<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Red+Echo</id>
	<title>FlightGear wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Red+Echo"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/Special:Contributions/Red_Echo"/>
	<updated>2026-04-07T12:05:42Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67566</id>
		<title>Fr/Foire aux questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67566"/>
		<updated>2014-02-12T10:03:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{WIP}}&lt;br /&gt;
Consultez également : [[Fr/Avions|Avions]], [[Fr/Howto:_Multijoueur|Mode multijoueur]], [[Fr/Installer_une_scène|Installer des scènes]], ainsi que [[Fr/Piloter l'hélicoptère|piloter un hélicoptère]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cette FAQ est en cours de mise à jour depuis Novembre 2012.'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' N'hésitez pas à utiliser la page de discussion afin de proposer des ajouts, des changements ou des corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Où puis-je obtenir la dernière version de cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement la FAQ française est plus récente que la version anglaise mais jetez quand même un oeil de temps en temps [[Frequently_asked_questions|ici]]  (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qui puis-je contacter si j'ai des commentaires sur cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez vos commentaires sur la page [[Talk:Fr/Foire_aux_questions|discussion]] de cette FAQ .&lt;br /&gt;
: PS : surtout n'oubliez pas à chaque fois de signer vos messages dans les pages de discussion : c'est tout simple, à la fin de votre texte il faut ajouter sur la ligne suivante le symbole ~ quatre fois. Une fois sauvegardé, cela fera apparaître automatiquement votre pseudo ainsi que la date et l'heure du message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== De quand date ce document ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquez sur l'onglet &amp;quot;[http://wiki.flightgear.org/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;amp;action=history historique]&amp;quot; en haut de cette page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle autre documentation importante devrais-je lire ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf Démarrer avec FlightGear (au format PDF,en français)] (astuce : faites un clic droit puis &amp;quot;Enregistrer sous&amp;quot; pour conserver une copie du document sur votre ordinateur)&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* [[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur FlightGear]]&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Vous trouverez aussi des documentations très utiles dans le répertoire &amp;quot;fgdata/Docs&amp;quot;(réglages joysticks,etc..). Nous ne pouvons pas citer ici tout les sujets abordés tellement ils sont nombreux mais vous devriez y trouver votre bonheur.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Voir aussi sur ce site (en anglais) [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je télécharger FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page officielle de téléchargement est http://www.flightgear.org/download/. Notre principale méthode de distribution est le code source, mais des binaires pré-compilés sont disponibles pour Windows, SGI IRIX, Linux(la plupart des distributions) et Mac OS X.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pour les utilisateurs de systèmes Linux/Mac, rien ne vous empêche de compiler vous-même le code source (OpenSceneGraph, simgear, FlightGear et éventuellement [[Fr/FlightGear_Launch_Control|Fgrun]] ou bien [http://kfreeflight.sourceforge.net/#start kfreeflight]). La compilation sous Windows est possible mais néanmoins très difficile, vous devriez vous reporter sur les paquets binaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer FlightGear sur Ubuntu (valable aussi pour Debian et d'autres distributions)  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être installé directement à partir du gestionnaire de paquets Synaptic.&lt;br /&gt;
Ouvrez le gestionnaire de paquets Synaptic (Système -&amp;gt; Administration -&amp;gt; Gestionnaire de paquets Synaptic, cherchez FlightGear et suivez les instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention via synaptic vous n'aurez pas forcément la dernière version de FlightGear (généralement les versions présentes sont inférieures à la v2.6). je vous conseille fortement de compiler vous même Fg ou bien d'utiliser les paquets pré-compilés, disponibles par exemple sur [http://www.playdeb.net/software/FlightGear GetDeb].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement de FlightGear par FTP ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le serveur FTP utilise une procédure d'identification anonyme standard. Identifiez-vous avec l'identifiant &amp;quot;anonymous&amp;quot; et utilisez votre adresse de courriel comme mot de passe. La plupart des clients FTP et des navigateurs web le feront automatiquement pour vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi le serveur FTP refuse systématiquement ma connection ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela veut généralement dire que le serveur a atteint la limite de ses capacités. Vous devriez voir un message qui vous l'indique mais dans certains cas ce message est caché par votre client FTP. La seule chose à faire et d'essayer de se connecter à un autre serveur FTP une liste est disponible ici: http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver le dernier code source de développement ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est disponible [http://gitorious.org/fg ici], vous aurez besoin de maîtriser et comprendre le protocole [[Fr/FlightGear_et_Git|git]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'est-ce que SimGear et pourquoi en ai-je besoin ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] est une librairie de support nécessaire pour utiliser FlightGear(on peut appeler ça une dépendance). SimGear ne sera utile que si vous prévoyez de compiler FlightGear vous-même. Il ne vous sera d'aucune utilité si vous utilisez les paquets pré compilés binaires. Pour plus d'informations,  allez ici : [http://gitorious.org/fg/simgear#more SimGear] (description en anglais).&lt;br /&gt;
: NB : Lorsque vous compilez FlightGear, veillez bien à avoir les bonnes versions de chaque librairie, par exemple SimGear V2.9+FlightGear v2.9. D'autre part, le dossier FGDATA ($FGROOT) ne doit pas être trop ancien (vous ne pouvez pas utiliser la dernière version git avec un fgdata V2.0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dans quels endroits puis-je voler ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Dans l'absolu &amp;quot;n'importe où&amp;quot;, néanmoins si vous éprouvez quelques difficultés à faire un choix, vous trouverez pas mal de conseils sur le forum anglais :  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;start=135 liste des aéroports améliorés]&lt;br /&gt;
: Ensuite, une bonne méthode consiste à faire quelques recherches sur Google (ou autres) concernant les aéroports les plus célèbres (par leur beauté ou leur dangerosité) dans le monde. Certains culminent à plus de 10000 pieds comme [http://en.wikipedia.org/wiki/Qamdo_Bamda_Airport ZUBD] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%A9roport_international_El_Alto SLLP] (les décollages et atterrissages là-haut procurent pas mal de plaisir).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: [[Lowi|LOWI]] est un aéroport magnifique, situé dans une vallée et entouré par des montagnes, bon vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où télécharger les scènes ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afin d'éviter un téléchargement trop lourd, le paquetage de base ne contient que la zone de la baie de San Francisco. Cependant, vous pouvez voler n'importe où dans le monde ; en effet vous avez plusieurs possibilités d'obtenir des scènes supplémentaires :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En utilisant [[Fr/TerraSync|TerraSync]]. C'est de loin la méthode la plus simple. Pour simplifier, ce système permet de télécharger les scènes à la volée durant votre vol, ce qui vous permet d'aller dans des aéroports que ne vous ne possédez pas encore. Le gros avantage est que tout ceci est totalement transparent pour l'utilisateur. &lt;br /&gt;
: Il faut néanmoins surveiller son espace disque, surtout si vous volez beaucoup (et un peu partout sur la planète) la quantité de données peut facilement dépasser les 5 Go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://www.flightgear.org/legacy-Downloads/scenery-2.8.0.html l'interface graphique] : vous sélectionnez la zone qui vous intéresse, ensuite un clic déclenche le téléchargement de la zone voulue. Il ne vous restera plus qu'à la décompresser et à ajouter le contenu dans votre dossier [[Fr/$FG_ROOT|$FGROOT]] (généralement dans /fgdata/Scenery/..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Directement depuis un [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/ftp/Scenery-v2.8.0/ miroir]. C'est un peu la même chose que la première méthode, sauf que vous devrez ici connaître exactement le nom de la scène que vous désirez. (D'autres miroirs sont disponibles [http://www.flightgear.org/download/scenery/ ici] au cas ou la première adresse ne fonctionnerait pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://terasaur.org/item/show/flightgear-v2-8-0/6584 bittorent]. Il vous faudra un client bittorent, c'est un petit logiciel qui va se charger de récupérer vos scènes sur le réseau. (Les temps et débits de téléchargement peuvent être très variables).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Télécharger la totalité des scènes de la planète via [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_(logiciel) SVN]. Pour les utilisateurs Linux, il suffira juste d'ouvrir une fenêtre terminal et de taper cette commande : &lt;br /&gt;
 svn checkout http://terrascenery.googlecode.com/svn/trunk/data/Scenery&lt;br /&gt;
: C'est après qu'il faut s'accrocher : le téléchargement complet nécessite entre 24 et 30 Go d'espace disque, avec une très bonne connexion internet (&amp;gt;2 Mo/s), cela prend une nuit, au pire 24 heures (sûrement quelques jours pour les connexions plus faibles).&lt;br /&gt;
: en cas de téléchargement interrompu, il suffira d'utiliser ces deux commandes (mettez vous dans le dossier contenant le dossier Scenery) :&lt;br /&gt;
 svn cleanup Scenery&lt;br /&gt;
 svn update Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : attention, les deux commandes ci-dessus peuvent prendre énormément de temps avant de se terminer, ne soyez pas tenté de &amp;quot;tuer&amp;quot; les processus, soyez juste patient. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le téléchargement reprendra la où il s'était arrêté. Dernière chose, la charge mémoire peut devenir importante (en moyenne 800 Mo occupé par le processus SVN) et votre disque dur sera fortement sollicité.&lt;br /&gt;
: Par la suite tous les mois un simple &amp;quot;svn update Scenery&amp;quot; suffira pour mettre à jour vos scènes (ça ne téléchargera que les éléments nouveaux, un gain de temps très appréciable).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Si vous installez des scènes personnalisées comme celle de [http://www.emmerich-j.de/S3.html Jomo] (EDDF-ELLX) à la place de svn update Scenery&lt;br /&gt;
il faudra utiliser :&lt;br /&gt;
 svn update Scenery --accept postpone&lt;br /&gt;
cela vous évitera de nombreux conflits ainsi que le remplacement de vos scènes personnalisées par celles du dépôt SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Attention vous ne pouvez pas utiliser cette méthode en combinaison de TerraSync (il vous faudra obligatoirement désactiver celui-ci dans le menu FlightGear ou Fgrun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les utilisateurs de Windows peuvent aussi procéder ainsi en utilisant [http://fr.wikipedia.org/wiki/TortoiseSVN TortoiseSVN], c'est une interface graphique qui vous permettra d'utiliser simplement le &amp;quot;protocole&amp;quot; SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Pour les utilisateurs de Mac OS X, le principe est semblable à Linux, ouvrez un terminal puis....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : cet [http://wiki.flightgear.org/Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne article] aborde en détail l'installation des scènes, donc si vous vous sentez un peu perdu n'hésitez pas à la consulter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où est-ce que je peux obtenir plusieurs avions pour FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour Flightgear v2.8, vous pourrez trouver un très grand nombre d'avions [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-8/ ici].&lt;br /&gt;
: pour savoir comment installer un avion lisez ceci : [[Fr/Howto_Installer_un_avion|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
: Vous pouvez obtenir des informations complémentaires [[Fr/Avions|ici]] (manuels, procédures, notations des avions).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB: avions disponibles aussi pour FlightGear [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-6/ V2.6] et [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ V2.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment sont organisées les données de FlightGear par rapport à celles du monde réel ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous utilisons les mêmes données (aéroports et aides à la navigation) que le simulateur X-Plane. La base de données actuelle peut être trouvée dans les répertoires [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Navaids/ et [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Airports/. Si vous désirez enrichir ou apporter des modifications à la base de données veuillez consulter [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html ceci] (en anglais) vous y trouverez aussi des instructions sur comment contacter le mainteneur de la base de données.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il des cartes dynamiques du monde ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit logiciel nommé [http://atlas.sf.net/ Atlas] est disponible,pour plus d'informations cela se passe [[Fr/Atlas|ici]] . Vous avez aussi la célèbre [[Fr/MPMap|MPMAP]] accessible depuis n'importe quel navigateur internet (possibilité de voir les utilisateurs connectés ainsi que leur déplacement sur la carte).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je consulter mes statistiques et temps de vol ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'aide de [[Fr/FlightGear Tracker|FlightGear tracker]], comme son nom l'indique, ce site est un &amp;quot;tracker&amp;quot; c'est-à-dire que si vous vous connectez en mode multijoueur, tous vos temps de vols et statistiques (distance parcourue, vitesse, itinéraire utilisé) seront enregistrés et affichés.&lt;br /&gt;
: Vous pourrez même consulter votre nombre d'heures de vol par semaine, par mois. Et peut-être aussi figurer dans le top 10 des pilotes de la semaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ne demandez vous pas d'argent pour l'utilisation de FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est un logiciel open source et libre, cela veut dire que ce sont des personnes bénévoles (prenant sur leur temps libre) qui développent ce simulateur afin de procurer du plaisir à une communauté d'utilisateurs, tout le monde peut participer à l'amélioration de FlightGear : traduction sur le wiki ou sur le simulateur, développement d'avions, de scènes, etc. Toute aide est la bienvenue. Ce sont pour toutes ces raisons qu'on ne peut pas &amp;quot;vendre&amp;quot; FlightGear comme l'aurait fait une société propriétaire (dont l’intérêt est de tirer du bénéfice dans le produit qu'elle conçoit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être téléchargé depuis bon nombre d'endroits et de différentes manières en incluant le site officiel de FlightGear. Il peut aussi être vendu sur un support CD (dans ce cas la le prix est justifié pour payer les frais d’éditions/gravure des CD (éventuellement support etc..). &lt;br /&gt;
: Bien que nous offrions déjà un service de téléchargement sur notre site officiel, nous encourageons cependant les autres groupes à redistribuer FlightGear à leurs utilisateurs, plus particulièrement lorsqu'il est combiné à un système d'exploitation l'ensemble permet ainsi de procéder à une installation plus facile et plus rapide pour les nouveaux utilisateurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionnellement vous pourrez voir FlightGear en vente sur des sites de vente aux enchères ou autres sites web commerciaux. Nous dirons que ceci peut être considéré comme légitime du moins aussi longtemps que la licence GPL n'est pas violée. Un exemple de valeur ajoutée qui justifierait une version payante : des &amp;quot;goodies&amp;quot; tel que des scènes ou avions additionnels, ou bien encore la fourniture d'un service après vente. Malheureusement, la plupart du temps des personnes ne cherchent qu'à se faire de l'argent sur un produit qui est libre, et ce sans y ajouter de &amp;quot;goodies&amp;quot; (voir plus haut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== S'informer sur l'histoire et les débuts de FlightGear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear_1.0.0|FlightGear du commencement jusqu'à aujourd'hui]] (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiler ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear ne se compile pas ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
les causes peuvent être vraiment très variées.En premier lieu soyez vraiment sur d'avoir les bonne versions de FlightGear,[[SimGear]](par exemple FlightGear V2.9 avec simgear V2.9) autrement votre compilation à de grande chance de finir en erreur. Compiler demande beaucoup d'organisation et de rigueur, c'est un peu comme si l'on menait une enquête pour résoudre les dépendances,par exemple lors de la configuration de vos sources il vous faudra absolument éplucher scrupuleusement les logs et autres messages d'erreur afin de vous assurer que pour chaque code source il y ait les dépendances nécessaire d'installées(dans la version demandée).&lt;br /&gt;
: La plupart du temps (notamment pour les utilisateurs linux) il vous faudra simplement utiliser votre gestionnaire de paquet(synaptic ou autre..) pour installer les dépendances manquante; si elles ne sont pas présente dans votre gestionnaire de paquet il vous faudra obligatoirement les compiler. Sans rigueur ca peut devenir très vite un véritable enfer: imaginez vous en train de compiler des dépendances de dépendances et puis après perdre le fil et ne plus se souvenir de ce que l'on devait compiler ensuite...&lt;br /&gt;
:  Pour commencer à compiler il vaut mieux utiliser un environnement linux(ou mac), à mon sens la compilation de FlightGear sous windows est vraiment réservée à des utilisateurs confirmés qui se sont déjà fait la main sous linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez la dernière version de développement du code source [http://gitorious.org/fg/ ici],il est également possible de compiler la version &amp;quot;stable&amp;quot;. Dans tout les cas cette [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=45 section] du forum officiel vous sera d'un grand secours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assurez vous aussi d'avoir les derniers pilotes pour votre carte graphique,et aussi que votre matériel soit complètement [[Fr/Hardware_Recommendations|compatible]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toutefois vos problèmes persistent exposer votre problème sur le forum, vous pouvez aussi vous inscrire sur nos [http://www.flightgear.org/mail.html mailling list] utilisateurs et nous faire savoir ce que vous rencontrez exactement comme difficultés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== J'utilise RedHat 7 et... ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mettre à jour vos gcc packages. Voir http://redhat.com/errata/ pour réparer et http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html pour expliquer pourquoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer de nouvelles scènes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fichiers archive de scènes (ie. w100n30.tar.gz) doivent être décompressés dans le répertoire Scenery/Terrain dans votre [[$FG_ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment configurer mon joystick ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est installé avec un programme d'aide appelé  `fgjs`qui peut vous aider à configurer votre  joystick. Lancez `fgjs` et copiez ensuite le fichier dot créé dans votre répertoire principal (home) et ajoutez son contenu dans votre fichier rc existant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De même, voir le fichier README.Joystick dans le répertoire FlightGear/docs-mini/ de la distribution source et la page wiki [[Joystick]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quel format doit avoir mon fichier personnel  .fgfsrc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Votre fichier .fgfsrc doit simplement être une liste [[Command Line Parameters|d'options ligne de commande]] avec une seule option par ligne. Ce fichier n'est pas un .xml.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous utilisez plutot un [[XML]] fichier de configuration, vous pouvez ajouter dans votre .fgfsrc quelque chose comme: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque chaque option correspond à une propriété, ainsi, vous pouvez choisir votre méthode selon vos besoins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Démarrage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je une erreur en chargeant libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec l'installation par défaut, libopenal.so.0 est dans /usr/local/lib. Vous devez être sûr que ce chemin est noté dans /etc/ld.so.conf, ensuite  tapez &amp;quot;ldconfig&amp;quot; (sans les guillemets) afin de prendre en compte les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En bref, vos librairies GL sont cassées. Jusqu'ici, seuls les utilisateurs de Red Hat 7.x ont vu ça (voir http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). Les seules solutions sont compliquées: vous pouvez changer de distribution (la plupart d'entre nous préfère Debian) ou améliorer/rétrograder votre Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi d'autres applications fonctionnent-elles mal?  Eh bien,  Steve Baker (Mr. PLIB) a donné l'explication sur la liste des usagers de  plib :(http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'arrive-t-il au tableau de bord, au clavier etc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainement, votre paquet de base est désynchronisé avec FlightGear. Beaucoup de parties configurables de FlightGear sont définies dans des fichiers [[XML]] contenus dans le paquet de base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi l'audio ne va pas bien avec Irix ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (à partir de Juin 2001) utilise les Portable Libraries ([[PLIB]]) pour la partie son. La mise en œuvre de l'audio de  PLIB est loin d'être optimale (en fait, elle est mauvaise). D'autres plateformes le feraient très bien, mais  Irix attend d'être programmé convenablement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a discuté au sujet d' OpenAL (http://www.openal.org/) pour la prochaine version de  PLIB et FlightGear. Les essais montrent que l' OpenAL audio convient bien, signifiant que ce problème audio devrait se résoudre. En attendant, il vaut mieux désactiver l'audio complètement sur Irix (en ajoutant --disable-sound sur la command line ou dans votre fichier  $HOME/.fgfsrc).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear est-il aussi lent? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear prend en charge l'accélération matérielle, mais il semble qu'elle ne soit pas activée. Vérifiez que les librairies OpenGL sont correctement installées et configurées, et verifiez aussi que vous avez les drivers les plus récents pour votre carte video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisateurs Linux: si vous avez une carte graphique nVidia, suivez les directives pour faire que votre carte marche. Pour la plupart des utilisateurs, vérifiez que Mesa est correctement installé  et assurez vous que vous avez les pilotes avec dispositif kernel approprié pour votre carte. La plupart des gens(et des distributions) utilisent des modules pours les drivers de carte vidéo; lancez la racine 'lsmode' pour voir si les modules sont chargés. Assurez vous aussi que vous chargez les modules appropriés dans votre configuration XF86 et que votre section disposition video est correcte. Essayez maintenant de lancer une application Open GL (autre que FlightGear) pour vérifier comment ça marche. Vous pouvez essayer la demo de Mesa, ou quelquechose comme Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je voir le nombre d'images par secondes (FPS) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le menu sélectionnez &amp;quot;Affichage&amp;quot; (ou &amp;quot;view&amp;quot;)&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;Options de rendu (ou &amp;quot;rendering options&amp;quot;) , ensuite il suffit juste de cocher la case &amp;quot;show frame rate&amp;quot; (montrer le frame rate).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment faire apparaître le cockpit 2D et le HUD? ===&lt;br /&gt;
pour le cockpit 2D il faut utiliser la combinaison clavier &amp;quot;shift+P&amp;quot;&lt;br /&gt;
pour le hud utiliser la touche &amp;quot;H&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
des informations complémentaires sur les raccourcis claviers peuvent être trouvé [http://wiki.flightgear.org/Keyboard_shortcuts ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bloqué à l'envers après un crash ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son immense sagesse le Grand Chef de FlightGear décida que les avions avaient trop de valeur pour autoriser les pilotes débutant à les abîmer. Il y peut être aussi un rapport avec le fait que personne n'est pris la peine de modeler les crash. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résultat de tout cela, comme vous l'avez remarqué, est que avec un petit peu d'ingéniosité et de pratique, il est possible de faire glisser l'avion le long du sol sur le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La solution rapide : appuyez sur Ctrl+U (avec les raccourcis claviers non modifiés) pour téléporter l'avion à 1000ft d'altitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les têtus : le truc, c'est de se retourner pour revenir à la normale. Pour se faire, soyez délicats avec la commande de profondeur pour atteindre environ 500ft d'altitude. Vous pouvez ensuite utiliser les ailerons pour vous retourner (demi-tonneau). C'est une méthode qui fonctionne assez bien. Rappelez-vous que quand vous êtes sur le dos, les contrôles sont inversés, et gardez une bonne vitesse !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear s'arrête au démarage en disant : &amp;quot;time zone reading failed &amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela est sans doute dû a un problème de caractère de fin de ligne (retour chariot) dans les fichiers &amp;quot;timezones&amp;quot;(fuseaux horaires). Les utilisateurs de Windows peuvent résoudre ce problème en téléchargeant l'utilitaire [[http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip|d2u]]. Placé dans le dossier &amp;quot;timezone&amp;quot; et lancez `d2u *.tab` pour réparer vos fichiers &amp;quot;timezone&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourqoui la dernière version de certains avions refusent de fonctionner avec mon (ancienne) version de FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dernières versions des avions de FlightGear sont souvent développées avec la dernière version du code source. Celles-ci, ou de nouveaux avions, peuvent utiliser des fichiers (par exemple des instruments) ou des possibilités qui ne sont disponibles que dans les dernières versions de FlightGear. Si vous ne pouvez passer à la dernière version de FlightGear, vous pouvez télécharger les anciennes versions des avions dans ces archives :&lt;br /&gt;
