<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Parnikkapore</id>
	<title>FlightGear wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Parnikkapore"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/Special:Contributions/Parnikkapore"/>
	<updated>2026-05-07T07:28:49Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Commonly_used_debugging_tools&amp;diff=134547</id>
		<title>Commonly used debugging tools</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Commonly_used_debugging_tools&amp;diff=134547"/>
		<updated>2022-01-31T09:20:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Finding fgfs.log */ Added message about how to find the AppData folder&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{stub}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are some relatively simple but '''commonly used debugging tools''' that might answer questions of for example why your installation of FlightGear will not run properly or at all, why an aircraft might have problems or why flying in a certain area always cause FlightGear crashes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The more useful of those tools are the console window (also known as the &amp;quot;black box&amp;quot; or confusingly the &amp;quot;command line&amp;quot;), the &amp;lt;code&amp;gt;fgfs.log&amp;lt;/code&amp;gt; file and the property browser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are of course times when these will not do, and sometimes one would have to compile FlightGear from source ''and'' add some additional debugging features to find some bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Console and startup log output ==&lt;br /&gt;
=== Debug levels ===&lt;br /&gt;
Before we go any further we should mention the ''debug level'' setting (also known as ''log level'').  When FlightGear runs it will output information on various things.  As a default only things that are expected to cause troubles are output, but by setting a higher debug level more information will be shown.  At the highest debug level one can expect FlightGear to run slow due to all the debug output.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are five debug levels:&amp;lt;ref&amp;gt;That are relevant for the console window and log file. See {{simgear source |path=/simgear/debug/debug_types.h |commit=2ab0122124169b0d6ac900423e76d2437ed22e98 |line=47}}.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Bulk:   Will output very frequent messages.  Using this setting might slow down FlightGear a lot, but might show problems not otherwise found.&lt;br /&gt;
; Debug:  Will output less frequent debug messages.&lt;br /&gt;
; Info:   Will output informatory messages.&lt;br /&gt;
; Warn:   Will output messages about possibly impeding problems.&lt;br /&gt;
; Alert:  Will output messages about very possibly impeding problems.  This is the default level.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Setting the debug level ====&lt;br /&gt;
===== FGRun =====&lt;br /&gt;
In FGRun go to the last page click {{key press|Advanced...}} then, in the list to the left, click &amp;quot;Debug&amp;quot; and then chose the desired debug level in the list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Command line =====&lt;br /&gt;
{{note|Debug levels must be lowercase.  For example &amp;lt;code&amp;gt;debug&amp;lt;/code&amp;gt;, not &amp;lt;code&amp;gt;&amp;lt;s&amp;gt;Debug&amp;lt;/s&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Add &amp;lt;code&amp;gt;--log-level=''debug level''&amp;lt;/code&amp;gt; to your command line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The console window ===&lt;br /&gt;
Before FlightGear 2.6 this was always opened in a separate window when starting FlightGear through the [[FGRun]] wizard, but these days it is normally hidden and can be shown by ticking a checkbox, &amp;quot;Show command line&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== fgfs.log ===&lt;br /&gt;
The startup log file contains nearly the same information that is output on the console.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The purpose of the log file is to capture debugging output in a way that is robust for users, in essence that just work, and that capture errors that happen. That is in essence useful when a problem occur since it was already enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The level defaults to ''info'' because a lower level would not contain enough detail for debugging, but a higher level, for example ''debug'', the files would be huge for a long FlightGear session.  This can of course be changed if people are happy with text files bigger than 100 MB in their [[$FG_HOME]].  Or we add a new option to set the file-log-level, but again the intention was for this feature to be as automatic as possible.&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web&lt;br /&gt;
  |url    =  https://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/35144644/ &lt;br /&gt;
  |title  =  &amp;lt;nowiki&amp;gt; Re: [Flightgear-devel] fgfs.log &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
  |author =  &amp;lt;nowiki&amp;gt; James Turner &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
  |date   =  Jun 8th, 2016 &lt;br /&gt;
  |added  =  Jun 8th, 2016 &lt;br /&gt;
  |script_version = 0.40 &lt;br /&gt;
  }}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Finding fgfs.log ====&lt;br /&gt;
; Mac:      &amp;lt;code&amp;gt;~/Library/Application Support/FlightGear/fgfs.log&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Windows:  {{note|Open &amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''user name''\AppData\Roaming\&amp;lt;/code&amp;gt; by opening the Run app, entering &amp;lt;code&amp;gt;%AppData%&amp;lt;/code&amp;gt;, then clicking OK. &amp;lt;ref&amp;gt;Freecodecamp has [https://www.freecodecamp.org/news/appdata-where-to-find-the-appdata-folder-in-windows-10/ more details and another method to enter the AppData folder.]&amp;lt;/ref&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
:&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''user name''\AppData\Roaming\flightgear.org\fgfs.log&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
; Linux:    &amp;lt;code&amp;gt;~/.fgfs/fgfs.log&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The property browser ==&lt;br /&gt;
{{main article|Property browser}}&lt;br /&gt;
The property browser is a tool useful for many purposes.  It might for example tell if a property is tied and can not be written to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
=== Wiki articles ===&lt;br /&gt;
* [[Command line]]&lt;br /&gt;
* [[Property browser]]&lt;br /&gt;
* [[Howto:Understand console output]]&lt;br /&gt;
* [[SG LOG]]&lt;br /&gt;
* [[:Category:Troubleshooting]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Troubleshooting]]&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft enhancement]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore&amp;diff=131190</id>
		<title>User:Parnikkapore</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore&amp;diff=131190"/>
		<updated>2021-04-06T03:57:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Removed the flag&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Note|   &lt;br /&gt;
I am no longer actively contributing to the wiki.&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==About Me==&lt;br /&gt;
Will be filled in later&lt;br /&gt;
==Active projects==&lt;br /&gt;
* Thai translation of Aircraft infobox (see my [[User_talk: Parnikkapore|Talk page]])&lt;br /&gt;
==Finished projects==&lt;br /&gt;
===Phuket OSM2city rendering===&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Phuket-OSM2city-andaman.png|City view&lt;br /&gt;
Phuket-OSM2city-apron.png|Apron view&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=130403</id>
		<title>Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=130403"/>
		<updated>2021-02-21T09:32:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Installing World and custom scenery / Installing via a graphical interface */ Marked section as obsolete&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[File:SOTM-Sept17.jpg|thumb|Hawaii scenery - &amp;quot;weeping wall&amp;quot; waterfalls at Mount Waialeale on the island of Kauai, near PHLI]]&lt;br /&gt;
[[File:SOTM_2019-06_Ice_and_fire_by_vnts.jpg|thumb|Sicily scenery - the [[volcanos|volcano]] Etna snowcapped in winter with a low level eruption, near LICC]]&lt;br /&gt;
[[File:Bell_412_in_Iceland_(Flightgear_2019.x).jpg|thumb|Iceland scenery - having [[:Category:Screenshots_of_overlays|overlays]] enabled shows extremely high 3d detail like small rocks, plants, or individual grass blades]]&lt;br /&gt;
[[File:SOTM-Mar19.jpg|thumb|Madrid scenery with [[Areas_populated_with_osm2city_scenery|OSM2City output]] for Spain]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear comes with a limited set of [[scenery]] in the base package. This is to keep initial download sizes small. The base package includes the region around the featured airport for each release (which is Iceland for Flightgear 2020.x), and the area containing the airport used by the C172p tutorials (PHTO and Hawaii islands). Additional scenery can be installed by the user - this includes scenery automatically downloaded as you fly from Terrasync servers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you locate yourself at an airport and see nothing but water, you probably did not install that scenery area (correctly).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For examples of what scenery looks like at high-ish settings in developed regions see the [[:Category:Screenshots_at_high_settings|high settings screenshots]] category. This is a useful way to check you have enabled or turned up all the scenery features, and a useful a way to check you are using the all the features of the weather &amp;amp; environment simulation - the [[Howto:Make_nice_screenshots|article on screenshots]] also covers turning on various settings.&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
|[[File:Austria_in_Autumn_in_FlightGear_2019_01.jpg|thumb|800px|left|Panorama of Innisbruck airport (LOWI) in Autumn with a [[FlightGear_Newsletter_February_2015#ALS_Volumetric_Grass|2nd]] type of grass enabled. Click to view full size.]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Types of scenery ==&lt;br /&gt;
There are basically three types of scenery (in order of detail):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; World scenery 2.1&lt;br /&gt;
: Reasonable level of detail scenery spanning the world and scenery objects, such as for example landmarks and airport buildings.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: Basically the same as the world scenery 2.1. In addition it also contains the latest scenery objects added by fellow FlightGear users to the [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; Custom scenery&lt;br /&gt;
: Non-official scenery covering all the way from small areas to very large areas, often with a high level of detail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default scenery is two 1 by 1 degree tiles surrounding the San Francisco Bay area from the World scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Do not mix scenery''' types in the '''same directory'''.  It may cause problems like custom scenery being overwritten by the TerraSync or TerraMaster utilities, TerraMaster getting locked etc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obtaining scenery ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the official [[World Scenery]] terrain from the [http://www.flightgear.org/Download/scenery FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also a 4 DVD set available for download via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent] - NOTE THIS LINK IS BAD, which can be a higher performance option for those wanting to download the entire world. And, last but not least, it can be purchased as 3 DVD set from the [http://www.flightgear.org/dvd/ official FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading from mirrors ====&lt;br /&gt;
A list of mirrors can be found [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On most of the mirrors, the latest scenery can be found under &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Downloading from mirrors is often better than the official site, because mirrors are sometimes faster and have more user capacity. Use the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery graphical interface] to find the appropriate chunk. Be careful about confusing N with S, and E with W!!&lt;br /&gt;
Here is how to find an airport's co-ordinates:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Go to the Wikipedia page for the airport in question (for example, PHNL for Honolulu)&lt;br /&gt;
# Find the co-ordinates (often at the top or right and side, marked with a small globe)&lt;br /&gt;
#* e.g. PHNL is in 21 N 157 W. If it's in the western hemisphere, you should round it up... so you should find the block with W160N20 If the co-ords were 21 N 157 E, you would round it '''down'''.. meaning that this location would be E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with BitTorrent ====&lt;br /&gt;
There is a torrent file hosted on http://www.terasaur.org which you can [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent find here]. There is also an alternative torrent (only added a new announcement URL) with a strong seed [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do available].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
The [[TerraSync]] scenery is automatically downloaded and synchronized as needed while FlightGear is running when the built in TerraSync utility is enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync on low end machines ====&lt;br /&gt;
When downloading and synchronizing tiles on lower end machines or when having an unstable or slow Internet connection, TerraSync might cause stuttering and/or slow down FlightGear.  If you encounter that there are a few ways around it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Simply disable TerraSync and use the World scenery instead&lt;br /&gt;
* Start FlightGear and sit around &amp;quot;in the sea&amp;quot; while TerraSync downloads or synchronizes scenery and then disable it and restart FlightGear&lt;br /&gt;
* Use TerraMaster to download and synchronize the scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is a stand alone scenery manager that can download and synchronize TerraSync scenery.  It also makes it easier to maintain and get a good overview of downloaded TerraSync scenery. It is a cross platform graphical application written in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster allows the FlightGear user to manage scenery tiles easily, selecting which tiles to download, synchronize or delete, and viewing the downloaded/not yet downloaded tiles at a glance. TerraMaster is highly recommended not only for managing scenery tiles easily especially if you are downloading and managing scenery from a computer that does not have FlightGear installed. The downloaded tiles are put into a folder which can then be copied into the FlightGear directory later on to complete the scenery.  It can also download tiles directly into the TerraSync directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Custom scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Asia.jpg|thumb|[[Earthview]] orbital renderer at high sun - with high resolution texture packs installed.]]&lt;br /&gt;
[[File:SOTM_2019-04_Space_Sauna_by_GinGin.jpg|thumb|[[Earthview]] orbital renderer at low sun showing light from cities. The [[Space_Shuttle|Space Shuttle]] shows the glow from the heat of hypersonic re-entry.]]&lt;br /&gt;
Custom scenery is available for certain specific areas. They are distributed separately either due to being only part of a single landmass that has not been re-built completely, being work-in-progress, waiting to be integrated to Terrasync, their license, or because their level of detail is not suitable for low-end machines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See &lt;br /&gt;
* [[Suggested Airports/Scenery]] for a list of custom scenery projects and an update on state of well developed areas. &lt;br /&gt;
* [[Areas_populated_with_osm2city_scenery|Areas populated with OSM2City scenery]] for buildings, roads, power-lines, and objects for regions and entire countries based on Open Street Maps data. There is an [[Osm2city_worldbuild|OSM2City build for the entire world]] in progress with most areas already completed (July 2020).&lt;br /&gt;
* [[Project3000#Download_the_software_and_shared_models|Project 3000]] for buildings and objects for 4000+ airports.&lt;br /&gt;
* [[Earthview#Installing_and_using_customized_textures|Earthview high resolution]] texture packs. Earthview is Flightgear's orbital renderer capable of handling large view distances without numerical problems. People using high altitude and space craft should select the texture pack that their GPU can handle - [[Earthview#Requirements|depends]] mainly on GPU memory (VRAM).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(August 2020)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installing World and custom scenery ==&lt;br /&gt;
Install scenery outside the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; directory.  See [[#Technical details]] below for an explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing via a graphical interface ===&lt;br /&gt;
{{Obsolete}}{{Incomplete|section}}&lt;br /&gt;
# Open the [[FlightGear Admin Wizard]]. On Windows, you can start it by clicking on Start -&amp;gt; All Programs -&amp;gt; FlightGear -&amp;gt; Tools -&amp;gt; FlightGear Admin Wizard.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Scenery Source...'' to select the directory containing the scenery .tgz files.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Install Destination...'' to select the directory where you want to install the scenery.&lt;br /&gt;
#* On Windows, it should be a directory you can read from/write to. If you use FlightGear 3.2 and above, the default path (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) is perfectly fine.&lt;br /&gt;
#* On Macintosh systems, the path should be &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# In the left pane, check the scenery tiles you want to install and click on ''Install Selected Files'' to install the scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
If you are under a Linux operation system and you are not using a graphical interface to extract the tar archive, you can use one of the two following set of commands in a shell terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; should be substituted with the filename of the archive to be extracted (the filename should be completed with the full pathname or any other valid method so that the shell could find the correct archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Windows ===&lt;br /&gt;
Simply unpack the downloaded scenery into a directory of choice, using software like [http://www.winzip.com/ Winzip] or [http://www.7-zip.org 7-zip]. Once done, append this directory to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. When using the [[FlightGear Wizard]], you can do so on the first page (previous from aircraft selection). Do not forget to press the &amp;quot;Refresh&amp;quot; button on the airport selection page, when using the wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|More recent Windows versions (e.g. XP, Vista, Win7) tinkering a lot with user rights on access level. Therefore it is a bad idea to install and run FlightGear (scenery) to and from &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Find another drive/folder where you, as logged in user, have all neccesary right to read, write and execute the files you installed. Additionally there's a space / blank in folder's name which could cause weird behaviour. Using &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; is a nice option.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Unpack the .tgz file either by double-clicking it and moving the resulting &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the Scenery folder described in the next line, or on the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technical details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery lookup and $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear determines what scenery to use by looking at the environment variable &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;.  There can be more than one scenery path in the variable, for example one path to to TerraSync scenery and one path to custom scenery.  Scenery can be overlapping and a tile will be loaded from the first path in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; from which it is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should the paths in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; not be valid, FlightGear falls back to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directories and configuring $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Mixing scenery types is almost universally a bad idea, and is unsupported. You should also note that the scenery packaged with the base package/windows installer may not be the latest scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For this reason it is probably better to extract scenery files you have downloaded into a new folder, which we for the sake of this exercise will call &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
