwährend dem Horizont anzugleichen. Die Herausforderung ist das Finden des richtigen Maßes an Steuereingaben als Reaktion auf Bewegungen / Drehungen des Hubschraubers. Hierbei können Ihnen nur drei Dinge helfen: Üben, Üben und Üben. Die Übungszeit bis zu einem gesteuerten und halbwegs ansehlichen Schwebeflug beträgt üblicherweise mehrere Stunden. Hinweis: Die Postion des Sticks im Schwebeflug ist nicht die Mittelstellung des Joysticks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schnellstartanleitung:&lt;br /&gt;
# Drücken Sie } um das (die) Triebwerk(e) zu starten &lt;br /&gt;
# Warten sie, bis Triebwerk und Rotor auf Nenndrehzahl sind&lt;br /&gt;
# Ziehen sie die kollektive Blattverstellung (Gashebel in Richtung &amp;quot;Leerlauf&amp;quot;, s.o.)&lt;br /&gt;
# Steuern sie den Hubschrauber auch schon vor dem Abheben!&lt;br /&gt;
# Versuchen Sie die Kontrolle auch nach dem Abheben zu behalten, Versuchen Sie direkt über dem Startplatz zu schweben&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
Um den frustrierenden Lernprozess des Schwebeflugs zu unterbrechen, bietet sich das Training des Vorwärtsfluges an. Nach dem Abheben erhöhen Sie ein klein wenig den Rotor Schub und senken dann die Nase des Hubschraubers ein wenig durch kurzes und leichtes Drücken des Sticks ab. Als Antwort wird der Hubschrauber vorwärts beschleunigen. Mit zunehmender Fahrt benötigt der Heckrotor immer weniger Ihrer Aufmerksamkeit, da der Windfahneneffekt Sie beim Ausrichten des Rumpfes in Flugrichtung effektiv unterstützt. Insgesamt ist das Flugverhalten im Vorwärtsflug dem eines schlecht getrimmten Flugzeuges nicht unähnlich. Die korrekte Stickposition ist abhängig von der Fluggeschwindigkeit und der kollektiven Blattverstellung. Es gibt keine allgemeine Neutralstellung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Übergang zum Schwebeflug wir erreicht, indem durch Anheben der Hubschraubernase kontinuierlich Fahrt abgebaut wird. Gleichzeitig muss die kollektive Blattverstellung reduziert werden um ein Wegsteigen des Hubschraubers zu vermeiden. Mit Abnehmender Fahrt reduziert sich der Translationsauftrieb was durch Erhöhung der kollektiven Blattverstellung kompensiert werden muss. Kurz bevor die Fahrt auf Null reduziert ist, müssen Sie die Hubschraubernase wieder auf Schwebefluglage absenken. Andernfalls würde Hubschraube rückwärts Fahrt aufnehmen. Währenddessen halten die Ausrichtung des Rumpfes mit den Pedalen konstant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Landen I ==&lt;br /&gt;
Um zu Landen Verfahren Sie wie beim Übergang zum Schwebeflug beschrieben, Zusätzlich verringern sie gleichzeitig die Höhe auf Null. Für eine perfekte Landung müssen Sie nur die Geschwindigkeit, die Sinkrate und die Höhe gleichzeitig auf Null reduzieren, aber bitte gleichmäßig. Die Drehrate um die Hochachse halten sie währenddessen mit den Pedalen konstant auf Null. Da so eine perfekte Landung recht anspruchsvoll ist, streben die meisten Piloten einen stabilen Schwebeflug in geringer Flughöhe an um aus diesen heraus den Hubschrauber langsam senkrecht abzusetzen. Landungen mit Vorwärtsfahrt sind einfacher, bergen aber das Risiko des Überschlages falls man schiebend (d. h. mit seitlicher Geschwindigkeitskomponente) aufsetzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:bo105_landed.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Landen II ==&lt;br /&gt;
Hier wird kurz auf die Autorotation eingegangen. Dieses ist eine antriebslose Flugkonfiguration, bei der der Rotor ausschließlich durch den ihn durchströmenden Luftstrom angetrieben wird. Wählen Sie in ausreichender Höhe einen Landepunkt (beginnen Sie mit einem größeren Verkehrsflughafen) und stellen sie dann das Triebwerk durch Druck auf &amp;quot;}&amp;quot; ab. Verringern Sie die kollektive Blattverstellung auf Minimum und stellen Sie den Einstellwinkel des Heckrotors in etwa auf 0 Grad (bei der Bo 105 müssen Sie dazu das rechte Pedal in etwa zur Hälfte treten, bei russischen oder französischen Hubschrauben (wie die [[Aérospatiale Alouette II|Alouette 2]]) das linke). Fliegen Sie mit etwa 80 Knoten an. Halten Sie dabei die Rotordrehzal im Auge, sie darf nicht wesentlich über 100% ansteigen. Erhöhen Sie nötigenfalls die kollektive Blattverstellung. Wenn Sie sich dem Boden annähern verringern Sie die Vorwärtsgeschwindigkeit durch Heben der Hubschraubernase, zugleich wird die Sinkgeschwindigkeit abnehmen, sie brauchen dazu nicht am kollektiven Blattverstellhebel zu ziehen. In dieser &amp;quot;Flare&amp;quot; genannten Flugphase kann die Rotordrehzahl deutlich ansteigen. Halten Sie die Drehzahl mit der kollektiven Blattverstellung im erlaubten Bereich. Unmittelbar über dem Boden verringern Sie die Sinkrate durch ziehen an der kollektiven Blattverstellung. Idealerweise setzen Sie ohne Vorwärtsgeschwindigkeit mit sehr geringer Sinkrate auf. Einfacher (und bei vielen Hubschraubern unvermeidlich) ist das Aufsetzen mit Vorwährtsfahrt. Achten Sie dabei auf die Ausrichtung des Hubschraubers, sonst droht ein Überschlag. Während der Autorotation produziert der Rotor nahezu kein Drehmoment, daher muss der Heckrotor, einmal auf 0 Grad gestellt, bis auf das Ausrichten des Hubschraubers im Moment der Landung nicht weiter beachtet werden. Sollten Sie nach einiger Übung zur Überzeugung gelangen, dass Autorotationslandungen zu einfach sind: Wiederholen Sie die Übung mit höherer Zuladung (via payload Menü).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein letzter Hinweis: einige Flightgear-Hubschrauber brauchen im Landeanflug aufgrund (noch) nicht vollständig optimierter aerodynamischer Parameter von Rumpf und Leitwerk einen deutlichen Ausschlag des Sticks, was dem Rotor viel Energie entzieht und einen Autorotationsanflug unmöglich macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:bo105_auto.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Viel Spaß mit den Flightgear Hubschraubern!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Flying the helicopter]]&lt;br /&gt;
[[es:Volando el helicoptero]]&lt;br /&gt;
[[fr:Piloter l'hélicoptère]]&lt;br /&gt;
[[nl:Vliegen met de helicopter‎]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25032</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25032"/>
		<updated>2010-11-01T19:42:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Kann ich meine eigenen Landschaften erstellen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, allerdings kann es eine Schwierige Aufgabe werden. FlightGear`s Szenerie Entwicklung wird vom Schwester-Projekt [[TerraGear]] gehandhabt. Für weitere Details, siehe http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25031</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25031"/>
		<updated>2010-11-01T19:25:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es stehen ein paar Informationen über Querruder vs. Ruder im gleichnamigen Buch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25029</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=25029"/>
		<updated>2010-11-01T18:58:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich neue Szenarien? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) werden in das Scenery/Terrain Verzeichnis in dem $FG_ROOT Ordner entpackt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24995</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24995"/>
		<updated>2010-10-31T18:12:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Warum ist FlightGear so langsam? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) sollen in das Scenery/Terrain Verzeichnis in deinen $FG_ROOT Ordner entpackt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert zu sein. Vergewissern Sie sich, das die OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert sind und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher das Mesa installiert und das Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Distributionen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; starte `lsmod&amp;quot; als root um zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten also sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät device ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu starten, um zu sehen wie es ausführt. Sie können, die Zahnräder aus der Mesa Demo oder so etwas wie Quake3 ausprobieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24994</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24994"/>
		<updated>2010-10-31T17:54:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich neue Szenarien? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Szenerie Archiv Dateien (ie. w100n30.tar.gz) sollen in das Scenery/Terrain Verzeichnis in deinen $FG_ROOT Ordner entpackt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24993</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24993"/>
		<updated>2010-10-31T17:47:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das HUD angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24992</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24992"/>
		<updated>2010-10-31T17:47:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es gibt zwei Wege. Der erste Weg, ist das Panel zu verstecken, ohne das das hud angezeigt wird. Um das Panel zu verstecken, benutze Shift+P; damit das Hud verschwindet, drücke H. Der zweite Weg ist das alternative HUD by Shift+I zu benutzen (drücke I um zurück zu wechseln).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24991</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24991"/>
		<updated>2010-10-31T17:31:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], und [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24990</id>
		<title>Frequently asked questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24990"/>
		<updated>2010-10-31T12:18:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* How do I see the Frame Rate? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Common help destinations: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''This FAQ  has not been significantly updated since 2006.'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Feel free to make additions, changes, or corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Where can I get the latest version of this FAQ? ===&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/index.php/FAQ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Who do I contact if I have comments about this FAQ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add your comment to this FAQ's discussion page [[Talk:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How old is this document? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click the History button in the menu on the left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What other important documentation should I read? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Getting Started Guide]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear]]&lt;br /&gt;