* [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-1.9.1/index.shtml Aircraft for 1.9.1]&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ Aircraft for 2.0.0]&lt;br /&gt;
* [http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/ Aircraft from various dates]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En quel langage informatique est écrit FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En majorité du C++ avec quelques parties en C (ce dernier est d'ailleurs beaucoup utilisé dans SimGear).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je creer un modèle de vol pour un nouvel avion ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour caractériser un avion dans le FDM (Flight Dynamic Model : Modèle de vol dynamique) par défaut de FlightGear : [[JSBSIM]] voir http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez travailler avec un FDM plus simple, essayez [[Yasim]], un FDM Alternatif.. Pour apprendre à utiliser Yasim, rechercher dans votre répertoire d'installation de FlightGear le fichier Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des avions à partir de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez importez des avions en utilisant l'utilitaire 3D Convert, qui convertira les modèles 3D MSFS au format utilisé par FlightGear. Vous devrez en revanche ajouter les annimations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, même si il est possible d'importer le modèle 3D et les textures, il faudra réécrire entièrement le fichier de dynamique de vol(.AIR) pour FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez importer un modèle 3D créé avec gmax, il faudra tout d'abord le convertir au format .MDL. Pour ce faire, utilisez le [[http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp|SDK MakeMDL de Microsoft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des scènes BGL de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je creer ou modifier un tableau de bord ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir le fichier README.xmlpanel situé dans le dossier FlightGear/docs-mini/, dans le répertoire d'installation de FlightGear. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment placer des objets, comme des immeubles, dans FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for  [[Placing 3D Objects with the UFO]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also  [[FlightGear Scenery Designer]] .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the [[$FG ROOT]]/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Starting engine in single-engine aircraft ====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====&lt;br /&gt;
Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur sauf que vous devrez répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs.  Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps(voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler quel réservoir de carburant alimente l'avion, donc vérifiez-les. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ est un très bon site pour apprendre les techniques de navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ Voir comment ça vole] est un bon livre par, disponible gratuitement en ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez consulter la section [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle est la différence entre un aileron et un gouvernail? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* les ailerons se trouvent sur chaque ailes de l'appareil,ils permettent de provoquer le &amp;quot;roulis&amp;quot; inclinaison à gauche ou à droite voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roulis ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le gouvernail  permet d'effectuer un &amp;quot;lacet&amp;quot; c'est à dire un mouvement vers la gauche ou la droite sur un plan horizontal, voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pilotage_d%27un_avion ici] pour des explications plus claire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peut-on voler en réseau ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, les versions Window,Mac,Unix (et certainement d'autres systèmes)prennent en charge le vol en réseau, plus simplement il existe plusieurs serveurs multijoueurs interconnectés entre eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [[:Fr:Howto:_Multijoueur|Multiplayer How to]] (contenant des explications détaillées sur le vol en réseau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une carte affichant en temps réel tous les avions volant en réseau est disponible :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (voir aussi [[Fr/MPMap|MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver sur Internet des informations sur les aéroports et des cartes aéronautiques ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aéroports :&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartes :&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il un support pour les scénarios militaires tel que les &amp;quot;dogfights&amp;quot; ou les largage de bombes? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif premier des développeurs est de concevoir un simulateur d'aviation civil. Nous n'avons pas exclu de manière explicite la possibilité d'une orientation militaire. Néanmoins il existe un add-on nommé [[Bombable]],qui fournit pas mal de fonctionnalités supplémentaire dans le domaine militaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d'autres [[Howto:Dogfighting_over_Multiplayer_with_Bombable|documentations]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et pour finir vous pourrez télécharger Bombable [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=5742&amp;amp;p=43772 ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je devenir contrôleur aérien (ATC) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fonction très éprouvante mais passionnante à terme. Parler un peu anglais (voir couramment) est vivement recommandé : &lt;br /&gt;
[[ATC_Tutorial]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Portal:Utilisateur&amp;diff=67554</id>
		<title>Fr/Portal:Utilisateur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Portal:Utilisateur&amp;diff=67554"/>
		<updated>2014-02-12T01:02:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Updated Link to fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title=Bienvenue sur le portail des utilisateurs&lt;br /&gt;
  |subtitle=''Volez librement!''&lt;br /&gt;
  |introduction= Si vous ne trouvez pas ce que vous recherchez, vous pouvez visiter le [http://forum.flightgear.org forum anglophone] ou  [http://fr.flightgear.tuxfamily.org/forum/index.php le forum francophone]&lt;br /&gt;
  |rightbox=&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Vue générale du portail&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1= &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Vous débutez?&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Nouveau_sur_flightgear|Nouveau sur Flightgear]] · [[Fr/FlightGear_Manual|Manuel de Flightgear]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Foire_aux_questions|Foire Aux Questions]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Volontaires|Participer]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Glossaire|Glossaire]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2= [[File:Portal helpcenter.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;[[Troubleshooting_problems|Problème / amélioration]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Howto: Débarrassez-vous des erreurs les plus fréquentes|Erreurs fréquentes]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Improve framerates|Augmenter le nombre d'images par seconde]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Anti-aliasing|Anti-aliasing]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3= [[File:Portal aircraft.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Voler&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Avions|Les avions]] · [[Fr/Helicoptere|Les hélicoptères]] · [[Fr/Vehicules|Les véhicules]]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Piloter_les_warbirds|Piloter les warbirds]] · [[Fr/Piloter l'hélicoptère|Piloter des hélicoptères]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Ravitaillement_en_vol|Ravitaillement en vol]] · [[Howto: Carrier|Appontage sur porte-avion]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Soaring|Vol à voile]] · [[Howto: Be a controller|Devenir contrôleur aérien]]&amp;lt;br/&amp;gt; &lt;br /&gt;
[[Fr/Howto:_Multijoueur|Mode multijoueur]]· [[Dual control|Multi-équipage]]· [[Weather|Météo]]&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Avionics and instruments|Avionique et instruments]] · [[Aircraft lighting|éclairages de l'avion]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Altitude|Altitude]] · [[Fr/Vitesse de l'avion|Vitesse]] · [[Understanding Propeller Torque and P-Factor|Comprendre l'effet de couple et le Facteur P]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Understanding Navigation|Navigation]] · [[Howto:Create a flightplan|Créer un plan de vol]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[List of abbreviations|Liste des abréviations]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn4= [[File:Portal hardware.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Matériel&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Joystick|Joystick, manche et palonnier]] · [[Howto: Configure camera view windows|Affichage multiple]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Hardware_Recommendations|Matériel prérequis]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn5= [[File:Portal star.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Articles conseillés&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Suggested Aircraft|Avions suggérés]] · [[Suggested Airports/Scenery| Aéroports et scenes suggérés]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Suggested Flights|Vols suggérés]] · [[Challenging Airports]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Suggested Software|Software]] &amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn6= [[File:Portal tools.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Outils supplémentaires&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FGo!]] · [[Fr/FlightGear_Launch_Control|FGRun]] · [[KFreeFlight]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/FGCom|FGCOM]] · [[Fr/TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Atlas|Atlas]] · [[Airport Diagram Generator]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn7= [[File:Portal promotion.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;Promotion&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Unique Features|Fonctionnalités uniques]] · [[FlightGear Reviews|Avis]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Videos|Vidéos]] · [[FlightGear logos|Logos]] · [[Howto:Make nice screenshots|Faire de belles captures d'écran]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Presentation Recipe|Presentation recipe]] · [[FlightGear Expo Checklist|Expo checklist]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Sections principales&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections=&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Installation&lt;br /&gt;
  |logo=Nuvola apps download manager.png&lt;br /&gt;
  |contents= &lt;br /&gt;
{{{!}}&lt;br /&gt;
{{!}} valign=&amp;quot;top&amp;quot; {{!}}&lt;br /&gt;
* [[Fr/Howto_Installer_un_avion|Ajouter des avions]]&lt;br /&gt;
* [[Fr/Installer_une_scène|Ajouter des scènes(aéroports,etc..)]]&lt;br /&gt;
{{!}} valign=&amp;quot;top&amp;quot; {{!}}&lt;br /&gt;
* [[FlightGear hangars]]&lt;br /&gt;
{{!}}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Liens externe&lt;br /&gt;
  |contents= &lt;br /&gt;
* [http://freechecklists.net/ Checklists]&lt;br /&gt;
* [http://www.faa.gov/library/manuals/ FAA Handbooks &amp;amp; Manuals]&lt;br /&gt;
* [http://fr.flightgear.tuxfamily.org/forum/index.php Forum FlightGear France]&lt;br /&gt;
* [http://www.gcmap.com/ Great Circle Mapper]&lt;br /&gt;
* [http://www.smartcockpit.com SmartCockpit.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.worldaerodata.com/ World Aeronautical Database]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Portals]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[En:Portal:User]]&lt;br /&gt;
[[Es:Portal:User]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67553</id>
		<title>Fr/Foire aux questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67553"/>
		<updated>2014-02-12T00:58:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Added translation of 3 more questions&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{WIP}}&lt;br /&gt;
Consultez également : [[Fr/Avions|Avions]], [[Fr/Howto:_Multijoueur|Mode multijoueur]], [[Fr/Installer_une_scène|Installer des scènes]], ainsi que [[Fr/Piloter l'hélicoptère|piloter un hélicoptère]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cette FAQ est en cours de mise à jour depuis Novembre 2012.'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' N'hésitez pas à utiliser la page de discussion afin de proposer des ajouts, des changements ou des corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Où puis-je obtenir la dernière version de cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement la FAQ française est plus récente que la version anglaise mais jetez quand même un oeil de temps en temps [[Frequently_asked_questions|ici]]  (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qui puis-je contacter si j'ai des commentaires sur cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez vos commentaires sur la page [[Talk:Fr/Foire_aux_questions|discussion]] de cette FAQ .&lt;br /&gt;
: PS : surtout n'oubliez pas à chaque fois de signer vos messages dans les pages de discussion : c'est tout simple, à la fin de votre texte il faut ajouter sur la ligne suivante le symbole ~ quatre fois. Une fois sauvegardé, cela fera apparaître automatiquement votre pseudo ainsi que la date et l'heure du message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== De quand date ce document ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquez sur l'onglet &amp;quot;[http://wiki.flightgear.org/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;amp;action=history historique]&amp;quot; en haut de cette page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle autre documentation importante devrais-je lire ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf Démarrer avec FlightGear (au format PDF,en français)] (astuce : faites un clic droit puis &amp;quot;Enregistrer sous&amp;quot; pour conserver une copie du document sur votre ordinateur)&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* [[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur FlightGear]]&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Vous trouverez aussi des documentations très utiles dans le répertoire &amp;quot;fgdata/Docs&amp;quot;(réglages joysticks,etc..). Nous ne pouvons pas citer ici tout les sujets abordés tellement ils sont nombreux mais vous devriez y trouver votre bonheur.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Voir aussi sur ce site (en anglais) [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je télécharger FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page officielle de téléchargement est http://www.flightgear.org/download/. Notre principale méthode de distribution est le code source, mais des binaires pré-compilés sont disponibles pour Windows, SGI IRIX, Linux(la plupart des distributions) et Mac OS X.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pour les utilisateurs de systèmes Linux/Mac, rien ne vous empêche de compiler vous-même le code source (OpenSceneGraph, simgear, FlightGear et éventuellement [[Fr/FlightGear_Launch_Control|Fgrun]] ou bien [http://kfreeflight.sourceforge.net/#start kfreeflight]). La compilation sous Windows est possible mais néanmoins très difficile, vous devriez vous reporter sur les paquets binaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer FlightGear sur Ubuntu (valable aussi pour Debian et d'autres distributions)  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être installé directement à partir du gestionnaire de paquets Synaptic.&lt;br /&gt;
Ouvrez le gestionnaire de paquets Synaptic (Système -&amp;gt; Administration -&amp;gt; Gestionnaire de paquets Synaptic, cherchez FlightGear et suivez les instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention via synaptic vous n'aurez pas forcément la dernière version de FlightGear (généralement les versions présentes sont inférieures à la v2.6). je vous conseille fortement de compiler vous même Fg ou bien d'utiliser les paquets pré-compilés, disponibles par exemple sur [http://www.playdeb.net/software/FlightGear GetDeb].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement de FlightGear par FTP ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le serveur FTP utilise une procédure d'identification anonyme standard. Identifiez-vous avec l'identifiant &amp;quot;anonymous&amp;quot; et utilisez votre adresse de courriel comme mot de passe. La plupart des clients FTP et des navigateurs web le feront automatiquement pour vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi le serveur FTP refuse systématiquement ma connection ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela veut généralement dire que le serveur a atteint la limite de ses capacités. Vous devriez voir un message qui vous l'indique mais dans certains cas ce message est caché par votre client FTP. La seule chose à faire et d'essayer de se connecter à un autre serveur FTP une liste est disponible ici: http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver le dernier code source de développement ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est disponible [http://gitorious.org/fg ici], vous aurez besoin de maîtriser et comprendre le protocole [[Fr/FlightGear_et_Git|git]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'est-ce que SimGear et pourquoi en ai-je besoin ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] est une librairie de support nécessaire pour utiliser FlightGear(on peut appeler ça une dépendance). SimGear ne sera utile que si vous prévoyez de compiler FlightGear vous-même. Il ne vous sera d'aucune utilité si vous utilisez les paquets pré compilés binaires. Pour plus d'informations,  allez ici : [http://gitorious.org/fg/simgear#more SimGear] (description en anglais).&lt;br /&gt;
: NB : Lorsque vous compilez FlightGear, veillez bien à avoir les bonnes versions de chaque librairie, par exemple SimGear V2.9+FlightGear v2.9. D'autre part, le dossier FGDATA ($FGROOT) ne doit pas être trop ancien (vous ne pouvez pas utiliser la dernière version git avec un fgdata V2.0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dans quels endroits puis-je voler ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Dans l'absolu &amp;quot;n'importe où&amp;quot;, néanmoins si vous éprouvez quelques difficultés à faire un choix, vous trouverez pas mal de conseils sur le forum anglais :  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;start=135 liste des aéroports améliorés]&lt;br /&gt;
: Ensuite, une bonne méthode consiste à faire quelques recherches sur Google (ou autres) concernant les aéroports les plus célèbres (par leur beauté ou leur dangerosité) dans le monde. Certains culminent à plus de 10000 pieds comme [http://en.wikipedia.org/wiki/Qamdo_Bamda_Airport ZUBD] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%A9roport_international_El_Alto SLLP] (les décollages et atterrissages là-haut procurent pas mal de plaisir).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: [[Lowi|LOWI]] est un aéroport magnifique, situé dans une vallée et entouré par des montagnes, bon vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où télécharger les scènes ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afin d'éviter un téléchargement trop lourd, le paquetage de base ne contient que la zone de la baie de San Francisco. Cependant, vous pouvez voler n'importe où dans le monde ; en effet vous avez plusieurs possibilités d'obtenir des scènes supplémentaires :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En utilisant [[Fr/TerraSync|TerraSync]]. C'est de loin la méthode la plus simple. Pour simplifier, ce système permet de télécharger les scènes à la volée durant votre vol, ce qui vous permet d'aller dans des aéroports que ne vous ne possédez pas encore. Le gros avantage est que tout ceci est totalement transparent pour l'utilisateur. &lt;br /&gt;
: Il faut néanmoins surveiller son espace disque, surtout si vous volez beaucoup (et un peu partout sur la planète) la quantité de données peut facilement dépasser les 5 Go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://www.flightgear.org/legacy-Downloads/scenery-2.8.0.html l'interface graphique] : vous sélectionnez la zone qui vous intéresse, ensuite un clic déclenche le téléchargement de la zone voulue. Il ne vous restera plus qu'à la décompresser et à ajouter le contenu dans votre dossier [[Fr/$FG_ROOT|$FGROOT]] (généralement dans /fgdata/Scenery/..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Directement depuis un [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/ftp/Scenery-v2.8.0/ miroir]. C'est un peu la même chose que la première méthode, sauf que vous devrez ici connaître exactement le nom de la scène que vous désirez. (D'autres miroirs sont disponibles [http://www.flightgear.org/download/scenery/ ici] au cas ou la première adresse ne fonctionnerait pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://terasaur.org/item/show/flightgear-v2-8-0/6584 bittorent]. Il vous faudra un client bittorent, c'est un petit logiciel qui va se charger de récupérer vos scènes sur le réseau. (Les temps et débits de téléchargement peuvent être très variables).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Télécharger la totalité des scènes de la planète via [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_(logiciel) SVN]. Pour les utilisateurs Linux, il suffira juste d'ouvrir une fenêtre terminal et de taper cette commande : &lt;br /&gt;
 svn checkout http://terrascenery.googlecode.com/svn/trunk/data/Scenery&lt;br /&gt;
: C'est après qu'il faut s'accrocher : le téléchargement complet nécessite entre 24 et 30 Go d'espace disque, avec une très bonne connexion internet (&amp;gt;2 Mo/s), cela prend une nuit, au pire 24 heures (sûrement quelques jours pour les connexions plus faibles).&lt;br /&gt;
: en cas de téléchargement interrompu, il suffira d'utiliser ces deux commandes (mettez vous dans le dossier contenant le dossier Scenery) :&lt;br /&gt;
 svn cleanup Scenery&lt;br /&gt;
 svn update Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : attention, les deux commandes ci-dessus peuvent prendre énormément de temps avant de se terminer, ne soyez pas tenté de &amp;quot;tuer&amp;quot; les processus, soyez juste patient. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le téléchargement reprendra la où il s'était arrêté. Dernière chose, la charge mémoire peut devenir importante (en moyenne 800 Mo occupé par le processus SVN) et votre disque dur sera fortement sollicité.&lt;br /&gt;
: Par la suite tous les mois un simple &amp;quot;svn update Scenery&amp;quot; suffira pour mettre à jour vos scènes (ça ne téléchargera que les éléments nouveaux, un gain de temps très appréciable).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Si vous installez des scènes personnalisées comme celle de [http://www.emmerich-j.de/S3.html Jomo] (EDDF-ELLX) à la place de svn update Scenery&lt;br /&gt;
il faudra utiliser :&lt;br /&gt;
 svn update Scenery --accept postpone&lt;br /&gt;
cela vous évitera de nombreux conflits ainsi que le remplacement de vos scènes personnalisées par celles du dépôt SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Attention vous ne pouvez pas utiliser cette méthode en combinaison de TerraSync (il vous faudra obligatoirement désactiver celui-ci dans le menu FlightGear ou Fgrun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les utilisateurs de Windows peuvent aussi procéder ainsi en utilisant [http://fr.wikipedia.org/wiki/TortoiseSVN TortoiseSVN], c'est une interface graphique qui vous permettra d'utiliser simplement le &amp;quot;protocole&amp;quot; SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Pour les utilisateurs de Mac OS X, le principe est semblable à Linux, ouvrez un terminal puis....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : cet [http://wiki.flightgear.org/Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne article] aborde en détail l'installation des scènes, donc si vous vous sentez un peu perdu n'hésitez pas à la consulter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où est-ce que je peux obtenir plusieurs avions pour FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour Flightgear v2.8, vous pourrez trouver un très grand nombre d'avions [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-8/ ici].&lt;br /&gt;
: pour savoir comment installer un avion lisez ceci : [[Fr/Howto_Installer_un_avion|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