In this directory, create two subdirectories: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. You should untar individual files into the &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you should set up $FG_SCENERY to use the new path:&lt;br /&gt;
* On POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* On Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Go back to the first page of fgrun, and add the &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the list.&lt;br /&gt;
* Via a command line option&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directory structure ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
The Scenery directory will show the following (scenery is shown for completeness and for easy reference to above):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you download a scenery module called &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; from [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] and extract it in &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, the result will resemble something like the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the directory structure is already present in the tar archive, starting from the Scenery directory. Note that you have to extract the tar archive in the Scenery directory, not in the &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt; directory, because the Scenery directory is not present in the archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objects ====&lt;br /&gt;
Objects and models can be found at the [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These objects are included in each scenery release, but as the object database is more frequently updated than the terrain, one may want to occasionally update the &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; subdirectory from the scenery objects database between scenery releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another option is to download or update the scenery on-demand by using the built in TerraSync utility described above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objects are really part of the scenery and can be found in the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; directory under &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any objects should be installed under the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Models ====&lt;br /&gt;
Replaces the former &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; stores all the shared objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Airports ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
As of FlightGear 2.4.0, this directory is used to extract airport data (like runway usage and parking spots) from.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The directory tree might look somewhat overwhelming, but it simply follows the &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; style.&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
==Video tutorials on youtube (2020.x)==&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|TNN_AZhaHPU|480px||Scenery installation for Flightgear 2020.x by Parnikkapore. Note this is recorded on a non-gaming laptop, and certain settings are not turned up very high.}}&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|YxWV4wk_dHw|480px||Terramaster tutorial for Flightgear by FGUK - 2017 but still valid in 2020.}} &lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Parnikkapore_DontBuildInForests2.png&amp;diff=117936</id>
		<title>File:Parnikkapore DontBuildInForests2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Parnikkapore_DontBuildInForests2.png&amp;diff=117936"/>
		<updated>2019-04-27T05:11:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=&amp;quot;I told you NOT to build in the FOREST BIOME!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Near VTSP with OSM2City, vegetation to Very high}}&lt;br /&gt;
|date=2019-04-27&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Parnikkapore_DontBuildInForests1.jpg&amp;diff=117935</id>
		<title>File:Parnikkapore DontBuildInForests1.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Parnikkapore_DontBuildInForests1.jpg&amp;diff=117935"/>
		<updated>2019-04-27T05:11:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=&amp;quot;I told you NOT to build in the FOREST BIOME!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Near VTSP with OSM2City, vegetation to Very high}}&lt;br /&gt;
|date=2019-04-27 12:13:50&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:On_final_for_Phuket.jpg&amp;diff=114255</id>
		<title>File:On final for Phuket.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:On_final_for_Phuket.jpg&amp;diff=114255"/>
		<updated>2018-02-03T15:50:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=C172p on Final for 09 VTSP}}&lt;br /&gt;
|date=2018-02-03 22:48:21&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 screenshots]]&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots of aircraft]]&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:On_final_for_Phuket.png&amp;diff=114254</id>
		<title>File:On final for Phuket.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:On_final_for_Phuket.png&amp;diff=114254"/>
		<updated>2018-02-03T15:46:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=AKA &amp;quot;Visuual Flightt Rules&amp;quot;, C172p on final for 09 at VTSP.}}&lt;br /&gt;
|date=2018-02-03&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 screenshots]]&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots of aircraft]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Windsock.png&amp;diff=110972</id>
		<title>File:Windsock.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Windsock.png&amp;diff=110972"/>
		<updated>2017-10-10T15:13:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=-Default C172p&lt;br /&gt;
-VTSP}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-10&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-A.png&amp;diff=110971</id>
		<title>File:Touchdown-A.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-A.png&amp;diff=110971"/>
		<updated>2017-10-10T15:13:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=-Default C172p&lt;br /&gt;
-VTSP}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-10&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-B.png&amp;diff=110970</id>
		<title>File:Touchdown-B.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-B.png&amp;diff=110970"/>
		<updated>2017-10-10T15:13:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=-Default C172p&lt;br /&gt;
-VTSP}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-10&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-C.png&amp;diff=110969</id>
		<title>File:Touchdown-C.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Touchdown-C.png&amp;diff=110969"/>
		<updated>2017-10-10T15:13:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=-Default C172p&lt;br /&gt;
-VTSP}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-10&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Haze_layers.png&amp;diff=110718</id>
		<title>File:Haze layers.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Haze_layers.png&amp;diff=110718"/>
		<updated>2017-10-06T11:04:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Might be good as an AW demo image :o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Showing two layers of cloud over each other. Pretty fantastic.}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-06&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Lady_of_the_Skies.png&amp;diff=110699</id>
		<title>File:Lady of the Skies.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Lady_of_the_Skies.png&amp;diff=110699"/>
		<updated>2017-10-04T03:40:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Between VTSP and VTSG, PAF CitationX}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-04&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots of aircraft]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna aircraft screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Looking_skyward.jpg&amp;diff=110698</id>
		<title>File:Looking skyward.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Looking_skyward.jpg&amp;diff=110698"/>
		<updated>2017-10-04T03:40:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=VTSG (Krabi) at the ramp, PAF CitationX}}&lt;br /&gt;
|date=2017-10-04 10:35:29&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Screenshots of aircraft]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna aircraft screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107868</id>
		<title>Changelog 2017.2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107868"/>
		<updated>2017-05-21T07:06:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Atmospheric Light Scattering */Rephrasing + removal of OSM Roads section (Vanosten wrote about it below)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{changelogs|prev=2017.1|next=2017.3}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{draft|changelog|This changelog is currently being written for the FlightGear v2017.2 release. Feel free to help! If you are aware of any FlightGear related changes, please add them to the changelog.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
The FlightGear development team is delighted to announce the v2017.2 &amp;quot;name&amp;quot; release of FlightGear, the free, open-source flight simulator. This new version contains many exciting new features, enhancements and bugfixes. Highlights in this release include ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1997, FlightGear is developed by a worldwide group of volunteers, brought together by a shared ambition to create the most realistic flight simulator possible that is free to use, modify and distribute. FlightGear is used all over the world by desktop flight simulator enthusiasts, for research in universities and for interactive exhibits in museums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear features more than 400 aircraft, a worldwide scenery database, a multiplayer environment, detailed sky modelling, a flexible and open aircraft modelling system, varied networking options, multiple display support, a powerful scripting language and an open architecture. Best of all, being open-source, the simulator is owned by the community and everyone is encouraged to contribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download FlightGear v2017.2 for free from [http://www.flightgear.org/ FlightGear.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear - Fly Free!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major enhancements in this release ==&lt;br /&gt;
=== Core ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aircraft Modeling ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JSBSim ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atmospheric Light Scattering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* G-force effect with greyout and tunnel vision&lt;br /&gt;
* HUD effect simulating more realistically the appearance of light projected onto glass&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Environment Rendering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Performance ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc/Uncategorized ===&lt;br /&gt;
* A '''new, modern splash screen''' together with start-up tips.&lt;br /&gt;
* The --launcher's design '''is reworked'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usability ===&lt;br /&gt;
* '''Improved aircraft discovery''': Search tags and large screenshots in the launcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Internationalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery ===&lt;br /&gt;
* Enhancements for the integration of [[Osm2city.py|osm2city]] generated sceneries:&lt;br /&gt;
** Textures and effects are now part of [[FGData]] and therefore do not need to be distributed separately.&lt;br /&gt;
** Traffic shader visualising cars on streets based on street type, time of day etc.&lt;br /&gt;
** Shader for lit streets&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canvas System ===&lt;br /&gt;
* additional APIs to update text elements more performance-friendly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nasal Scripting ===&lt;br /&gt;
* &amp;lt;code&amp;gt;get_cart_ground_intersection()&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;aircraftToCart()&amp;lt;/code&amp;gt; {{flightgear commit|b80b9a|t=added}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Documentation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Highlighted new and improved aircraft ===&lt;br /&gt;
* Space Shuttle milestone 8 with complete 3d cockpit&lt;br /&gt;
* Saab Draken&lt;br /&gt;
* Mirage 2000&lt;br /&gt;
* Saab Viggen&lt;br /&gt;
* Ercoupe with completely re-worked 3d model and effects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
Parameter &amp;lt;code&amp;gt;--log-file&amp;lt;/code&amp;gt; renamed to &amp;lt;code&amp;gt;--log-dir&amp;lt;/code&amp;gt; ({{flightgear commit|dab685}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bug fixes ===&lt;br /&gt;
* See [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/search/?q=status%3AFixed+AND+created_date%3A%5B2017-02-22T18%3A48%3A48Z+TO+*%5D our bugtracker] for a list, albeit incomplete, of the bugs fixed in this release. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear changelogs]]&lt;br /&gt;
[[Category:New Versioning Scheme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107797</id>
		<title>Changelog 2017.2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107797"/>
		<updated>2017-05-08T03:32:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Misc/Uncategorized */--launcher changes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{changelogs|prev=2017.1|next=2017.3}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{draft|changelog|This changelog is currently being written for the FlightGear v2017.2 release. Feel free to help! If you are aware of any FlightGear related changes, please add them to the changelog.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
The FlightGear development team is delighted to announce the v2017.2 &amp;quot;name&amp;quot; release of FlightGear, the free, open-source flight simulator. This new version contains many exciting new features, enhancements and bugfixes. Highlights in this release include ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1997, FlightGear is developed by a worldwide group of volunteers, brought together by a shared ambition to create the most realistic flight simulator possible that is free to use, modify and distribute. FlightGear is used all over the world by desktop flight simulator enthusiasts, for research in universities and for interactive exhibits in museums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear features more than 400 aircraft, a worldwide scenery database, a multiplayer environment, detailed sky modelling, a flexible and open aircraft modelling system, varied networking options, multiple display support, a powerful scripting language and an open architecture. Best of all, being open-source, the simulator is owned by the community and everyone is encouraged to contribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download FlightGear v2017.2 for free from [http://www.flightgear.org/ FlightGear.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear - Fly Free!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major enhancements in this release ==&lt;br /&gt;
=== Core ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aircraft Modeling ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JSBSim ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atmospheric Light Scattering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Environment Rendering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Performance ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc/Uncategorized ===&lt;br /&gt;
* A '''new, modern splash screen''' together with start-up tips.&lt;br /&gt;
* The --launcher's design '''is reworked'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usability ===&lt;br /&gt;
* '''Improved aircraft discovery''': Search tags and large screenshots in the launcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Internationalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canvas System ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nasal Scripting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Documentation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Highlighted new and improved aircraft ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
Parameter &amp;lt;code&amp;gt;--log-file&amp;lt;/code&amp;gt; renamed to &amp;lt;code&amp;gt;--log-dir&amp;lt;/code&amp;gt; ({{flightgear commit|dab685}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bug fixes ===&lt;br /&gt;
* See [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/search/?q=status%3AFixed+AND+created_date%3A%5B2017-02-22T18%3A48%3A48Z+TO+*%5D our bugtracker] for a list, albeit incomplete, of the bugs fixed in this release. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear changelogs]]&lt;br /&gt;
[[Category:New Versioning Scheme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107796</id>
		<title>Changelog 2017.2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107796"/>
		<updated>2017-05-08T03:30:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Usability */Tags + &amp;quot;Eye&amp;quot; screenshots&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{changelogs|prev=2017.1|next=2017.3}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{draft|changelog|This changelog is currently being written for the FlightGear v2017.2 release. Feel free to help! If you are aware of any FlightGear related changes, please add them to the changelog.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
The FlightGear development team is delighted to announce the v2017.2 &amp;quot;name&amp;quot; release of FlightGear, the free, open-source flight simulator. This new version contains many exciting new features, enhancements and bugfixes. Highlights in this release include ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1997, FlightGear is developed by a worldwide group of volunteers, brought together by a shared ambition to create the most realistic flight simulator possible that is free to use, modify and distribute. FlightGear is used all over the world by desktop flight simulator enthusiasts, for research in universities and for interactive exhibits in museums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear features more than 400 aircraft, a worldwide scenery database, a multiplayer environment, detailed sky modelling, a flexible and open aircraft modelling system, varied networking options, multiple display support, a powerful scripting language and an open architecture. Best of all, being open-source, the simulator is owned by the community and everyone is encouraged to contribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download FlightGear v2017.2 for free from [http://www.flightgear.org/ FlightGear.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear - Fly Free!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major enhancements in this release ==&lt;br /&gt;
=== Core ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aircraft Modeling ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JSBSim ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atmospheric Light Scattering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Environment Rendering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Performance ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc/Uncategorized ===&lt;br /&gt;
* A '''new, modern splash screen''' together with start-up tips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usability ===&lt;br /&gt;
* '''Improved aircraft discovery''': Search tags and large screenshots in the launcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Internationalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canvas System ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nasal Scripting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Documentation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Highlighted new and improved aircraft ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
Parameter &amp;lt;code&amp;gt;--log-file&amp;lt;/code&amp;gt; renamed to &amp;lt;code&amp;gt;--log-dir&amp;lt;/code&amp;gt; ({{flightgear commit|dab685}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bug fixes ===&lt;br /&gt;
* See [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/search/?q=status%3AFixed+AND+created_date%3A%5B2017-02-22T18%3A48%3A48Z+TO+*%5D our bugtracker] for a list, albeit incomplete, of the bugs fixed in this release. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear changelogs]]&lt;br /&gt;
[[Category:New Versioning Scheme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107795</id>
		<title>Changelog 2017.2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.2&amp;diff=107795"/>
		<updated>2017-05-08T03:27:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Misc/Uncategorized */New splash screen&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{changelogs|prev=2017.1|next=2017.3}}&lt;br /&gt;