* Also see the FlightGear/docs-mini/ directory in the source distribution for various other helpful documents.&lt;br /&gt;
* Also see the other [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The official download page is http://www.flightgear.org/Downloads/. Source code is our primary form of distribution, but precompiled binaries are available for Windows and SGI IRIX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, FlightGear is packaged for Linux by SuSE, Debian (sid), and Mandrake (Cooker) and can be directly installed through those distributions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install Flight Gear on Ubuntu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flight Gear can be installed directly from the Synaptic Package Manager.&lt;br /&gt;
Open Synaptic Package Manager, search for Flight Gear and follow instructions. For Ubuntu 9.10 you will be able to install Flight Gear 1.9.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the password for the FTP server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FTP server uses standard anonymous login procedures. Login with the username &amp;quot;anonymous&amp;quot; and use your email address as the password. Most FTP clients and web browsers will do this automatically for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find the latest development source code? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The latest development code is available for everyone through our Git repository. See [[Git]] for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otherwise, you can get relatively up-to-date snapshots of the development tree at ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why are the aircraft at FlightGear.org out of data? ===&lt;br /&gt;
The [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ official aircraft downloads] are only updated at the time of a new release of FlightGear. This is done because aircraft that are currently in development are usually developed on development/unreleased versions of FlightGear. Those development versions have lots of features that are not supported by the (older) stable release. Would we update the aircraft downloads more often; most aircraft won't work on the stable release of FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is SimGear, and why do I need it? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] is a library of supporting code. SimGear is only needed if you plan on compiling FlightGear -- it is not needed to run precompiled binaries. For more information see http://www.simgear.org/. Note: When compiling FlightGear it is very important to have the matching version of SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I fly and where do I get the scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the base package only comes with scenery for the San Francisco Bay area, you can currently fly just about anywhere in the world. See the &amp;quot;Additional Scenery&amp;quot; section of http://www.flightgear.org/Downloads/ for more information or go directly to our graphical downloader at  http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also visit our &amp;quot;Places to Fly&amp;quot; section of the website (http://www.flightgear.org/places.html) for some help navigating to some awesome locations. (see also [[Installing Scenery]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get different 3D models for my plane? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official FlightGear aircraft can be found at http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ . Other aircraft in development can be found on [[CVS]], and some other aircraft can be found on 3rd party [[FlightGear hangars]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How current is the data in FlightGear compared to the real world? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We use the same navaid and airport dataset that X-Plane uses. The current dataset can be found in the $FGROOT/Navaids/ and $FGROOT/Airports/ directories. If you have updates or corrections to the dataset, see http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html for instructions on contacting the database maintainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why don't you charge money for this? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How can I get started with FlightGear===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiling ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't FlightGear compile? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I'm using RedHat 7, and ...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Update your gcc packages. See http://redhat.com/errata/ to fix it and http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html for an explanation why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuring ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install new scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I setup my joystick(s)? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What format should my personal .fgfsrc file be in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Running ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Why do I get an error loading libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What happened to the panel, keyboard, etc? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why doesn't audio work properly under Irix? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is FlightGear so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear supports hardware acceleration, but it seems not to be activated. Make sure you have OpenGL libraries installed and configured properly and make sure you have the latest drivers for your video card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux users: If you are an nVidia user, follow their directions on getting your card working. For most other users, make sure Mesa is installed property and ensure that you have the appropriate kernel device drivers for your card. Most people (and distributions) use modules for their video card device drivers; run `lsmod` as root to see what modules are loaded. You should also make sure that you are loading the appropriate modules in your XF86Config and that your video device section is correct. Now try running an OpenGL application (other than FlightGear) to see how it performs. You can try the gears demo from Mesa or something like Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is my SGI machine so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear makes extensive use of the OpenGL z-buffer feature,which on most older SGI hardware is only supported in software. This means that the CPU has to do all the z-buffer calculations in addition to the other tasks FlightGear involves (flight dynamics, scenery tracking, pushing commands into the graphics queue, etc). The following features are software rendered on low-end SGI machines (like Indy and Indigo):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* stencil and accumulation buffer&lt;br /&gt;
* depth queuing and depth buffering&lt;br /&gt;
* fogging, lighting, clipping and transforms&lt;br /&gt;
* texturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This means that running FlightGear with the following options may not even get the desired result:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; ./runfgfs --fog-disable --shading-flat --disable-skyblend  --disable-textures --disable-clouds --disable-sound --disable-panel --enable-hud --disable-anti-alias-hud &amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could even imagine that adding --enable-wireframe doesn't work on these machines (I would be happy to be proven wrong though).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a machine like O2 the following options give an acceptable result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;./runfgfs --fog-fastest --disable-sound&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I don't have access to other SGI hardware I can't tell which options would be appropriate for your situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I see the Frame Rate? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the menu select View, Display Options, then check the box&lt;br /&gt;
that says Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I toggle panel settings? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stuck upside down after &amp;quot;crash&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why does FlightGear die on startup saying &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the latest versions of some aircraft work in my (older) version of FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What language is FlightGear written in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostly C++ with some supporting C code that's primarily contained within SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design a flight dynamics model for a new aircraft? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import planes from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert&lt;br /&gt;
the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the&lt;br /&gt;
animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import BGL scenery from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design or modify a panel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I place objects, like buildings, into FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for [[ Placing 3D Objects with the UFO ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also [[ FlightGear Scenery Designer ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Can I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in single-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in multi-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn about instrument flying and navigation? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the difference between Aileron and Rudder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for multi-player flying? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where are the best places to fly in FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear scenery covers the whole world, but thanks to the FlightGear user community, certain airports and areas are more detailed than others. For a full list of airports with buildings available in the default scenery, visit the forum's [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a|list of improved airports].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* There are a lot of high-quality scenery models around Paris, France.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick and LFPG Paris Charles de Gaulle are some of the highest quality airports in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten is a popular destination, and the surrounding islands (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts, and Nevis) are all well-modeled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find airport info and aeronautical charts online? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for any military scenarios like dog fighting or bomb dropping? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get an error in viewer.cxx about `exit' being undeclared? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How could I be ATC? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24989</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24989"/>