: Vous pouvez obtenir des informations complémentaires [[Fr/Avions|ici]] (manuels, procédures, notations des avions).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB: avions disponibles aussi pour FlightGear [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-6/ V2.6] et [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ V2.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment sont organisées les données de FlightGear par rapport à celles du monde réel ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous utilisons les mêmes données (aéroports et aides à la navigation) que le simulateur X-Plane. La base de données actuelle peut être trouvée dans les répertoires [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Navaids/ et [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Airports/. Si vous désirez enrichir ou apporter des modifications à la base de données veuillez consulter [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html ceci] (en anglais) vous y trouverez aussi des instructions sur comment contacter le mainteneur de la base de données.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il des cartes dynamiques du monde ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit logiciel nommé [http://atlas.sf.net/ Atlas] est disponible,pour plus d'informations cela se passe [[Fr/Atlas|ici]] . Vous avez aussi la célèbre [[Fr/MPMap|MPMAP]] accessible depuis n'importe quel navigateur internet (possibilité de voir les utilisateurs connectés ainsi que leur déplacement sur la carte).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je consulter mes statistiques et temps de vol ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'aide de [[Fr/FlightGear Tracker|FlightGear tracker]], comme son nom l'indique, ce site est un &amp;quot;tracker&amp;quot; c'est-à-dire que si vous vous connectez en mode multijoueur, tous vos temps de vols et statistiques (distance parcourue, vitesse, itinéraire utilisé) seront enregistrés et affichés.&lt;br /&gt;
: Vous pourrez même consulter votre nombre d'heures de vol par semaine, par mois. Et peut-être aussi figurer dans le top 10 des pilotes de la semaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ne demandez vous pas d'argent pour l'utilisation de FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est un logiciel open source et libre, cela veut dire que ce sont des personnes bénévoles (prenant sur leur temps libre) qui développent ce simulateur afin de procurer du plaisir à une communauté d'utilisateurs, tout le monde peut participer à l'amélioration de FlightGear : traduction sur le wiki ou sur le simulateur, développement d'avions, de scènes, etc. Toute aide est la bienvenue. Ce sont pour toutes ces raisons qu'on ne peut pas &amp;quot;vendre&amp;quot; FlightGear comme l'aurait fait une société propriétaire (dont l’intérêt est de tirer du bénéfice dans le produit qu'elle conçoit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être téléchargé depuis bon nombre d'endroits et de différentes manières en incluant le site officiel de FlightGear. Il peut aussi être vendu sur un support CD (dans ce cas la le prix est justifié pour payer les frais d’éditions/gravure des CD (éventuellement support etc..). &lt;br /&gt;
: Bien que nous offrions déjà un service de téléchargement sur notre site officiel, nous encourageons cependant les autres groupes à redistribuer FlightGear à leurs utilisateurs, plus particulièrement lorsqu'il est combiné à un système d'exploitation l'ensemble permet ainsi de procéder à une installation plus facile et plus rapide pour les nouveaux utilisateurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionnellement vous pourrez voir FlightGear en vente sur des sites de vente aux enchères ou autres sites web commerciaux. Nous dirons que ceci peut être considéré comme légitime du moins aussi longtemps que la licence GPL n'est pas violée. Un exemple de valeur ajoutée qui justifierait une version payante : des &amp;quot;goodies&amp;quot; tel que des scènes ou avions additionnels, ou bien encore la fourniture d'un service après vente. Malheureusement, la plupart du temps des personnes ne cherchent qu'à se faire de l'argent sur un produit qui est libre, et ce sans y ajouter de &amp;quot;goodies&amp;quot; (voir plus haut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== S'informer sur l'histoire et les débuts de FlightGear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear_1.0.0|FlightGear du commencement jusqu'à aujourd'hui]] (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiler ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear ne se compile pas ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
les causes peuvent être vraiment très variées.En premier lieu soyez vraiment sur d'avoir les bonne versions de FlightGear,[[SimGear]](par exemple FlightGear V2.9 avec simgear V2.9) autrement votre compilation à de grande chance de finir en erreur. Compiler demande beaucoup d'organisation et de rigueur, c'est un peu comme si l'on menait une enquête pour résoudre les dépendances,par exemple lors de la configuration de vos sources il vous faudra absolument éplucher scrupuleusement les logs et autres messages d'erreur afin de vous assurer que pour chaque code source il y ait les dépendances nécessaire d'installées(dans la version demandée).&lt;br /&gt;
: La plupart du temps (notamment pour les utilisateurs linux) il vous faudra simplement utiliser votre gestionnaire de paquet(synaptic ou autre..) pour installer les dépendances manquante; si elles ne sont pas présente dans votre gestionnaire de paquet il vous faudra obligatoirement les compiler. Sans rigueur ca peut devenir très vite un véritable enfer: imaginez vous en train de compiler des dépendances de dépendances et puis après perdre le fil et ne plus se souvenir de ce que l'on devait compiler ensuite...&lt;br /&gt;
:  Pour commencer à compiler il vaut mieux utiliser un environnement linux(ou mac), à mon sens la compilation de FlightGear sous windows est vraiment réservée à des utilisateurs confirmés qui se sont déjà fait la main sous linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez la dernière version de développement du code source [http://gitorious.org/fg/ ici],il est également possible de compiler la version &amp;quot;stable&amp;quot;. Dans tout les cas cette [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=45 section] du forum officiel vous sera d'un grand secours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assurez vous aussi d'avoir les derniers pilotes pour votre carte graphique,et aussi que votre matériel soit complètement [[Fr/Hardware_Recommendations|compatible]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toutefois vos problèmes persistent exposer votre problème sur le forum, vous pouvez aussi vous inscrire sur nos [http://www.flightgear.org/mail.html mailling list] utilisateurs et nous faire savoir ce que vous rencontrez exactement comme difficultés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== J'utilise RedHat 7 et... ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mettre à jour vos gcc packages. Voir http://redhat.com/errata/ pour réparer et http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html pour expliquer pourquoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer de nouvelles scènes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fichiers archive de scènes (ie. w100n30.tar.gz) doivent être décompressés dans le répertoire Scenery/Terrain dans votre [[$FG_ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment configurer mon joystick ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est installé avec un programme d'aide appelé  `fgjs`qui peut vous aider à configurer votre  joystick. Lancez `fgjs` et copiez ensuite le fichier dot créé dans votre répertoire principal (home) et ajoutez son contenu dans votre fichier rc existant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De même, voir le fichier README.Joystick dans le répertoire FlightGear/docs-mini/ de la distribution source et la page wiki [[Joystick]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quel format doit avoir mon fichier personnel  .fgfsrc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Votre fichier .fgfsrc doit simplement être une liste [[Command Line Parameters|d'options ligne de commande]] avec une seule option par ligne. Ce fichier n'est pas un .xml.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous utilisez plutot un [[XML]] fichier de configuration, vous pouvez ajouter dans votre .fgfsrc quelque chose comme: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque chaque option correspond à une propriété, ainsi, vous pouvez choisir votre méthode selon vos besoins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Démarrage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je une erreur en chargeant libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec l'installation par défaut, libopenal.so.0 est dans /usr/local/lib. Vous devez être sûr que ce chemin est noté dans /etc/ld.so.conf, ensuite  tapez &amp;quot;ldconfig&amp;quot; (sans les guillemets) afin de prendre en compte les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En bref, vos librairies GL sont cassées. Jusqu'ici, seuls les utilisateurs de Red Hat 7.x ont vu ça (voir http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). Les seules solutions sont compliquées: vous pouvez changer de distribution (la plupart d'entre nous préfère Debian) ou améliorer/rétrograder votre Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi d'autres applications fonctionnent-elles mal?  Eh bien,  Steve Baker (Mr. PLIB) a donné l'explication sur la liste des usagers de  plib :(http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'arrive-t-il au tableau de bord, au clavier etc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainement, votre paquet de base est désynchronisé avec FlightGear. Beaucoup de parties configurables de FlightGear sont définies dans des fichiers [[XML]] contenus dans le paquet de base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi l'audio ne va pas bien avec Irix ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (à partir de Juin 2001) utilise les Portable Libraries ([[PLIB]]) pour la partie son. La mise en œuvre de l'audio de  PLIB est loin d'être optimale (en fait, elle est mauvaise). D'autres plateformes le feraient très bien, mais  Irix attend d'être programmé convenablement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a discuté au sujet d' OpenAL (http://www.openal.org/) pour la prochaine version de  PLIB et FlightGear. Les essais montrent que l' OpenAL audio convient bien, signifiant que ce problème audio devrait se résoudre. En attendant, il vaut mieux désactiver l'audio complètement sur Irix (en ajoutant --disable-sound sur la command line ou dans votre fichier  $HOME/.fgfsrc).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear est-il aussi lent? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear prend en charge l'accélération matérielle, mais il semble qu'elle ne soit pas activée. Vérifiez que les librairies OpenGL sont correctement installées et configurées, et verifiez aussi que vous avez les drivers les plus récents pour votre carte video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisateurs Linux: si vous avez une carte graphique nVidia, suivez les directives pour faire que votre carte marche. Pour la plupart des utilisateurs, vérifiez que Mesa est correctement installé  et assurez vous que vous avez les pilotes avec dispositif kernel approprié pour votre carte. La plupart des gens(et des distributions) utilisent des modules pours les drivers de carte vidéo; lancez la racine 'lsmode' pour voir si les modules sont chargés. Assurez vous aussi que vous chargez les modules appropriés dans votre configuration XF86 et que votre section disposition video est correcte. Essayez maintenant de lancer une application Open GL (autre que FlightGear) pour vérifier comment ça marche. Vous pouvez essayer la demo de Mesa, ou quelquechose comme Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je voir le nombre d'images par secondes (FPS) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le menu sélectionnez &amp;quot;Affichage&amp;quot; (ou &amp;quot;view&amp;quot;)&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;Options de rendu (ou &amp;quot;rendering options&amp;quot;) , ensuite il suffit juste de cocher la case &amp;quot;show frame rate&amp;quot; (montrer le frame rate).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment faire apparaître le cockpit 2D et le HUD? ===&lt;br /&gt;
pour le cockpit 2D il faut utiliser la combinaison clavier &amp;quot;shift+P&amp;quot;&lt;br /&gt;
pour le hud utiliser la touche &amp;quot;H&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
des informations complémentaires sur les raccourcis claviers peuvent être trouvé [http://wiki.flightgear.org/Keyboard_shortcuts ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bloqué à l'envers après un crash ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son immense sagesse le Grand Chef de FlightGear décida que les avions avaient trop de valeur pour autoriser les pilotes débutant à les abîmer. Il y peut être aussi un rapport avec le fait que personne n'est pris la peine de modeler les crash. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résultat de tout cela, comme vous l'avez remarqué, est que avec un petit peu d'ingéniosité et de pratique, il est possible de faire glisser l'avion le long du sol sur le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La solution rapide : appuyez sur Ctrl+U (avec les raccourcis claviers non modifiés) pour téléporter l'avion à 1000ft d'altitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les têtus : le truc, c'est de se retourner pour revenir à la normale. Pour se faire, soyez délicats avec la commande de profondeur pour atteindre environ 500ft d'altitude. Vous pouvez ensuite utiliser les ailerons pour vous retourner (demi-tonneau). C'est une méthode qui fonctionne assez bien. Rappelez-vous que quand vous êtes sur le dos, les contrôles sont inversés, et gardez une bonne vitesse !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear s'arrête au démarage en disant : &amp;quot;time zone reading failed &amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela est sans doute dû a un problème de caractère de fin de ligne (retour chariot) dans les fichiers &amp;quot;timezones&amp;quot;(fuseaux horaires). Les utilisateurs de Windows peuvent résoudre ce problème en téléchargeant l'utilitaire [[http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip|d2u]]. Placé dans le dossier &amp;quot;timezone&amp;quot; et lancez `d2u *.tab` pour réparer vos fichiers &amp;quot;timezone&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourqoui la dernière version de certains avions refusent de fonctionner avec mon (ancienne) version de FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les dernières versions des avions de FlightGear sont souvent développées avec la dernière version du code source. Celles-ci, ou de nouveaux avions, peuvent utiliser des fichiers (par exemple des instruments) ou des possibilités qui ne sont disponibles que dans les dernières versions de FlightGear. Si vous ne pouvez passer à la dernière version de FlightGear, vous pouvez télécharger les anciennes versions des avions dans ces archives :&lt;br /&gt;
* [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-1.9.1/index.shtml Aircraft for 1.9.1]&lt;br /&gt;
* [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ Aircraft for 2.0.0]&lt;br /&gt;
* [http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/ Aircraft from various dates]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En quel langage informatique est écrit FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En majorité du C++ avec quelques parties en C (ce dernier est d'ailleurs beaucoup utilisé dans SimGear).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je creer un modèle de vol pour un nouvel avion ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour caractériser un avion dans le FDM (Flight Dynamic Model : Modèle de vol dynamique) par défaut de FlightGear ([[JSBSIM]] voir http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez travailler avec un FDM plus simple, essayez [[Yasim]], un FDM Alternatif.. Pour apprendre à utiliser Yasim, rechercher dans votre répertoire d'installation de FlightGear le fichier Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des avions à partir de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez importez des avions en utilisant l'utilitaire 3D Convert, qui convertira les modèles 3D MSFS au format utilisé par FlightGear. Vous devrez en revanche ajouter les annimations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, même si il est possible d'importer le modèle 3D et les textures, il faudra réécrire entièrement le fichier de dynamique de vol(.AIR) pour FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez importer un modèle 3D créé avec gmax, il faudra tout d'abord le convertir au format .MDL. Pour ce faire, utilisez le [[http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp|SDK MakeMDL de Microsoft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des scènes BGL de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je creer ou modifier un tableau de bord ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir le fichier README.xmlpanel situé dans le dossier FlightGear/docs-mini/, dans le répertoire d'installation de FlightGear. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment placer des objets, comme des immeubles, dans FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for  [[Placing 3D Objects with the UFO]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also  [[FlightGear Scenery Designer]] .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the [[$FG ROOT]]/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Starting engine in single-engine aircraft ====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====&lt;br /&gt;
Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur sauf que vous devrez répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs.  Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps(voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler quel réservoir de carburant alimente l'avion, donc vérifiez-les. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ est un très bon site pour apprendre les techniques de navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ Voir comment ça vole] est un bon livre par, disponible gratuitement en ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez consulter la section [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle est la différence entre un aileron et un gouvernail? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* les ailerons se trouvent sur chaque ailes de l'appareil,ils permettent de provoquer le &amp;quot;roulis&amp;quot; inclinaison à gauche ou à droite voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roulis ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le gouvernail  permet d'effectuer un &amp;quot;lacet&amp;quot; c'est à dire un mouvement vers la gauche ou la droite sur un plan horizontal, voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pilotage_d%27un_avion ici] pour des explications plus claire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peut-on voler en réseau ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, les versions Window,Mac,Unix (et certainement d'autres systèmes)prennent en charge le vol en réseau, plus simplement il existe plusieurs serveurs multijoueurs interconnectés entre eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [[:Fr:Howto:_Multijoueur|Multiplayer How to]] (contenant des explications détaillées sur le vol en réseau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une carte affichant en temps réel tous les avions volant en réseau est disponible :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (voir aussi [[Fr/MPMap|MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver sur Internet des informations sur les aéroports et des cartes aéronautiques ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aéroports :&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartes :&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il un support pour les scénarios militaires tel que les &amp;quot;dogfights&amp;quot; ou les largage de bombes? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif premier des développeurs est de concevoir un simulateur d'aviation civil. Nous n'avons pas exclu de manière explicite la possibilité d'une orientation militaire. Néanmoins il existe un add-on nommé [[Bombable]],qui fournit pas mal de fonctionnalités supplémentaire dans le domaine militaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d'autres [[Howto:Dogfighting_over_Multiplayer_with_Bombable|documentations]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et pour finir vous pourrez télécharger Bombable [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=5742&amp;amp;p=43772 ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je devenir contrôleur aérien (ATC) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fonction très éprouvante mais passionnante à terme. Parler un peu anglais (voir couramment) est vivement recommandé : &lt;br /&gt;
[[ATC_Tutorial]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=New_to_FlightGear&amp;diff=67552</id>
		<title>New to FlightGear</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=New_to_FlightGear&amp;diff=67552"/>
		<updated>2014-02-12T00:08:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Change Hardware Requirements link to fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Getting started ==&lt;br /&gt;
=== Hardware requirements ===&lt;br /&gt;
For FlightGear to run smoothly, it requires a video card with OpenGL drivers. OpenGL 2.0 or higher is required for FlightGear 2.0 and later. Most modern PCs support OpenGL, but if you are having trouble with slow frame-rates, see [[Fr/Hardware Recommendations|Hardware Recommendations]] for more information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many laptops with insufficient 3D hardware acceleration capabilities are known to have issues with running FlightGear. Since laptops are smaller, the graphics card(s) on them are usually lower-end. See [[notebooks known to run FlightGear]] for reviews of several laptop systems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Getting FlightGear ===&lt;br /&gt;
You may download the latest files from [http://www.flightgear.org/download/ FlightGear Downloads] page. Choose the source or binary files appropriate for your particular system. Or, depending on level technical expertise you may choose the [[Git]] version if you wish to work with a development version of FlightGear. The Git version typically has more features and can be required by some of the latest developmental aircraft, but can be unstable and is more complicated to acquire and install. In general, the development version is not advised to the average user. You may also order Flightgear on a set of DVDs, availible on [http://www.flightgear.org/dvd/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing on Windows ===&lt;br /&gt;
After installing FlightGear on Windows a dialog box appears to define file locations. This is [[FlightGear Launch Control]], also known as FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apply the following settings:&lt;br /&gt;
* '''Executable''': the full path to the FlightGear program (&amp;lt;tt&amp;gt;fgfs.exe&amp;lt;/tt&amp;gt;, usually &amp;lt;tt&amp;gt;C:/Program Files/FlightGear/bin/win32/fgfs.exe&amp;lt;/tt&amp;gt; ). One can choose it directly using the file selection dialog that pops up when the folder button is hit.&lt;br /&gt;
* '''[[$FG ROOT|FG_ROOT]]''': the full path to the FlightGear base package (&amp;lt;tt&amp;gt;data/&amp;lt;/tt&amp;gt; directory, usually &amp;lt;tt&amp;gt;C:/Program Files/FlightGear/data&amp;lt;/tt&amp;gt;). If this path is wrong, no [[aircraft]] would be displayed and FlightGear won't run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have defined these default settings, you can press &amp;lt;tt&amp;gt;Next&amp;lt;/tt&amp;gt; to select an airport, aircraft and edit additional settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing on Mac OS X ===&lt;br /&gt;
Installing [[FlightGear Mac OS X|FlightGear on Mac OS X]] is very simple. Just drag and drop the FlightGear icon to the &amp;lt;tt&amp;gt;/Applications&amp;lt;/tt&amp;gt; folder. That's it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first time you launch FlightGear, its icon on the Dock bounces for several seconds while loading aircraft and airport info. When the GUI launcher appears, select an aircraft and and airport by clicking the &amp;quot;Gear&amp;quot; buttons at the right of the names. Pressing &amp;quot;Start flight&amp;quot; will launch the simulator. You can configure more options using the GUI launcher. see the [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/users-guide/ Users Guide] for more details.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you'd like to launch FlightGear using command-line, launch &amp;lt;tt&amp;gt;/Applications/Utilities/Terminal.app&amp;lt;/tt&amp;gt; and type the following.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources&lt;br /&gt;
 ./fgfs --options..... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [[$FG ROOT]] and [[$FG SCENERY]] are not set on Mac OS X. If you want to specify these variables yourself for command-line use, run the followings on Terminal.app:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 FG_ROOT=/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data&lt;br /&gt;
 FG_SCENERY=[[$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After launching the GUI launcher, you will have the alias to [[$FG ROOT]] at &amp;lt;tt&amp;gt;$HOME/Documents/Flightgear/&amp;lt;version&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; so you can browse the data folder using Finder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Once you have installed FlightGear, mac users can locate their [[$FG_ROOT]] folder by opening their applications folder in Finder, right clicking on FlightGear, and clicking &amp;quot;Show Package Contents&amp;quot;. This will take you inside the FlightGear folder. You are now able to access all files including Data/Aircraft for [[Howto: Install aircraft#Macintosh OS X|installing new aircraft]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Configuring OpenGL ===&lt;br /&gt;
FlightGear runs best with current [[OpenGL]] video drivers. If you are having trouble running FlightGear smoothly, see [[Configuring OpenGL]] for more information.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Getting scenery ===&lt;br /&gt;
{{Main article|Howto: Install scenery}}&lt;br /&gt;
A limited set of [[scenery]] comes installed with FlightGear, which consists of the area surrounding [[San Francisco International Airport]] (KSFO).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In FlightGear, scenery is divided into three kinds of data:&lt;br /&gt;
* '''Airports''' holds airport data, like runway usage and parking spots.&lt;br /&gt;
* '''Objects''' are the buildings, bridges and radio towers, etc. that represent three-dimensional structures.&lt;br /&gt;