{{-}}&lt;br /&gt;
{{draft|changelog|This changelog is currently being written for the FlightGear v2017.2 release. Feel free to help! If you are aware of any FlightGear related changes, please add them to the changelog.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
The FlightGear development team is delighted to announce the v2017.2 &amp;quot;name&amp;quot; release of FlightGear, the free, open-source flight simulator. This new version contains many exciting new features, enhancements and bugfixes. Highlights in this release include ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1997, FlightGear is developed by a worldwide group of volunteers, brought together by a shared ambition to create the most realistic flight simulator possible that is free to use, modify and distribute. FlightGear is used all over the world by desktop flight simulator enthusiasts, for research in universities and for interactive exhibits in museums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear features more than 400 aircraft, a worldwide scenery database, a multiplayer environment, detailed sky modelling, a flexible and open aircraft modelling system, varied networking options, multiple display support, a powerful scripting language and an open architecture. Best of all, being open-source, the simulator is owned by the community and everyone is encouraged to contribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download FlightGear v2017.2 for free from [http://www.flightgear.org/ FlightGear.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear - Fly Free!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major enhancements in this release ==&lt;br /&gt;
=== Core ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aircraft Modeling ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JSBSim ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atmospheric Light Scattering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Environment Rendering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Performance ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc/Uncategorized ===&lt;br /&gt;
* A '''new, modern splash screen''' together with start-up tips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Internationalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canvas System ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nasal Scripting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Documentation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Highlighted new and improved aircraft ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
Parameter &amp;lt;code&amp;gt;--log-file&amp;lt;/code&amp;gt; renamed to &amp;lt;code&amp;gt;--log-dir&amp;lt;/code&amp;gt; ({{flightgear commit|dab685}}).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bug fixes ===&lt;br /&gt;
* See [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/search/?q=status%3AFixed+AND+created_date%3A%5B2017-02-22T18%3A48%3A48Z+TO+*%5D our bugtracker] for a list, albeit incomplete, of the bugs fixed in this release. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear changelogs]]&lt;br /&gt;
[[Category:New Versioning Scheme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=107247</id>
		<title>FlightGear history</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=107247"/>
		<updated>2017-03-03T11:37:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Cycled default airports */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[FlightGear]] development started with an online proposal in 1996, using custom 3D graphics code. Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olson starting in 1997. Many people have contributed to the project in the years since its inception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear incorporated other open-source resources, including the LaRCsim flight model from NASA, and freely available elevation data. The first working binaries, using OpenGL for 3D graphic code, came out in 1997. Enthusiastic development of newer versions for several years resulted in progressively more stable and advanced versions. By 2001, the team was releasing new beta versions regularly, and by 2005, the maturity of software lead to more widespread reviews, and increased popularity. 2007 marked a formal transition out of beta development with the release of version 1.0.0, ten years after FlightGear's first release in 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2008, version 1.9.0 of FlightGear included a major change from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporarily loss of some features like 3D clouds and shadows, while newly added features, such as particles, imparted another degree of realism to the simulation. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Beginnings (1996-1997) ==&lt;br /&gt;
[[File:FG SUNHALO.JPG|thumb|270px|March 18, 1999: one of the oldest surviving screenshots of FlightGear. Back then, FlightGear was the only PC based flight simulator rendering the [[Moon|sun, moon, and celestial]] objects at the correct position, and under the correct lighting conditions, in the sky. ]]&lt;br /&gt;
[[File:Image103.gif|thumb|Original Win95 icon]]&lt;br /&gt;
The FlightGear project was conceived on April 8, 1996 by David Murr who proposed a new flight simulator to be developed by volunteers&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Apr 9, 1996).  FlightGear proposal 1.0: [https://groups.google.com/forum/#!msg/rec.aviation.simulators/ny8HFBE5_T8/OdtIiGNGJc8J &amp;quot;A PROPOSAL FOR A NEW FLIGHT SIMULATOR - home built!@&amp;quot;].  Published on the rec.aviation.simulators newsgroup.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (1996).  FlightGear proposal 2.0: [http://www.flightgear.org/proposal-2.0 FLIGHT GEAR &amp;quot;This truly is as real as it gets!&amp;quot; - a proposal for a new flight simulator - REVISION 2.0].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Oct 29, 1996).  FlightGear proposal 3.0: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0 - Wednesday, 10.30.96, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].  Published on the [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/www/old-stuff/flight-gear.9610 flight-gear@infoplane.com mailing list].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Sep 11, 1998).  FlightGear proposal 3.0.1: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0.1 - Friday, Sep.11.98, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].&amp;lt;/ref&amp;gt;.  Part of the initial goals were to develop 2D and 3D graphics routines for the simulator.  However this was a huge task that came to an unfinished halt at the start of 1997 as the main developer,  Eric Korpela, was finishing his thesis.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olsen starting in 1997, after the initial start in 1996. A large community response lead to many contributing to the project from its start in late '90s up to the present.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;''I was working at the University of Minnesota at the time, and had access to Sun and SGI graphical work stations which offered OpenGL for 3d graphics. OpenGl was just starting to become available on PC hardware with things like the 3dfx voodoo card. Somewhere at this point it occurred to me that a far better path would be to leverage an existing multi-platform 3d graphics system (like OpenGL) to build our flight simulator upon.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''So I proceeded to rough together a basic scenery system, pasted on the larcsim flight model, and in a relatively short time was able to show actual flight over real 3d terrain. Good, realistic 3d terrain was something the other existing flight sims at the time were pretty far behind on ... and I think my work was enough of a breakthrough that it got a lot of people excited about the possibilities.''&amp;quot;~Curt Olson &amp;lt;ref&amp;gt;Curtis Olson (Sep 28, 2015).  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=42&amp;amp;t=27558&amp;amp;p=259048#p259021 Re: A PROPOSAL FOR A NEW FLIGHT SIMULATOR - home built!@].  Published on the FlightGear forum.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rather than start entirely from scratch, FlightGear developers made use of the LaRCsim flight model from NASA, with OpenGL for 3D graphic code, and freely available elevation data. First working binaries came out in 1997, with an intense updating of newer versions for several years resulting in progressively more stable and advanced programs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versions 0.7–0.9 (2001–2003) ==&lt;br /&gt;
By 2001, the team was releasing new beta versions regularly (0.7.x, 0.8.0, over 2001-2003) and with 0.9.xx (2003-2006). Later in the decade, the rate of final public releases slowed, but had larger amounts of content (0.9.10, 1.0.0 etc.). The maturity of software by 2005 lead to more widespread reviews, and increased popularity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 0.9.0-0.9.11 (2002-2007) ==&lt;br /&gt;
The use of version numbers slowed dramatically after the late 2002 release of version 0.9.0. Versions 0.9.9 (2005) and 0.9.10 (2006) had about 8 all-new or redone [[aircraft]] adding to a total of 70-90 aircraft. [[Nasal]] was also integrated into FlightGear in version 0.9.4. FlightGear 0.9.10 won Softpedia's &amp;quot;Pick&amp;quot; award (5 out of 5 stars) on June 3, 2006 as well as the &amp;quot;100% CLEAN&amp;quot; Softpedia award.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind the scenes there was a 0.9.11-pre1 released in 2007 that ended up being superseded by FlightGear 1.0. The pre-version had about 33 new or redone aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:FG-A-10.jpg|thumb|270px|3D Cockpit panel for [[A-10]] in version 1.0.0 in 2008]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
The version number marked a formal transition out of beta development since the software's first release in 1997, ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.9.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
At the time version 1.9.0 was released FlightGear switched from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporary loss of some of the features like 3D clouds and shadows. On the contrary new features such as particles add another degree of realism to the simulation. Most aircraft developed for OSG do not work with older versions. The user is able to choose from 230 aircraft provided with 1.9.0, altough only a few are included in the base package.&lt;br /&gt;
Version 1.9.1, released shortly afterwards, was a bug fix release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.0.0 (2010) ==&lt;br /&gt;
FlightGear 2.0.0 reflects the maturation of the OpenSceneGraph port that started with the previous 1.9.0 release. In addition to many internal code improvements, FlightGear 2.0.0 marks the introduction of many new exciting improvements in the graphics and sound system, as well as improved usability of key features, and improved behavior of exsisting features. Highlights of this new version include: Dramatic new 3D clouds, dramatic lighting conditions, improved support for custom scenery, and many many new and detailed aircraft models. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.4.0 (2011) ==&lt;br /&gt;
Starting with version 2.4.0, the FlightGear team adopted a [[release plan]]. From then on, a new version is released every February and August.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Version 3.8.0/2016.1.0==&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan#Detailed time schedule and checklist}}&lt;br /&gt;
Following the cancellation of 3.6, the modern FlightGear team revised the release plan and process. New releases are essentially selected and tuned &amp;quot;nightlies&amp;quot; instead of special compilations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in this release the concept of rotating default airports first started. Suddenly, all FlightGear releases after 2016.1 have unique default airports and 'codenames'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan/Lessons learned#2016.1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release timeline ==&lt;br /&gt;
Final build code release dates by year. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;vatop&amp;quot;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Date&lt;br /&gt;
! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 17, 1997 || First major code release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 23, 1997 || 0.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 9, 1997 || 0.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 17, 1997 || 0.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 30, 1997 || 0.19 (first binaries)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 6, 1998 || 0.22&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mar 11 98 || 0.37&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 8, 1998 || 0.41&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 14, 1998 || 0.42&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 23, 1998 || 0.43&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Apr 28, 1998 || 0.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 7, 1998 || 0.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 11, 1998 || 0.46&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 1998 || 0.47&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 9, 1998 || 0.48&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 27, 1998 || 0.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 1998 || 0.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 21, 1998 || 0.51&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|August 15, 1998 || 0.52&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 2, 1998 || 0.53&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 25, 1998 || 0.54&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 23, 1998 || 0.55&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|November 23, 1998 || 0.56&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 21, 1999 || 0.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 10, 1999 || 0.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|March 31, 1999 || 0.59&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 26, 1999 || 0.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 21, 1999 || 0.6.1 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2 | September 11, 1999 || 0.7.0 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|0.6.2 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 22, 1999 || 0.7.1 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 17, 2000 || 0.7.2 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 2000 || 0.7.3 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 20, 2000 || 0.7.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 18, 2000 || 0.7.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 19, 2000 || 0.7.6&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Date !! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 20, 2001 || 0.7.7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 2001 || 0.7.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 16, 2002 || 0.7.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 20, 2002 || 0.7.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 7, 2002 || 0.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 3, 2002 || 0.9.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 5, 2002 || 0.9.1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 4, 2003 || 0.9.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 24, 2003 || 0.9.3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| March 26, 2004 || 0.9.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| July 29, 2004 || 0.9.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 12, 2004 || 0.9.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 18, 2005 || 0.9.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 17, 2005 || 0.9.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 5, 2006 || 0.9.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 2007 || 0.9.11-pre1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 17, 2007 || 1.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 22, 2008 || 1.9.0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 25, 2009 || 1.9.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 25, 2010 || 2.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2011 || 2.4.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2012 || 2.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2012 || 2.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2013 || 2.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 21, 2013 || 2.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2014 || 3.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 15, 2014 || 3.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2015 || 3.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{N/a}} || 3.6 (unreleased, see [[FlightGear Newsletter November 2015#FlightGear v3.6 canceled|here]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2016 || 2016.1.1 (new versioning scheme)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 7, 2016 || 2016.1.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 17, 2016 || 2016.2.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 12, 2016 || 2016.3.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 19, 2016 || 2016.4.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 23, 2016 || 2016.4.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 5, 2016 || 2016.4.3 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 28, 2016 || 2016.4.4 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 23, 2017 || 2017.1.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| March 1, 2017 || 2017.1.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cycled default airports ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Release !! Default Airport&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.1 || San Francisco ''(transition)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.2 || Barcelona&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.3 || Rio de Janeiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.4 || Zürich&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2017.1 || Bergen&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/*/http://www.flightgear.org/ Internet Archive: Wayback Machine for http://www.flightgear.org/ ]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19981212014011/http://flightgear.org/ Old website on December 5, 1998]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209082206/http://www.flightgear.org/Gallery/tucson.jpg link] (&amp;quot;A view from the ground near Tucson, AZ (KTUS)&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209050729/http://www.flightgear.org/Gallery/texture2.jpg link] (&amp;quot;Here's one of the Grand Canyon with a rock face texture. I know this looks funny, but I'm just experimenting here.&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix|2=&lt;br /&gt;
* {{wikipedia|FlightGear}}&lt;br /&gt;
* [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 Original Flight Gear Proposal] by David L. Murr (Revision 3.0.1)&lt;br /&gt;
* [ftp://flightgear.wo0t.de/flightgear-ftp/ FlightGear FTP Archive]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:The_localizer_at_VTSP.png&amp;diff=106953</id>
		<title>File:The localizer at VTSP.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:The_localizer_at_VTSP.png&amp;diff=106953"/>
		<updated>2017-02-14T11:08:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=For Pavlin}}&lt;br /&gt;
|date=2017-02-14&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_2.png&amp;diff=106866</id>
		<title>File:Above the Rising Sun 2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_2.png&amp;diff=106866"/>
		<updated>2017-02-04T07:17:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Flying to London City in the dawn}}&lt;br /&gt;
|date=2017-02-04&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_3.png&amp;diff=106865</id>
		<title>File:Above the Rising Sun 3.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_3.png&amp;diff=106865"/>
		<updated>2017-02-04T07:17:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Flying to London City in the dawn}}&lt;br /&gt;
|date=2017-02-04&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 screenshots]]&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 cockpit screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_1.png&amp;diff=106864</id>
		<title>File:Above the Rising Sun 1.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Above_the_Rising_Sun_1.png&amp;diff=106864"/>
		<updated>2017-02-04T07:17:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Flying to London City in the dawn}}&lt;br /&gt;
|date=2017-02-04&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Cessna 172 screenshots]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_January_2017&amp;diff=106730</id>
		<title>FlightGear Newsletter January 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_January_2017&amp;diff=106730"/>