		<updated>2010-10-31T12:18:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Menü wählen sie View, Display-Options, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show frame rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24988</id>
		<title>Frequently asked questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24988"/>
		<updated>2010-10-31T12:16:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* How do I see the Frame Rate? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Common help destinations: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''This FAQ  has not been significantly updated since 2006.'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Feel free to make additions, changes, or corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Where can I get the latest version of this FAQ? ===&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/index.php/FAQ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Who do I contact if I have comments about this FAQ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add your comment to this FAQ's discussion page [[Talk:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How old is this document? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click the History button in the menu on the left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What other important documentation should I read? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Getting Started Guide]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear]]&lt;br /&gt;
* Also see the FlightGear/docs-mini/ directory in the source distribution for various other helpful documents.&lt;br /&gt;
* Also see the other [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The official download page is http://www.flightgear.org/Downloads/. Source code is our primary form of distribution, but precompiled binaries are available for Windows and SGI IRIX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, FlightGear is packaged for Linux by SuSE, Debian (sid), and Mandrake (Cooker) and can be directly installed through those distributions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install Flight Gear on Ubuntu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flight Gear can be installed directly from the Synaptic Package Manager.&lt;br /&gt;
Open Synaptic Package Manager, search for Flight Gear and follow instructions. For Ubuntu 9.10 you will be able to install Flight Gear 1.9.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the password for the FTP server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FTP server uses standard anonymous login procedures. Login with the username &amp;quot;anonymous&amp;quot; and use your email address as the password. Most FTP clients and web browsers will do this automatically for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find the latest development source code? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The latest development code is available for everyone through our Git repository. See [[Git]] for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otherwise, you can get relatively up-to-date snapshots of the development tree at ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why are the aircraft at FlightGear.org out of data? ===&lt;br /&gt;
The [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ official aircraft downloads] are only updated at the time of a new release of FlightGear. This is done because aircraft that are currently in development are usually developed on development/unreleased versions of FlightGear. Those development versions have lots of features that are not supported by the (older) stable release. Would we update the aircraft downloads more often; most aircraft won't work on the stable release of FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is SimGear, and why do I need it? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] is a library of supporting code. SimGear is only needed if you plan on compiling FlightGear -- it is not needed to run precompiled binaries. For more information see http://www.simgear.org/. Note: When compiling FlightGear it is very important to have the matching version of SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I fly and where do I get the scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the base package only comes with scenery for the San Francisco Bay area, you can currently fly just about anywhere in the world. See the &amp;quot;Additional Scenery&amp;quot; section of http://www.flightgear.org/Downloads/ for more information or go directly to our graphical downloader at  http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also visit our &amp;quot;Places to Fly&amp;quot; section of the website (http://www.flightgear.org/places.html) for some help navigating to some awesome locations. (see also [[Installing Scenery]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get different 3D models for my plane? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official FlightGear aircraft can be found at http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ . Other aircraft in development can be found on [[CVS]], and some other aircraft can be found on 3rd party [[FlightGear hangars]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How current is the data in FlightGear compared to the real world? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We use the same navaid and airport dataset that X-Plane uses. The current dataset can be found in the $FGROOT/Navaids/ and $FGROOT/Airports/ directories. If you have updates or corrections to the dataset, see http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html for instructions on contacting the database maintainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why don't you charge money for this? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How can I get started with FlightGear===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiling ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't FlightGear compile? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I'm using RedHat 7, and ...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Update your gcc packages. See http://redhat.com/errata/ to fix it and http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html for an explanation why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuring ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install new scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I setup my joystick(s)? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What format should my personal .fgfsrc file be in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Running ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Why do I get an error loading libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What happened to the panel, keyboard, etc? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why doesn't audio work properly under Irix? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is FlightGear so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear supports hardware acceleration, but it seems not to be activated. Make sure you have OpenGL libraries installed and configured properly and make sure you have the latest drivers for your video card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux users: If you are an nVidia user, follow their directions on getting your card working. For most other users, make sure Mesa is installed property and ensure that you have the appropriate kernel device drivers for your card. Most people (and distributions) use modules for their video card device drivers; run `lsmod` as root to see what modules are loaded. You should also make sure that you are loading the appropriate modules in your XF86Config and that your video device section is correct. Now try running an OpenGL application (other than FlightGear) to see how it performs. You can try the gears demo from Mesa or something like Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is my SGI machine so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear makes extensive use of the OpenGL z-buffer feature,which on most older SGI hardware is only supported in software. This means that the CPU has to do all the z-buffer calculations in addition to the other tasks FlightGear involves (flight dynamics, scenery tracking, pushing commands into the graphics queue, etc). The following features are software rendered on low-end SGI machines (like Indy and Indigo):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* stencil and accumulation buffer&lt;br /&gt;
* depth queuing and depth buffering&lt;br /&gt;
* fogging, lighting, clipping and transforms&lt;br /&gt;
* texturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This means that running FlightGear with the following options may not even get the desired result:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; ./runfgfs --fog-disable --shading-flat --disable-skyblend  --disable-textures --disable-clouds --disable-sound --disable-panel --enable-hud --disable-anti-alias-hud &amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could even imagine that adding --enable-wireframe doesn't work on these machines (I would be happy to be proven wrong though).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a machine like O2 the following options give an acceptable result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;./runfgfs --fog-fastest --disable-sound&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I don't have access to other SGI hardware I can't tell which options would be appropriate for your situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I see the Frame Rate? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the menu select View, Display Options, then check the box&lt;br /&gt;