* '''Terrain''' represents the contours, elevations and type of ground you fly/taxi over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All object data goes in an &amp;lt;tt&amp;gt;Objects/&amp;lt;/tt&amp;gt; directory and all terrain data goes in a &amp;lt;tt&amp;gt;Terrain/&amp;lt;/tt&amp;gt; directory. The location of the scenery and its sub-directories depends on your particular installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To download objects and terrain for FlightGear, go to [http://www.flightgear.org/download/scenery/ the scenery section] of the FlightGear website. Follow the link to download scenery from the map. Choose a block from the map where you will by flying. Once the package has downloaded, extract into your FlightGear scenery directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The scenery packages available from the FlightGear website contain all needed data for the locations. You may obtain additional and more up to date scenery objects as they become available through the [http://scenemodels.flightgear.org/ FlightGear Scenery Database].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Information beyond this brief overview is available in [[Howto: Install scenery]] and [[Downloading New Flightgear Scenery for Windows XP]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Getting aircraft ===&lt;br /&gt;
{{Main article|Howto: Install aircraft}}&lt;br /&gt;
To download additional [[aircraft]] for FlightGear individually, go to the FlightGear website and navigate to the [http://www.flightgear.org/download/ download page], then choose the aircraft download link that fits your FlightGear version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once the aircraft package has downloaded, decompress and extract the archived files onto your computer. You may extract to a temporary directory and move them, or extract directly into the Aircraft/ directory in FlightGear. This is typically &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Aircraft&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Starting FlightGear ===&lt;br /&gt;
Many users choose to start FlightGear from the command line (&amp;quot;console&amp;quot; or &amp;quot;shell&amp;quot; as it is known to Unix users). Alternatively some use graphical interfaces such as [[FlightGear Launch Control|Fgrun]] (FlightGear Launch Control). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To start FlightGear type on the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and hit enter. This will start FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If FlightGear fails to start, it is likely the compiled FlightGear binary software is not in your path. If you know Unix, you may add the location of the binary to your path and try starting again. Otherwise, you may find the location of the 'fgfs' binary and enter an absolute path to it like&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 /usr/games/fgfs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The location depends on your particular system and choices you made during compile and installation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is important to understand when not using a graphical interface to start FlightGear, your interaction will be entirely from the command line. To see available aircraft, you specify an option on the command line. To specify an aircraft, an airport, multiplayer server, etc. you add an option to the command line when starting FlightGear. Please consult the list of [[Command Line Parameters]]. The parameters are also useful to those starting FlightGear from [[FlightGear Launch Control]] graphical interface, as it allows you to specify parameters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Displaying available aircraft ===&lt;br /&gt;
From the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --show-aircraft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
displays a list of available (installed) aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Choosing an aircraft ===&lt;br /&gt;
From the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --aircraft=foo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
where foo is the name of the aircraft's &amp;lt;tt&amp;gt;*-set.xml&amp;lt;/tt&amp;gt; file (eg. for the c172p this is &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt;c172p&amp;lt;/u&amp;gt;-set.xml&amp;lt;/tt&amp;gt;, so the command is &amp;lt;tt&amp;gt;--aircraft=c172p&amp;lt;/tt&amp;gt;). See also [[Command Line Parameters]]. The following commands gives a list of available aircraft:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --show-aircraft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Online multiplayer flying ===&lt;br /&gt;
{{Main article|Howto: Multiplayer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using the keyboard and/or mouse ===&lt;br /&gt;
Users with limited access to a [[joystick]] or other controllers sometimes use the keyboard or mouse to control their aircraft. Using the keyboard to fly can be difficult and the mouse is recommended over the keyboard for flying. Adjustments (like throttle, instruments etc.) may be made with the keyboard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To get help with keyboard commands, with FlightGear running, go to the Help [[menu]], look under Basic Keys (for simulator related commands) and Common Aircraft Keys (for commands universal to all aircraft) and Aircraft Help for key commands specific to your aircraft. A list displaying what each key does will display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Coming from an other simulator? Check [[key commands compared to other simulators]] for an overview of the difference between the key commands of that sim and FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To use the mouse to fly the aircraft, right click (the cursor should change to a cross) and move the mouse to direct the aircraft. Right click again to look around (cursor should show a two sided arrow), click again to return to normal mode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== First time in the cockpit ===&lt;br /&gt;
Finding your way around the cockpit can be daunting the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where is the 'virtual cockpit?' Not all FlightGear aircraft come with an interior, including a virtual cockpit. (Due to FlightGear being used by various research projects, some aircraft may not even come with an exterior model. Remember, FlightGear is very flexible.) A 2D panel may display over the 3d cockpit if one exists. You may turn this off using the View menu. Otherwise, you should be sitting in the virtual cockpit when FlightGear starts, as long as the Cockpit View is selected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may find it difficult to read some of the displays, dials and gauges on the instrument panel. Use the Zoom keys to zoom in on an instrument. The 'x' and Shift-X keys control eyepoint zoom in the Cockpit View. Use the joystick hat (or other controller assigned to this function) to pan the eyepoint to the instrument you wish to read. Then zoom in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alternate Method: Click the right mouse button until you get a cursor with two arrows (like this &amp;lt;=&amp;gt;). You can now move your view around the cockpit. Press 'x' and Shift-X to zoom in and out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Note:''' Some functions, such as starter or magneto, may be difficult to use or lack &amp;quot;hotspots&amp;quot; to control with your mouse. Especially when flying an aircraft model that is still undergoing development. In this case, look for equivalent controls on a 2D panel or resort to the keyboard. The keyboard controls always work according to the assignments listed on the Help Menu (unless reassigned by an aircraft or configuration). Go to the main window menu, click Help, then click Basic Keys or Common Aircraft Keys.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the first steps I take on entering an unfamiliar cockpit is to press Ctrl-C to highlight all the &amp;quot;hotspots&amp;quot; on the 3d cockpit instrument panel. This enables you to easily see where to place the mouse to operate an instrument's controls, buttons, knobs, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many aircraft offer a help menu specific to that aircraft on the Aircraft Help menu (go to Help, then Aircraft Help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Making your first flight ==&lt;br /&gt;
One of the most frequent questions novice pilots ask about any flight sim, but more so to FlightGear, is &amp;quot;why is my aircraft turning left all the time?&amp;quot; Although it could be due to wind gusts crossing the runway, it is more likely due to the increased realism FlightGear provides. In a certain other flight simulator, some settings are turned down to make the aircraft easier to fly. This reduces effects such as propeller torque and p-factor, which may be the cause of the tendency to turn to the left (to figure out which effect, you may read more in [[Understanding Propeller Torque and P-Factor]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despite marketing slogans to the contrary, some flight simulators are aimed at a casual game player market, and ship with their &amp;quot;realism&amp;quot; turned down. The realism is always turned up in FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear offers a great deal of realism, which may be confusing to first time pilots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;quot;Left Turning Syndrome&amp;quot; for the previously mentioned reasons.&lt;br /&gt;
* Compass Turning Error: A compass, when subjected to the forces of flight, tends to turn in the opposite direction for a brief period before settling on the correct heading. This is not a malfunction.&lt;br /&gt;
* The Vertical Speed Indicator is also subject to error.&lt;br /&gt;
* The Horizontal Situation Indicator is driven by a gyroscope (that is why it's sometimes called a Directional Gyroscope), which is subject to a phenomenon called gyro drift. For a number of reasons, the gyro will drift from its current heading and must be periodically (about every 15 minutes) calibrated to agree with the magnetic compass heading.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Many forces act on an aircraft in flight as well as on the instruments and systems used for control and navigation, and may be counter-intuitive. Pilots must learn to recognize these phenomena and compensate for their effects. FlightGear models instrument errors that exist in the real world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flying using navigational aids and the autopilot ===&lt;br /&gt;
To make this very clear for new users: Some aircraft require you to use the [[autopilot]] available from the Autopilot menu, which is the original FlightGear autopilot. This is a '''generic''' autopilot and as such, many aircraft come with their own '''specific''' autopilot, frequently a model of the real life one. '''For aircraft that provide their own autopilot in the cockpit, you must use the autopilot controls available in the virtual cockpit'''. This means clicking on the instrument panel in the virtual cockpit. The Autopilot menu will be grayed out and unavailable when the aircraft supplies its own autopilot (generally).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear, as of version 0.9.9, comes with a &amp;quot;built-in&amp;quot; autopilot. The Autopilot dialog accessible from the FlightGear toolbar in the main FlightGear window does not work with all aircraft. It only works with aircraft that either&lt;br /&gt;
* do not specify an autopilot&lt;br /&gt;
* use the default autopilot. When an aircraft does not specify an autopilot, the default is used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For aircraft that supply their own autopilot, you must use the autopilot controls in the 2D or virtual cockpit. The Cessna comes with a KAP140 autopilot in its virtual cockpit. You cannot use the Autopilot dialog with this aircraft. It has no effect. You must use the autopilot device in the panel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For help with navigation see [[Understanding Navigation]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airports and navigation aids ===&lt;br /&gt;
When you first start FlightGear, whether from the command line or the graphical interface, you may wonder how to determine what airports are available. FGRun displays a list of airports, but you will not see details such as tower or [[ILS]] frequencies. You will not find a map showing [[VOR]]s and their frequencies. Short of finding an actual sectional map for the area you wish to fly, what can you do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://maps.google.com Google Maps] and the [[MPMap|FlightGear Online Map for multiplayers]] are both good resources as well as the FlightGear [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgplanner/ Community Flight Planner].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Getting help ==&lt;br /&gt;
Besides this wiki, there are more places that can be visited to obtain information or request help:&lt;br /&gt;
* Documents bundled with the release package.&lt;br /&gt;
* [http://forum.flightgear.org FlightGear Forum]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear IRC channel]], the quickest way to get help.&lt;br /&gt;
* [[Malinglists|FlightGear users mailing list]], biggest chance to get in contact with developers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Getting more detailed information ==&lt;br /&gt;
This page is designed to give the user the essential things they need to know about using FG for the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You now know enough to get started with FlightGear. To learn more, you may wish to start at the main page of this wiki and read the more detailed Getting Started section, or Using FlightGear section or study the Flying Resources to learn more about flight instruments and how to navigate and fly your aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, note that those using the Git version of FlightGear may choose to update their aircraft files through the Git system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The following are some issues raised by new users of FlightGear. More detailed troubleshooting and answers can be found in [[Troubleshooting Problems]] and the [[FAQ]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I do not want to compile FlightGear, what can I do? ===&lt;br /&gt;
[http://www.flightgear.org/Downloads/ Our website] offers precompiled binaries for download and install on a variety of systems. Current platforms are Windows, Linux, Solaris, SGI, Mac OSX and FreeBSD. These are offered as a convienence and availablility may vary at times.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: FlightGear is highly configurable through editable [[XML]] files. You are free, and encouraged to, make changes to aircraft flight models and any other feature you wish to change for your personal satisfaction or to share with other FlightGear users. The flight model is not defined in a binary file. It is easy to modify (given enough knowledge). Although the install is binary, most of FlightGear's system is open to configuration through XML files and [[NASAL scripting]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Does FlightGear come with a printed manual? ===&lt;br /&gt;
You are invited to read &amp;quot;[[The Manual]]&amp;quot; online as [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML]&lt;br /&gt;
or download a [http://mapserver.flightgear.org/getstart.pdf PDF] for viewing with Acrobar Reader or printing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The Manual&amp;quot; is not always up to date with recent developments but provides a good start for beginners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How you can help ==&lt;br /&gt;
{{Main article|Volunteer}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Testing ===&lt;br /&gt;
* [[Building Flightgear|Build]] the latest Git code or download snapshots (link)&lt;br /&gt;
* [http://flightgear-bugs.googlecode.com File bug reports]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Debugging &amp;amp; Profiling ===&lt;br /&gt;
* Running FlightGear via valgrind to track down memory leaks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Support ===&lt;br /&gt;
* Help new users with downloading, compiling, installing and running FlightGear (http://forum.flightgear.org or on IRC)&lt;br /&gt;
* Provide Ideas &amp;amp; Suggestions, see: [[Feature Requests / Proposals / Ideas]]&lt;br /&gt;
* Help clean up this wiki&lt;br /&gt;
* Help provide new contents for missing wiki pages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Development ===&lt;br /&gt;
* Writing documentation! Everyone is welcome to contribute to &amp;quot;The Manual&amp;quot;; having at least a little experience with LaTeX makes the task easier. Please contact the authors of The Manual if you would like to add corrections or whole chapters, you may also simply use this wiki to contribute fixes, modifications and new contents.&lt;br /&gt;
* C/C++ Coding:&lt;br /&gt;
** provide source code cleanups (i.e. help in the process of migrating over to a primarily smart pointer-based memory management approach using SGSharedPtr)&lt;br /&gt;
** provide bug fixes [[Bugs]]&lt;br /&gt;
** provide enhanced features [[Feature Requests / Proposals / Ideas]]&lt;br /&gt;
** provide new features &lt;br /&gt;
** get involved in any of the other FlightGear-affiliated projects &lt;br /&gt;
* Aircraft development (3D modelling, textures, FDMs, scripting)&lt;br /&gt;
* Scenery development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Neu bei FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Nieuw bij FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[es:Nuevo para FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[fr:Nouveau sur flightgear]]&lt;br /&gt;
[[Pt:Novo no FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[zh:FlightGear新手]]&lt;br /&gt;
[[ja:FlightGear入門]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67551</id>
		<title>Fr/Installer une scène</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67551"/>
		<updated>2014-02-12T00:05:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed links to FG_ROOT to french page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Afin de limiter la taille globale du logiciel, un nombre réduit de [[Fr/Scenery|scènes]] est installé par défaut dans FlightGear. La zone par défaut est la baie de San Francisco (comprenant l'aéroport [[KSFO]]). Des scènes additionnelles peuvent être installées, et si vous vous positionnez sur un aéroport et que vous ne voyez que de l'eau, c'est que vous n'avez probablement pas (ou mal) installé la scène de la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acquisition de scènes ==&lt;br /&gt;
On peut télécharger la carte officielle [[World Scenery]] sur le [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery site web de FlightGear ]. Ou bien des scènes personnalisées valables pour certaines zones spécifiques. Elles sont distribuées séparément, en raison de leur licence, ou en raison de leur niveau de définition ne convenant pas à tous les ordinateurs. Voir [[Suggested custom scenery|avions et Scènes suggérés]] pour une liste de projets personnalisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi 4 DVD pouvant être téléchargés via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], option performante pour ceux qui veulent télécharger le monde entier. Enfin, on peut acheter 3 DVD d'installation sur [http://www.flightgear.org/dvd/ le site officiel FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[Fr/TerraSync | TerraSync]] est un utilitaire très pratique qui télécharge et installe automatiquement les scènes nécessaires à FlightGear et les conserve à jour une fois que le simulateur est en fonctionnement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] est un gestionnaire de scènes qui est en fait un frontal de TerraSync, mais qui facilite également la vue d'ensemble et la maintenance des scènes téléchargées par TerraSync. C'est une application graphique multi plate-formes développée en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement à partir des miroirs ===&lt;br /&gt;
La liste des miroirs est disponible [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la plupart des miroirs, on trouve les scènes les plus anciennes sous &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Télécharger à partir des miroirs est plus rapide et plus performant qu'à partir du site officiel, car ils ont souvent une capacité supérieure. Voir [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery l'interface graphique] pour trouver la zone appropriée. Attention à ne pas confondre N et S, ainsi que E et W ! &lt;br /&gt;
Voici comment trouver les coordonnées d'un aéroport :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aller à la page Wikipédia de l'aéroport recherché (p.ex: PHNL pour Honolulu)&lt;br /&gt;
# Trouvez les coordonnées (souvent en haut ou à droite, sur le côté, marqué par un petit globe)&lt;br /&gt;
#* par exemple : PHNL est à 21 N 157 W. S'il est dans l'hémisphère Ouest, vous devez arrondir en +... ainsi devriez-vous trouver la zone avec W160N20. Si les coordonnées étaient 21 N 157 E, vous auriez arrondi en -,  cette localisation aurait été E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation des scènes ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous servir de l'interface graphique d'installation [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], pour (dés)installer des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si vous êtes sous GNU/Linux et que vous n'utilisez pas d'interface graphique pour extraire l'archive .tar.gz, vous pouvez vous servir des 2 commandes suivantes, à utiliser dans un terminal shell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
Dans les 2 exemples ci-dessus, on suppose que le variable [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]] est paramétrée pour pointer vers la racine du répertoire data. Si ce n'est pas le cas, vous devez remplacer, dans les 2 exemples cités ci-dessus, la variable [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]] avec le nom de chemin entier de ce répertoire. Dans les exemples ci-dessus, 'input_file.tgz' devra être remplacé par le nom de fichier de l'archive à extraire (le nom de fichier sera complété par le nom de chemin complet ou tout autre moyen valide pour que le shell puisse trouver la bonne archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Décompressez simplement la scène téléchargée dans votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;, avec un logiciel comme [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton &amp;quot;Rafraîchir&amp;quot; (&amp;quot;Refresh&amp;quot;) sur la page de sélection de l'aéroport, si vous utilisze le [[FlightGear Wizard]].&amp;lt;br /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;récentes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) jouent beaucoup sur les droits des utiliseurs pour définir les niveaux d'accès. Il est donc une mauvaise idée d'installer et de faire fonctionner FlightGear vers et partir du répertoire &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Trouvez un autre lecteur/emplacement où vous aurez tous les droits nécessaires pour lire, écrire et ouvrir les fichiers que vous installez. De plus, la présence d'un espace dans le nom du dossier peut causer un comportement anormal. Utilisez plutôt &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technique ==&lt;br /&gt;
L'emplacement des scènes pour FlightGear est déterminé par la variable d'environnement [[$FG SCENERY]]. Si les emplacements définis dans [[$FG_SCENERY]] ne sont pas valides, FlightGear recherchera par défaut dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mélanger des types de scènes est presque toujours une mauvaise idée, et ce n'est pas une option prise en charge. Enfin, vous devriez noter que les scènes fournies avec le paquetage de base/installateur windows ne correspondent pas toujours aux dernières versions des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cette raison, il est probablement meilleur d'extraire les fichiers des scènes que vous avez téléchargé dans un nouveau répertoire, que nous appellerons, dans le cadre de cet exercice, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Dans ce répertoire, créez deux sous-répertoires : /Objects et /Terrain. Vous devriez désarchiver (détarer) les fichiers individuels dans le répertoire /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, vous devriez paramétrer [[$FG_SCENERY]] pour utiliser le nouvel emplacement :&lt;br /&gt;
* Sur des clients POSIX&amp;lt;br /&amp;gt;positionnez FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* Sur Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Retournez à la première page de fgrun, et ajoutez le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terrain ===&lt;br /&gt;
Le répertoire des scènes devrait ressembler à ceci (le répertoire scenery a été conservé àdes des fins de complétude et pour vous faciliter les comparaisons avec ci-dessus) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous téléchargez un module de scène appelé w90n40.tgz à partir de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] et l'extrayez dans Scenery, le résultat ressemblera à quelque chose comme ça :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que la structure du répertoire est déjà présente dans l'archive tar, à partir du répertoire Scenery. Vous devez donc extraire l'archive tar dans le répertoire Scenery, et non dans le répertoire racine [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]], car le répertoire Scenery n'est pas présent dans l'archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objets ===&lt;br /&gt;
Les objets et les modèles peuvent être trouvés dans la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de données des objets des scènes FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces objets sont inclus dans chaque version des scènes, mais comme la base de données des objets est plus fréquemment mise à jour que le terrain, chacun peut vouloir mettre à jour de manière occasionnelle le sous-répertoire Object à partir de la base de données des objets des scènes FlightGear sans attendre une nouvelle version.&lt;br /&gt;
Une autre option et de télécharger ou mettre à jour les scènes de manière automatique en utilisant le programme Terrasync décrit ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objets font partie à part entière des scènes et peuvent être trouvés dans le répertoire des scènes sous [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout objet doit être installé dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modèles ===&lt;br /&gt;
Remplace le &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; précédemment utilisé; contient tous les objets partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aéroports ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
A partir de FlightGear 2.4.0, ce répertoire est utilisé pour extraire les données d'aéroport (tels que l'utilisation des pistes et les points de parking).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'arborescence du répertoire peut sembler un peu lourde, mais en fait elle suit simplement le code &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (voir [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A lire ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], un petit outil qui décompresse et installe les paquetage de scènes téléchargés.&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Installing Aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:installing sceneryEN]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67550</id>