		<updated>2017-01-23T11:52:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{draft|newsletter|Please feel free to add content that you think will be of interest to the FlightGear community.&amp;lt;br&amp;gt;You can read the latest newsletter at [[FlightGear Newsletter December 2016]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Newsletter-header|January 2017}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom: 3px double #BBB&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Development news==&lt;br /&gt;
===Fix for the hard upper atmosphere line in Earth view===&lt;br /&gt;
Thorsten has pushed to Next a fix for the hard upper atmosphere line in Earthview. The fix will be available in 2017.1!&lt;br /&gt;
[Screenshots needed!]&lt;br /&gt;
== In the hangar ==&lt;br /&gt;
=== ErAZ-762 ===&lt;br /&gt;
The BulldogRS team has recently updated their '''762''' vehicle, which was manufactured by ErAZ, an automobile manufacturer in Armenia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ERAZ762.png|400px|ErAZ-762]] [[File:ERAZ762_Interior.png|400px|ErAZ-762 interior]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Saab-37 Viggen featured on the FlightGear home page!===&lt;br /&gt;
[Thorsten R. should write this ;)]&lt;br /&gt;
== Contributing ==&lt;br /&gt;
=== Translators required ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:en.gif]]&lt;br /&gt;
| The FlightGear Wiki still needs help for translating it into various languages. If you are interested in making the FlightGear Wiki multilingual, you can start by looking at [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:fr.gif]]&lt;br /&gt;
| Le wiki de FlightGear a toujours besoin d'aide pour être traduit en différentes langues. Si vous êtes intéressé par le rendre multilingue, commencez par lire [[:fr:Help:Traduire|Help:Traduire]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:de.gif]]&lt;br /&gt;
| Das FlightGear Wiki benötigt immer noch Hilfe bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen. Wenn Du Interesse daran hast, das FlightGear Wiki mehrsprachig zu machen, dann fang mit dem [[:de:Help:Übersetzen|Help:Übersetzen]] an.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:nl.gif]]&lt;br /&gt;
| De FlightGear Wiki kan nog steed hulp gebruiken bij het vertalen van artikelen. Als je interesse hebt om de wiki meertalig te maken, raden we je aan om een kijkje te nemen bij [[:nl:Help:Vertalen|Help:Vertalen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:es.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear todavía necesita ayuda para traducirla a varios lenguajes. Si estás interesado en hacer la FlightGear wiki multilingüe, entonces comienza en [[:es:Help:Traducir|Help:Traducir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:cat.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear encara necessita ajuda per traduir-la a diverses llengües. Si esteu interessat en fer la wiki de FlightGear multilingüe, llavors comenceu a [[:ca:Help:Traduir|Help:Traduir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:pt.gif]]&lt;br /&gt;
| A wiki de FlightGear ainda necessita de ajuda para traduzi-la em vários idiomas. Se estás interessado em tornar a wiki de FlightGear multi-lingual, por favor começa em [[:pt:Help:Traduzir|Help:Traduzir]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FlightGear logos ===&lt;br /&gt;
If you want some graphic elements for your FlightGear-related site (such as a hangar or YouTube channel), please feel free to visit [[FlightGear logos]] for a repository of logos. And if you have some art skills, please don't hesitate to contribute with your own design creations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Screenshots ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project always needs screenshots, which show features that were added since the last release. These should be of good quality, especially in content and technical image properties. It is therefore recommended to use the best viable filter settings ([[anti-aliasing]], texture sharpening, etc.). More info at [[Howto:Make nice screenshots]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Screenshot of the Month ====&lt;br /&gt;
Entries for this month's best screenshot can be submitted to [https://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=31368 this] forum topic. Be sure to see the [https://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=31368#p302478 first post] for participation rules. For purposes of convenience and organization, after all the entries have been submitted, a new forum topic will be started containing all shots in an easy-to-view layout. The voting will then take place there. Once the voting has finished, the best screenshot will be presented on this page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- FlightGear's Screenshot of the Month January 2017 is ''TITLE'' by AUTHOR&lt;br /&gt;
[[File:|900px|center|TITLE]] --&amp;gt; &amp;lt;!-- Uncomment/edit this when the winner is chosen --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- If you want to participate in the screenshot contest of February, you can submit your candidate to [ this] forum topic. Be sure to see the [ first post] for participation rules. For purposes of convenience and organization, after all the entries have been submitted, a new forum topic will be started containing all shots in an easy-to-view layout. The voting will then take place there. Once the voting has finished, the best screenshot will be presented in the Newsletter edition of February. --&amp;gt; &amp;lt;!-- Uncomment/edit this when the SOTM topic for the following month has been created --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear Newsletter|2017 01]]&lt;br /&gt;
[[Category:Changes after 2016.4]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Newsletter Januar 2017]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_January_2017&amp;diff=106647</id>
		<title>FlightGear Newsletter January 2017</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_January_2017&amp;diff=106647"/>
		<updated>2017-01-14T13:24:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Created page with &amp;quot;{{draft|newsletter|Please feel free to add content that you think will be of interest to the FlightGear community.&amp;lt;br&amp;gt;You can read the latest newsletter at FlightGear Newsle...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{draft|newsletter|Please feel free to add content that you think will be of interest to the FlightGear community.&amp;lt;br&amp;gt;You can read the latest newsletter at [[FlightGear Newsletter December 2016]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Newsletter-header|January 2017}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom: 3px double #BBB&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contributing ==&lt;br /&gt;
=== Translators required ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:en.gif]]&lt;br /&gt;
| The FlightGear Wiki still needs help for translating it into various languages. If you are interested in making the FlightGear Wiki multilingual, you can start by looking at [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:fr.gif]]&lt;br /&gt;
| Le wiki de FlightGear a toujours besoin d'aide pour être traduit en différentes langues. Si vous êtes intéressé par le rendre multilingue, commencez par lire [[:fr:Help:Traduire|Help:Traduire]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:de.gif]]&lt;br /&gt;
| Das FlightGear Wiki benötigt immer noch Hilfe bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen. Wenn Du Interesse daran hast, das FlightGear Wiki mehrsprachig zu machen, dann fang mit dem [[:de:Help:Übersetzen|Help:Übersetzen]] an.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:nl.gif]]&lt;br /&gt;
| De FlightGear Wiki kan nog steed hulp gebruiken bij het vertalen van artikelen. Als je interesse hebt om de wiki meertalig te maken, raden we je aan om een kijkje te nemen bij [[:nl:Help:Vertalen|Help:Vertalen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:es.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear todavía necesita ayuda para traducirla a varios lenguajes. Si estás interesado en hacer la FlightGear wiki multilingüe, entonces comienza en [[:es:Help:Traducir|Help:Traducir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:cat.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear encara necessita ajuda per traduir-la a diverses llengües. Si esteu interessat en fer la wiki de FlightGear multilingüe, llavors comenceu a [[:ca:Help:Traduir|Help:Traduir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:pt.gif]]&lt;br /&gt;
| A wiki de FlightGear ainda necessita de ajuda para traduzi-la em vários idiomas. Se estás interessado em tornar a wiki de FlightGear multi-lingual, por favor começa em [[:pt:Help:Traduzir|Help:Traduzir]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FlightGear logos ===&lt;br /&gt;
If you want some graphic elements for your FlightGear-related site (such as a hangar or YouTube channel), please feel free to visit [[FlightGear logos]] for a repository of logos. And if you have some art skills, please don't hesitate to contribute with your own design creations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Screenshots ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project always needs screenshots, which show features that were added since the last release. These should be of good quality, especially in content and technical image properties. It is therefore recommended to use the best viable filter settings ([[anti-aliasing]], texture sharpening, etc.). More info at [[Howto:Make nice screenshots]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Screenshot of the Month ====&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore/Newsletter_starter&amp;diff=106624</id>
		<title>User:Parnikkapore/Newsletter starter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore/Newsletter_starter&amp;diff=106624"/>
		<updated>2017-01-09T11:25:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: V2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{draft|newsletter|Please feel free to add content that you think will be of interest to the FlightGear community.&amp;lt;br&amp;gt;You can read the latest newsletter at [[FlightGear Newsletter December 2016]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Newsletter-header|January 2017}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom: 3px double #BBB&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contributing ==&lt;br /&gt;
=== Translators required ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:en.gif]]&lt;br /&gt;
| The FlightGear Wiki still needs help for translating it into various languages. If you are interested in making the FlightGear Wiki multilingual, you can start by looking at [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:fr.gif]]&lt;br /&gt;
| Le wiki de FlightGear a toujours besoin d'aide pour être traduit en différentes langues. Si vous êtes intéressé par le rendre multilingue, commencez par lire [[:fr:Help:Traduire|Help:Traduire]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:de.gif]]&lt;br /&gt;
| Das FlightGear Wiki benötigt immer noch Hilfe bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen. Wenn Du Interesse daran hast, das FlightGear Wiki mehrsprachig zu machen, dann fang mit dem [[:de:Help:Übersetzen|Help:Übersetzen]] an.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:nl.gif]]&lt;br /&gt;
| De FlightGear Wiki kan nog steed hulp gebruiken bij het vertalen van artikelen. Als je interesse hebt om de wiki meertalig te maken, raden we je aan om een kijkje te nemen bij [[:nl:Help:Vertalen|Help:Vertalen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:es.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear todavía necesita ayuda para traducirla a varios lenguajes. Si estás interesado en hacer la FlightGear wiki multilingüe, entonces comienza en [[:es:Help:Traducir|Help:Traducir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:cat.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear encara necessita ajuda per traduir-la a diverses llengües. Si esteu interessat en fer la wiki de FlightGear multilingüe, llavors comenceu a [[:ca:Help:Traduir|Help:Traduir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:pt.gif]]&lt;br /&gt;
| A wiki de FlightGear ainda necessita de ajuda para traduzi-la em vários idiomas. Se estás interessado em tornar a wiki de FlightGear multi-lingual, por favor começa em [[:pt:Help:Traduzir|Help:Traduzir]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FlightGear logos ===&lt;br /&gt;
If you want some graphic elements for your FlightGear-related site (such as a hangar or YouTube channel), please feel free to visit [[FlightGear logos]] for a repository of logos. And if you have some art skills, please don't hesitate to contribute with your own design creations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Screenshots ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project always needs screenshots, which show features that were added since the last release. These should be of good quality, especially in content and technical image properties. It is therefore recommended to use the best viable filter settings ([[anti-aliasing]], texture sharpening, etc.). More info at [[Howto:Make nice screenshots]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Screenshot of the Month ====&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore/Newsletter_starter&amp;diff=106623</id>
		<title>User:Parnikkapore/Newsletter starter</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Parnikkapore/Newsletter_starter&amp;diff=106623"/>
		<updated>2017-01-09T11:21:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Newsletter starting template v1&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Newsletter-header|December 2016}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom: 3px double #BBB&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_December_2016&amp;diff=106456</id>
		<title>FlightGear Newsletter December 2016</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_December_2016&amp;diff=106456"/>
		<updated>2016-12-30T14:54:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Add the new pages to the cover&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{draft|newsletter|Please feel free to add content that you think will be of interest to the FlightGear community.&amp;lt;br&amp;gt;You can read the latest newsletter at [[FlightGear Newsletter November 2016]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Newsletter-header|December 2016}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom: 3px double #BBB&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#ALS chute animation effect|ALS chute animation effect]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#ALS model shader options for glossy surfaces|ALS model shader options for glossy surfaces]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Aérospatiale / Westland Gazelle|Aérospatiale / Westland Gazelle]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Bobcat Volanti|Bobcat Volanti]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Article on FlightSim.com|Article on FlightSim.com]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ALS chute animation effect ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ALS effect suite has been expanded by an animation effect for parachutes. The effect simulates the deformation of a round parachute under stresses. The chute changes form and behavior dependent on how much drag it supplies, and can even be made to go through a plausible series of motions when jettisoned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Chute seq01.jpg|400px|Drag chute separation sequence 1]] [[File:Chute seq03.jpg|400px|Drag chute separation sequence 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ ALS_technical_notes#Chute_animation_effect | Read more...]] on the ALS effect wiki page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ALS model shader options for glossy surfaces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The model shader has some issues with preserving the colors when using environment reflections. In particular, a white glossy fuselage might appear grey when adding reflections (left). Using the new 'grain merge' option, the color can be preserved much better (right).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Reflect model default.jpg|400px|Effect of color mixing in a reflection]]&lt;br /&gt;
[[File:Reflect grain merge.jpg|400px|Effect of grain merge in reflection]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, the reflection has been augmented by a small-angle configurable Fresnel enhancement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ ALS_technical_notes#Glossy_surfaces | Read more...]] on the ALS effect wiki page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the hangar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aérospatiale / Westland Gazelle ===&lt;br /&gt;
The FGUK Development team are absolutely ecstatic to be able to announce the release of our Gazelle for FlightGear. Encompassing not only the Westland but also the Aerosptiale models with the differences modelled between them this is a real delight for anyone with an interest in these fantastic helicopters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.fguk.eu/index.php/hangar/download/13-rotary-wing/252-aerospatiale-westland-gazelle DOWNLOAD HERE: FGUK Download Hangar - Gazelle]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Preview video:-'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://youtu.be/aog0ZqMbDlc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Gazellev1.jpg|thumb|Flight Gear Gazelle V1.0]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''''RELEASE NOTES:-''''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''V1.0'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Extensive FDM rework to provide a more realistic Gazelle flight performance.&lt;br /&gt;
*Cockpit textures reworked.&lt;br /&gt;
*Both versions have realistic flight instruments. Westland version is based on the British Armed forces version.&lt;br /&gt;
*Light switches now located on the Main panel. landing light switch is located on the Collective.&lt;br /&gt;
*Collective, Cyclic, Pedals, Rotor brake and Engine power lever all animated.&lt;br /&gt;
*Manual start / shut down possible ( see help file ).&lt;br /&gt;
*Both support Multiplayer passenger modes so you can take your friends for a flight.&lt;br /&gt;
*All cabin doors are animated ( Click to open / close )&lt;br /&gt;
*Updated sound pack.&lt;br /&gt;
*Configuration options. Westland has the Military kit option, the Aérospatiale has Onions ( try the onions ! )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
17 Liveries available between both versions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Browser based Help file available in the &amp;quot;Gazelle&amp;quot; menu option in sim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More photos on the [https://www.facebook.com/FlightGearUK/ Flight Gear UK Facebook Page]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bobcat Volanti ===&lt;br /&gt;
[[Bobcat Volanti]] has been released.  It is a fictional helicopter and body is based off GTA Vice City '''Bobcat'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Bobcat Volanti.jpg|400px|Bobcat Volanti]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scenery corner ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Community news ==&lt;br /&gt;
=== Article on FlightSim.com ===&lt;br /&gt;
{{usr|Thorsten}} published a very [http://www.flightsim.com/vbfs/content.php?16990-FlightGear-s-Atmospheric-Light-Scattering-Rendering-Framework interesting article] on [http://www.flightsim.com FlightSim.com] where he describes some features of [[Atmospheric light scattering]] like among others haze, sun phenomena, sunrise, aurora borealis and some aircraft effects. This article also shows some very beautiful screenshots which have been never published anywhere else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contributing ==&lt;br /&gt;
=== Translators required ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:en.gif]]&lt;br /&gt;
| The FlightGear Wiki still needs help for translating it into various languages. If you are interested in making the FlightGear Wiki multilingual, you can start by looking at [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:fr.gif]]&lt;br /&gt;
| Le wiki de FlightGear a toujours besoin d'aide pour être traduit en différentes langues. Si vous êtes intéressé par le rendre multilingue, commencez par lire [[:fr:Help:Traduire|Help:Traduire]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:de.gif]]&lt;br /&gt;
| Das FlightGear Wiki benötigt immer noch Hilfe bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen. Wenn Du Interesse daran hast, das FlightGear Wiki mehrsprachig zu machen, dann fang mit dem [[:de:Help:Übersetzen|Help:Übersetzen]] an.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:nl.gif]]&lt;br /&gt;
| De FlightGear Wiki kan nog steed hulp gebruiken bij het vertalen van artikelen. Als je interesse hebt om de wiki meertalig te maken, raden we je aan om een kijkje te nemen bij [[:nl:Help:Vertalen|Help:Vertalen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:es.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear todavía necesita ayuda para traducirla a varios lenguajes. Si estás interesado en hacer la FlightGear wiki multilingüe, entonces comienza en [[:es:Help:Traducir|Help:Traducir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:cat.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear encara necessita ajuda per traduir-la a diverses llengües. Si esteu interessat en fer la wiki de FlightGear multilingüe, llavors comenceu a [[:ca:Help:Traduir|Help:Traduir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:pt.gif]]&lt;br /&gt;