that says Show Frame Rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I toggle panel settings? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stuck upside down after &amp;quot;crash&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why does FlightGear die on startup saying &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the latest versions of some aircraft work in my (older) version of FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What language is FlightGear written in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostly C++ with some supporting C code that's primarily contained within SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design a flight dynamics model for a new aircraft? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import planes from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert&lt;br /&gt;
the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the&lt;br /&gt;
animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import BGL scenery from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design or modify a panel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I place objects, like buildings, into FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for [[ Placing 3D Objects with the UFO ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also [[ FlightGear Scenery Designer ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Can I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in single-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in multi-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn about instrument flying and navigation? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the difference between Aileron and Rudder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for multi-player flying? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where are the best places to fly in FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear scenery covers the whole world, but thanks to the FlightGear user community, certain airports and areas are more detailed than others. For a full list of airports with buildings available in the default scenery, visit the forum's [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a|list of improved airports].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* There are a lot of high-quality scenery models around Paris, France.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick and LFPG Paris Charles de Gaulle are some of the highest quality airports in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten is a popular destination, and the surrounding islands (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts, and Nevis) are all well-modeled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find airport info and aeronautical charts online? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for any military scenarios like dog fighting or bomb dropping? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get an error in viewer.cxx about `exit' being undeclared? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How could I be ATC? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24987</id>
		<title>Frequently asked questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Frequently_asked_questions&amp;diff=24987"/>
		<updated>2010-10-31T12:15:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* How do I see the frame rate? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Common help destinations: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''This FAQ  has not been significantly updated since 2006.'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' Feel free to make additions, changes, or corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Where can I get the latest version of this FAQ? ===&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/index.php/FAQ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Who do I contact if I have comments about this FAQ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add your comment to this FAQ's discussion page [[Talk:FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How old is this document? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click the History button in the menu on the left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What other important documentation should I read? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Getting Started Guide]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear]]&lt;br /&gt;
* Also see the FlightGear/docs-mini/ directory in the source distribution for various other helpful documents.&lt;br /&gt;
* Also see the other [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The official download page is http://www.flightgear.org/Downloads/. Source code is our primary form of distribution, but precompiled binaries are available for Windows and SGI IRIX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternatively, FlightGear is packaged for Linux by SuSE, Debian (sid), and Mandrake (Cooker) and can be directly installed through those distributions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install Flight Gear on Ubuntu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flight Gear can be installed directly from the Synaptic Package Manager.&lt;br /&gt;
Open Synaptic Package Manager, search for Flight Gear and follow instructions. For Ubuntu 9.10 you will be able to install Flight Gear 1.9.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the password for the FTP server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FTP server uses standard anonymous login procedures. Login with the username &amp;quot;anonymous&amp;quot; and use your email address as the password. Most FTP clients and web browsers will do this automatically for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find the latest development source code? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The latest development code is available for everyone through our Git repository. See [[Git]] for details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otherwise, you can get relatively up-to-date snapshots of the development tree at ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why are the aircraft at FlightGear.org out of data? ===&lt;br /&gt;
The [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ official aircraft downloads] are only updated at the time of a new release of FlightGear. This is done because aircraft that are currently in development are usually developed on development/unreleased versions of FlightGear. Those development versions have lots of features that are not supported by the (older) stable release. Would we update the aircraft downloads more often; most aircraft won't work on the stable release of FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is SimGear, and why do I need it? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] is a library of supporting code. SimGear is only needed if you plan on compiling FlightGear -- it is not needed to run precompiled binaries. For more information see http://www.simgear.org/. Note: When compiling FlightGear it is very important to have the matching version of SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I fly and where do I get the scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While the base package only comes with scenery for the San Francisco Bay area, you can currently fly just about anywhere in the world. See the &amp;quot;Additional Scenery&amp;quot; section of http://www.flightgear.org/Downloads/ for more information or go directly to our graphical downloader at  http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also visit our &amp;quot;Places to Fly&amp;quot; section of the website (http://www.flightgear.org/places.html) for some help navigating to some awesome locations. (see also [[Installing Scenery]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I get different 3D models for my plane? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official FlightGear aircraft can be found at http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ . Other aircraft in development can be found on [[CVS]], and some other aircraft can be found on 3rd party [[FlightGear hangars]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How current is the data in FlightGear compared to the real world? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We use the same navaid and airport dataset that X-Plane uses. The current dataset can be found in the $FGROOT/Navaids/ and $FGROOT/Airports/ directories. If you have updates or corrections to the dataset, see http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html for instructions on contacting the database maintainer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why don't you charge money for this? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===How can I get started with FlightGear===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiling ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't FlightGear compile? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I'm using RedHat 7, and ...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Update your gcc packages. See http://redhat.com/errata/ to fix it and http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html for an explanation why.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuring ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I install new scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I setup my joystick(s)? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What format should my personal .fgfsrc file be in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Running ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Why do I get an error loading libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What happened to the panel, keyboard, etc? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why doesn't audio work properly under Irix? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is FlightGear so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear supports hardware acceleration, but it seems not to be activated. Make sure you have OpenGL libraries installed and configured properly and make sure you have the latest drivers for your video card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux users: If you are an nVidia user, follow their directions on getting your card working. For most other users, make sure Mesa is installed property and ensure that you have the appropriate kernel device drivers for your card. Most people (and distributions) use modules for their video card device drivers; run `lsmod` as root to see what modules are loaded. You should also make sure that you are loading the appropriate modules in your XF86Config and that your video device section is correct. Now try running an OpenGL application (other than FlightGear) to see how it performs. You can try the gears demo from Mesa or something like Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why is my SGI machine so slow? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear makes extensive use of the OpenGL z-buffer feature,which on most older SGI hardware is only supported in software. This means that the CPU has to do all the z-buffer calculations in addition to the other tasks FlightGear involves (flight dynamics, scenery tracking, pushing commands into the graphics queue, etc). The following features are software rendered on low-end SGI machines (like Indy and Indigo):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* stencil and accumulation buffer&lt;br /&gt;