		<title>Fr/Installer une scène</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67550"/>
		<updated>2014-02-11T23:58:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed link to Terrasyc french page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Afin de limiter la taille globale du logiciel, un nombre réduit de [[Fr/Scenery|scènes]] est installé par défaut dans FlightGear. La zone par défaut est la baie de San Francisco (comprenant l'aéroport [[KSFO]]). Des scènes additionnelles peuvent être installées, et si vous vous positionnez sur un aéroport et que vous ne voyez que de l'eau, c'est que vous n'avez probablement pas (ou mal) installé la scène de la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acquisition de scènes ==&lt;br /&gt;
On peut télécharger la carte officielle [[World Scenery]] sur le [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery site web de FlightGear ]. Ou bien des scènes personnalisées valables pour certaines zones spécifiques. Elles sont distribuées séparément, en raison de leur licence, ou en raison de leur niveau de définition ne convenant pas à tous les ordinateurs. Voir [[Suggested custom scenery|avions et Scènes suggérés]] pour une liste de projets personnalisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi 4 DVD pouvant être téléchargés via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], option performante pour ceux qui veulent télécharger le monde entier. Enfin, on peut acheter 3 DVD d'installation sur [http://www.flightgear.org/dvd/ le site officiel FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[Fr/TerraSync | TerraSync]] est un utilitaire très pratique qui télécharge et installe automatiquement les scènes nécessaires à FlightGear et les conserve à jour une fois que le simulateur est en fonctionnement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] est un gestionnaire de scènes qui est en fait un frontal de TerraSync, mais qui facilite également la vue d'ensemble et la maintenance des scènes téléchargées par TerraSync. C'est une application graphique multi plate-formes développée en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement à partir des miroirs ===&lt;br /&gt;
La liste des miroirs est disponible [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la plupart des miroirs, on trouve les scènes les plus anciennes sous &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Télécharger à partir des miroirs est plus rapide et plus performant qu'à partir du site officiel, car ils ont souvent une capacité supérieure. Voir [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery l'interface graphique] pour trouver la zone appropriée. Attention à ne pas confondre N et S, ainsi que E et W ! &lt;br /&gt;
Voici comment trouver les coordonnées d'un aéroport :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aller à la page Wikipédia de l'aéroport recherché (p.ex: PHNL pour Honolulu)&lt;br /&gt;
# Trouvez les coordonnées (souvent en haut ou à droite, sur le côté, marqué par un petit globe)&lt;br /&gt;
#* par exemple : PHNL est à 21 N 157 W. S'il est dans l'hémisphère Ouest, vous devez arrondir en +... ainsi devriez-vous trouver la zone avec W160N20. Si les coordonnées étaient 21 N 157 E, vous auriez arrondi en -,  cette localisation aurait été E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation des scènes ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous servir de l'interface graphique d'installation [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], pour (dés)installer des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si vous êtes sous GNU/Linux et que vous n'utilisez pas d'interface graphique pour extraire l'archive .tar.gz, vous pouvez vous servir des 2 commandes suivantes, à utiliser dans un terminal shell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd [[$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C [[$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
Dans les 2 exemples ci-dessus, on suppose que le variable [[$FG ROOT]] est paramétrée pour pointer vers la racine du répertoire data. Si ce n'est pas le cas, vous devez remplacer, dans les 2 exemples cités ci-dessus, la variable [[$FG_ROOT]] avec le nom de chemin entier de ce répertoire. Dans les exemples ci-dessus, 'input_file.tgz' devra être remplacé par le nom de fichier de l'archive à extraire (le nom de fichier sera complété par le nom de chemin complet ou tout autre moyen valide pour que le shell puisse trouver la bonne archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Décompressez simplement la scène téléchargée dans votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;, avec un logiciel comme [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton &amp;quot;Rafraîchir&amp;quot; (&amp;quot;Refresh&amp;quot;) sur la page de sélection de l'aéroport, si vous utilisze le [[FlightGear Wizard]].&amp;lt;br /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;récentes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) jouent beaucoup sur les droits des utiliseurs pour définir les niveaux d'accès. Il est donc une mauvaise idée d'installer et de faire fonctionner FlightGear vers et partir du répertoire &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Trouvez un autre lecteur/emplacement où vous aurez tous les droits nécessaires pour lire, écrire et ouvrir les fichiers que vous installez. De plus, la présence d'un espace dans le nom du dossier peut causer un comportement anormal. Utilisez plutôt &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technique ==&lt;br /&gt;
L'emplacement des scènes pour FlightGear est déterminé par la variable d'environnement [[$FG SCENERY]]. Si les emplacements définis dans [[$FG_SCENERY]] ne sont pas valides, FlightGear recherchera par défaut dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mélanger des types de scènes est presque toujours une mauvaise idée, et ce n'est pas une option prise en charge. Enfin, vous devriez noter que les scènes fournies avec le paquetage de base/installateur windows ne correspondent pas toujours aux dernières versions des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cette raison, il est probablement meilleur d'extraire les fichiers des scènes que vous avez téléchargé dans un nouveau répertoire, que nous appellerons, dans le cadre de cet exercice, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Dans ce répertoire, créez deux sous-répertoires : /Objects et /Terrain. Vous devriez désarchiver (détarer) les fichiers individuels dans le répertoire /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, vous devriez paramétrer [[$FG_SCENERY]] pour utiliser le nouvel emplacement :&lt;br /&gt;
* Sur des clients POSIX&amp;lt;br /&amp;gt;positionnez FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* Sur Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Retournez à la première page de fgrun, et ajoutez le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terrain ===&lt;br /&gt;
Le répertoire des scènes devrait ressembler à ceci (le répertoire scenery a été conservé àdes des fins de complétude et pour vous faciliter les comparaisons avec ci-dessus) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous téléchargez un module de scène appelé w90n40.tgz à partir de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] et l'extrayez dans Scenery, le résultat ressemblera à quelque chose comme ça :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que la structure du répertoire est déjà présente dans l'archive tar, à partir du répertoire Scenery. Vous devez donc extraire l'archive tar dans le répertoire Scenery, et non dans le répertoire racine FG_ROOT, car le répertoire Scenery n'est pas présent dans l'archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objets ===&lt;br /&gt;
Les objets et les modèles peuvent être trouvés dans la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de données des objets des scènes FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces objets sont inclus dans chaque version des scènes, mais comme la base de données des objets est plus fréquemment mise à jour que le terrain, chacun peut vouloir mettre à jour de manière occasionnelle le sous-répertoire Object à partir de la base de données des objets des scènes FlightGear sans attendre une nouvelle version.&lt;br /&gt;
Une autre option et de télécharger ou mettre à jour les scènes de manière automatique en utilisant le programme Terrasync décrit ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objets font partie à part entière des scènes et peuvent être trouvés dans le répertoire des scènes sous [[$FG ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout objet doit être installé dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modèles ===&lt;br /&gt;
Remplace le &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; précédemment utilisé; contient tous les objets partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aéroports ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
A partir de FlightGear 2.4.0, ce répertoire est utilisé pour extraire les données d'aéroport (tels que l'utilisation des pistes et les points de parking).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'arborescence du répertoire peut sembler un peu lourde, mais en fait elle suit simplement le code &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (voir [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A lire ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], un petit outil qui décompresse et installe les paquetage de scènes téléchargés.&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Installing Aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:installing sceneryEN]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67549</id>
		<title>Fr/Installer une scène</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=67549"/>
		<updated>2014-02-11T23:57:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: changed suggested custom scenery to the renamed page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Afin de limiter la taille globale du logiciel, un nombre réduit de [[Fr/Scenery|scènes]] est installé par défaut dans FlightGear. La zone par défaut est la baie de San Francisco (comprenant l'aéroport [[KSFO]]). Des scènes additionnelles peuvent être installées, et si vous vous positionnez sur un aéroport et que vous ne voyez que de l'eau, c'est que vous n'avez probablement pas (ou mal) installé la scène de la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acquisition de scènes ==&lt;br /&gt;
On peut télécharger la carte officielle [[World Scenery]] sur le [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery site web de FlightGear ]. Ou bien des scènes personnalisées valables pour certaines zones spécifiques. Elles sont distribuées séparément, en raison de leur licence, ou en raison de leur niveau de définition ne convenant pas à tous les ordinateurs. Voir [[Suggested custom scenery|avions et Scènes suggérés]] pour une liste de projets personnalisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi 4 DVD pouvant être téléchargés via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], option performante pour ceux qui veulent télécharger le monde entier. Enfin, on peut acheter 3 DVD d'installation sur [http://www.flightgear.org/dvd/ le site officiel FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[TerraSync]] est un utilitaire très pratique qui télécharge et installe automatiquement les scènes nécessaires à FlightGear et les conserve à jour une fois que le simulateur est en fonctionnement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] est un gestionnaire de scènes qui est en fait un frontal de TerraSync, mais qui facilite également la vue d'ensemble et la maintenance des scènes téléchargées par TerraSync. C'est une application graphique multi plate-formes développée en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement à partir des miroirs ===&lt;br /&gt;
La liste des miroirs est disponible [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la plupart des miroirs, on trouve les scènes les plus anciennes sous &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Télécharger à partir des miroirs est plus rapide et plus performant qu'à partir du site officiel, car ils ont souvent une capacité supérieure. Voir [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery l'interface graphique] pour trouver la zone appropriée. Attention à ne pas confondre N et S, ainsi que E et W ! &lt;br /&gt;
Voici comment trouver les coordonnées d'un aéroport :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aller à la page Wikipédia de l'aéroport recherché (p.ex: PHNL pour Honolulu)&lt;br /&gt;
# Trouvez les coordonnées (souvent en haut ou à droite, sur le côté, marqué par un petit globe)&lt;br /&gt;
#* par exemple : PHNL est à 21 N 157 W. S'il est dans l'hémisphère Ouest, vous devez arrondir en +... ainsi devriez-vous trouver la zone avec W160N20. Si les coordonnées étaient 21 N 157 E, vous auriez arrondi en -,  cette localisation aurait été E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation des scènes ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous servir de l'interface graphique d'installation [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], pour (dés)installer des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si vous êtes sous GNU/Linux et que vous n'utilisez pas d'interface graphique pour extraire l'archive .tar.gz, vous pouvez vous servir des 2 commandes suivantes, à utiliser dans un terminal shell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd [[$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C [[$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
Dans les 2 exemples ci-dessus, on suppose que le variable [[$FG ROOT]] est paramétrée pour pointer vers la racine du répertoire data. Si ce n'est pas le cas, vous devez remplacer, dans les 2 exemples cités ci-dessus, la variable [[$FG_ROOT]] avec le nom de chemin entier de ce répertoire. Dans les exemples ci-dessus, 'input_file.tgz' devra être remplacé par le nom de fichier de l'archive à extraire (le nom de fichier sera complété par le nom de chemin complet ou tout autre moyen valide pour que le shell puisse trouver la bonne archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Décompressez simplement la scène téléchargée dans votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;, avec un logiciel comme [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton &amp;quot;Rafraîchir&amp;quot; (&amp;quot;Refresh&amp;quot;) sur la page de sélection de l'aéroport, si vous utilisze le [[FlightGear Wizard]].&amp;lt;br /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;récentes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) jouent beaucoup sur les droits des utiliseurs pour définir les niveaux d'accès. Il est donc une mauvaise idée d'installer et de faire fonctionner FlightGear vers et partir du répertoire &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Trouvez un autre lecteur/emplacement où vous aurez tous les droits nécessaires pour lire, écrire et ouvrir les fichiers que vous installez. De plus, la présence d'un espace dans le nom du dossier peut causer un comportement anormal. Utilisez plutôt &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technique ==&lt;br /&gt;
L'emplacement des scènes pour FlightGear est déterminé par la variable d'environnement [[$FG SCENERY]]. Si les emplacements définis dans [[$FG_SCENERY]] ne sont pas valides, FlightGear recherchera par défaut dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mélanger des types de scènes est presque toujours une mauvaise idée, et ce n'est pas une option prise en charge. Enfin, vous devriez noter que les scènes fournies avec le paquetage de base/installateur windows ne correspondent pas toujours aux dernières versions des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cette raison, il est probablement meilleur d'extraire les fichiers des scènes que vous avez téléchargé dans un nouveau répertoire, que nous appellerons, dans le cadre de cet exercice, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Dans ce répertoire, créez deux sous-répertoires : /Objects et /Terrain. Vous devriez désarchiver (détarer) les fichiers individuels dans le répertoire /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, vous devriez paramétrer [[$FG_SCENERY]] pour utiliser le nouvel emplacement :&lt;br /&gt;
* Sur des clients POSIX&amp;lt;br /&amp;gt;positionnez FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* Sur Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Retournez à la première page de fgrun, et ajoutez le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terrain ===&lt;br /&gt;
Le répertoire des scènes devrait ressembler à ceci (le répertoire scenery a été conservé àdes des fins de complétude et pour vous faciliter les comparaisons avec ci-dessus) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous téléchargez un module de scène appelé w90n40.tgz à partir de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] et l'extrayez dans Scenery, le résultat ressemblera à quelque chose comme ça :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que la structure du répertoire est déjà présente dans l'archive tar, à partir du répertoire Scenery. Vous devez donc extraire l'archive tar dans le répertoire Scenery, et non dans le répertoire racine FG_ROOT, car le répertoire Scenery n'est pas présent dans l'archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objets ===&lt;br /&gt;
Les objets et les modèles peuvent être trouvés dans la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de données des objets des scènes FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces objets sont inclus dans chaque version des scènes, mais comme la base de données des objets est plus fréquemment mise à jour que le terrain, chacun peut vouloir mettre à jour de manière occasionnelle le sous-répertoire Object à partir de la base de données des objets des scènes FlightGear sans attendre une nouvelle version.&lt;br /&gt;
Une autre option et de télécharger ou mettre à jour les scènes de manière automatique en utilisant le programme Terrasync décrit ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objets font partie à part entière des scènes et peuvent être trouvés dans le répertoire des scènes sous [[$FG ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout objet doit être installé dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modèles ===&lt;br /&gt;
Remplace le &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; précédemment utilisé; contient tous les objets partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aéroports ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
A partir de FlightGear 2.4.0, ce répertoire est utilisé pour extraire les données d'aéroport (tels que l'utilisation des pistes et les points de parking).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'arborescence du répertoire peut sembler un peu lourde, mais en fait elle suit simplement le code &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (voir [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A lire ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], un petit outil qui décompresse et installe les paquetage de scènes téléchargés.&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Installing Aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:installing sceneryEN]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67548</id>
		<title>Fr/Howto Installer un avion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67548"/>
		<updated>2014-02-11T23:54:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed link Installing Scenery to fr version&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Les [[Fr/Avions|avions]] officiels peuvent être téléchargé à l'adresse  [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ Avions de FlightGear.org], qui demandent habituellement un logiciel pour les décompresser. Puis ceux-ci doivent être installé manuellement dans FlightGear. Les détails dépendent de la méthode de téléchargement, le système d'exploitation, et l'utilisateur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un archiveur open source de fichier est [http://www.7-zip.org/ 7-Zip], cependant procéder selon la configuration de l'utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Linux ===&lt;br /&gt;
(Ubuntu 7.10) &lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion&lt;br /&gt;
# Ouvrir un terminal et connectez-vous en tant que root&lt;br /&gt;
# Aller sous /usr/share/Games/FlightGear/Aircraft&lt;br /&gt;
# Extrayez votre avion le dossier&lt;br /&gt;
# Lancer Flightgear. Votre avion devrait apparaître dans le lanceur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh OS X ===&lt;br /&gt;
# Ouvrez le lanceur graphique pour FlightGear Mac&lt;br /&gt;
# Cliquez sur onglet &amp;quot;Autres&amp;quot; au milieu à droite du lanceur&lt;br /&gt;
# Cliquez sur le lien &amp;quot;Installer Add-On de données&amp;quot; en bas du lanceur&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le dossier des avions à partir du menu, puis cliquez sur «Ouvrir»&lt;br /&gt;
# Cliquez sur OK dans la boîte pop-up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion et sauver le sur le bureau.&lt;br /&gt;
# Décompressez le fichier, en utilisant un archiveur de fichier, comme 7-Zip.&lt;br /&gt;
# Déplacer le dossier décompressé (souvent le nom de l'avion) vers votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/data/Aircraft&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;modernes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) bricolent beaucoup avec les droits d'utilisateur sur le niveau d'accès. Par conséquent, c'est une mauvaise idée d'installer et exécuter FlightGear vers et à partir &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot; (German: C:\Programme). Trouver un autre lecteur / dossier dans lequel l'utilisateur connecté a tous les droits neccesaires pour lire, écrire et exécuter des fichiers que vous avez installés. En outre, il ya un espace / vide dans le nom du dossier ; cela pourrait provoquer un comportement bizarre. Utiliser quelque chose comme &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choisir un avion ==&lt;br /&gt;
Si vous êtes à la recherche d'informations pour décider quel aéronef télécharger, essayer [[Fr/Table des modèles|Table des modèles]] ou [[Fr/Avions|Avion]].&lt;br /&gt;
Les liens externes vers des avions de tiers peut être trouvé à [[FlightGear hangars]]. Rappelez-vous que les derniers appareils peuvent ne pas charger avec les versions précédentes, alors cherchez des appareils plus anciens dans la section liens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les développeurs ==&lt;br /&gt;
Aider à développer le [[FlightGear Package Manager|Gestionnaire de paquets de FlightGear]], qui est destiné à soutenir l'installation automatique des avions et des paysages, actuellement en développement alpha et qui nécessite des tests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens en rapport avec ce sujet ==&lt;br /&gt;
* [[Fr/Installer une scène | Installer une scène]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Howto:_Install_aircraft]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67547</id>
		<title>Fr/Howto Installer un avion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67547"/>
		<updated>2014-02-11T23:50:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed link table of model to fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Les [[Fr/Avions|avions]] officiels peuvent être téléchargé à l'adresse  [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ Avions de FlightGear.org], qui demandent habituellement un logiciel pour les décompresser. Puis ceux-ci doivent être installé manuellement dans FlightGear. Les détails dépendent de la méthode de téléchargement, le système d'exploitation, et l'utilisateur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un archiveur open source de fichier est [http://www.7-zip.org/ 7-Zip], cependant procéder selon la configuration de l'utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Linux ===&lt;br /&gt;
(Ubuntu 7.10) &lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion&lt;br /&gt;
# Ouvrir un terminal et connectez-vous en tant que root&lt;br /&gt;
# Aller sous /usr/share/Games/FlightGear/Aircraft&lt;br /&gt;
# Extrayez votre avion le dossier&lt;br /&gt;
# Lancer Flightgear. Votre avion devrait apparaître dans le lanceur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh OS X ===&lt;br /&gt;
# Ouvrez le lanceur graphique pour FlightGear Mac&lt;br /&gt;
# Cliquez sur onglet &amp;quot;Autres&amp;quot; au milieu à droite du lanceur&lt;br /&gt;
# Cliquez sur le lien &amp;quot;Installer Add-On de données&amp;quot; en bas du lanceur&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le dossier des avions à partir du menu, puis cliquez sur «Ouvrir»&lt;br /&gt;
# Cliquez sur OK dans la boîte pop-up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion et sauver le sur le bureau.&lt;br /&gt;
# Décompressez le fichier, en utilisant un archiveur de fichier, comme 7-Zip.&lt;br /&gt;
# Déplacer le dossier décompressé (souvent le nom de l'avion) vers votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/data/Aircraft&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;modernes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) bricolent beaucoup avec les droits d'utilisateur sur le niveau d'accès. Par conséquent, c'est une mauvaise idée d'installer et exécuter FlightGear vers et à partir &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot; (German: C:\Programme). Trouver un autre lecteur / dossier dans lequel l'utilisateur connecté a tous les droits neccesaires pour lire, écrire et exécuter des fichiers que vous avez installés. En outre, il ya un espace / vide dans le nom du dossier ; cela pourrait provoquer un comportement bizarre. Utiliser quelque chose comme &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choisir un avion ==&lt;br /&gt;
Si vous êtes à la recherche d'informations pour décider quel aéronef télécharger, essayer [[Fr/Table des modèles|Table des modèles]] ou [[Fr/Avions|Avion]].&lt;br /&gt;
Les liens externes vers des avions de tiers peut être trouvé à [[FlightGear hangars]]. Rappelez-vous que les derniers appareils peuvent ne pas charger avec les versions précédentes, alors cherchez des appareils plus anciens dans la section liens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les développeurs ==&lt;br /&gt;
Aider à développer le [[FlightGear Package Manager|Gestionnaire de paquets de FlightGear]], qui est destiné à soutenir l'installation automatique des avions et des paysages, actuellement en développement alpha et qui nécessite des tests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens en rapport avec ce sujet ==&lt;br /&gt;
* [[Installing Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Howto:_Install_aircraft]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67546</id>
		<title>Fr/Howto Installer un avion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67546"/>