| A wiki de FlightGear ainda necessita de ajuda para traduzi-la em vários idiomas. Se estás interessado em tornar a wiki de FlightGear multi-lingual, por favor começa em [[:pt:Help:Traduzir|Help:Traduzir]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FlightGear logos ===&lt;br /&gt;
If you want some graphic elements for your FlightGear-related site (such as a hangar or YouTube channel), please feel free to visit [[FlightGear logos]] for a repository of logos. And if you have some art skills, please don't hesitate to contribute with your own design creations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Screenshots ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project always needs screenshots, which show features that were added since the last release. These should be of good quality, especially in content and technical image properties. It is therefore recommended to use the best viable filter settings ([[anti-aliasing]], texture sharpening, etc.). More info at [[Howto:Make nice screenshots]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Screenshot of the Month ====&lt;br /&gt;
Entries for this month's best screenshot can be submitted to [https://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=31149 this] forum topic. Be sure to see the [https://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=31149#p300344 first post] for participation rules. For purposes of convenience and organization, after all the entries have been submitted, a new forum topic will be started containing all shots in an easy-to-view layout. The voting will then take place there. Once the voting has finished, the best screenshot will be presented on this page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- FlightGear's Screenshot of the Month December 2016 is ''TITLE'' by AUTHOR&lt;br /&gt;
[[File:|900px|center|TITLE]] --&amp;gt; &amp;lt;!-- Uncomment/edit this when the winner is chosen --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- If you want to participate in the screenshot contest of January 2017, you can submit your candidate to [ this] forum topic. Be sure to see the [ first post] for participation rules. For purposes of convenience and organization, after all the entries have been submitted, a new forum topic will be started containing all shots in an easy-to-view layout. The voting will then take place there. Once the voting has finished, the best screenshot will be presented in the Newsletter edition of January 2017. --&amp;gt; &amp;lt;!-- Uncomment/edit this when the SOTM topic for the following month has been created --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear Newsletter|2016 12]]&lt;br /&gt;
[[Category:Changes after 2016.4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Newsletter Dezember 2016]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Checking_the_tie-downs_1.png&amp;diff=106437</id>
		<title>File:Checking the tie-downs 1.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Checking_the_tie-downs_1.png&amp;diff=106437"/>
		<updated>2016-12-30T03:13:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Checking the tie-downs while getting photographed by my brother 1}}&lt;br /&gt;
|date=2016-12-30&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Checking_the_tie-downs_2.png&amp;diff=106436</id>
		<title>File:Checking the tie-downs 2.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:Checking_the_tie-downs_2.png&amp;diff=106436"/>
		<updated>2016-12-30T03:13:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: User created page with UploadWizard&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=={{int:filedesc}}==&lt;br /&gt;
{{Information&lt;br /&gt;
|description={{en|1=Checking the tie-downs while getting photographed by my brother 2}}&lt;br /&gt;
|date=2016-12-30&lt;br /&gt;
|source={{own}}&lt;br /&gt;
|author=[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]]&lt;br /&gt;
|permission=&lt;br /&gt;
|other versions=&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=={{int:license-header}}==&lt;br /&gt;
{{self|cc-by-sa-4.0}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Rewloola&amp;diff=106431</id>
		<title>Rewloola</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Rewloola&amp;diff=106431"/>
		<updated>2016-12-29T13:46:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Typo fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox aircraft&lt;br /&gt;
| name           = Rewloola&lt;br /&gt;
| hangar         = aucafly&lt;br /&gt;
| aircraft       = Rewloola&lt;br /&gt;
| image          = Rewloola.jpg &lt;br /&gt;
| alt            = Rewloola&lt;br /&gt;
| type           = Civil aircraft/Fictional aircraft&lt;br /&gt;
| propulsion     = Jet aircraft&lt;br /&gt;
| manufacturer   = Neo Zeon&lt;br /&gt;
| authors        = Ausdkunst&lt;br /&gt;
| fdm            = YASim&lt;br /&gt;
| fgname         = Rewloola&lt;br /&gt;
| status-fdm     = 1&lt;br /&gt;
| status-systems = 2&lt;br /&gt;
| status-cockpit = 0&lt;br /&gt;
| status-model   = 4&lt;br /&gt;
| devel-website  = https://aucafly.wordpress.com/2016/07/07/the-futuristic-rewloola-has-arrived/&lt;br /&gt;
| craft          = Aircraft&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rewloola first is a fictional aircraft featured in the anime film Mobile Suit Gundam: Char's Counterattack and later in the Mobile Suit Gundam Unicorn OVA series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pre-requisite ==&lt;br /&gt;
'''Sound library''' (all cars and aircraft in the AUCAFLY hangar share the same sound library.) Download link: https://aucafly.wordpress.com/add-on/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.1&amp;diff=106408</id>
		<title>Changelog 2017.1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Changelog_2017.1&amp;diff=106408"/>
		<updated>2016-12-20T03:05:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Atmospheric Light Scattering */ New shaders in Dec 16&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{changelogs|prev=2016.4|next=2017.2}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{draft|changelog|This changelog is currently being written for the FlightGear v2017.1 release. Feel free to help! If you are aware of any FlightGear related changes, please add them to the changelog.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
The FlightGear development team is delighted to announce the v2017.1 release of FlightGear, the free, open-source flight simulator. This new version contains many exciting new features, enhancements and bugfixes. Highlights in this release include ...  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Founded in 1997, FlightGear is developed by a worldwide group of volunteers, brought together by a shared ambition to create the most realistic flight simulator possible that is free to use, modify and distribute. FlightGear is used all over the world by desktop flight simulator enthusiasts, for research in universities and for interactive exhibits in museums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear features more than 400 aircraft, a worldwide scenery database, a multiplayer environment, detailed sky modelling, a flexible and open aircraft modelling system, varied networking options, multiple display support, a powerful scripting language and an open architecture. Best of all, being open-source, the simulator is owned by the community and everyone is encouraged to contribute. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Download FlightGear v2017.1 for free from [http://www.flightgear.org/ FlightGear.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear - Fly Free!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Major enhancements in this release ==&lt;br /&gt;
=== Core ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aircraft Modeling ===&lt;br /&gt;
* More realistic blackout/redout system ({{fgdata commit|52e559}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== JSBSim ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atmospheric Light Scattering ===&lt;br /&gt;
* New shaders for drag chutes&lt;br /&gt;
* New &amp;quot;grain merge&amp;quot; option for environment reflections&lt;br /&gt;
Learn more in the  [[FlightGear Newsletter December 2016|Newsletter]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Environment Rendering ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Performance ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Misc/Uncategorized ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Usability ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Internationalization ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Scenery ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Canvas System ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nasal Scripting ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Documentation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Highlighted new and improved aircraft ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Other ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bug fixes ===&lt;br /&gt;
* See [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/search/?q=status%3AFixed+AND+created_date%3A%5B2016-11-17T18%3A27%3A17Z+TO+*%5D our bugtracker] for a list, albeit incomplete, of the bugs fixed in this release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear changelogs]]&lt;br /&gt;
[[Category:New Versioning Scheme]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106157</id>
		<title>Th/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106157"/>
		<updated>2016-11-29T23:19:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Typo fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = ยินดีต้อนรับสู่ [[FlightGear wiki|วีกิ FlightGear]]!&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''&amp;quot;Fly free!&amp;quot;''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|ร่วมมือกับเรา]] โดยการสร้าง ปรับปรุง หรือเพื่มเติมบทความต่างๆ&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|การใช้งาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[Th/New to FlightGear|มือใหม่หัดใช้ FlightGear]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|แก้ปัญหา]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|ลงภูมิทัศน์]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|ลงเครื่องบิน]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|วิธีบินเฮลิคอปเตอร์]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|การพัฒนา]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|เครื่ิงบิน]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|ภูมิทัศน์]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|วางวัตถุ]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|แก้ไขภูมิประเทศ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|โครงสร้างการทำงาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|วีกิ]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|เกี่ยวกับ]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|ช่วยเหลือ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|บทความแรกของคุณ]] &amp;amp;bull; [[Th/Help:Translate|แปล]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|หมวดหมู่]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = เกี่ยวกับ FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[FlightGear]]''' คือโปรแกรมจำลองการบินที่สร้างโดยอาสาสมัครจากหลายประเทศทั่วโลก และเผยแพร่ฟรีภายใต้[[GNU General Public License|GPL]] [[FlightGear]] ถูกใช้เพื่อ[[Professional and educational FlightGear users|การค้นคว้า การเรียนรู้]] และความสนุก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] มาพริอมกับคู่มือประกอบภาพ ก็คือ &amp;quot;The Manual&amp;quot; ซึ่งมาพร้อมกับโปรแกรม วีกินี้จะให้ข้อมูลละเอียดเพื่มเติมทั้้้งในเรื่องของการใช้และพัฒนา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ฉันกำลังหา... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|วิธีใช้ FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|การร่วมพัฒนา FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องบินต่างๆใน FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = ข่าวสาร&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = รู้หรือเปล่า …&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|รูปประจำสัปดาห์นี้]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|สถานะการพัฒนา]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106156</id>
		<title>Th/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106156"/>
		<updated>2016-11-29T23:17:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = ยินดีต้อนรับสู่ [[FlightGear wiki|วีกิ FlightGear]]!&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''&amp;quot;Fly free!&amp;quot;''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|ร่วมมือกับเรา]] โดยการสร้าง ปรับปรุง หรือเพื่มเติมบทความต่างๆ&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|การใช้งาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[Th/New to FlightGear|มือใหม่หัดใช้ FlightGear]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|แก้ปัญหา]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|ลงภูมิทัศน์]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|ลงเครื่องบิน]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|วิธีบินเฮลิคอปเตอร์]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|การพัฒนา]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|เครื่ิงบิน]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|ภูมิทัศน์]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|วางวัตถุ]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|แก้ไขภูมิประเทศ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|โครงสร้างการทำงาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|วีกิ]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|เกี่ยวกับ]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|ช่วยเหลือ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|บทความแรกของคุณ]] &amp;amp;bull; [[Th/Help:Translate|แปล]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|หมวดหมู่]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = เกี่ยวกับ FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[FlightGear]]''' คือโปรแกรมจำลองการบินที่สร้างโดยอาสาสมัครจากหลายประเทศทั่วโลก และเผยแพร่ฟรีภายใต้[[GNU General Public License|GPL]] [[FlightGear]] ถูกใช้เพื่อ[[Professional and educational FlightGear users|การค้นคว้า การเรียนรู้]] และความสนุก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] มาพริอมกับคู่มือประกอบภาพ ก็คือ &amp;quot;The Manual&amp;quot; ซึ่งมาพร้อมกับโปรแกรม วีกินี้จะให้ข้อมูลละเอียดเพื่มเติมทั้้้งในเรื่องของการใช้และพัฒนา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ฉันกำลังหา... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|วิธีใช้ FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|การน่วมพัฒนา FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องบินต่างๆใน FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = ข่าวสาร&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = รู้หรือเปล่า …&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|รูปประจำสัปดาห์นี้]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|สถานะการพัฒนา]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106148</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106148"/>
		<updated>2016-11-29T13:24:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Update 2 links&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[https://phabricator.wikimedia.org/diffusion/MW/browse/master/languages/data/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ขั้นตอนการแปลบทความ ==== &lt;br /&gt;
# ค้นหาบทความภาษาอังกฤษที่คุณต้องการแปล &lt;br /&gt;
# ตรวจสอบว่าเนื้อหาของหน้าภาษาอังกฤษถูกต้องและทันสมัย ถ้าไม่ ให้ใช้หน้าพูดคุยหรือแก้ไขหน้าภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง (ไม่ใช่ว่าหน้าแปลไม่ควรจะดีกว่าหน้าภาษาอังกฤษ แต่การปรับปรุงหน้าภาษาอังกฤษก่อนจะทำให้เนื้อหาตรงกันมากขึ้น) &lt;br /&gt;
# ดูด้านซ้ายล่าง ถ้าหน้าได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว ก็จะมีรายการภาษาเหล่านั้นภายใต้ '' 'ในภาษาอื่น ๆ ' '' &lt;br /&gt;
# ถ้าภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ คุณสามารถเริ่มต้นแปลได้เลย (ถ้ามีภาษาของคุณอยู่แล้ว ให้ตรวจสอบและปรับปรุงบทความแปลนั้น) &lt;br /&gt;
# หาส่วนขยายภาษา ('''LE''') ของภาษาคุณจาก [https://phabricator.wikimedia.org/diffusion/MW/browse/master/languages/data/Names.php รายการนี้]&lt;br /&gt;
# แก้ไขฉบับภาษาอังกฤษบนตัวหน้า&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;tt&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt; ไปที่ด้านล่างของหน้า แทน LE ด้วยส่วนขยายภาษาและ &amp;lt;tt&amp;gt; ชื่อหน้า &amp;lt;/tt&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าใน'''ภาษาของคุณ''' &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าภาษาอังกฤษ และตรวจสอบว่าภาษาของคุณแสดงอยู่อย่างถูกต้อง&lt;br /&gt;
# คลิกที่ลิงค์ที่คุณพื่งสร้างขึ้น คุณจะเข้าไปแก้ไขหน้าแปลของคุณ&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;tt&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; {{BeingTranslated}} ~~~~ &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt; ไปยังด้านบนของหน้า &lt;br /&gt;
# เพื่ม &amp;lt;tt&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[en:Page title]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt; ที่ด้านล่างของหน้า แทนที่ &amp;lt;tt&amp;gt; Page title &amp;lt;/tt&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;
# หากหน้าภาษาอังกฤษได้รับการแปลเป็นภาษาอื่นๆแล้ว คัดลอกและวางภาษาเหล่านั้นจากหน้าภาษาอังกฤษที่ด้านล่างของหน้าของคุณ &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าของคุณ และตรวจสอบว่าลิงค์ภาษาทั้งหมดใช้งานได้&lt;br /&gt;
# คุณสามารถจองการแปลของคุณที่นี่: [[Translation requests]] &lt;br /&gt;
# เริ่มแปลลงในหน้าใหม่&lt;br /&gt;
# วางลิงค์ไปยังหน้าแปลของคุณ (&amp;lt;tt&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/tt&amp;gt;) ที่ด้านล่างของหน้าแปลอื่น ๆ&lt;br /&gt;
# ติดตาม / จับจ้องหน้าภาษาอังกฤษและการปรับปรุงหน้าแปลของคุณเมื่อคุณเห็นการแก้ไขที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|สำหรับภาษาไทย คุณจะเห็นลิงค์แดงอยู่ด้านล่างสุดของหน้า แต่จะไม่เห็นภาษาไทยในรายชื่อ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== บทความไหนที่ไม่ควรจะแปล? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt; '''อย่า''' &amp;lt;/u&amp;gt;แปลบทความที่ '''[[:Category:afd|มีการเสนอให้ลบ]]''' หรือ '''[[:Category:Articles to be merged|ต้องการรวมกับบทความอื่น]]''' ในกรณีนี้ให้ปรับปรุงบทความภาษาอังกฤษก่อน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ขอบคุณมากสำหรับการแปลหรือปรับปรุงอื่น ๆ ที่คุณทำกับวิกิ! งานของคุณจะช่วยเหลือผู้ใช้ FlightGear คนอื่นๆได้ ดีมาก! '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help|Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
[[de:Help:Übersetzen]]&lt;br /&gt;
[[es:Help:Traducir]]&lt;br /&gt;
[[fa:راهنمایی:ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[fr:Help:Traduire]]&lt;br /&gt;
[[it:Help:Tradurre]]&lt;br /&gt;
[[nl:Help:Vertalen]]&lt;br /&gt;
[[pt:Help: Traduzir]]&lt;br /&gt;
[[ru:Справка:Перевод]]&lt;br /&gt;
[[sv:Hjälp:Översättning]]&lt;br /&gt;
[[zh:Help:翻译]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106143</id>
		<title>Th/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Main_Page&amp;diff=106143"/>
		<updated>2016-11-29T12:22:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Commit 1: Page started!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = ยินดีต้อนรับสู่ [[FlightGear wiki|วีกิ FlightGear]]!&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''&amp;quot;Fly free!&amp;quot;''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|ร่วมมือกับเรา]] โดยการสร้าง ปรับปรุง หรือเพื่มเติมบทความต่างๆ&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|การใช้งาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[Th/New to FlightGear|มือใหม่หัดใช้ FlightGear]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|แก้ปัญหา]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|ลงภูมิทัศน์]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|ลงเครื่องบิน]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|วิธีบินเฮลิคอปเตอร์]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|การพัฒนา]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|เครื่ิงบิน]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|ภูมิทัศน์]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|วางวัตถุ]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|แก้ไขภูมิประเทศ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|โครงสร้างการทำงาน]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|วีกิ]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|เกี่ยวกับ]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|ช่วยเหลือ]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|บทความแรกของคุณ]] &amp;amp;bull; [[Th/Help:Translate|แปล]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|หมวดหมู่]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = เกี่ยวกับ FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[FlightGear]]''' คือโปรแกรมจำลองการบินที่สร้างโดยอาสาสมัครจากหลายประเทศทั่วโลก และเผยแพร่ฟรีภายใต้[[GNU General Public License|GPL]] [[FlightGear]] ถูกใช้เพื่อ[[Professional and educational FlightGear users|การค้นคว้า การเรียนรู้]] และความสนุก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FlightGear]] comes with a set of illustrated documentation, notably &amp;quot;The Manual,&amp;quot; which is included in the installation package. This wiki provides additional documentation on both user and development topics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ฉันกำลังหา... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|help on using FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|how to contribute something to FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|information about aircraft developed for FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = ข่าวสาร&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = รู้หรือเปล่า …&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|รูปประจำสัปดาห์นี้]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|Development repository status]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106142</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106142"/>