* depth queuing and depth buffering&lt;br /&gt;
* fogging, lighting, clipping and transforms&lt;br /&gt;
* texturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This means that running FlightGear with the following options may not even get the desired result:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; ./runfgfs --fog-disable --shading-flat --disable-skyblend  --disable-textures --disable-clouds --disable-sound --disable-panel --enable-hud --disable-anti-alias-hud &amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could even imagine that adding --enable-wireframe doesn't work on these machines (I would be happy to be proven wrong though).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a machine like O2 the following options give an acceptable result:&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;./runfgfs --fog-fastest --disable-sound&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I don't have access to other SGI hardware I can't tell which options would be appropriate for your situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I see the Frame Rate? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the menu select View, Rendering Options, then check the box&lt;br /&gt;
that says Show Frame Rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I toggle panel settings? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stuck upside down after &amp;quot;crash&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why does FlightGear die on startup saying &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the latest versions of some aircraft work in my (older) version of FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What language is FlightGear written in? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mostly C++ with some supporting C code that's primarily contained within SimGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design a flight dynamics model for a new aircraft? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import planes from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert&lt;br /&gt;
the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the&lt;br /&gt;
animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I import BGL scenery from Microsoft Flight Simulator? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design or modify a panel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I place objects, like buildings, into FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for [[ Placing 3D Objects with the UFO ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also [[ FlightGear Scenery Designer ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Can I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in single-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Starting engine in multi-engine aircraft====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn about instrument flying and navigation? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What is the difference between Aileron and Rudder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for multi-player flying? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where are the best places to fly in FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear scenery covers the whole world, but thanks to the FlightGear user community, certain airports and areas are more detailed than others. For a full list of airports with buildings available in the default scenery, visit the forum's [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a|list of improved airports].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* There are a lot of high-quality scenery models around Paris, France.&lt;br /&gt;
* EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick and LFPG Paris Charles de Gaulle are some of the highest quality airports in FlightGear.&lt;br /&gt;
* TNCM St. Maarten is a popular destination, and the surrounding islands (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts, and Nevis) are all well-modeled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I find airport info and aeronautical charts online? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there support for any military scenarios like dog fighting or bomb dropping? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why do I get an error in viewer.cxx about `exit' being undeclared? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How could I be ATC? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24986</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24986"/>
		<updated>2010-10-31T12:14:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;amp;copy;? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24985</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24985"/>
		<updated>2010-10-31T12:11:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol, EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24984</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24984"/>
		<updated>2010-10-31T12:08:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über die Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24983</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24983"/>
		<updated>2010-10-31T12:08:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? */ Translated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ ist eine sehr gute Seite, um technisches über Navigation zu lernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] ist ein sehr schönes Buch von John S. Denker, dass Frei im Inernet zugänglich ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24961</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24961"/>
		<updated>2010-10-30T08:25:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? */ Tanslated&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten unserer Entwickler sind hauptsächlich interessiert und fokussiert an Ziviler Luftfahrt. Wir schliessen diese Features nicht ausdrücklich aus, wir hatten, bis vor kurzen, nur keinen der viel in diesem Bereich entwickelt hatte. Jetzt, sind da third-party Bombardierungs Scenarios für die [[A-10]] und andere Flugzeuge mit Waffen, wie dem [[North American OV-10A Bronco]], dem [[General Dynamircs F-16]] und der [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 Eine neue Erweiterung (9/2009)] fügt Support für dogfighting (enthählt auch multiplayer dogfighting) und Bombardierungs Scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24960</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24960"/>
		<updated>2010-10-30T07:55:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear, sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24959</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24959"/>
		<updated>2010-10-30T07:54:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Flughafen:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24958</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24958"/>
		<updated>2010-10-30T07:50:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie finde ich die Live-Karte? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24957</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24957"/>
		<updated>2010-10-30T07:47:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wo bekomme ich FlightGear? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[:de:Fliegen mit dem Helikopter|Fliegen mit dem Helikopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind auch vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kann ich mich trotz der richtigen Anmeldedaten nicht über FTP einloggen? ===&lt;br /&gt;
Normalerweise bedeutet dies, dass der Server überlastet ist. Eine dementsprechende Meldung sollte eigentlich erscheinen, die jedoch möglicherweise vom FTP-Client verborgen wird. Du hast nun die Möglichkeit entweder auf einen freien &amp;quot;''slot''&amp;quot; auf dem Server zu warten oder einen anderen FTP-Server aus dieser Liste auszuwählen: [http://flightgear.org/mirrors.html http://flightgear.org/mirrors.html].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann über das Git-Repository verfügbar. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details. Desweiteren kannst Du Dir die &amp;quot;snap-shots&amp;quot; (die jeweils aktuellste Version - nicht unbedingt stabil) unter &amp;lt;s&amp;gt;ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/&amp;lt;/s&amp;gt; ('''Link funktioniert nicht!''') herunterladen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du überall in der Welt fliegen. Siehe den Abschnitt &amp;quot;''Download Scenery''&amp;quot; auf [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich neue Flugzeuge? ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Luftfahrzeuge erhälst Du unter [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/]. Weitere Modelle, die sich in der Entwicklung befinden, findest in im [[FlightGear and Git|Git-Repositorium]]. Unter [[FlightGear hangars]] findest Du noch weitere Modelle, die von Drittabnietern entwickelt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie finde ich die Live-Karte? ===&lt;br /&gt;
Eine gebräuchliche Karte ist über das Projekt namens [[Atlas]] zu finden. Über das Mulitplayer-Tool [[MPMap]] kannst Du Dir live anzeigen lassen, wer gerade wo fliegt. Eine weitere Alternative ist das Projekt ''fgmap'' auf [http://rubyforge.org/projects/fgmap http://rubyforge.org/projects/fgmap]. Fgmap verwendet Kartendaten von [http://www.openstreetmap.org OpenStreetMap]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