		<updated>2014-02-11T23:48:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed link plane to fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Les [[Fr/Avions|avions]] officiels peuvent être téléchargé à l'adresse  [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ Avions de FlightGear.org], qui demandent habituellement un logiciel pour les décompresser. Puis ceux-ci doivent être installé manuellement dans FlightGear. Les détails dépendent de la méthode de téléchargement, le système d'exploitation, et l'utilisateur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un archiveur open source de fichier est [http://www.7-zip.org/ 7-Zip], cependant procéder selon la configuration de l'utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Linux ===&lt;br /&gt;
(Ubuntu 7.10) &lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion&lt;br /&gt;
# Ouvrir un terminal et connectez-vous en tant que root&lt;br /&gt;
# Aller sous /usr/share/Games/FlightGear/Aircraft&lt;br /&gt;
# Extrayez votre avion le dossier&lt;br /&gt;
# Lancer Flightgear. Votre avion devrait apparaître dans le lanceur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh OS X ===&lt;br /&gt;
# Ouvrez le lanceur graphique pour FlightGear Mac&lt;br /&gt;
# Cliquez sur onglet &amp;quot;Autres&amp;quot; au milieu à droite du lanceur&lt;br /&gt;
# Cliquez sur le lien &amp;quot;Installer Add-On de données&amp;quot; en bas du lanceur&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le dossier des avions à partir du menu, puis cliquez sur «Ouvrir»&lt;br /&gt;
# Cliquez sur OK dans la boîte pop-up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion et sauver le sur le bureau.&lt;br /&gt;
# Décompressez le fichier, en utilisant un archiveur de fichier, comme 7-Zip.&lt;br /&gt;
# Déplacer le dossier décompressé (souvent le nom de l'avion) vers votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/data/Aircraft&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;modernes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) bricolent beaucoup avec les droits d'utilisateur sur le niveau d'accès. Par conséquent, c'est une mauvaise idée d'installer et exécuter FlightGear vers et à partir &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot; (German: C:\Programme). Trouver un autre lecteur / dossier dans lequel l'utilisateur connecté a tous les droits neccesaires pour lire, écrire et exécuter des fichiers que vous avez installés. En outre, il ya un espace / vide dans le nom du dossier ; cela pourrait provoquer un comportement bizarre. Utiliser quelque chose comme &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choisir un avion ==&lt;br /&gt;
Si vous êtes à la recherche d'informations pour décider quel aéronef télécharger, essayer [[Table of models|Table des modèles]] ou [[Fr/Avions|Avion]].&lt;br /&gt;
Les liens externes vers des avions de tiers peut être trouvé à [[FlightGear hangars]]. Rappelez-vous que les derniers appareils peuvent ne pas charger avec les versions précédentes, alors cherchez des appareils plus anciens dans la section liens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les développeurs ==&lt;br /&gt;
Aider à développer le [[FlightGear Package Manager|Gestionnaire de paquets de FlightGear]], qui est destiné à soutenir l'installation automatique des avions et des paysages, actuellement en développement alpha et qui nécessite des tests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens en rapport avec ce sujet ==&lt;br /&gt;
* [[Installing Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Howto:_Install_aircraft]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67545</id>
		<title>Fr/Howto Installer un avion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto_Installer_un_avion&amp;diff=67545"/>
		<updated>2014-02-11T23:47:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed link planes to fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Les [[Fr/Avions|avions]] officiels peuvent être téléchargé à l'adresse  [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ Avions de FlightGear.org], qui demandent habituellement un logiciel pour les décompresser. Puis ceux-ci doivent être installé manuellement dans FlightGear. Les détails dépendent de la méthode de téléchargement, le système d'exploitation, et l'utilisateur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un archiveur open source de fichier est [http://www.7-zip.org/ 7-Zip], cependant procéder selon la configuration de l'utilisateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Linux ===&lt;br /&gt;
(Ubuntu 7.10) &lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion&lt;br /&gt;
# Ouvrir un terminal et connectez-vous en tant que root&lt;br /&gt;
# Aller sous /usr/share/Games/FlightGear/Aircraft&lt;br /&gt;
# Extrayez votre avion le dossier&lt;br /&gt;
# Lancer Flightgear. Votre avion devrait apparaître dans le lanceur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh OS X ===&lt;br /&gt;
# Ouvrez le lanceur graphique pour FlightGear Mac&lt;br /&gt;
# Cliquez sur onglet &amp;quot;Autres&amp;quot; au milieu à droite du lanceur&lt;br /&gt;
# Cliquez sur le lien &amp;quot;Installer Add-On de données&amp;quot; en bas du lanceur&lt;br /&gt;
# Sélectionnez le dossier des avions à partir du menu, puis cliquez sur «Ouvrir»&lt;br /&gt;
# Cliquez sur OK dans la boîte pop-up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
# Télécharger l'avion et sauver le sur le bureau.&lt;br /&gt;
# Décompressez le fichier, en utilisant un archiveur de fichier, comme 7-Zip.&lt;br /&gt;
# Déplacer le dossier décompressé (souvent le nom de l'avion) vers votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;FlightGear/data/Aircraft&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;modernes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) bricolent beaucoup avec les droits d'utilisateur sur le niveau d'accès. Par conséquent, c'est une mauvaise idée d'installer et exécuter FlightGear vers et à partir &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot; (German: C:\Programme). Trouver un autre lecteur / dossier dans lequel l'utilisateur connecté a tous les droits neccesaires pour lire, écrire et exécuter des fichiers que vous avez installés. En outre, il ya un espace / vide dans le nom du dossier ; cela pourrait provoquer un comportement bizarre. Utiliser quelque chose comme &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choisir un avion ==&lt;br /&gt;
Si vous êtes à la recherche d'informations pour décider quel aéronef télécharger, essayer [[Table of models|Table des modèles]] ou [[Aircraft|Avion]].&lt;br /&gt;
Les liens externes vers des avions de tiers peut être trouvé à [[FlightGear hangars]]. Rappelez-vous que les derniers appareils peuvent ne pas charger avec les versions précédentes, alors cherchez des appareils plus anciens dans la section liens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pour les développeurs ==&lt;br /&gt;
Aider à développer le [[FlightGear Package Manager|Gestionnaire de paquets de FlightGear]], qui est destiné à soutenir l'installation automatique des avions et des paysages, actuellement en développement alpha et qui nécessite des tests.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liens en rapport avec ce sujet ==&lt;br /&gt;
* [[Installing Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Howto:_Install_aircraft]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Accueil&amp;diff=67544</id>
		<title>Fr/Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Accueil&amp;diff=67544"/>
		<updated>2014-02-11T23:43:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed Volunteer link to the fr page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title=Bienvenue sur le [[FlightGear wiki|wiki FlightGear]]&lt;br /&gt;
  |subtitle=''Fly free!''&lt;br /&gt;
  |rightbox={{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction=&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Participez]] en créant, en améliorant ou en complétant des articles.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1= [[File:Portal user.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Portal:Utilisateur|Utilisation]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur flightgear]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Glossaire|Le Glossaire de FlightGear]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Foire aux questions|Foire aux questions]] · [[Fr/Howto: Débarrassez-vous des erreurs les plus fréquentes|Messages d'erreur communs]] · [[Troubleshooting problems|Dépannage]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Avions|Les avions]] · [[Fr/Helicoptere|Les hélicoptères]] · [[Fr/Vehicules|Les véhicules]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Installer une scène|Installer une scène]] · [[Fr/Howto Installer un avion|Installer un avion]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Piloter l'hélicoptère]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2= [[File:Portal developer.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Portal:Développeur|Développement]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|Aéronefs]] · [[Portal:Developer/Scenery|Scènes]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Placer des objets 3D avec UFO|Placer des objets]] · [[Fr/Howto: Utiliser QGIS et images satellites|Améliorer les terrains]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|Comment le projet FlightGear fonctionne]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3= [[File:Portal wiki.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt; [[Fr/Portal:Wiki|Wiki]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|À propos du wiki]] · [[Fr/Aide:Contenu|Aide]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Votre premier article]] · [[Fr/Help:Traduire|Traduire]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|Catégories]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections=&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=About FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo=FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents= '''[[Fr/FlightGear|FlightGear]] Flight Simulator''' est un simulateur de vol open-source sophistiqué et fonctionnel, créé et maintenu entièrement par des volontaires. Le code source complet est accessible par [[Fr/FlightGear et Git | Git]], sous une licence libre [[GNU General Public License]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet [[Fr/FlightGear|FlightGear]] propose un environnement de développement de simulateur de vol sophistiqué, pour une utilisation académique ou à des fins de recherche; il permet le développement d'autres idées intéressantes en simulation de vol, tout en restant aussi accessible à l'utilisateur lambda. Toute personne intéressée peut [[Fr/Volontaires|contribuer]] à l'ajout de fonctionnalités ou à l'amélioration de FlightGear (avions, scènes). De plus, il existe de nombreux [[FlightGear related projects|projets connexes]] ([http://www.flightgear.org/links.html liens]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est doté d'une documentation illustrée, parmi laquelle &amp;quot;Le Manuel&amp;quot;, disponible aux formats [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf PDF] et [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML]. Ce Wiki a été lancé en 2006 et couvre actuellement une bonne partie des sujets liés à FlightGear. La fonctionnalité multi-langues est plus récente (été 2009) et, pour le moment, seulement une petite partie est effectivement traduite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Je suis à la recherche de ... ===&lt;br /&gt;
* [[:Fr:Portal:Utilisateur|Aide pour l'utilisation de FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|Comment contribuer à quelque chose pour FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Nouvelles&lt;br /&gt;
  |logo=Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents={{News}} }}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Le saviez-vous...&lt;br /&gt;
  |logo=Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents={{Did you know}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title= [[:Category:Picture of the week|Image de la semaine]]&lt;br /&gt;
  |contents= &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top:.9em;&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right=23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title= [[FlightGear and Git|Development repository status]]&lt;br /&gt;
  |contents= &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top:.9em;&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right=23px&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Accueil&amp;diff=67543</id>
		<title>Fr/Accueil</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Accueil&amp;diff=67543"/>
		<updated>2014-02-11T23:40:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Changed Git Link to French Git link&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title=Bienvenue sur le [[FlightGear wiki|wiki FlightGear]]&lt;br /&gt;
  |subtitle=''Fly free!''&lt;br /&gt;
  |rightbox={{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction=&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Participez]] en créant, en améliorant ou en complétant des articles.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1= [[File:Portal user.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Portal:Utilisateur|Utilisation]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur flightgear]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Glossaire|Le Glossaire de FlightGear]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Foire aux questions|Foire aux questions]] · [[Fr/Howto: Débarrassez-vous des erreurs les plus fréquentes|Messages d'erreur communs]] · [[Troubleshooting problems|Dépannage]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Avions|Les avions]] · [[Fr/Helicoptere|Les hélicoptères]] · [[Fr/Vehicules|Les véhicules]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Installer une scène|Installer une scène]] · [[Fr/Howto Installer un avion|Installer un avion]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Piloter l'hélicoptère]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2= [[File:Portal developer.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;[[Fr/Portal:Développeur|Développement]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|Aéronefs]] · [[Portal:Developer/Scenery|Scènes]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Fr/Placer des objets 3D avec UFO|Placer des objets]] · [[Fr/Howto: Utiliser QGIS et images satellites|Améliorer les terrains]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|Comment le projet FlightGear fonctionne]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3= [[File:Portal wiki.png|40px]] &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:105%; font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt; [[Fr/Portal:Wiki|Wiki]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style:italic;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|À propos du wiki]] · [[Fr/Aide:Contenu|Aide]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Votre premier article]] · [[Fr/Help:Traduire|Traduire]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|Catégories]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections=&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=About FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo=FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents= '''[[Fr/FlightGear|FlightGear]] Flight Simulator''' est un simulateur de vol open-source sophistiqué et fonctionnel, créé et maintenu entièrement par des volontaires. Le code source complet est accessible par [[Fr/FlightGear et Git | Git]], sous une licence libre [[GNU General Public License]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet [[Fr/FlightGear|FlightGear]] propose un environnement de développement de simulateur de vol sophistiqué, pour une utilisation académique ou à des fins de recherche; il permet le développement d'autres idées intéressantes en simulation de vol, tout en restant aussi accessible à l'utilisateur lambda. Toute personne intéressée peut [[Volunteer|contribuer]] à l'ajout de fonctionnalités ou à l'amélioration de FlightGear (avions, scènes). De plus, il existe de nombreux [[FlightGear related projects|projets connexes]] ([http://www.flightgear.org/links.html liens]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est doté d'une documentation illustrée, parmi laquelle &amp;quot;Le Manuel&amp;quot;, disponible aux formats [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf PDF] et [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML]. Ce Wiki a été lancé en 2006 et couvre actuellement une bonne partie des sujets liés à FlightGear. La fonctionnalité multi-langues est plus récente (été 2009) et, pour le moment, seulement une petite partie est effectivement traduite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Je suis à la recherche de ... ===&lt;br /&gt;
* [[:Fr:Portal:Utilisateur|Aide pour l'utilisation de FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|Comment contribuer à quelque chose pour FlightGear]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Nouvelles&lt;br /&gt;
  |logo=Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents={{News}} }}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox|title=Le saviez-vous...&lt;br /&gt;
  |logo=Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents={{Did you know}} }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title= [[:Category:Picture of the week|Image de la semaine]]&lt;br /&gt;
  |contents= &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top:.9em;&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right=23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title= [[FlightGear and Git|Development repository status]]&lt;br /&gt;
  |contents= &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top:.9em;&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right=23px&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67542</id>
		<title>Fr/Foire aux questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67542"/>
		<updated>2014-02-11T20:50:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: Translated a new question&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{WIP}}&lt;br /&gt;
Consultez également : [[Fr/Avions|Avions]], [[Fr/Howto:_Multijoueur|Mode multijoueur]], [[Fr/Installer_une_scène|Installer des scènes]], ainsi que [[Fr/Piloter l'hélicoptère|piloter un hélicoptère]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cette FAQ est en cours de mise à jour depuis Novembre 2012.'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''' N'hésitez pas à utiliser la page de discussion afin de proposer des ajouts, des changements ou des corrections.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== La FAQ ==&lt;br /&gt;
=== Où puis-je obtenir la dernière version de cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement la FAQ française est plus récente que la version anglaise mais jetez quand même un oeil de temps en temps [[Frequently_asked_questions|ici]]  (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qui puis-je contacter si j'ai des commentaires sur cette FAQ ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez vos commentaires sur la page [[Talk:Fr/Foire_aux_questions|discussion]] de cette FAQ .&lt;br /&gt;
: PS : surtout n'oubliez pas à chaque fois de signer vos messages dans les pages de discussion : c'est tout simple, à la fin de votre texte il faut ajouter sur la ligne suivante le symbole ~ quatre fois. Une fois sauvegardé, cela fera apparaître automatiquement votre pseudo ainsi que la date et l'heure du message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== De quand date ce document ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cliquez sur l'onglet &amp;quot;[http://wiki.flightgear.org/index.php?title=Fr/Foire_aux_questions&amp;amp;action=history historique]&amp;quot; en haut de cette page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle autre documentation importante devrais-je lire ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf Démarrer avec FlightGear (au format PDF,en français)] (astuce : faites un clic droit puis &amp;quot;Enregistrer sous&amp;quot; pour conserver une copie du document sur votre ordinateur)&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* [[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur FlightGear]]&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Vous trouverez aussi des documentations très utiles dans le répertoire &amp;quot;fgdata/Docs&amp;quot;(réglages joysticks,etc..). Nous ne pouvons pas citer ici tout les sujets abordés tellement ils sont nombreux mais vous devriez y trouver votre bonheur.&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Voir aussi sur ce site (en anglais) [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Distribution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je télécharger FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La page officielle de téléchargement est http://www.flightgear.org/download/. Notre principale méthode de distribution est le code source, mais des binaires pré-compilés sont disponibles pour Windows, SGI IRIX, Linux(la plupart des distributions) et Mac OS X.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pour les utilisateurs de systèmes Linux/Mac, rien ne vous empêche de compiler vous-même le code source (OpenSceneGraph, simgear, FlightGear et éventuellement [[Fr/FlightGear_Launch_Control|Fgrun]] ou bien [http://kfreeflight.sourceforge.net/#start kfreeflight]). La compilation sous Windows est possible mais néanmoins très difficile, vous devriez vous reporter sur les paquets binaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer FlightGear sur Ubuntu (valable aussi pour Debian et d'autres distributions)  ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être installé directement à partir du gestionnaire de paquets Synaptic.&lt;br /&gt;
Ouvrez le gestionnaire de paquets Synaptic (Système -&amp;gt; Administration -&amp;gt; Gestionnaire de paquets Synaptic, cherchez FlightGear et suivez les instructions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention via synaptic vous n'aurez pas forcément la dernière version de FlightGear (généralement les versions présentes sont inférieures à la v2.6). je vous conseille fortement de compiler vous même Fg ou bien d'utiliser les paquets pré-compilés, disponibles par exemple sur [http://www.playdeb.net/software/FlightGear GetDeb].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement de FlightGear par FTP ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le serveur FTP utilise une procédure d'identification anonyme standard. Identifiez-vous avec l'identifiant &amp;quot;anonymous&amp;quot; et utilisez votre adresse de courriel comme mot de passe. La plupart des clients FTP et des navigateurs web le feront automatiquement pour vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi le serveur FTP refuse systématiquement ma connection ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela veut généralement dire que le serveur a atteint la limite de ses capacités. Vous devriez voir un message qui vous l'indique mais dans certains cas ce message est caché par votre client FTP. La seule chose à faire et d'essayer de se connecter à un autre serveur FTP une liste est disponible ici: http://flightgear.org/mirrors.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver le dernier code source de développement ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est disponible [http://gitorious.org/fg ici], vous aurez besoin de maîtriser et comprendre le protocole [[Fr/FlightGear_et_Git|git]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'est-ce que SimGear et pourquoi en ai-je besoin ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SimGear]] est une librairie de support nécessaire pour utiliser FlightGear(on peut appeler ça une dépendance). SimGear ne sera utile que si vous prévoyez de compiler FlightGear vous-même. Il ne vous sera d'aucune utilité si vous utilisez les paquets pré compilés binaires. Pour plus d'informations,  allez ici : [http://gitorious.org/fg/simgear#more SimGear] (description en anglais).&lt;br /&gt;
: NB : Lorsque vous compilez FlightGear, veillez bien à avoir les bonnes versions de chaque librairie, par exemple SimGear V2.9+FlightGear v2.9. D'autre part, le dossier FGDATA ($FGROOT) ne doit pas être trop ancien (vous ne pouvez pas utiliser la dernière version git avec un fgdata V2.0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dans quels endroits puis-je voler ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Dans l'absolu &amp;quot;n'importe où&amp;quot;, néanmoins si vous éprouvez quelques difficultés à faire un choix, vous trouverez pas mal de conseils sur le forum anglais :  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=4700&amp;amp;start=135 liste des aéroports améliorés]&lt;br /&gt;
: Ensuite, une bonne méthode consiste à faire quelques recherches sur Google (ou autres) concernant les aéroports les plus célèbres (par leur beauté ou leur dangerosité) dans le monde. Certains culminent à plus de 10000 pieds comme [http://en.wikipedia.org/wiki/Qamdo_Bamda_Airport ZUBD] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%A9roport_international_El_Alto SLLP] (les décollages et atterrissages là-haut procurent pas mal de plaisir).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: [[Lowi|LOWI]] est un aéroport magnifique, situé dans une vallée et entouré par des montagnes, bon vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où télécharger les scènes ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afin d'éviter un téléchargement trop lourd, le paquetage de base ne contient que la zone de la baie de San Francisco. Cependant, vous pouvez voler n'importe où dans le monde ; en effet vous avez plusieurs possibilités d'obtenir des scènes supplémentaires :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* En utilisant [[Fr/TerraSync|TerraSync]]. C'est de loin la méthode la plus simple. Pour simplifier, ce système permet de télécharger les scènes à la volée durant votre vol, ce qui vous permet d'aller dans des aéroports que ne vous ne possédez pas encore. Le gros avantage est que tout ceci est totalement transparent pour l'utilisateur. &lt;br /&gt;