		<updated>2016-11-29T11:18:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Translation complete!!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ขั้นตอนการแปลบทความ ==== &lt;br /&gt;
# ค้นหาบทความภาษาอังกฤษที่คุณต้องการแปล &lt;br /&gt;
# ตรวจสอบว่าเนื้อหาของหน้าภาษาอังกฤษถูกต้องและทันสมัย ถ้าไม่ ให้ใช้หน้าพูดคุยหรือแก้ไขหน้าภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง (ไม่ใช่ว่าหน้าแปลไม่ควรจะดีกว่าหน้าภาษาอังกฤษ แต่การปรับปรุงหน้าภาษาอังกฤษก่อนจะทำให้เนื้อหาตรงกันมากขึ้น) &lt;br /&gt;
# ดูด้านซ้ายล่าง ถ้าหน้าได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว ก็จะมีรายการภาษาเหล่านั้นภายใต้ '' 'ในภาษาอื่น ๆ ' '' &lt;br /&gt;
# ถ้าภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ คุณสามารถเริ่มต้นแปลได้เลย (ถ้ามีภาษาของคุณอยู่แล้ว ให้ตรวจสอบและปรับปรุงบทความแปลนั้น) &lt;br /&gt;
# หาส่วนขยายภาษา ('''LE''') ของภาษาคุณจาก [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php รายการนี้]&lt;br /&gt;
# แก้ไขฉบับภาษาอังกฤษบนตัวหน้า&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;TT&amp;gt; ไปที่ด้านล่างของหน้า แทน LE ด้วยส่วนขยายภาษาและ &amp;lt;TT&amp;gt; ชื่อหน้า &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าใน'''ภาษาของคุณ''' &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าภาษาอังกฤษ และตรวจสอบว่าภาษาของคุณแสดงอยู่อย่างถูกต้อง&lt;br /&gt;
# คลิกที่ลิงค์ที่คุณพื่งสร้างขึ้น คุณจะเข้าไปแก้ไขหน้าแปลของคุณ&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; {{BeingTranslated}} ~~~~ &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ไปยังด้านบนของหน้า &lt;br /&gt;
# เพื่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[en:Page title]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ที่ด้านล่างของหน้า แทนที่ &amp;lt;TT&amp;gt; Page title &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;
# หากหน้าภาษาอังกฤษได้รับการแปลเป็นภาษาอื่นๆแล้ว คัดลอกและวางภาษาเหล่านั้นจากหน้าภาษาอังกฤษที่ด้านล่างของหน้าของคุณ &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าของคุณ และตรวจสอบว่าลิงค์ภาษาทั้งหมดใช้งานได้&lt;br /&gt;
# คุณสามารถจองการแปลของคุณที่นี่: [[Translation requests]] &lt;br /&gt;
# เริ่มแปลลงในหน้าใหม่&lt;br /&gt;
# วางลิงค์ไปยังหน้าแปลของคุณ (&amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt;) ที่ด้านล่างของหน้าแปลอื่น ๆ&lt;br /&gt;
# ติดตาม / จับจ้องหน้าภาษาอังกฤษและการปรับปรุงหน้าแปลของคุณเมื่อคุณเห็นการแก้ไขที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|สำหรับภาษาไทย คุณจะเห็นลิงค์แดงอยู่ด้านล่างสุดของหน้า แต่จะไม่เห็นภาษาไทยในรายชื่อ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== บทความไหนที่ไม่ควรจะแปล? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt; '''อย่า''' &amp;lt;/u&amp;gt;แปลบทความที่ '''[[:Category:afd|มีการเสนอให้ลบ]]''' หรือ '''[[:Category:Articles to be merged|ต้องการรวมกับบทความอื่น]]''' ในกรณีนี้ให้ปรับปรุงบทความภาษาอังกฤษก่อน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ขอบคุณมากสำหรับการแปลหรือปรับปรุงอื่น ๆ ที่คุณทำกับวิกิ! งานของคุณจะช่วยเหลือผู้ใช้ FlightGear คนอื่นๆได้ ดีมาก! '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help|Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
[[de:Help:Übersetzen]]&lt;br /&gt;
[[es:Help:Traducir]]&lt;br /&gt;
[[fa:راهنمایی:ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[fr:Help:Traduire]]&lt;br /&gt;
[[it:Help:Tradurre]]&lt;br /&gt;
[[nl:Help:Vertalen]]&lt;br /&gt;
[[pt:Help: Traduzir]]&lt;br /&gt;
[[ru:Справка:Перевод]]&lt;br /&gt;
[[sv:Hjälp:Översättning]]&lt;br /&gt;
[[zh:Help:翻译]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Help:Translate&amp;diff=106141</id>
		<title>Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Help:Translate&amp;diff=106141"/>
		<updated>2016-11-29T11:17:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Added Thai translation link!! ;) [Patch]&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{hatnote|For translation of templates, see [[Help:Templates#Translating templates]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since September 2009, the [[Main Page|FlightGear Wiki]] supports multiple languages. From now on every article can be translated into any language, increasing the user friendliness for non-native English speaking users. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===We need '''YOU'''!===&lt;br /&gt;
As we have {{NUMBEROFARTICLES}} articles (some are smaller than others,) it is a heck lot of work to translate all the pages. A couple of users already started translating, but we definitely could use some help, and to be precise: your help! (Almost) everyone here speaks more than one language, so I wouldn't be surprised if most of the FG users are non-native English speakers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we all just translate one or two pages every now and then, it would not take *that* long to have at least the most important articles (like [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]]) translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at [[translation requests]] for the most urgent translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Examples===&lt;br /&gt;
For examples of articles already translated (into a couple of languages,) take a look at the [[Main Page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I start translating? ===&lt;br /&gt;
First you need to find an article that you'd like to translate. Then, in the URL bar of your browser, add the abbreviation of your desired language (see &lt;br /&gt;
[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php here] for a list) followed by a slash (/) in front of the English article title and go to that page. Thus, if I wanted to translate the TerraSync article into Dutch, I would visit the [[nl/TerraSync]] page. As you can see this page does not exist yet, so we are sure no-one translated it in Dutch so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we translate the actual article. You can leave wiki links as they are (pointing to the English article,) unless the article is translated into the language of your article. In that case you make a wiki link like this: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:nl:Hoofdpagina]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. [[:nl:Hoofdpagina]] will be shown in the article. It is prefered however to use &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;, as that will get rid of the language prefix ([[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the far bottom of the article you need to place the language links, so there will be a nice selection list in the menu. All translations of the article should be listed. So on the English article of [[TerraSync]], we add: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[nl:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. On the Dutch article, we add &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. The language that the article is written in can be left out. Please keep the languages in alphabetical order, so it will be easier to add/remove languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have translated an article, you need to add a language link to it on every translation of the article. Visit the English article to see in which languages it has been translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Step by step guide ====&lt;br /&gt;
# Find the English version of the page you would like to translate.&lt;br /&gt;
# Check if you agree with the content of the English page, use the discussion page or edit the English page so that it is up-to date (There is no reason why a translated page should not be better as the English version but for synchronisation it's preferred that the English version is up-to-date first) .&lt;br /&gt;
# Look left below, if the page has been translated to other languages it will list those languages below '''In other languages'''.&lt;br /&gt;
# If your language is not listed you can claim it and start translating. (If your language *is* listed, check it and update it)&lt;br /&gt;
# Find out the Language Extension '''LE''' of your language from [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php this] list.&lt;br /&gt;
# Edit the English version on the page.&lt;br /&gt;
# Add to the bottom of the page &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[LE:Page title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; where LE is the language extension and &amp;lt;tt&amp;gt;Page title&amp;lt;/tt&amp;gt; is the '''correct''' title in '''your language'''. &lt;br /&gt;
# Save the English page and check if it now lists your language.&lt;br /&gt;
# Click the language link to edit the page in your language.&lt;br /&gt;
# Add &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{BeingTranslated}}~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; at the top of the page.&lt;br /&gt;
# Enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:Page title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; at the bottom of your page, where &amp;lt;tt&amp;gt;Page title&amp;lt;/tt&amp;gt; is the title of the original English page.&lt;br /&gt;
# If the English page has already been translated to other languages copy and paste those languages from the English page to the bottom of your page.&lt;br /&gt;
# Save your page and check if the language links work.&lt;br /&gt;
# You can claim your translation here: [[Translation requests]]&lt;br /&gt;
# Start translating and place your work into the new page.&lt;br /&gt;
# Place the link to your translation (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[LE:Page Title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;) at the bottom of the pages of other translations.&lt;br /&gt;
# Follow/Watch the English page and update your page when you see interesting updates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What articles should not be translated? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;'''Do not'''&amp;lt;/u&amp;gt; start translating articles that are '''[[:Category:afd|considered for deletion]]''' or '''[[:Category:Articles to be merged|need merging]]'''. First, the English variants of those articles should be improved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Thanks a lot for your translations or any other contributions you make to the wiki! Your hard work is really appreciated by all FG users!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help|Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Help:Übersetzen]]&lt;br /&gt;
[[es:Help:Traducir]]&lt;br /&gt;
[[fa:راهنمایی:ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[fr:Help:Traduire]]&lt;br /&gt;
[[it:Help:Tradurre]]&lt;br /&gt;
[[nl:Help:Vertalen]]&lt;br /&gt;
[[pt:Help: Traduzir]]&lt;br /&gt;
[[ru:Справка:Перевод]]&lt;br /&gt;
[[sv:Hjälp:Översättning]]&lt;br /&gt;
[[zh:Help:翻译]]&lt;br /&gt;
[[th:Help:Translate]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Help:Translate&amp;diff=106140</id>
		<title>Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Help:Translate&amp;diff=106140"/>
		<updated>2016-11-29T11:16:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Added Thai translation link!! ;)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{hatnote|For translation of templates, see [[Help:Templates#Translating templates]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since September 2009, the [[Main Page|FlightGear Wiki]] supports multiple languages. From now on every article can be translated into any language, increasing the user friendliness for non-native English speaking users. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===We need '''YOU'''!===&lt;br /&gt;
As we have {{NUMBEROFARTICLES}} articles (some are smaller than others,) it is a heck lot of work to translate all the pages. A couple of users already started translating, but we definitely could use some help, and to be precise: your help! (Almost) everyone here speaks more than one language, so I wouldn't be surprised if most of the FG users are non-native English speakers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we all just translate one or two pages every now and then, it would not take *that* long to have at least the most important articles (like [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]]) translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look at [[translation requests]] for the most urgent translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Examples===&lt;br /&gt;
For examples of articles already translated (into a couple of languages,) take a look at the [[Main Page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I start translating? ===&lt;br /&gt;
First you need to find an article that you'd like to translate. Then, in the URL bar of your browser, add the abbreviation of your desired language (see &lt;br /&gt;
[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php here] for a list) followed by a slash (/) in front of the English article title and go to that page. Thus, if I wanted to translate the TerraSync article into Dutch, I would visit the [[nl/TerraSync]] page. As you can see this page does not exist yet, so we are sure no-one translated it in Dutch so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we translate the actual article. You can leave wiki links as they are (pointing to the English article,) unless the article is translated into the language of your article. In that case you make a wiki link like this: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:nl:Hoofdpagina]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. [[:nl:Hoofdpagina]] will be shown in the article. It is prefered however to use &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;, as that will get rid of the language prefix ([[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the far bottom of the article you need to place the language links, so there will be a nice selection list in the menu. All translations of the article should be listed. So on the English article of [[TerraSync]], we add: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[nl:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. On the Dutch article, we add &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. The language that the article is written in can be left out. Please keep the languages in alphabetical order, so it will be easier to add/remove languages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have translated an article, you need to add a language link to it on every translation of the article. Visit the English article to see in which languages it has been translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Step by step guide ====&lt;br /&gt;
# Find the English version of the page you would like to translate.&lt;br /&gt;
# Check if you agree with the content of the English page, use the discussion page or edit the English page so that it is up-to date (There is no reason why a translated page should not be better as the English version but for synchronisation it's preferred that the English version is up-to-date first) .&lt;br /&gt;
# Look left below, if the page has been translated to other languages it will list those languages below '''In other languages'''.&lt;br /&gt;
# If your language is not listed you can claim it and start translating. (If your language *is* listed, check it and update it)&lt;br /&gt;
# Find out the Language Extension '''LE''' of your language from [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php this] list.&lt;br /&gt;
# Edit the English version on the page.&lt;br /&gt;
# Add to the bottom of the page &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[LE:Page title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; where LE is the language extension and &amp;lt;tt&amp;gt;Page title&amp;lt;/tt&amp;gt; is the '''correct''' title in '''your language'''. &lt;br /&gt;
# Save the English page and check if it now lists your language.&lt;br /&gt;
# Click the language link to edit the page in your language.&lt;br /&gt;
# Add &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{BeingTranslated}}~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; at the top of the page.&lt;br /&gt;
# Enter &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:Page title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; at the bottom of your page, where &amp;lt;tt&amp;gt;Page title&amp;lt;/tt&amp;gt; is the title of the original English page.&lt;br /&gt;
# If the English page has already been translated to other languages copy and paste those languages from the English page to the bottom of your page.&lt;br /&gt;
# Save your page and check if the language links work.&lt;br /&gt;
# You can claim your translation here: [[Translation requests]]&lt;br /&gt;
# Start translating and place your work into the new page.&lt;br /&gt;
# Place the link to your translation (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[LE:Page Title]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;) at the bottom of the pages of other translations.&lt;br /&gt;
# Follow/Watch the English page and update your page when you see interesting updates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What articles should not be translated? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt;'''Do not'''&amp;lt;/u&amp;gt; start translating articles that are '''[[:Category:afd|considered for deletion]]''' or '''[[:Category:Articles to be merged|need merging]]'''. First, the English variants of those articles should be improved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Thanks a lot for your translations or any other contributions you make to the wiki! Your hard work is really appreciated by all FG users!'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help|Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Help:Übersetzen]]&lt;br /&gt;
[[es:Help:Traducir]]&lt;br /&gt;
[[fa:راهنمایی:ترجمه]]&lt;br /&gt;
[[fr:Help:Traduire]]&lt;br /&gt;
[[it:Help:Tradurre]]&lt;br /&gt;
[[nl:Help:Vertalen]]&lt;br /&gt;
[[pt:Help: Traduzir]]&lt;br /&gt;
[[ru:Справка:Перевод]]&lt;br /&gt;
[[sv:Hjälp:Översättning]]&lt;br /&gt;
[[zh:Help:翻译]]&lt;br /&gt;
[[th:Help:Translate&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106139</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106139"/>
		<updated>2016-11-29T11:15:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: New section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 01:40, 26 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ขั้นตอนการแปลบทความ ==== &lt;br /&gt;
# ค้นหาบทความภาษาอังกฤษที่คุณต้องการแปล &lt;br /&gt;
# ตรวจสอบว่าเนื้อหาของหน้าภาษาอังกฤษถูกต้องและทันสมัย ถ้าไม่ ให้ใช้หน้าพูดคุยหรือแก้ไขหน้าภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง (ไม่ใช่ว่าหน้าแปลไม่ควรจะดีกว่าหน้าภาษาอังกฤษ แต่การปรับปรุงหน้าภาษาอังกฤษก่อนจะทำให้เนื้อหาตรงกันมากขึ้น) &lt;br /&gt;
# ดูด้านซ้ายล่าง ถ้าหน้าได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว ก็จะมีรายการภาษาเหล่านั้นภายใต้ '' 'ในภาษาอื่น ๆ ' '' &lt;br /&gt;
# ถ้าภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ คุณสามารถเริ่มต้นแปลได้เลย (ถ้ามีภาษาของคุณอยู่แล้ว ให้ตรวจสอบและปรับปรุงบทความแปลนั้น) &lt;br /&gt;
# หาส่วนขยายภาษา ('''LE''') ของภาษาคุณจาก [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php รายการนี้]&lt;br /&gt;
# แก้ไขฉบับภาษาอังกฤษบนตัวหน้า&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;TT&amp;gt; ไปที่ด้านล่างของหน้า แทน LE ด้วยส่วนขยายภาษาและ &amp;lt;TT&amp;gt; ชื่อหน้า &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าใน'''ภาษาของคุณ''' &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าภาษาอังกฤษ และตรวจสอบว่าภาษาของคุณแสดงอยู่อย่างถูกต้อง&lt;br /&gt;
# คลิกที่ลิงค์ที่คุณพื่งสร้างขึ้น คุณจะเข้าไปแก้ไขหน้าแปลของคุณ&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; {{BeingTranslated}} ~~~~ &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ไปยังด้านบนของหน้า &lt;br /&gt;
# เพื่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[en:Page title]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ที่ด้านล่างของหน้า แทนที่ &amp;lt;TT&amp;gt; Page title &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;
# หากหน้าภาษาอังกฤษได้รับการแปลเป็นภาษาอื่นๆแล้ว คัดลอกและวางภาษาเหล่านั้นจากหน้าภาษาอังกฤษที่ด้านล่างของหน้าของคุณ &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าของคุณ และตรวจสอบว่าลิงค์ภาษาทั้งหมดใช้งานได้&lt;br /&gt;
# คุณสามารถจองการแปลของคุณที่นี่: [[Translation requests]] &lt;br /&gt;
# เริ่มแปลลงในหน้าใหม่&lt;br /&gt;
# วางลิงค์ไปยังหน้าแปลของคุณ (&amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt;) ที่ด้านล่างของหน้าแปลอื่น ๆ&lt;br /&gt;
# ติดตาม / จับจ้องหน้าภาษาอังกฤษและการปรับปรุงหน้าแปลของคุณเมื่อคุณเห็นการแก้ไขที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|สำหรับภาษาไทย คุณจะเห็นลิงค์แดงอยู่ด้านล่างสุดของหน้า แต่จะไม่เห็นภาษาไทยในรายชื่อ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== บทความไหนที่ไม่ควรจะแปล? ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;u&amp;gt; '''อย่า''' &amp;lt;/u&amp;gt;แปลบทความที่ '''[[:Category:afd|มีการเสนอให้ลบ]]''' หรือ '''[[:Category:Articles to be merged|ต้องการรวมกับบทความอื่น]]''' ในกรณีนี้ให้ปรับปรุงบทความภาษาอังกฤษก่อน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''ขอบคุณมากสำหรับการแปลหรือปรับปรุงอื่น ๆ ที่คุณทำกับวิกิ! งานของคุณจะช่วยเหลือผู้ใช้ FlightGear คนอื่นๆได้ ดีมาก! '''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Help|Translate]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106138</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106138"/>
		<updated>2016-11-29T10:57:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* ขั้นตอนการแปลบทความ */  Wikimarkup patches!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 01:40, 26 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ขั้นตอนการแปลบทความ ==== &lt;br /&gt;