[[:de:FlightGear|FlightGear]] kann von vielen verschiedenen Quellen kostenlos heruntergeladen werden, aber es kann auch auf DVD erworben (gekauft) werden, wir bieten diese Möglichkeit [http://www.flightgear.org/dvd/ hier] an. Trotzdem ermutigen und erlauben wir es allen Benutzern [[:de:FlightGear|FlightGear]] weiterzugeben, vorallem im Zusammenhang mit bestimmten Betriebssystemen was dann die Installation für neue Benutzer schneller und einfacher macht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ab und zu wird [[:de:FlightGear|FlightGear]] auf Auktionsportalen oder kommerziellen Webseiten angeboten (auch unter anderem Namen). Dieses ist sogar einigermaßen legitim, sofern die [[GPL|Lizenzbestimmungen (GPL)]] aufrechterhalten werden. Möglicherweise rechtfertigen sogar bestimmte Zusätze wie Landschaften, Flugzeuge oder ein Support-System den Preis. Unglücklicherweise sieht es in den allermeisten Fällen einfach danach aus, dass jemand mit der Arbeit eines anderen Geld machen möchte ohne einen besonderen Mehrwert hinzuzufügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] kannst Du in der aktuellen Version über [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] herunterladen. Die meisten [[:de:Flugzeuge|Flugzeuge]] jedoch müssen seperat heruntergeladen und installiert werden. Achte auf die jeweiligen Systemanforderungen und schau doch mal auf [[:de:Neu bei FlightGear|Neu bei FlightGear]] vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun, da gibt es einige Möglichkeiten. Zuerst stelle sicher, dass Du auch die zusammenpassenden Versionen von [[:de:FlightGear|FlightGear]], [[SimGear]], [[PLIB]] und [[zlib]] verwendest. Wenn auch nur ''eine'' Komponente nicht zu den anderen passt, wird das Kompilieren fehlschlagen. Siehe auch: [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Downloadseite von FlightGear ([http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/] findest Du welche Versionen Du benötigt um die neueste stabile Version von [[:de:FlightGear|FlightGear]] zu kompilieren. Wenn Du einen Entwicklungss-Snapshot verwenden möchtest achte darauf, dass '''alle''' Versionen zusammenpassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desweiteren stelle sicher, dass Du eine Implementation von ''OpenGL'' mit ''glut''-Unterstützung installiert hast. Linux Benutzer mit ''nVidia'' Grafikkarten sollten den aktuellsten NVidia-Treiber installieren. Linux Benutzer mit anderen Karten achten bitte darauf ''Mesa3D'' ([http://mesa3d.org/ http://mesa3d.org/]) und den ''X-Server'' korrekt installiert zu haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besteht das Problem weiterhin, abboniere die ''FlightGear-Users Mailingliste'' (engl.) und schildere dort Dein Problem. Siehe auch [http://www.flightgear.org/mail.html http://www.flightgear.org/mail.html] für weitere Informationen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
Dies ist in der Datei &amp;lt;tt&amp;gt;README.xmlpanel&amp;lt;/tt&amp;gt;, welche sich unter &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; befindet erläutert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24732</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24732"/>
		<updated>2010-10-14T17:15:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Beachte die Systemanforderungen! Also, besuche [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation, ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24731</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24731"/>
		<updated>2010-10-14T17:14:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Beachte die Systemanforderungen! Also, besuche [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit einer Standard-Installation , ist libopenal.so.0 in /usr/local/lib installiert. Du musst sicherstellen, das der Pfad in der /etc/ld.so.conf aufgeführt ist, dann starte `ldconfig` als root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24728</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24728"/>
		<updated>2010-10-14T17:07:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie beginne ich mit FlightGear? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Beachte die Systemanforderungen! Also, besuche [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24727</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24727"/>
		<updated>2010-10-14T17:04:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Was ist das Passwort für den FTP-Server? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Loge dich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutze deine Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24726</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24726"/>
		<updated>2010-10-14T17:04:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suche nach FlightGear und folge den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Logen sie sich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutzen sie Ihre Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24725</id>
		<title>De/FAQ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FAQ&amp;diff=24725"/>
		<updated>2010-10-14T17:00:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ubung12: /* Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{| width=&amp;quot;50%&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot; style=&amp;quot;background-color:red&amp;quot;&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Diese FAQ basiert auf der englischen Version und befindet sich momentan in der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|align=&amp;quot;center&amp;quot;|'''Es sind noch nicht alle Themen (korrekt)übersetzt, bitte habe etwas Geduld oder hilf bei der Übersetzung!'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
;FAQ:'''F'''requently '''A'''sked '''Q'''uestions. Häufig gestellte Fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weitere Orte um Hilfen zu erhalten: [[Aircraft]],  [[Howto: Multiplayer|Multiplayer Help]], [[Installing Scenery]], and [[Flying the Helicopter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Seit 2006 gab es in dieser FAQ keine signifikanten Änderungen'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fühle Dich frei, sie zu erweitern, zu verändern oder zu korrigieren.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die FAQ ==&lt;br /&gt;
===Wo kann ich die neueste Version dieser FAQ erhalten?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die aktuellste Fassung ist meist die [[FAQ|Englische]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was muss ich tun, wenn ich Anmerkungen zu dieser FAQ habe? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast Du etwas anzumerken, dann tue dies auf der [[Talk:De/FAQ|Diskussionsseite]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie alt ist dieser Artikel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benutze den Link &amp;lt;tt&amp;gt;Versionen/Autoren&amp;lt;/tt&amp;gt; in der oberen Menüleiste. Oder drücke &amp;lt;code&amp;gt;[ALT-SHIFT-H]&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welche anderen wichtigen Unterlagen sollte ich lesen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Das FlightGear-Handbuch]&lt;br /&gt;
* [[:de:Neu bei Flightgear|Neu bei Flightgear]]&lt;br /&gt;
* Siehe auch das Verzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/docs-mini/&amp;lt;/tt&amp;gt; in der Source-Distribution für diverse andere hilfreiche Dokumente.&lt;br /&gt;
* Siehe auch die anderen [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vertrieb ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo bekomme ich FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die offizielle Download-Seite ist [http://www.flightgear.org/Downloads/ http://www.flightgear.org/Downloads/]. Der Quellcode ist unsere primäre Form des Vertriebs, aber es sind vorkompilierte Binaries für Windows und SGI IRIX verfügbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternativ ist FlightGear für Linux SuSE, Debian (sid) und Mandrake (Cooker) verpackt und kann direkt über diese Distributionen installiert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie installiere ich FlightGear auf Ubuntu?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flight Gear kann direkt aus dem Synaptic Package Manager installiert werden. Öffne den Synaptic Package Manager, suchen Sie nach FlightGear und folgen den Anweisungen. Für Ubuntu 10,04 können Sie Flight Gear 1.9.1 installieren. Eine weitere Alternative ist das &amp;lt;tt&amp;gt;download_and_compile.sh&amp;lt;/tt&amp;gt; Skript, welches [[Scripted_Compilation_on_Linux_Debian/Ubuntu|hier]] zu finden ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso kannst Du FlightGear auch unter [http://www.flightgear.org/dvd/ http://www.flightgear.org/dvd/] auf DVD bestellen und unterstützt damit automatisch das FlightGear sowie weitere Projekte!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was ist das Passwort für den FTP-Server? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der FTP-Server verwendet das Standard-Login-Verfahren ''anonym''. Logen sie sich mit dem Benutzernamen &amp;quot;''anonymous''&amp;quot; ein und nutzen sie Ihre Email-Adresse als Passwort. Die meisten FTP-Clients und Web-Browser werden dies automatisch für Dich tun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the FTP server let me in with the right login info? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This generally means that the server is at it's capacity. You should receive a message saying such, but your FTP client may be hiding it from you. Your options are to keep trying until a slot opens up or try connecting to one of our FTP mirrors listed at http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo finde ich die neueste Entwicklerversion des Quellcodes?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die neueste Entwicklerversion des Quellcodes ist für jedermann verfügbar über das Git-Repository. Siehe [[FlightGear and Git]] für Details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andernfalls können Sie relativ up-to-date Schnappschüsse von der Entwicklung am Baum ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Was ist simgear, und warum brauche ich es?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simgear ist eine Bibliothek von unterstützenden Code. Simgear wird nur benötigt, wenn du planst FlightGear selber zu kompilieren - es ist nicht notwendig, um vorkompilierte Binaries auszuführen. Für weitere Informationen siehe http://www.simgear.org/. Hinweis: Bei der Zusammenstellung von FlightGear ist es sehr wichtig, die passende Version von simgear haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo kann ich fliegen und woher bekomme ich die Landschaft?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während das Basis-Paket nur mit der Kulisse für die San Francisco Bay Area kommt, kannst du derzeit fast überall in der Welt fliegen. Siehe &amp;quot;Zusätzliche Scenery&amp;quot; Abschnitt http://www.flightgear.org/Downloads/ für weitere Informationen oder gehe direkt zu unserem grafischen Downloader auf http://www.flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besuchen Sie auch unseren &amp;quot;Places to Fly&amp;quot;-Bereich der Website (http://www.flightgear.org/Places/) für etwas Hilfe bei der Navigation zu einigen tollen Orte. (Siehe auch Installation Scenery)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich verschiedene 3D-Modelle für ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Offiziellen FlightGear Flugzeuge können unter http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ gefunden werden. Andere Flugzeuge in Entwicklung können gefunden in der [[CVS]], und einige andere Flugzeuge können unter 3rd party [FlightGear hangars]] gefunden werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie aktuell sind die Daten in FlightGear im Vergleich zur realen Welt?