: Il faut néanmoins surveiller son espace disque, surtout si vous volez beaucoup (et un peu partout sur la planète) la quantité de données peut facilement dépasser les 5 Go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://www.flightgear.org/legacy-Downloads/scenery-2.8.0.html l'interface graphique] : vous sélectionnez la zone qui vous intéresse, ensuite un clic déclenche le téléchargement de la zone voulue. Il ne vous restera plus qu'à la décompresser et à ajouter le contenu dans votre dossier [[Fr/$FG_ROOT|$FGROOT]] (généralement dans /fgdata/Scenery/..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Directement depuis un [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/ftp/Scenery-v2.8.0/ miroir]. C'est un peu la même chose que la première méthode, sauf que vous devrez ici connaître exactement le nom de la scène que vous désirez. (D'autres miroirs sont disponibles [http://www.flightgear.org/download/scenery/ ici] au cas ou la première adresse ne fonctionnerait pas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Par [http://terasaur.org/item/show/flightgear-v2-8-0/6584 bittorent]. Il vous faudra un client bittorent, c'est un petit logiciel qui va se charger de récupérer vos scènes sur le réseau. (Les temps et débits de téléchargement peuvent être très variables).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Télécharger la totalité des scènes de la planète via [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_(logiciel) SVN]. Pour les utilisateurs Linux, il suffira juste d'ouvrir une fenêtre terminal et de taper cette commande : &lt;br /&gt;
 svn checkout http://terrascenery.googlecode.com/svn/trunk/data/Scenery&lt;br /&gt;
: C'est après qu'il faut s'accrocher : le téléchargement complet nécessite entre 24 et 30 Go d'espace disque, avec une très bonne connexion internet (&amp;gt;2 Mo/s), cela prend une nuit, au pire 24 heures (sûrement quelques jours pour les connexions plus faibles).&lt;br /&gt;
: en cas de téléchargement interrompu, il suffira d'utiliser ces deux commandes (mettez vous dans le dossier contenant le dossier Scenery) :&lt;br /&gt;
 svn cleanup Scenery&lt;br /&gt;
 svn update Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : attention, les deux commandes ci-dessus peuvent prendre énormément de temps avant de se terminer, ne soyez pas tenté de &amp;quot;tuer&amp;quot; les processus, soyez juste patient. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le téléchargement reprendra la où il s'était arrêté. Dernière chose, la charge mémoire peut devenir importante (en moyenne 800 Mo occupé par le processus SVN) et votre disque dur sera fortement sollicité.&lt;br /&gt;
: Par la suite tous les mois un simple &amp;quot;svn update Scenery&amp;quot; suffira pour mettre à jour vos scènes (ça ne téléchargera que les éléments nouveaux, un gain de temps très appréciable).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Si vous installez des scènes personnalisées comme celle de [http://www.emmerich-j.de/S3.html Jomo] (EDDF-ELLX) à la place de svn update Scenery&lt;br /&gt;
il faudra utiliser :&lt;br /&gt;
 svn update Scenery --accept postpone&lt;br /&gt;
cela vous évitera de nombreux conflits ainsi que le remplacement de vos scènes personnalisées par celles du dépôt SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Attention vous ne pouvez pas utiliser cette méthode en combinaison de TerraSync (il vous faudra obligatoirement désactiver celui-ci dans le menu FlightGear ou Fgrun)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les utilisateurs de Windows peuvent aussi procéder ainsi en utilisant [http://fr.wikipedia.org/wiki/TortoiseSVN TortoiseSVN], c'est une interface graphique qui vous permettra d'utiliser simplement le &amp;quot;protocole&amp;quot; SVN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Pour les utilisateurs de Mac OS X, le principe est semblable à Linux, ouvrez un terminal puis....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB : cet [http://wiki.flightgear.org/Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne article] aborde en détail l'installation des scènes, donc si vous vous sentez un peu perdu n'hésitez pas à la consulter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où est-ce que je peux obtenir plusieurs avions pour FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour Flightgear v2.8, vous pourrez trouver un très grand nombre d'avions [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-8/ ici].&lt;br /&gt;
: pour savoir comment installer un avion lisez ceci : [[Fr/Howto_Installer_un_avion|Installer un avion]]&lt;br /&gt;
: Vous pouvez obtenir des informations complémentaires [[Fr/Avions|ici]] (manuels, procédures, notations des avions).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NB: avions disponibles aussi pour FlightGear [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-6/ V2.6] et [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ V2.4]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment sont organisées les données de FlightGear par rapport à celles du monde réel ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous utilisons les mêmes données (aéroports et aides à la navigation) que le simulateur X-Plane. La base de données actuelle peut être trouvée dans les répertoires [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Navaids/ et [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Airports/. Si vous désirez enrichir ou apporter des modifications à la base de données veuillez consulter [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html ceci] (en anglais) vous y trouverez aussi des instructions sur comment contacter le mainteneur de la base de données.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il des cartes dynamiques du monde ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un petit logiciel nommé [http://atlas.sf.net/ Atlas] est disponible,pour plus d'informations cela se passe [[Fr/Atlas|ici]] . Vous avez aussi la célèbre [[Fr/MPMap|MPMAP]] accessible depuis n'importe quel navigateur internet (possibilité de voir les utilisateurs connectés ainsi que leur déplacement sur la carte).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je consulter mes statistiques et temps de vol ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'aide de [[Fr/FlightGear Tracker|FlightGear tracker]], comme son nom l'indique, ce site est un &amp;quot;tracker&amp;quot; c'est-à-dire que si vous vous connectez en mode multijoueur, tous vos temps de vols et statistiques (distance parcourue, vitesse, itinéraire utilisé) seront enregistrés et affichés.&lt;br /&gt;
: Vous pourrez même consulter votre nombre d'heures de vol par semaine, par mois. Et peut-être aussi figurer dans le top 10 des pilotes de la semaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ne demandez vous pas d'argent pour l'utilisation de FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est un logiciel open source et libre, cela veut dire que ce sont des personnes bénévoles (prenant sur leur temps libre) qui développent ce simulateur afin de procurer du plaisir à une communauté d'utilisateurs, tout le monde peut participer à l'amélioration de FlightGear : traduction sur le wiki ou sur le simulateur, développement d'avions, de scènes, etc. Toute aide est la bienvenue. Ce sont pour toutes ces raisons qu'on ne peut pas &amp;quot;vendre&amp;quot; FlightGear comme l'aurait fait une société propriétaire (dont l’intérêt est de tirer du bénéfice dans le produit qu'elle conçoit).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear peut être téléchargé depuis bon nombre d'endroits et de différentes manières en incluant le site officiel de FlightGear. Il peut aussi être vendu sur un support CD (dans ce cas la le prix est justifié pour payer les frais d’éditions/gravure des CD (éventuellement support etc..). &lt;br /&gt;
: Bien que nous offrions déjà un service de téléchargement sur notre site officiel, nous encourageons cependant les autres groupes à redistribuer FlightGear à leurs utilisateurs, plus particulièrement lorsqu'il est combiné à un système d'exploitation l'ensemble permet ainsi de procéder à une installation plus facile et plus rapide pour les nouveaux utilisateurs. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Occasionnellement vous pourrez voir FlightGear en vente sur des sites de vente aux enchères ou autres sites web commerciaux. Nous dirons que ceci peut être considéré comme légitime du moins aussi longtemps que la licence GPL n'est pas violée. Un exemple de valeur ajoutée qui justifierait une version payante : des &amp;quot;goodies&amp;quot; tel que des scènes ou avions additionnels, ou bien encore la fourniture d'un service après vente. Malheureusement, la plupart du temps des personnes ne cherchent qu'à se faire de l'argent sur un produit qui est libre, et ce sans y ajouter de &amp;quot;goodies&amp;quot; (voir plus haut).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== S'informer sur l'histoire et les débuts de FlightGear ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear_1.0.0|FlightGear du commencement jusqu'à aujourd'hui]] (en anglais)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compiler ==&lt;br /&gt;
{{main article|Building Flightgear}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear ne se compile pas ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
les causes peuvent être vraiment très variées.En premier lieu soyez vraiment sur d'avoir les bonne versions de FlightGear,[[SimGear]](par exemple FlightGear V2.9 avec simgear V2.9) autrement votre compilation à de grande chance de finir en erreur. Compiler demande beaucoup d'organisation et de rigueur, c'est un peu comme si l'on menait une enquête pour résoudre les dépendances,par exemple lors de la configuration de vos sources il vous faudra absolument éplucher scrupuleusement les logs et autres messages d'erreur afin de vous assurer que pour chaque code source il y ait les dépendances nécessaire d'installées(dans la version demandée).&lt;br /&gt;
: La plupart du temps (notamment pour les utilisateurs linux) il vous faudra simplement utiliser votre gestionnaire de paquet(synaptic ou autre..) pour installer les dépendances manquante; si elles ne sont pas présente dans votre gestionnaire de paquet il vous faudra obligatoirement les compiler. Sans rigueur ca peut devenir très vite un véritable enfer: imaginez vous en train de compiler des dépendances de dépendances et puis après perdre le fil et ne plus se souvenir de ce que l'on devait compiler ensuite...&lt;br /&gt;
:  Pour commencer à compiler il vaut mieux utiliser un environnement linux(ou mac), à mon sens la compilation de FlightGear sous windows est vraiment réservée à des utilisateurs confirmés qui se sont déjà fait la main sous linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous trouverez la dernière version de développement du code source [http://gitorious.org/fg/ ici],il est également possible de compiler la version &amp;quot;stable&amp;quot;. Dans tout les cas cette [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=45 section] du forum officiel vous sera d'un grand secours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Assurez vous aussi d'avoir les derniers pilotes pour votre carte graphique,et aussi que votre matériel soit complètement [[Fr/Hardware_Recommendations|compatible]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si toutefois vos problèmes persistent exposer votre problème sur le forum, vous pouvez aussi vous inscrire sur nos [http://www.flightgear.org/mail.html mailling list] utilisateurs et nous faire savoir ce que vous rencontrez exactement comme difficultés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== J'utilise RedHat 7 et... ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mettre à jour vos gcc packages. Voir http://redhat.com/errata/ pour réparer et http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html pour expliquer pourquoi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configurer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment installer de nouvelles scènes ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fichiers archive de scènes (ie. w100n30.tar.gz) doivent être décompressés dans le répertoire Scenery/Terrain dans votre [[$FG_ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment configurer mon joystick ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear est installé avec un programme d'aide appelé  `fgjs`qui peut vous aider à configurer votre  joystick. Lancez `fgjs` et copiez ensuite le fichier dot créé dans votre répertoire principal (home) et ajoutez son contenu dans votre fichier rc existant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De même, voir le fichier README.Joystick dans le répertoire FlightGear/docs-mini/ de la distribution source et la page wiki [[Joystick]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quel format doit avoir mon fichier personnel  .fgfsrc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Votre fichier .fgfsrc doit simplement être une liste [[Command Line Parameters|d'options ligne de commande]] avec une seule option par ligne. Ce fichier n'est pas un .xml.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous utilisez plutot un [[XML]] fichier de configuration, vous pouvez ajouter dans votre .fgfsrc quelque chose comme: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt; --config=/path/to/my/config.xml&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presque chaque option correspond à une propriété, ainsi, vous pouvez choisir votre méthode selon vos besoins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Démarrage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je une erreur en chargeant libopenal.so.0? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec l'installation par défaut, libopenal.so.0 est dans /usr/local/lib. Vous devez être sûr que ce chemin est noté dans /etc/ld.so.conf, ensuite  tapez &amp;quot;ldconfig&amp;quot; (sans les guillemets) afin de prendre en compte les changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi ai-je  &amp;quot;ssgInit called without a valid OpenGL context&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En bref, vos librairies GL sont cassées. Jusqu'ici, seuls les utilisateurs de Red Hat 7.x ont vu ça (voir http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). Les seules solutions sont compliquées: vous pouvez changer de distribution (la plupart d'entre nous préfère Debian) ou améliorer/rétrograder votre Mesa libs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourquoi d'autres applications fonctionnent-elles mal?  Eh bien,  Steve Baker (Mr. PLIB) a donné l'explication sur la liste des usagers de  plib :(http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu'arrive-t-il au tableau de bord, au clavier etc ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainement, votre paquet de base est désynchronisé avec FlightGear. Beaucoup de parties configurables de FlightGear sont définies dans des fichiers [[XML]] contenus dans le paquet de base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi l'audio ne va pas bien avec Irix ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear (à partir de Juin 2001) utilise les Portable Libraries ([[PLIB]]) pour la partie son. La mise en œuvre de l'audio de  PLIB est loin d'être optimale (en fait, elle est mauvaise). D'autres plateformes le feraient très bien, mais  Irix attend d'être programmé convenablement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a discuté au sujet d' OpenAL (http://www.openal.org/) pour la prochaine version de  PLIB et FlightGear. Les essais montrent que l' OpenAL audio convient bien, signifiant que ce problème audio devrait se résoudre. En attendant, il vaut mieux désactiver l'audio complètement sur Irix (en ajoutant --disable-sound sur la command line ou dans votre fichier  $HOME/.fgfsrc).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pourquoi FlightGear est-il aussi lent? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear prend en charge l'accélération matérielle, mais il semble qu'elle ne soit pas activée. Vérifiez que les librairies OpenGL sont correctement installées et configurées, et verifiez aussi que vous avez les drivers les plus récents pour votre carte video.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisateurs Linux: si vous avez une carte graphique nVidia, suivez les directives pour faire que votre carte marche. Pour la plupart des utilisateurs, vérifiez que Mesa est correctement installé  et assurez vous que vous avez les pilotes avec dispositif kernel approprié pour votre carte. La plupart des gens(et des distributions) utilisent des modules pours les drivers de carte vidéo; lancez la racine 'lsmode' pour voir si les modules sont chargés. Assurez vous aussi que vous chargez les modules appropriés dans votre configuration XF86 et que votre section disposition video est correcte. Essayez maintenant de lancer une application Open GL (autre que FlightGear) pour vérifier comment ça marche. Vous pouvez essayer la demo de Mesa, ou quelquechose comme Quake3.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je voir le nombre d'images par secondes (FPS) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le menu sélectionnez &amp;quot;Affichage&amp;quot; (ou &amp;quot;view&amp;quot;)&amp;gt;&amp;gt;&amp;gt;Options de rendu (ou &amp;quot;rendering options&amp;quot;) , ensuite il suffit juste de cocher la case &amp;quot;show frame rate&amp;quot; (montrer le frame rate).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment faire apparaître le cockpit 2D et le HUD? ===&lt;br /&gt;
pour le cockpit 2D il faut utiliser la combinaison clavier &amp;quot;shift+P&amp;quot;&lt;br /&gt;
pour le hud utiliser la touche &amp;quot;H&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
des informations complémentaires sur les raccourcis claviers peuvent être trouvé [http://wiki.flightgear.org/Keyboard_shortcuts ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bloqué à l'envers après un crash ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son immense sagesse le Grand Chef de FlightGear décida que les avions avaient trop de valeur pour autoriser les pilotes débutant à les abîmer. Il y peut être aussi un rapport avec le fait que personne n'est pris la peine de modeler les crash. :-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le résultat de tout cela, comme vous l'avez remarqué, est que avec un petit peu d'ingéniosité et de pratique, il est possible de faire glisser l'avion le long du sol sur le dos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La solution rapide : appuyez sur Ctrl+U (avec les raccourcis claviers non modifiés) pour téléporter l'avion à 1000ft d'altitude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les têtus : le truc, c'est de se retourner pour revenir à la normale. Pour se faire, soyez délicats avec la commande de profondeur pour atteindre environ 500ft d'altitude. Vous pouvez ensuite utiliser les ailerons pour vous retourner (demi-tonneau). C'est une méthode qui fonctionne assez bien. Rappelez-vous que quand vous êtes sur le dos, les contrôles sont inversés, et gardez une bonne vitesse !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why does FlightGear die on startup saying &amp;quot;time zone reading failed&amp;quot;? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't the latest versions of some aircraft work in FlightGear 9.10? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The latest FlightGear aircraft need to use some files such as new instrument files only released with [[FlightGear 1.0|version 1.0]]. If you are stuck with an older version of FlightGear you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/&lt;br /&gt;
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hacking ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En quel langage informatique est écrit FlightGear ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En majorité du C++ avec quelques parties en C (ce dernier est d'ailleurs beaucoup utilisé dans SimGear).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design a flight dynamics model for a new aircraft? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To define an aircraft for FlightGear's primary FDM ([[JSBSIM]]), see http://jsbsim.sf.net/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want a simpler FDM to work with, try your hand at [[YASim]], an alternative FDM. For an guide on creating a YASim aircraft, look in the FlightGear base package for Aircraft-yasim/README.yasim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des avions à partir de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can import planes by using the 3D Convert utility which will convert&lt;br /&gt;
the MSFS 3d model to a format used by FlightGear. You have to add the&lt;br /&gt;
animations and parts. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, although you can import the 3D model and textures, the flight dynamics (the .AIR file) must be completely redone for FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you wish to import a model made with gmax, you will need to convert it to .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment importer des scènes BGL de Microsoft Flight Simulator ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I design or modify a panel? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the README.xmlpanel file located in the FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution. &lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I place objects, like buildings, into FlightGear? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2&amp;gt;&amp;amp;1 | tee fgfs.log&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Search the output log file for the first occurrence of the string &amp;quot;Loading tile&amp;quot; and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension &amp;quot;.stg&amp;quot;. The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word &amp;quot;OBJECT_STATIC&amp;quot; followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for  [[Placing 3D Objects with the UFO]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also  [[FlightGear Scenery Designer]] .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as [[AC3D]] or [[PPE]], there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I add an airport? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add your airport to the [[$FG ROOT]]/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I generate my own scenery? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Flying ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Why won't my engine(s) start? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Starting engine in single-engine aircraft ====&lt;br /&gt;
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press &amp;quot;?&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
# Correct mixture (generally &amp;quot;rich&amp;quot;, ie red knob all the way in)&lt;br /&gt;
# Magnetos on (R, L, or both--generally select &amp;quot;both&amp;quot;)&lt;br /&gt;
# Throttle (some engines start better with a little gas)&lt;br /&gt;
# Hold starter for sufficient time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel.  However using the standard key bindings is more reliable:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magneto to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little.&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter. For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====&lt;br /&gt;
Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur sauf que vous devrez répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs.  Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps(voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead, use the keyboard to start all engines at once:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;~&amp;quot; (select all engines)&lt;br /&gt;
# Press/hold &amp;quot;m&amp;quot; to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;}}}&amp;quot; (three times) to set magnetos to R, L, and finally &amp;quot;Both&amp;quot;.&lt;br /&gt;
# Open throttle a little (it now controls all engines).&lt;br /&gt;
# Press &amp;quot;s&amp;quot; to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold &amp;quot;s&amp;quot; as long as 10 seconds before the engine starts.&lt;br /&gt;
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler quel réservoir de carburant alimente l'avion, donc vérifiez-les. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.navfltsm.addr.com/ est un très bon site pour apprendre les techniques de navigation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.av8n.com/how/ Voir comment ça vole] est un bon livre par, disponible gratuitement en ligne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez consulter la section [[Understanding Navigation]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Quelle est la différence entre un aileron et un gouvernail? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* les ailerons se trouvent sur chaque ailes de l'appareil,ils permettent de provoquer le &amp;quot;roulis&amp;quot; inclinaison à gauche ou à droite voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roulis ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le gouvernail  permet d'effectuer un &amp;quot;lacet&amp;quot; c'est à dire un mouvement vers la gauche ou la droite sur un plan horizontal, voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pilotage_d%27un_avion ici] pour des explications plus claire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Peut-on voler en réseau ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, les versions Window,Mac,Unix (et certainement d'autres systèmes)prennent en charge le vol en réseau, plus simplement il existe plusieurs serveurs multijoueurs interconnectés entre eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiki: [[:Fr:Howto:_Multijoueur|Multiplayer How to]] (contenant des explications détaillées sur le vol en réseau)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une carte affichant en temps réel tous les avions volant en réseau est disponible :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (voir aussi [[Fr/MPMap|MPmap]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où puis-je trouver sur Internet des informations sur les aéroports et des cartes aéronautiques ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aéroports :&lt;br /&gt;
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cartes :&lt;br /&gt;
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Y a t'il un support pour les scénarios militaires tel que les &amp;quot;dogfights&amp;quot; ou les largage de bombes? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'objectif premier des développeurs est de concevoir un simulateur d'aviation civil. Nous n'avons pas exclu de manière explicite la possibilité d'une orientation militaire. Néanmoins il existe un add-on nommé [[Bombable]],qui fournit pas mal de fonctionnalités supplémentaire dans le domaine militaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
d'autres [[Howto:Dogfighting_over_Multiplayer_with_Bombable|documentations]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et pour finir vous pourrez télécharger Bombable [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=6&amp;amp;t=5742&amp;amp;p=43772 ici]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Comment puis-je devenir contrôleur aérien (ATC) ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fonction très éprouvante mais passionnante à terme. Parler un peu anglais (voir couramment) est vivement recommandé : &lt;br /&gt;
[[ATC_Tutorial]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:FAQ]]&lt;br /&gt;
[[es:Preguntas frecuentes]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Talk:Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67539</id>
		<title>Talk:Fr/Foire aux questions</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Talk:Fr/Foire_aux_questions&amp;diff=67539"/>
		<updated>2014-02-11T20:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: /* Why is my SGI machine so slow? */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;how do with : http://www.flightgear.org/Docs/FlightGear-FAQ.html   ,seems not maintained since year 2007,simply remove it or other?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:koubi|koubi]] 13:01 12 September 2012 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== usage of Wine for flightgear ==&lt;br /&gt;
i've removed this: &amp;quot;What if I want to install FlightGear 1.0 or later versions on Ubuntu?&lt;br /&gt;
First install WINE from Synaptic, then run the FGSetup installer by right clicking and selecting open in WINE. Just follow instructions. Everything seems to work OK and is quite fast except for the first startup screen where the aircraft list is not visible. For information on WINE see http://www.winehq.org/&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
because i think use Wine to flightgear is a very bad way (framerates problems,lag and others...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
if possible i need your opinion about this.&lt;br /&gt;
[[user:koubi|koubi]] 13:33 12 September (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== page: building flightgear  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i have a little problem please look this:&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/Building_Flightgear&lt;br /&gt;
and http://wiki.flightgear.org/Fr/Compiler_FlightGear_sous_GNU/Linux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i don't know how choose for the &amp;quot;compiler&amp;quot; section.&lt;br /&gt;
is it better to keep http://wiki.flightgear.org/Building_Flightgear or move to http://wiki.flightgear.org/Fr/Compiler_FlightGear_sous_GNU/Linux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
my opinion is maybe keep the first, well built.&lt;br /&gt;
please help me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koubi|Koubi]] 23:12, 2 October 2012 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== list of Dead link (from page) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://redhat.com/errata/ (errata don't exist anymore,it's go on a red hat security page)&lt;br /&gt;
[[User:Koubi|Koubi]] 23:22, 2 October 2012 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/Fr/Foire_aux_questions#J.27utilise_RedHat_7_et..._.3F is outdated help is welcome&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Koubi|Koubi]] 15:12, 25 October 2012 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Why is my SGI machine so slow? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don't think this question is needed in French version, since Silicon Graphics computers are totally unknown in France (correct me if I'm wrong)&lt;br /&gt;
I deleted this question, but I still have a back up if it was needed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Red Echo|Red Echo]] ([[User talk:Red Echo|talk]]) 20:16, 11 February 2014 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Volontaires&amp;diff=67537</id>
		<title>Fr/Volontaires</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Volontaires&amp;diff=67537"/>
		<updated>2014-02-11T19:53:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Under Construction}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Cette page est en cours de mise à jour depuis Novembre 2012.'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup de gens pensent que contribuer à [[:Fr:FlightGear|FlightGear]] requière des connaissances en programmation C++ ou en [[Portal:Developer/3D Modelers|modélisation 3D]], et c'est pourquoi ils pensent ne pas pouvoir directement contribuer. Pas du tout. Il y a une grande variété de manières d'apporter des contributions précieuses et gratifiantes pour FlightGear sans avoir à être un développeur. Cette page est destinée à fournir un point de départ pour ceux qui veulent contribuer, sans savoir comment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien sûr, ce ne sont que suggestions de moyens possibles de s'impliquer, il y a évidemment beaucoup d'autres options.Donc si vous avez déjà une idée précise en tête, s'il vous plaît entrez en contacte avec la communauté pour obtenir des réactions. Vous pouvez facilement le faire sur la [[mailing list|liste de difusion]], [[http://forum.flightgear.org |le forum]] ou le [[FlightGear IRC channel| canal IRC]] (chat).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Souvent, le travail dans de tels domaines non liés au développement du simulateur seront au moins autant appréciées par les autres utilisateurs que le travail des développeurs, simplement parce que, par nature, les contributions à des domaines autres que le développement intéressent particulièrement les utilisateurs non développeurs. Donc si vous souhaitez aider à améliorer le projet FlightGear, jettez s'il vous plaît un coup d'oeil aux oportunités suivantes et n'hésitez pas à faire de nouvelles suggestions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous contribuez au noyau du simulateur, ou un avion du répertoire principal, vous devez faire partie de la liste de diffusion de FlightGear, qui est le principal moyen de contact pour toute discussions concernant le développement du simulateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez en apprendre davantage sur le processus sous-jacent au développement du logiciel, vous devriez consulter : [[Howto: Understand the FlightGear development process| Comment fonctionne la procédure de développement de FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour avoir une introduction basique sur le développement du noyau du simulateur, voir : [[Howto: Start core development]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Média ==&lt;br /&gt;
=== Capture d'écran ===&lt;br /&gt;
Un autre moyen simple pour commencer à contribuer est de prendre de belles captures d'écran. Vous pouvez les envoyer sur le wiki où elles peuvent ensuite être utilisées pour illustrer les articles et les mettre en valeur via l'[[:Category:Picture of the week 2011|image de la semaine]] sur la page principale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Howto: Make nice screenshots]] provides some tips on how to create stunning shots.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vidéos ===&lt;br /&gt;
Beaucoup d'utilisateurs aiment capturer leurs vols sur FlightGear en vidéo, youtube est un excellent moyen de partager les vidéos avec les utilisateurs de FlightGear. Les vidéos Youtube peuvent également être directement incorporés dans les messages du forum&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Captures vidéo (Tutoriels vidéos) ===&lt;br /&gt;
Créer des tutoriels vidéo est un autre exellent moyen pour commencer à contribuer à FlightGear. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Documentation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mainteneurs de la FAQ ===&lt;br /&gt;
Le projet FlightGear manque cruellement de personnes volontaires afin de maintenir la [[:fr:Foire aux questions|F.A.Q]] (certaines parties sont devenues obsolètes). Si vous voulez apporter votre contribution, vous pouvez souscrire à la mailing liste des développeurs FlightGear [[mailing list]] afin de discuter des détails,sujets à traiter en priorité ou bien simplement commencer à éditer la [[:fr:Foire aux questions|F.A.Q]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Améliorer le wiki ===&lt;br /&gt;
Vous pouvez facilement [http://wiki.flightgear.org/index.php?title=Special:UserLogin&amp;amp;type=signup créer un compte] et participer à l'amélioration du wiki par l'édition des articles existants ou la création de nouveaux. Aussi, de nombreux articles pourraient être considérablement améliorés en ajoutant simplement quelques screenshots pour illustrer les propos.La Relecture des articles existants est également très appréciée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'inscription prend moins de 10 secondes, alors qu'attendez-vous ? Après enregistrement, vous devrez valider votre inscription en cliquant sur le lien envoyé par e-mail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Révision des articles du wiki ===&lt;br /&gt;
De nombreux articles du wiki sont [[:Category:Out of date|dépassés]], ou ont simplement besoin d'être revus et améliorés pour d'autres raisons. Votre aide dans la révision des articles serait très appréciée !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traduire le wiki ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::NB: Veuillez consulter ceci: [[:Fr:Help:Traduire|comment faire une traduction]]&lt;br /&gt;
Vous pouvez aussi aider le wiki en traduisant les pages importantes en différentes langues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir : [[translation requests|demandes de traduction]] et aussi &amp;quot;[[Special:PopularPages|pages les plus populaires]]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aussi, FlightGear lui-même peut facilement être traduit par la mise à jour des fichiers dans [[$FG_ROOT]]/Translations. Pour plus de détails, voir [[Howto: Translate FlightGear|Traduire FlightGear]] .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les Traducteurs ===&lt;br /&gt;
Diverses parties de FlightGear ne sont actuellement pas encore suffisamment documentées, la documentation disponible n'est souvent pas appropriées pour les non développeurs. Il en résulte des utilisateurs ignorant le large éventail de fonctionnalités et de possibilités que FlightGear prend déjà en charge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En tant que &amp;quot;traducteur&amp;quot; vous devriez être en mesure de documenter vos propres expériences avec Flightgear dans un style clair et concis, afin que d'autres puissent suivre vos instructions afin de faire connaitre l'utilisation de fonctionnalités de FlightGear moins connues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les tutoriels n'ont pas besoins d'être très complet, ils servent uniquement à fournir aux utilisateurs des instructions faciles à suivre sur la manière de configurer leur version de FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ajoutez des captures d'écrans aux articles est un autre excellent moyen d'améliorer la documentation existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les sujets qui pourraient utiliser des Howtos sont énumérés dans [[Article requests|demande d'articles]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Éditeurs/Relecteurs de documentations ===&lt;br /&gt;
Comme il a déjà été indiqué sur la page principale du Wiki, FlightGear est livré avec un ensemble de documentation illustrée, notamment &amp;quot;le manuel&amp;quot;. Cette partie de la documentation vise à être imprimée sur papier et être lue comme référence pendant que vous découvrez FlightGear - ou tout simplement le prendre avec vous lors d'un long voyage. Si vous êtes un écrivain talentueux et un peu familier avec LaTex, s'il vous plaît prennez le temps vous plonger dans le [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf PDF] (en francais) ou la version [http://mapserver.flightgear.org/getstart/ HTML] (en anglais). Les Instructions sur la manière d'obtenir le code source sont [http://www.gitorious.org/fg/getstart/ ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De part la nature du système de développement de FlightGear le manuel est toujours mis à jour sur fil(comprenez par la en développement continu). Nous vous invitons à utiliser les informations provenant de a) votre expérience personnelle avec Flightgear, b) des nombreux fichiers &amp;quot;README&amp;quot; disponible dans l'arbre des sources ou ceux contenus dans le $FGROOT (plus connu sous le nom de dossier FGDATA ou encore c) les infos présentes dans le WIKI ainsi quand les demandes de &amp;quot;merges&amp;quot;(fusion) (gitorious,formum etc...). N’hésitez pas à vous tourner aussi vers les developpeurs de FlightGear' [[mailing list]] vous trouverez à coup sur quelqu'un qui pourra vous conseiller sur l'art et la manière de contribuer et d'améliorer le WIKI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il arrive souvent que la documentation manque d'informations complémentaires, ou bien des oublis ou encore certaines parties inappropriées (car obsolète) il faut bien comprendre qu'il n'est pas facile de tenir à jour un manuel(cela peut vite devenir fastidieux) avec peu de contributeurs d'autant plus que le projet FlightGear évolue vite et souvent dans divers domaines,  . Ceci n'est pas toujours compris par certains contributeurs qui créent des pages alors que la priorité est de maintenir/enrichir et mettre à jour les pages existantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De la même manière qu'un relecteur/éditeur, vous devriez être à même de vérifier la documentation courante afin d'identifier les zones nécessitant des modifications ou améliorations. Vous devez être aussi capable d'exploiter les fils de discussions ou &amp;quot;mailing list&amp;quot; propre à chaque pages,afin de prendre en compte les conseils des autres contributeurs ou développeurs lorsque vous modifier ou créer un article(page). nous attendons de vous de vérifier régulièrement le dossier des documentations: ([[:Fr:$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Docs) et de mettre à jour toute parte incomplète ou contenant des erreurs, les petites corrections devraient etre envoyée par mail aux développeurs, de préférence sous la forme d'un [http://fr.wikipedia.org/wiki/Diff fichier diff] cette méthode facilite beaucoup le travail des développeurs en effet au lieu de renvoyer toute la documentation on envois juste ce qui a été changé ou modifié, d'autre part de nombreux logiciel de diff existent sous windows,linux et mac,ce sont des interfaces qui vont automatiquement repérer les différences entre le texte d'origine et celui que vous avez modifié,et qui produira le fameux fichier &amp;quot;DIFF&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
les petits fichiers de texte peuvent aussi être envoyé directement sur la mailing list, les modifications plus complexe devraient être seulement uploadées sur une page web et liée aux fichiers présent dans votre email et ceci uniquement Si vous n’êtes pas familiarisé dans la façon de créer des fichiers diff, mais veuillez quand même considérer et essayer [http://kdiff3.sourceforge.net/ KDiff3], c'est une interface graphique de gestion/création de fichier DIFF vraiment simple à utiliser. Pensez aux développeurs cela facilitera leur travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez l'intention d'effacer une grosse partie de texte vous devriez demander l'avis des développeurs, ceci afin de s'assurer qu'aucun document ne sera altéré de manière négative(j'entend par la diverse conflits de contribution (exemple une personne supprime une grosse partie alors qu'une autre allait apporter ses mises a jour). Donc dans tous les cas il est important de demander l'avis de quelqu'un d’expérience avant de se lancer dans de profonds changements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Développement ==&lt;br /&gt;
=== Création de tutoriels interactifs ===&lt;br /&gt;
FlightGear possède un système de [[Tutorials|tutoriels]] intégré qui est basé sur le langage de script [[Nasal]], ce système est très flexible et peut être utilisé pour créer des tutoriels interactifs (ou même des missions) pour une utilisation dans FlightGear lui-même, en d'autres termes ces tutoriels s'exécutent directement dans le simulateur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Créer de nouveaux tutoriels ou mettre à jour et améliorer ceux existants est un autre bon moyen de se familiariser avec FlightGear. Pour plus de détails, voir :[[Tutorials| Tutoriels]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fournir des patches pour le champ &amp;quot;statut&amp;quot; des fichiers -set.xml des avions ==&lt;br /&gt;
Une façon simple de contribuer serait d'envoyer des patches à la branche HEAD pour remplir précisément le champ &amp;quot;status&amp;quot; (décrivant l'avancement du développement des avions) de chaque avion. Même si cela demande d'apprendre un peu le langae XML et l'utilisation des logiciels de gestion de versions, ce serait une bonne contribution. Regardez [[Formalizing_Aircraft_Status]] pour obtenir des détails sur la manière de juger le statut d'un avion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery Model Creators ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project maintains a steadily growing repository of [http://scenemodels.flightgear.org/models.php 3D models] for adding some eye-candy to the scenery. The world has always enough room left for your [http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php contribution]. Please take the time to investigate what is already there and enjoy populating your favourite area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that you don't have to create any models yourself. You can simply [[Howto: Place 3D objects with the UFO|place existing models using the UFO]].&lt;br /&gt;
For example, placing objects in the scenery with the [[UFO]] and submitting them to the Scenery Objects DB is pretty straightforward and takes very little time. Even an hour spent doing this would make a difference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autre ==&lt;br /&gt;
=== Utiliser le Bug Tracker ===&lt;br /&gt;
Ce [http://code.google.com/p/flightgear-bugs/ tracker] vous permettra de signaler tous les bugs(erreurs,plantage,avions ou scènes qui ne marche pas etc...). les bugs sont listé,cette base de données est très utiles pour les développeurs dans la mesure ou ils peuvent avoir un visuel rapide des erreurs à corriger par ordre de priorité. Je considère cela comme un double avantage:&lt;br /&gt;
:l'utilisateur basique peut ainsi participer à l'amélioration de la version de développement juste en signalant le problème qu'il rencontre et le développeur n'est plus obligé de passer des nuits blanches sur la recherche d'erreur et de ce fait se consacrer pleinement à la programmation.&lt;br /&gt;
Libre à vous de contacter un des administrateurs/développeurs du projet afin qu'il vous ajoute à la liste des membres vous pouvez aussi vous inscrire de vous même en utilisant votre compte gmail(si vous n'en avez pas vous pouvez en créer un [https://mail.google.com/ ici]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre chose qui est vraiment utile c'est de regarder les bugs déjà présent et de les tester sur votre propre version de fg et si possible apporter des informations complémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;:ATTENTION: le bug tracker n'est pas un service de support&amp;lt;/span&amp;gt; c'est à dire que celui-ci ne doit pas être utilisé pour demander de l'aide sur comment piloter un avion,ou bien pour demander des infos sur le simulateur etc...pour cela vous avez la FAQ ou bien le forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Artwork Creators/Contributors ===&lt;br /&gt;
FlightGear itself would not be possible without the contribution of various types of artwork:&lt;br /&gt;
* Often aircraft developers have to use different resources to accomplish the goal of realistically modeling a particular aircraft. Contributing photographs, images, sounds all have value.&lt;br /&gt;
* A splashscreen is displayed when loading the simulator, and can be specific to the aircraft being loaded. Why not create a spashscreen of your favorite aircraft: [[Howto: Create custom splash screens]]&lt;br /&gt;
* Sound recordings of aircraft are also valuable - particularly engine sounds for unusual aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also see:&lt;br /&gt;
* [[Splash screen requests]]&lt;br /&gt;
* [[Livery requests]]&lt;br /&gt;
* [[Texture requests]]&lt;br /&gt;
* [[3D object requests]]&lt;br /&gt;
* [[Instrument requests]]&lt;br /&gt;
* [[Airport requests]]&lt;br /&gt;
* [[Aircraft requests]]&lt;br /&gt;
* [[Sound requests]]&lt;br /&gt;
* [[Shader requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pre-Release Testers ===&lt;br /&gt;
Pre-release testers will be regularly offered the opportunity to test development code without having to build the corresponding binaries themselves, it will be expected of you to provide feedback about your experiences with experimental code to the developers, you should be able to provide details about your hardware and software setup, as well as being able to follow developer requests to track down any potential issues. You should also be willing to test run all aircraft that are by default included in FlightGear's base package on the platforms you have access to in order to ensure that all default aircraft are working properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By directly providing feedback about your experiences with FlightGear's development code, you will become a crucial part of the development process and you will basically serve as quality control for FlightGear, your experiences will determine whether FlightGear's development code is ready for a next official release or not. If you are willing to volunteer in this way to the FlightGear project, please consider subscribing to the FlightGear announcements mailing list, where future pre-releases are likely to be announced in order to attract a greater number of potential pre-release testers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: If you are interested in actually doing development for FlightGear, make sure to check out the [[Portal:Developer|Developer section]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Héberger un serveur multijoueur ===&lt;br /&gt;
Si vous avez accès à un serveur sous Unix, une autre excellente occasion de contribuer serait de mettre en place un serveur multijoueur pour une utilisation avec FlightGear, pour plus de détails s'il vous plaît consulter [[Howto: Set up a multiplayer server| Howto : configurer un serveur multijoueur]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tell us if FlightGear works with your hardware ===&lt;br /&gt;
You can help fellow FlightGear users by telling us if FlightGear works with your hardware. Please see [[FlightGear Hardware Recommendations]], [[Problematic Video Cards]] and [[Notebooks known to run FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Participer au forum FlightGear ===&lt;br /&gt;
Si vous ne l'avez toujours pas fait, pensez à vous inscrire sur le [http://forum.flightgear.org forum FlightGear], c'est très simple et ça permet d'obtenir et d'apporter de l'aide et au sein de la communauté FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prendre soin dans vos messages d'éviter l'intervention des modérateurs est aussi en quelques sorte une contribution. Cela contribue à l'auto-police des forums et les modérateurs peuvent donc passer leur temps à faire du développement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Check out the FlightGear Chat channel ===&lt;br /&gt;
{{Main article|FlightGear IRC channel}}&lt;br /&gt;
To talk to fellow FlightGear users in realtime, you may want to check out the IRC chat channel.&lt;br /&gt;
This is also an excellent way for getting and providing community help, or for getting the latest news about FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tell us about your own ideas and feature requests for improving FlightGear ===&lt;br /&gt;
If you think you have a good idea or feature request for improving FlightGear, the FlightGear forums and the IRC channel are also an excellent way for getting feedback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another new way for posting feature requests and making suggestions is provided at http://flightgear-bugs.googlecode.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aidez nous à rédiger la lettre d'information ===&lt;br /&gt;
The FlightGear newsletter is a community driven newsletter that is created and edited using the wiki. All FlightGear users are invited to contribute to the newsletter. The only thing that is required is a wiki account, which is free and easy to register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please feel free to add news about your own FlightGear related projects, or projects started by others to the newsletter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find the draft of next month's newsletter at: [[Next newsletter]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just tracking the forums, mailing lists or the IRC channel should provide you with plenty of opportunities for things that could be added to the newsletter. One simple thing for getting started - even without writing anything - is uploading screen shots showing recent FlightGear developments for use in the FlightGear newsletter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reviews ===&lt;br /&gt;
Another thing that can be easily done is reviewing FlightGear (or just certain parts of it, like for example scenery and/or aircraft) and submit your reviews to some of the flight simulation portals. Of course, you can also directly write your reviews using the FlightGear wiki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[es:Tener a bien]]&lt;br /&gt;
[[en:Volunteer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67536</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67536"/>
		<updated>2014-02-11T19:46:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{BeingTranslated}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{UpdateTranslation}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;10&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&lt;br /&gt;
|English || Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt 50%]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl 50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67535</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67535"/>
		<updated>2014-02-11T19:44:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{BeingTranslated}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{UpdateTranslation}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;10&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&lt;br /&gt;
|English || Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt 50%]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl 50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67534</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=67534"/>
		<updated>2014-02-11T19:39:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Red Echo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{BeingTranslated}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{UpdateTranslation}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; on articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellpadding=&amp;quot;10&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-style:italic&amp;quot;&lt;br /&gt;
|English || Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt 50%]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| Italiano || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl 50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| Português || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Red Echo</name></author>
	</entry>
</feed>