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir benutzen die gleichen navaid- und Flughafendaten, die auch X-Plane verwendet. Der aktuelle Datenbestand kann in den Verzeichnissen &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Navaids/&amp;lt;/tt&amp;gt; und &amp;lt;tt&amp;gt;$FGROOT/Airports/&amp;lt;/tt&amp;gt; gefunden werden. Wenn Du Aktualisierungen oder Korrekturen an den Datensätzen hast, siehe [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html] für Anweisungen zur Kontaktaufnahme mit dem Betreuer der Datenbank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is the moving map? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A popular moving map display is available under a separate project called [[Atlas]] (See http://atlas.sf.net/) Also, [[MPmap]] is an online map for multiplayer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you like an alternative to Atlas with updated graphics and mapping provided by the openstreetmap project, then check out Flightgear Mapping [[http://rubyforge.org/projects/fgmap fgmapping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum verlangt ihr kein Geld hierfür? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear can be downloaded for free from many locations including the FlightGear website, but can also be bought on a CD. Although we offer that service (see the website), we encourage other groups to redistribute it for their users, especially within an operating system distribution which makes installation even faster and easier for new users.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionally you may see FlightGear for sale on auction sites or commercial websites under some other name. This can be done quite legitimately as long as the terms of the license are upheld and might be worth the cost if some value-added features such as additional scenery, aircraft or after-sale support are included. Unfortunately, most cases seen to date appear to be just someone trying to make money selling something that is free and providing no real added value.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie beginne ich mit FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] can be downloaded at [http://www.flightgear.org/Downloads/ Download Central], but most [[aircraft]] need to be separately downloaded [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Here] and installed manually (see also [[FlightGear 1.0 default aircraft]]). Be aware of system requirements! Also, check out [[New to FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kompilieren ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum kompiliert FlightGear bei mir nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that depends. First make sure you are using the appropriate versions of FlightGear, [[SimGear]], plib, zlib. If any of the packages are out of sync with the others, compilation may fail. See also [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FlightGear Downloads page (http://www.flightgear.org/Downloads/) should tell you what versions you need if you are trying to compile the latest stable release. If you are using a development snapshot, make sure all three packages are up-to-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also ensure that you have some implementation of OpenGL with glut support with the appropriate header files. Linux users with nVidia cards should make sure you have the latest drivers from nVidia. Other Linux users make sure you have Mesa3D (http://mesa3d.org/) and your X server installed correctly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your problems persist, subscribe to our FlightGear-Users mailing list and let us know what problem you're having. See http://www.flightgear.org/mail.html for help with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ich verwende RedHat 7...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aktualisiere deine gcc packages. Siehe http://redhat.com/errata/ um es zu beheben und http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html für eine Erklärung warum es so ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Konfigurieren ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie installiere ich neue Szenarien? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery archive files (ie. w100n30.tar.gz) should be untarred into the Scenery/Terrain directory in your $FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie richte ich meine(n) Joystick(s) ein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear should come with a helpful program called `fgjs` that can help configure your joystick. Run `fgjs` and then copy the dot file it created into your home directory or add its contents to your existing rc file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, see the README.Joystick file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution and the [[Joystick]]-page on the wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welchem Foprmat sollte meine persönliche .fgfsrc Datei sein? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your .fgfsrc file should simply be a list of [[Command Line Parameters|command line options]] with one option per line. The file is not an XML file.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would rather use an [[XML]] configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Starten ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  Warum erhalte ich den Fehler: &amp;quot;loading libopenal.so.0&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich den Fehler:  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Was geschah mit der Instrumentantafel, der Tastatur etc...? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktioniert die Audioausgabe unter Irix nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries ([[PLIB]]) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist FlightGear so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear unterstützt Hardware-Beschleunigung, aber es scheint nicht aktiviert werden. Vergewissern Sie sich, OpenGL-Bibliotheken korrekt installiert und konfiguriert und stellen Sie sicher, dass die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linux-Nutzer: Wenn Sie eine nVidia-Nutzer sind, folgen Sie deren Anweisungen auf dem Erhalten Sie Ihre Karte arbeiten. Für die meisten anderen Nutzer, stellen Sie sicher Mesa ist Eigentum installiert und sicherzustellen, dass Sie die entsprechenden Kernel-Device-Treiber für Ihre Karte haben. Die meisten Menschen (und Ausschüttungen) verwenden Module für ihre Grafikkarte Gerätetreiber; laufen `lsmod&amp;quot; als root zu sehen, welche Module geladen sind. Sie sollten außerdem sicherstellen, dass Sie beim Laden der entsprechenden Module in Ihrer XF86Config und dass Ihr Videogerät Abschnitt ist richtig. Nun versuchen Sie eine OpenGL-Anwendung (außer FlightGear) zu sehen, wie er ausführt. Sie können versuchen, die Zahnräder aus Mesa Demo oder so etwas wie Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Warum ist meine SGI-Maschine so langsam?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zunächst einmal ist einer der häufigsten Fehler auf SGI-Hardware zu vergessen, um anzugeben - Nebel am schnellsten. Auf den meisten Maschinen der SGI EXP2 Shading Modell ist nicht in Hardware unterstützt resultierenden Bildraten unter 1 Bild pro Sekunde (fps).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear macht ausgiebig Gebrauch von der OpenGL-z-Puffer-Funktion, die auf den meisten älteren SGI-Hardware nur in der Software unterstützt wird. Dies bedeutet, dass die CPU zu allen Z-Buffer-Berechnungen zusätzlich zu den sonstigen Aufgaben FlightGear beinhaltet (Flugdynamik, Landschaft Tracking zu tun hat, schieben Befehle in die Warteschlange Grafiken, etc). Die folgenden Features sind Software auf Low-End-SGI-Maschinen (wie Indy und Indigo gerendert):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Schablone und Akkumulation Puffer&lt;br /&gt;
    * Tiefe Queuing und Tiefenpufferung&lt;br /&gt;
    * Fogging, Beleuchtung, Clipping und verwandelt&lt;br /&gt;
    * Texturierung&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies bedeutet, dass laufende FlightGear mit den folgenden Optionen können nicht einmal das gewünschte Ergebnis:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
. / Runfgfs - Nebel-disable - Shading-Immobilie - disable-skyblend - disable-Texturen - disable-Wolken - disable-sound - disable-Panel - enable-HUD - disable-Anti-Aliasing -HUD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte mir sogar vorstellen, dass du - enable-Drahtbügel nicht auf diesen Maschinen (Ich arbeite gerne als falsch erwiesen obwohl sein).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf eine Maschine wie O2 die folgenden Optionen zu einem akzeptablen Ergebnis:. / Runfgfs - Nebel am schnellsten - disable-sound&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ich keinen Zugang zu anderen SGI-Hardware kann ich nicht sagen, welche Optionen wären für Ihre Situation angemessen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie kann ich mir die Frame-Rate anzeigen lassen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der Speisekarte wählen Sie Zeigen, Rendering-Optionen, dann aktivieren Sie das Kontrollkästchen Show Frame Rate, sagt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie schalte ich die Einstellungen der Instrumententafel um? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are two ways. One way is to hide the panel without the HUD showing. To hide the panel, use Shift+P; To make the HUD disappear, use H. The second way is to use the alternative HUD by Shift+I (Use I to switch back).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nach einem Absturz stehe ich kopfüber... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum stürzt FlightGear mit der Fehlermeldung &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot; beim Start ab? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum funktionieren die neuesten Versionen einiger Flugzeuge nicht mit meiner (älteren) Version von FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Often new aircraft development keeps pace with the latest FlightGear code development.  New or newly modified aircraft may rely on files (such as new instrument files) or features only available with newer versions of FlightGear. If you are stuck with an older version of FlightGear, you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Programmierung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== In welcher Sprache ist FlightGear geschrieben? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hauptsächlich in C++ mit etwas C-Code, der von [[SimGear]] zur Verfügung gestellt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie entwickele ich ein Flugdymanik-Modell für ein neues Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich Flugzeuge aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert the MSFS 3d model to a format used by Flight Gear. You have to add the animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie importiere ich BGL Landschaften aus dem Microsoft Flight Simulator&amp;lt;sup&amp;gt;&amp;amp;copy;&amp;lt;/sup&amp;gt;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gehe auf: [[http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle oder verändere ich ein Flugzeug? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wie platziere ich Gegenstände wie z.B. Gebäude in FlightGear?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zuerst sicher, dass Sie v0.7.7 oder höher, die Landschaft Dateien, in denen Sie das Objekt Ort planen, das reale Modell, und die Längen-und Breitengrad, wo Sie beabsichtigen, das Objekt zu platzieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nun bekommen die Höhe für Ihren Standpunkt. Wenn Sie nicht möchten, dies selbst zu berechnen, starten FlightGear bei Ihnen vor Ort und nehmen Kenntnis von der Höhe. Hier ein Beispiel: Befehl:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs - lat = 45,50 - 75,73 lon =- 2&amp;gt; &amp;amp; 1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Höhe wird wohl in den Füßen, so teilen die Starthöhe von 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durchsuchen Sie die Ausgabe-Protokolldatei für das erste Vorkommen der Zeichenfolge &amp;quot;Loading Kachel&amp;quot; und beachten Sie den Dateinamen. Im obigen Beispiel sieht die Ausgabe Zeile wie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading Fliese / usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kopieren Sie ein 3D-Modell in einem Format, das plib in das gleiche Verzeichnis wie die Datei Fliese versteht. Bearbeiten Sie den Text Datei in dem Verzeichnis aus der Fliese Namen mit der Endung &amp;quot;. Stg&amp;quot;. Die Datei wird bereits existieren, wenn es einen Flughafen auf der Fliese, andernfalls können Sie es von Grund auf neu erstellen. In unserem Beispiel ist der Dateiname:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/ Usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende der Datei, fügen einen neuen Eintrag für Ihr Objekt, bestehend aus dem Wort &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; durch den Namen des Modells gefolgt, die Länge in Grad, die Breite in Grad, die Höhe in Metern, und die Richtung in Grad. In unserem Beispiel wird die Zeile wie folgt aussieht:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac 45,40 -75,73 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speichern Sie die Änderungen an der. STG-Datei starten FlightGear, und genießen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis: Die obige Information wurde von der folgenden Mailing-List-post genommen: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Sehen Sie diese Seite, wenn dieser nicht sinnvoll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein alternativer Ansatz ist mit PPE http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html von Norman Vine beschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit Flightgear 0.9.10 gibt es einen einfachen Weg für die Platzierung von 3D-Objekten mit dem UFO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siehe auch FlightGear Scenery Designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über 3D-Programmierung lernen und wie kann ich mich in FlightGear einbringen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als beitrag zu den 2D-Panel keine Programmierung erfordern; überhaupt, Nur minimale Kenntnisse der XML-Syntax (DH Fünf Minuten wert) und gute Kenntnisse mit Zeichnung / Oder und Lack-Programm. Jedes Instrument Auf dem aktuellen Panel, mit der teilweisen ausnahme der Magnetkompass, ist Vollständig in XML ohne Eigene C-Code definiert. WENN SiE möchten, um zu Beginnen, Werfen SiE EINEN Blick auf John Check hervorragenden intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebenso, WENN SiE zu Einem 3D-Cockpit für FlightGear, Oder von Gebäuden zu Schaffen, externe Flugzeugmodelle, etc. ERSTELLEN möchten, your Hilfe WIRD Dringend * * benötigt. Die Einzigen regel ist, einfach sterben gehen SiE Auf Dreiecke - ein Modell mit 50,000 Dreiecken wahrscheinlich Nicht geeignet für FlightGear, und Einer mit 5,000 Dreiecke, Nur marginal. WENN SiE Sich EINEN Netten 3D-Cockpit-Interieur für Design in Einem 3D-Design-Programm Wie AC3D Oder PPE, Kann es Programmierer, der gerne unterstützung sterben sterben Code in C hinzufügen Werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WENN Auf der Anderen Seite, SiE Wollen Wirklich sterben Hände schmutzig mit C Programmierung zu erhalten Vorhandene, gutes Haben SiE Ein Buch OpenGL schließlich kaufen. Allerdings verwendet FlightGear Ein High-Level-Bibliothek, PLIB, dass. Häute meisten Details von OpenGL. Um loszulegen mit 3D-C-Programmierung, Testpackungen SiE EINEN Blick auf plib Dokumentation und sterben lernen Nur so Viel, Wie SiE OpenGL, WENN ES SiE benötigen.&lt;br /&gt;
Anhören&lt;br /&gt;
Umschrift&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie füge ich einen Flughafen hinzu? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the $FGROOT/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie erstelle ich meine eigenen Landschaften? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fliegen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Warum starten meine Motoren nicht? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Anlassen des Motors in einmotorigen Flugzeugen ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Flugzeuge unterscheiden sich in ihrem Startvorgang. Einige können eine Auto-Start-Sequenz Menüeintrag oder Anweisungen im Hilfe-Menü des Flugzeugs (Presse &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber im Allgemeinen, um den Motor auf einen Kolben-Motortyp Flugzeuge starten, benötigen Sie:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Fuel - Sie können der Treibstoff ausgegangen, natürlich, aber für bestimmte Flugzeuge, kann es FlightGear ohne Kernbrennstoff, so dass es unmöglich ist, die Motoren zu starten. Überprüfen Sie dies im Menü Equipment / Brennstoff-und Payload.&lt;br /&gt;
   2. Richtige Mischung (in der Regel &amp;quot;reich&amp;quot;, dh alle roten Knopf die Art und Weise)&lt;br /&gt;
   3. Magnetos auf (R, L, oder beide - in der Regel wählen Sie &amp;quot;Both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
   4. Throttle (einige Motoren zu starten besser mit ein wenig Gas)&lt;br /&gt;
   5. Halten Sie ausreichend Zeit für die Starter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie können alle diese Funktionen mit dem Standard-2-D Panel oder haben Ihr Flugzeug das eingebaute Bedienfeld. Allerdings mit dem Standard-Tastenbelegung ist zuverlässiger:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
   1. Drücken / Halten &amp;quot;m&amp;quot; nach Mischung reichen Satz (m = reich, M = schlank - wenn Sie auf einem sehr hohen Meereshöhe müssen Sie es irgendwo neben gesetzt sind voll reichen)&lt;br /&gt;
   2. Presse &amp;quot;}}}&amp;quot; (dreimal), um zu magneto R, L, und schließlich auf &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
   3. Geöffneter Drosselklappe ein wenig.&lt;br /&gt;
   4. Drücken Sie &amp;quot;s&amp;quot;, um den Anlasser laufen. Für manche Flugzeuge müssen Sie eventuell &amp;quot;s&amp;quot; so lange wie 10 Sekunden halten, bevor der Motor startet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Die Triebwerke eines Flugezuges mit mehreren Triebwerken starten ====&lt;br /&gt;
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine.  Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel.  Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo kann ich etwas über Instrumentenflug und Navigation lernen? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ is a very good site for learning techniques for navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ See How It Flies] a very nice book by John S. Denker, freely accessible online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please see [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wo ist der Unterschied zwischen dem Querruder und dem Steuerruder? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gibt es eine Multi-Player Unterstüzung? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A map showing players aircraft online in real time is available:&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wo sind die besten Orte, um in FlightGear fliegen?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear Szenerie deckt die ganze Welt ab, aber dank der Benutzer-Community FlightGear,sind bestimmte Flughäfen und Gebiete detaillierter als andere. Für eine vollständige Liste der Flughäfen mit Gebäuden in der Standard-Szenerie, besuchen Sie das Forum von verbesserten Flughäfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * Es gibt eine Vielzahl von hochwertigen Modellen der Landschaft rund um Paris, Frankreich.&lt;br /&gt;
    * EHAM Amsterdam Schiphol,EGKK London Gatwick und LFPG Paris Charles de Gaulle sind einige der Qualitativ besten Flughäfen in FlightGear.&lt;br /&gt;
    * TNCM St. Maarten ist ein beliebtes Reiseziel, und die umliegenden Inseln (Anguilla, St. Eustatius, Saba, St. Barthélemy, St. Kitts und Nevis) sind alle gut modelliert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Woher bekomme ich Flughafeninformationen und Luftfahrtkarten? ===&lt;br /&gt;
Airports:&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Charts:&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Werden militärische Szenarien wie Bombenabwürfe oder Luftkämpfe unterstützt? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently.  Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v0.7.6 ==&lt;br /&gt;
=== Warum erhalte ich in &amp;lt;tt&amp;gt;viewer.cxx&amp;lt;/tt&amp;gt; die Fehlermeldung, dass &amp;lt;tt&amp;gt;exit&amp;lt;/tt&amp;gt; nicht deklariert ist? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add &amp;quot;#include &amp;lt;stdlib.h&amp;gt;&amp;quot; to the top of viewer.cxx.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FlightGear v1.0.0 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Wie kann ich ein ATC werden? ===&lt;br /&gt;
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;br /&gt;
[[fr:Foire aux questions]]&lt;br /&gt;
[[pl:FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ubung12</name></author>
	</entry>
</feed>