# ค้นหาบทความภาษาอังกฤษที่คุณต้องการแปล &lt;br /&gt;
# ตรวจสอบว่าเนื้อหาของหน้าภาษาอังกฤษถูกต้องและทันสมัย ถ้าไม่ ให้ใช้หน้าพูดคุยหรือแก้ไขหน้าภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง (ไม่ใช่ว่าหน้าแปลไม่ควรจะดีกว่าหน้าภาษาอังกฤษ แต่การปรับปรุงหน้าภาษาอังกฤษก่อนจะทำให้เนื้อหาตรงกันมากขึ้น) &lt;br /&gt;
# ดูด้านซ้ายล่าง ถ้าหน้าได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว ก็จะมีรายการภาษาเหล่านั้นภายใต้ '' 'ในภาษาอื่น ๆ ' '' &lt;br /&gt;
# ถ้าภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ คุณสามารถเริ่มต้นแปลได้เลย (ถ้ามีภาษาของคุณอยู่แล้ว ให้ตรวจสอบและปรับปรุงบทความแปลนั้น) &lt;br /&gt;
# หาส่วนขยายภาษา ('''LE''') ของภาษาคุณจาก [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php รายการนี้]&lt;br /&gt;
# แก้ไขฉบับภาษาอังกฤษบนตัวหน้า&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;TT&amp;gt; ไปที่ด้านล่างของหน้า แทน LE ด้วยส่วนขยายภาษาและ &amp;lt;TT&amp;gt; ชื่อหน้า &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าใน'''ภาษาของคุณ''' &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าภาษาอังกฤษ และตรวจสอบว่าภาษาของคุณแสดงอยู่อย่างถูกต้อง&lt;br /&gt;
# คลิกที่ลิงค์ที่คุณพื่งสร้างขึ้น คุณจะเข้าไปแก้ไขหน้าแปลของคุณ&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; {{BeingTranslated}} ~~~~ &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ไปยังด้านบนของหน้า &lt;br /&gt;
# เพื่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[en:Page title]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; ที่ด้านล่างของหน้า แทนที่ &amp;lt;TT&amp;gt; Page title &amp;lt;/TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;
# หากหน้าภาษาอังกฤษได้รับการแปลเป็นภาษาอื่นๆแล้ว คัดลอกและวางภาษาเหล่านั้นจากหน้าภาษาอังกฤษที่ด้านล่างของหน้าของคุณ &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าของคุณ และตรวจสอบว่าลิงค์ภาษาทั้งหมดใช้งานได้&lt;br /&gt;
# คุณสามารถจองการแปลของคุณที่นี่: [[Translation requests]] &lt;br /&gt;
# เริ่มแปลลงในหน้าใหม่&lt;br /&gt;
# วางลิงค์ไปยังหน้าแปลของคุณ (&amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/nowiki&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt;) ที่ด้านล่างของหน้าแปลอื่น ๆ&lt;br /&gt;
# ติดตาม / จับจ้องหน้าภาษาอังกฤษและการปรับปรุงหน้าแปลของคุณเมื่อคุณเห็นการแก้ไขที่น่าสนใจ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|สำหรับภาษาไทย คุณจะเห็นลิงค์แดงอยู่ด้านล่างสุดของหน้า แต่จะไม่เห็นภาษาไทยในรายชื่อ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106137</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106137"/>
		<updated>2016-11-29T10:46:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: New section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 01:40, 26 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ขั้นตอนการแปลบทความ ==== &lt;br /&gt;
# ค้นหาบทความภาษาอังกฤษที่คุณต้องการแปล &lt;br /&gt;
# ตรวจสอบว่าเนื้อหาของหน้าภาษาอังกฤษถูกต้องและทันสมัย ถ้าไม่ ให้ใช้หน้าพูดคุยหรือแก้ไขหน้าภาษาอังกฤษให้ถูกต้อง (ไม่ใช่ว่าหน้าแปลไม่ควรจะดีกว่าหน้าภาษาอังกฤษ แต่การปรับปรุงหน้าภาษาอังกฤษก่อนจะทำให้เนื้อหาตรงกันมากขึ้น) &lt;br /&gt;
# ดูด้านซ้ายล่าง ถ้าหน้าได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว ก็จะมีรายการภาษาเหล่านั้นภายใต้ '' 'ในภาษาอื่น ๆ ' '' &lt;br /&gt;
# ถ้าภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ คุณสามารถเริ่มต้นแปลได้เลย (ถ้ามีภาษาของคุณอยู่แล้ว ให้ตรวจสอบและปรับปรุงบทความแปลนั้น) &lt;br /&gt;
# หาส่วนขยายภาษา ('''LE''') ของภาษาคุณจาก [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php รายการนี้]&lt;br /&gt;
# แก้ไขฉบับภาษาอังกฤษบนตัวหน้า&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/ nowiki&amp;gt; &amp;lt;/ TT&amp;gt; ไปที่ด้านล่างของหน้า แทน LE ด้วยส่วนขยายภาษาและ &amp;lt;TT&amp;gt; ชื่อหน้า &amp;lt;/ TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าใน'''ภาษาของคุณ''' &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าภาษาอังกฤษ และตรวจสอบว่าภาษาของคุณแสดงอยู่อย่างถูกต้อง&lt;br /&gt;
{{note|สำหรับภาษาไทย คุณจะเห็นลิงค์แดงอยู่ด้านล่างสุดของหน้า แต่จะไม่เห็นภาษาไทยในรายชื่อ นี่ไม่ใช่เรื่องผิดปกติ}}&lt;br /&gt;
# คลิกที่ลิงค์ที่คุณพื่งสร้างขึ้น คุณจะเข้าไปแก้ไขหน้าแปลของคุณ&lt;br /&gt;
# เพิ่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; {{BeingTranslated}} ~~~~ &amp;lt;/ nowiki&amp;gt; &amp;lt;/ TT&amp;gt; ไปยังด้านบนของหน้า &lt;br /&gt;
# เพื่ม &amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[en:Page title]] &amp;lt;/ nowiki&amp;gt; &amp;lt;/ TT&amp;gt; ที่ด้านล่างของหน้า แทนที่ &amp;lt;TT&amp;gt; Page title &amp;lt;/ TT&amp;gt; ด้วยชื่อของหน้าภาษาอังกฤษ&lt;br /&gt;
# หากหน้าภาษาอังกฤษได้รับการแปลเป็นภาษาอื่น ๆแล้ว คัดลอกและวางภาษาเหล่านั้นจากหน้าภาษาอังกฤษที่ด้านล่างของหน้าของคุณ &lt;br /&gt;
# บันทึกหน้าของคุณ และตรวจสอบว่าลิงค์ภาษาทั้งหมดใช้งานได้&lt;br /&gt;
# คุณสามารถจองการแปลของคุณที่นี่: [[Translation requests]] &lt;br /&gt;
# เริ่มแปลลงในหน้าใหม่&lt;br /&gt;
# วางลิงค์ไปยังหน้าแปลของคุณ (&amp;lt;TT&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt; [[LE: ชื่อหน้า]] &amp;lt;/ nowiki&amp;gt; &amp;lt;/ TT&amp;gt;) ที่ด้านล่างของหน้าแปลอื่น ๆ&lt;br /&gt;
# ติดตาม / จับจ้องหน้าภาษาอังกฤษและการปรับปรุงหน้าแปลของคุณเมื่อคุณเห็นการแก้ไขที่น่าสนใจ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106136</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106136"/>
		<updated>2016-11-29T03:11:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Added a new section!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 01:40, 26 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ตัวอย่าง===&lt;br /&gt;
[[Main Page]] ได้ถูกแปลแล้วหลายภาษา ใช้เป็นตัวอย่างได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== เรื่มงานแปลใหม่ ===&lt;br /&gt;
อันดับแรก คุณจะต้องหาบทความที่คุณอยากแปล จากนั้น ให้ใส่ตัวย่อของภาษาที่คุณจะแปลเป็น (ดูรายชื่อ[http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php ที่นี่]) ตามด้วยทับ (/) ด้านหน้าชื่อบทความภาษาอังกฤษ ในช่อง URL ของเบราเซอร์ และไปที่หน้านั้น เช่น ถ้าผมอยากแปลหน้า TerraSync เป็นภาษาไทย ผมก็จะไปที่หน้า [[Th/TerraSync]] ก็อย่างที่คุณเห็น หน้านี้ไม่มีอยู่จริง เราก็เลยรู้ว่ายังไม่มีใครแปลมันเป็นภาษาไทยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
จากนั้น เราก็แปลตัวหน้า ให้เก็บลิงค์ไว้เหมือนเดิม (โยงไปที่หน้าภาษาอังกฤษ) ยกเว้นถ้าหน้านั้นถูกแปลเป็นภาษาเดียวกับของคุณแล้ว ก็ให้พิมพ์อย่างนี้: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ซึ่งจะแสดงเป็น [[:th:TerraSync]]) อย่างไรก็ตามเราควรใช้ &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[:th:TerraSync|TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; เพราะนั่นจะเอาตัวระบุภาษาออก ([[:th:TerraSync|TerraSync]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณจะต้องวางลิงค์ไปยังบทความแปลที่ด้านท้ายของบทความ เพื่อให้มีตัวเลือกภาษาในเมนู คุณต้องระบุบทความแปลทุกภาษาของบทความนั้นๆ ฉะนั้น บนบทความ [[TerraSync]](ภาษาอังกฤษ) เราจะเติม: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[th:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;และบนบทความภาษาไทย เราจะเติม &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[[en:TerraSync]]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; (ไม่ต้องเขียนภาษาของหน้านั้นๆ เช่น ไม่ต้องเขียนลิงค์ภาษาไทยในบทความภาษาไทย) กรุณาเรียงภาษาต่างๆตามลำดับตัวอักษร เพื่อให้เพื่มหรือลบภาษาได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เมื่อคุณแปลบทความเสร็จแล้ว คุณต้องเพื่มลิงค์ไปยังภาษาของคุณบนทุกภาษาของบทความนั้น ให้ไปที่บทความภาษาอังกฤษเพื่อดูว่ามีการแปลเป็นภาษาใดแล้วบ้าง&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106088</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106088"/>
		<updated>2016-11-26T06:41:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 01:40, 26 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===เราต้องการ'''คุณ'''!===&lt;br /&gt;
เนื่องจากเรามีถึง {{NUMBEROFARTICLES}} บทความ (เล็กบ้างใหญ่บ้าง) การแปลให้ครบทุกหน้าจึงเป็นงานหนักมาก บางคนก็ได้เรื่มแปลแล้ว แต่เรายังต้องการคนช่วยอยู่ ซึ่งคนคนนั้นก็คือ คุณนั่นเอง!&lt;br /&gt;
(เกือบ) ทุกคนที่นี่พูดมากกว่า 1 ภาษา จึงไม่น่าแปลกใจเลยที่ผู้ใช้ [[FlightGear]] ส่วนมากไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าเราค่อยๆแปลทีละหน้าสองหน้า ในไม่นานบทความที่สำคัญๆ(เช่น [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] and [[New to FlightGear]])ก็จะได้รับการแปลทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับงานแปลที่สำคัญที่สุด ให้ดู [[translation requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106087</id>
		<title>Th/Help:Translate</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/Help:Translate&amp;diff=106087"/>
		<updated>2016-11-26T02:04:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: Created page with &amp;quot;{{BeingTranslated}}~~~~ en:Help:Translate  {{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู Help:Templates#Translating templates}...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Parnikkapore|Parnikkapore]] ([[User talk:Parnikkapore|talk]]) 21:04, 25 November 2016 (EST)&lt;br /&gt;
[[en:Help:Translate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hatnote|สำหรับการแปลเทมเพลต โปรดดู [[Help:Templates#Translating templates]]}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ตั้งแต่เดือนกันยายน 2552 [[Main Page|วีกิ FlightGear]] ได้สนับสนุนบทความหลายภาษา ตั้งแต่นั้นมาทุกบทความจึงสามารถแปลเป็นภาษาอะไรก็ได้ ซึ่งจะช่วยให้ผู้ที่มิได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักใช้งานได้ง่ายขึ้น&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=106086</id>
		<title>FlightGear history</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=106086"/>
		<updated>2016-11-26T01:40:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Beginnings (1996-1997) */  Elaboration pt.2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[FlightGear]] development started with an online proposal in 1996, using custom 3D graphics code. Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olson starting in 1997. Many people have contributed to the project in the years since its inception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear incorporated other open-source resources, including the LaRCsim flight model from NASA, and freely available elevation data. The first working binaries, using OpenGL for 3D graphic code, came out in 1997. Enthusiastic development of newer versions for several years resulted in progressively more stable and advanced versions. By 2001, the team was releasing new beta versions regularly, and by 2005, the maturity of software lead to more widespread reviews, and increased popularity. 2007 marked a formal transition out of beta development with the release of version 1.0.0, ten years after FlightGear's first release in 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2008, version 1.9.0 of FlightGear included a major change from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporarily loss of some features like 3D clouds and shadows, while newly added features, such as particles, imparted another degree of realism to the simulation. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Beginnings (1996-1997) ==&lt;br /&gt;
[[File:FG SUNHALO.JPG|thumb|270px|March 18, 1999: one of the oldest surviving screenshots of FlightGear. Back then, FlightGear was the only PC based flight simulator rendering the [[Moon|sun, moon, and celestial]] objects at the correct position, and under the correct lighting conditions, in the sky. ]]&lt;br /&gt;
[[File:Image103.gif|thumb|Original Win95 icon]]&lt;br /&gt;
The FlightGear project was conceived on April 8, 1996 by David Murr who proposed a new flight simulator to be developed by volunteers&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Apr 9, 1996).  FlightGear proposal 1.0: [https://groups.google.com/forum/#!msg/rec.aviation.simulators/ny8HFBE5_T8/OdtIiGNGJc8J &amp;quot;A PROPOSAL FOR A NEW FLIGHT SIMULATOR - home built!@&amp;quot;].  Published on the rec.aviation.simulators newsgroup.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (1996).  FlightGear proposal 2.0: [http://www.flightgear.org/proposal-2.0 FLIGHT GEAR &amp;quot;This truly is as real as it gets!&amp;quot; - a proposal for a new flight simulator - REVISION 2.0].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Oct 29, 1996).  FlightGear proposal 3.0: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0 - Wednesday, 10.30.96, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].  Published on the [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/www/old-stuff/flight-gear.9610 flight-gear@infoplane.com mailing list].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Sep 11, 1998).  FlightGear proposal 3.0.1: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0.1 - Friday, Sep.11.98, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].&amp;lt;/ref&amp;gt;.  Part of the initial goals were to develop 2D and 3D graphics routines for the simulator.  However this was a huge task that came to an unfinished halt at the start of 1997 as the main developer,  Eric Korpela, was finishing his thesis.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olsen starting in 1997, after the initial start in 1996. A large community response lead to many contributing to the project from its start in late '90s up to the present.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;''I was working at the University of Minnesota at the time, and had access to Sun and SGI graphical work stations which offered OpenGL for 3d graphics. OpenGl was just starting to become available on PC hardware with things like the 3dfx voodoo card. Somewhere at this point it occurred to me that a far better path would be to leverage an existing multi-platform 3d graphics system (like OpenGL) to build our flight simulator upon.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''So I proceeded to rough together a basic scenery system, pasted on the larcsim flight model, and in a relatively short time was able to show actual flight over real 3d terrain. Good, realistic 3d terrain was something the other existing flight sims at the time were pretty far behind on ... and I think my work was enough of a breakthrough that it got a lot of people excited about the possibilities.''&amp;quot;~Curt Olson &amp;lt;ref&amp;gt;Curtis Olson (Sep 28, 2015).  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=42&amp;amp;t=27558&amp;amp;p=259048#p259021 Re: A PROPOSAL FOR A NEW FLIGHT SIMULATOR - home built!@].  Published on the FlightGear forum.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Rather than start entirely from scratch, FlightGear developers made use of the LaRCsim flight model from NASA, with OpenGL for 3D graphic code, and freely available elevation data. First working binaries came out in 1997, with an intense updating of newer versions for several years resulting in progressively more stable and advanced programs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versions 0.7–0.9 (2001–2003) ==&lt;br /&gt;
By 2001, the team was releasing new beta versions regularly (0.7.x, 0.8.0, over 2001-2003) and with 0.9.xx (2003-2006). Later in the decade, the rate of final public releases slowed, but had larger amounts of content (0.9.10, 1.0.0 etc.). The maturity of software by 2005 lead to more widespread reviews, and increased popularity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 0.9.0-0.9.11 (2002-2007) ==&lt;br /&gt;
The use of version numbers slowed dramatically after the late 2002 release of version 0.9.0. Versions 0.9.9 (2005) and 0.9.10 (2006) had about 8 all-new or redone [[aircraft]] adding to a total of 70-90 aircraft. [[Nasal]] was also integrated into FlightGear in version 0.9.4. FlightGear 0.9.10 won Softpedia's &amp;quot;Pick&amp;quot; award (5 out of 5 stars) on June 3, 2006 as well as the &amp;quot;100% CLEAN&amp;quot; Softpedia award.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind the scenes there was a 0.9.11-pre1 released in 2007 that ended up being superseded by FlightGear 1.0. The pre-version had about 33 new or redone aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:FG-A-10.jpg|thumb|270px|3D Cockpit panel for [[A-10]] in version 1.0.0 in 2008]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
The version number marked a formal transition out of beta development since the software's first release in 1997, ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.9.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
At the time version 1.9.0 was released FlightGear switched from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporary loss of some of the features like 3D clouds and shadows. On the contrary new features such as particles add another degree of realism to the simulation. Most aircraft developed for OSG do not work with older versions. The user is able to choose from 230 aircraft provided with 1.9.0, altough only a few are included in the base package.&lt;br /&gt;
Version 1.9.1, released shortly afterwards, was a bug fix release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.0.0 (2010) ==&lt;br /&gt;
FlightGear 2.0.0 reflects the maturation of the OpenSceneGraph port that started with the previous 1.9.0 release. In addition to many internal code improvements, FlightGear 2.0.0 marks the introduction of many new exciting improvements in the graphics and sound system, as well as improved usability of key features, and improved behavior of exsisting features. Highlights of this new version include: Dramatic new 3D clouds, dramatic lighting conditions, improved support for custom scenery, and many many new and detailed aircraft models. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.4.0 (2011) ==&lt;br /&gt;
Starting with version 2.4.0, the FlightGear team adopted a [[release plan]]. From then on, a new version is released every February and August.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Version 3.8.0/2016.1.0==&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan#Detailed time schedule and checklist}}&lt;br /&gt;
Following the cancellation of 3.6, the modern FlightGear team revised the release plan and process. New releases are essentially selected and tuned &amp;quot;nightlies&amp;quot; instead of special compilations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in this release the concept of rotating default airports first started. Suddenly, all FlightGear releases after 2016.1 have unique default airports and 'codenames'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan/Lessons learned#2016.1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release timeline ==&lt;br /&gt;
Final build code release dates by year. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;vatop&amp;quot;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Date&lt;br /&gt;
! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 17, 1997 || First major code release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 23, 1997 || 0.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 9, 1997 || 0.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 17, 1997 || 0.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 30, 1997 || 0.19 (first binaries)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 6, 1998 || 0.22&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mar 11 98 || 0.37&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 8, 1998 || 0.41&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 14, 1998 || 0.42&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 23, 1998 || 0.43&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Apr 28, 1998 || 0.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 7, 1998 || 0.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 11, 1998 || 0.46&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 1998 || 0.47&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 9, 1998 || 0.48&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 27, 1998 || 0.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 1998 || 0.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 21, 1998 || 0.51&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|August 15, 1998 || 0.52&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 2, 1998 || 0.53&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 25, 1998 || 0.54&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 23, 1998 || 0.55&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|November 23, 1998 || 0.56&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 21, 1999 || 0.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 10, 1999 || 0.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|March 31, 1999 || 0.59&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 26, 1999 || 0.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 21, 1999 || 0.6.1 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2 | September 11, 1999 || 0.7.0 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|0.6.2 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 22, 1999 || 0.7.1 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 17, 2000 || 0.7.2 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 2000 || 0.7.3 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 20, 2000 || 0.7.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 18, 2000 || 0.7.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 19, 2000 || 0.7.6&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Date !! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 20, 2001 || 0.7.7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 2001 || 0.7.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 16, 2002 || 0.7.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 20, 2002 || 0.7.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 7, 2002 || 0.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 3, 2002 || 0.9.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 5, 2002 || 0.9.1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 4, 2003 || 0.9.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 24, 2003 || 0.9.3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| March 26, 2004 || 0.9.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| July 29, 2004 || 0.9.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 12, 2004 || 0.9.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 18, 2005 || 0.9.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 17, 2005 || 0.9.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 5, 2006 || 0.9.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 2007 || 0.9.11-pre1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 17, 2007 || 1.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 22, 2008 || 1.9.0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 25, 2009 || 1.9.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 25, 2010 || 2.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2011 || 2.4.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2012 || 2.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2012 || 2.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2013 || 2.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 21, 2013 || 2.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2014 || 3.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 15, 2014 || 3.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2015 || 3.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{N/a}} || 3.6 (unreleased, see [[FlightGear Newsletter November 2015#FlightGear v3.6 canceled|here]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2016 || 2016.1.1 (new versioning scheme)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 7, 2016 || 2016.1.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 17, 2016 || 2016.2.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 12, 2016 || 2016.3.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 19, 2016 || 2016.4.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 23, 2016 || 2016.4.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cycled default airports ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Release !! Default Airport&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.1 || San Francisco ''(transition)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.2 || Barcelona&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.3 || Rio de Janeiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.4 || Zürich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/*/http://www.flightgear.org/ Internet Archive: Wayback Machine for http://www.flightgear.org/ ]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19981212014011/http://flightgear.org/ Old website on December 5, 1998]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209082206/http://www.flightgear.org/Gallery/tucson.jpg link] (&amp;quot;A view from the ground near Tucson, AZ (KTUS)&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209050729/http://www.flightgear.org/Gallery/texture2.jpg link] (&amp;quot;Here's one of the Grand Canyon with a rock face texture. I know this looks funny, but I'm just experimenting here.&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix|2=&lt;br /&gt;
* {{wikipedia|FlightGear}}&lt;br /&gt;
* [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 Original Flight Gear Proposal] by David L. Murr (Revision 3.0.1)&lt;br /&gt;
* [ftp://flightgear.wo0t.de/flightgear-ftp/ FlightGear FTP Archive]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=106085</id>
		<title>FlightGear history</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_history&amp;diff=106085"/>
		<updated>2016-11-26T01:26:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* Beginnings (1996-1997) */ Elaboration from the FGAddon article (pt1)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[FlightGear]] development started with an online proposal in 1996, using custom 3D graphics code. Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olson starting in 1997. Many people have contributed to the project in the years since its inception.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear incorporated other open-source resources, including the LaRCsim flight model from NASA, and freely available elevation data. The first working binaries, using OpenGL for 3D graphic code, came out in 1997. Enthusiastic development of newer versions for several years resulted in progressively more stable and advanced versions. By 2001, the team was releasing new beta versions regularly, and by 2005, the maturity of software lead to more widespread reviews, and increased popularity. 2007 marked a formal transition out of beta development with the release of version 1.0.0, ten years after FlightGear's first release in 1997.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 2008, version 1.9.0 of FlightGear included a major change from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporarily loss of some features like 3D clouds and shadows, while newly added features, such as particles, imparted another degree of realism to the simulation. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
== Beginnings (1996-1997) ==&lt;br /&gt;
[[File:FG SUNHALO.JPG|thumb|270px|March 18, 1999: one of the oldest surviving screenshots of FlightGear. Back then, FlightGear was the only PC based flight simulator rendering the [[Moon|sun, moon, and celestial]] objects at the correct position, and under the correct lighting conditions, in the sky. ]]&lt;br /&gt;
[[File:Image103.gif|thumb|Original Win95 icon]]&lt;br /&gt;
The FlightGear project was conceived on April 8, 1996 by David Murr who proposed a new flight simulator to be developed by volunteers&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Apr 9, 1996).  FlightGear proposal 1.0: [https://groups.google.com/forum/#!msg/rec.aviation.simulators/ny8HFBE5_T8/OdtIiGNGJc8J &amp;quot;A PROPOSAL FOR A NEW FLIGHT SIMULATOR - home built!@&amp;quot;].  Published on the rec.aviation.simulators newsgroup.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (1996).  FlightGear proposal 2.0: [http://www.flightgear.org/proposal-2.0 FLIGHT GEAR &amp;quot;This truly is as real as it gets!&amp;quot; - a proposal for a new flight simulator - REVISION 2.0].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Oct 29, 1996).  FlightGear proposal 3.0: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0 - Wednesday, 10.30.96, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].  Published on the [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/www/old-stuff/flight-gear.9610 flight-gear@infoplane.com mailing list].&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;David Murr (Sep 11, 1998).  FlightGear proposal 3.0.1: [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 FLIGHT GEAR FLIGHT SIMULATOR, revision 3.0.1 - Friday, Sep.11.98, &amp;quot;The future of flight simulation is here&amp;quot;].&amp;lt;/ref&amp;gt;.  Part of the initial goals were to develop 2D and 3D graphics routines for the simulator.  However this was a huge task that came to an unfinished halt at the start of 1997 as the main developer,  Eric Korpela, was finishing his thesis. Development of an [[OpenGL]] based version was spearheaded by Curtis Olsen starting in 1997, after the initial start in 1996. A large community response lead to many contributing to the project from its start in late '90s up to the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rather than start entirely from scratch, FlightGear developers made use of the LaRCsim flight model from NASA, with OpenGL for 3D graphic code, and freely available elevation data. First working binaries came out in 1997, with an intense updating of newer versions for several years resulting in progressively more stable and advanced programs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versions 0.7–0.9 (2001–2003) ==&lt;br /&gt;
By 2001, the team was releasing new beta versions regularly (0.7.x, 0.8.0, over 2001-2003) and with 0.9.xx (2003-2006). Later in the decade, the rate of final public releases slowed, but had larger amounts of content (0.9.10, 1.0.0 etc.). The maturity of software by 2005 lead to more widespread reviews, and increased popularity. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 0.9.0-0.9.11 (2002-2007) ==&lt;br /&gt;
The use of version numbers slowed dramatically after the late 2002 release of version 0.9.0. Versions 0.9.9 (2005) and 0.9.10 (2006) had about 8 all-new or redone [[aircraft]] adding to a total of 70-90 aircraft. [[Nasal]] was also integrated into FlightGear in version 0.9.4. FlightGear 0.9.10 won Softpedia's &amp;quot;Pick&amp;quot; award (5 out of 5 stars) on June 3, 2006 as well as the &amp;quot;100% CLEAN&amp;quot; Softpedia award.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Behind the scenes there was a 0.9.11-pre1 released in 2007 that ended up being superseded by FlightGear 1.0. The pre-version had about 33 new or redone aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:FG-A-10.jpg|thumb|270px|3D Cockpit panel for [[A-10]] in version 1.0.0 in 2008]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
The version number marked a formal transition out of beta development since the software's first release in 1997, ten years prior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 1.9.0 (2008) ==&lt;br /&gt;
At the time version 1.9.0 was released FlightGear switched from [[PLIB]] to [[OSG]], which caused the temporary loss of some of the features like 3D clouds and shadows. On the contrary new features such as particles add another degree of realism to the simulation. Most aircraft developed for OSG do not work with older versions. The user is able to choose from 230 aircraft provided with 1.9.0, altough only a few are included in the base package.&lt;br /&gt;
Version 1.9.1, released shortly afterwards, was a bug fix release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.0.0 (2010) ==&lt;br /&gt;
FlightGear 2.0.0 reflects the maturation of the OpenSceneGraph port that started with the previous 1.9.0 release. In addition to many internal code improvements, FlightGear 2.0.0 marks the introduction of many new exciting improvements in the graphics and sound system, as well as improved usability of key features, and improved behavior of exsisting features. Highlights of this new version include: Dramatic new 3D clouds, dramatic lighting conditions, improved support for custom scenery, and many many new and detailed aircraft models. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Version 2.4.0 (2011) ==&lt;br /&gt;
Starting with version 2.4.0, the FlightGear team adopted a [[release plan]]. From then on, a new version is released every February and August.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Version 3.8.0/2016.1.0==&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan#Detailed time schedule and checklist}}&lt;br /&gt;
Following the cancellation of 3.6, the modern FlightGear team revised the release plan and process. New releases are essentially selected and tuned &amp;quot;nightlies&amp;quot; instead of special compilations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, in this release the concept of rotating default airports first started. Suddenly, all FlightGear releases after 2016.1 have unique default airports and 'codenames'.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main article|Release plan/Lessons learned#2016.1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release timeline ==&lt;br /&gt;
Final build code release dates by year. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;vatop&amp;quot;&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Date&lt;br /&gt;
! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 17, 1997 || First major code release&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 23, 1997 || 0.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 9, 1997 || 0.15&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 17, 1997 || 0.18&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 30, 1997 || 0.19 (first binaries)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 6, 1998 || 0.22&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Mar 11 98 || 0.37&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 8, 1998 || 0.41&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 14, 1998 || 0.42&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|April 23, 1998 || 0.43&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Apr 28, 1998 || 0.44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 7, 1998 || 0.45&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 11, 1998 || 0.46&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 1998 || 0.47&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 9, 1998 || 0.48&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 27, 1998 || 0.49&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 1998 || 0.50&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 21, 1998 || 0.51&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|August 15, 1998 || 0.52&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 2, 1998 || 0.53&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 25, 1998 || 0.54&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 23, 1998 || 0.55&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|November 23, 1998 || 0.56&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|January 21, 1999 || 0.57&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 10, 1999 || 0.58&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|March 31, 1999 || 0.59&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 26, 1999 || 0.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 21, 1999 || 0.6.1 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=2 | September 11, 1999 || 0.7.0 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|0.6.2 (Stable)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|October 22, 1999 || 0.7.1 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|February 17, 2000 || 0.7.2 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|May 18, 2000 || 0.7.3 (Development)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 20, 2000 || 0.7.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|September 18, 2000 || 0.7.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|December 19, 2000 || 0.7.6&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
| width=&amp;quot;500&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Date !! Version&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|June 20, 2001 || 0.7.7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|July 13, 2001 || 0.7.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 16, 2002 || 0.7.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 20, 2002 || 0.7.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 7, 2002 || 0.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 3, 2002 || 0.9.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 5, 2002 || 0.9.1 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| June 4, 2003 || 0.9.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 24, 2003 || 0.9.3&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| March 26, 2004 || 0.9.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| July 29, 2004 || 0.9.5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 12, 2004 || 0.9.6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 18, 2005 || 0.9.8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 17, 2005 || 0.9.9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| April 5, 2006 || 0.9.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 2007 || 0.9.11-pre1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 17, 2007 || 1.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| December 22, 2008 || 1.9.0 &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| January 25, 2009 || 1.9.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 25, 2010 || 2.0.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2011 || 2.4.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2012 || 2.6.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| August 17, 2012 || 2.8.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2013 || 2.10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 21, 2013 || 2.12&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2014 || 3.0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| October 15, 2014 || 3.2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2015 || 3.4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| {{N/a}} || 3.6 (unreleased, see [[FlightGear Newsletter November 2015#FlightGear v3.6 canceled|here]])&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| February 17, 2016 || 2016.1.1 (new versioning scheme)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 7, 2016 || 2016.1.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| May 17, 2016 || 2016.2.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| September 12, 2016 || 2016.3.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 19, 2016 || 2016.4.1&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| November 23, 2016 || 2016.4.2 (bugfix release)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cycled default airports ==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Release !! Default Airport&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.1 || San Francisco ''(transition)''&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.2 || Barcelona&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.3 || Rio de Janeiro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2016.4 || Zürich&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/*/http://www.flightgear.org/ Internet Archive: Wayback Machine for http://www.flightgear.org/ ]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19981212014011/http://flightgear.org/ Old website on December 5, 1998]&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209082206/http://www.flightgear.org/Gallery/tucson.jpg link] (&amp;quot;A view from the ground near Tucson, AZ (KTUS)&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
* [http://web.archive.org/web/19990209050729/http://www.flightgear.org/Gallery/texture2.jpg link] (&amp;quot;Here's one of the Grand Canyon with a rock face texture. I know this looks funny, but I'm just experimenting here.&amp;quot;, old FlightGear screenshot)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix|2=&lt;br /&gt;
* {{wikipedia|FlightGear}}&lt;br /&gt;
* [http://www.flightgear.org/proposal-3.0.1 Original Flight Gear Proposal] by David L. Murr (Revision 3.0.1)&lt;br /&gt;
* [ftp://flightgear.wo0t.de/flightgear-ftp/ FlightGear FTP Archive]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
{{References}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106073</id>
		<title>Th/New to FlightGear</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106073"/>
		<updated>2016-11-24T23:36:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* ปรับโฉม FlightGearโดยไม่ต้องคอมไพล์ */ Sync pt2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''ขอบคุณที่เลือกใช้ [[FlightGear]]!''' ในบทความนี้เราจะพาท่านขึ้นบินในเวลาน้อยที่สุด นอกจากนี้เราจะแนะนำบางคุณสมบัติของโปรแกรมจำลองการบินนี้  และบางอย่างเกี่ยวกับสังคมอันอบอุ่นของเรา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การติดตั้งและการตั้งค่า==&lt;br /&gt;
===สเปกเครื่องที่ต้องการ===&lt;br /&gt;
FlightGear ต้องการการ์ดวีดิโอที่รองรับ OpenGL 2.0 เป็นอย่างตำ่เพื่อให้ทำงานได้ดี ปกติแล้วนี่ไม่ใช่ปัญหา แต่หน้า [[Hardware Recommendations|แนะนำเสปกเครื่อง]] อาจช่วยคุณได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ปกติแล้วโน้ตบุ้คที่ใช้กราฟิกส์การด์Nvidia หรือ AMD จะไม่มีปัญหาแต่เครื่องที่เป็นintel hd graphics จะได้เฟรมเรตตำ่&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===จะโหลดFlightGear จากไหน?===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลดไฟล์ล่าสุดจาก[http://www.flightgear.org/downloads หน้าดาวน์โหลดของ FlightGear] เลือก source code หรือไฟล์ติดตั้งที่เหมาะสมสำหรับระบบของคุณโดยเฉพาะ ผู้ใช้ลินุกซ์ส่วนใหญ่จะพบว่าส่วนใหญ่มีแพคเกจของ FlightGear อยู่ใน synaptic (ชื่อแพคเกจอาจจะเป็น fgfs หรือ FlightGear)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ Ubuntu อาจทำการคอมไพล์ด้วยตนเอง หรือใช้แพ็กเกจ PPA ของ Sariacot ก็ได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความเชี่ยวชาญทางเทคนิคของคุณคุณอาจจะเลือกรุ่นพัฒนา Git ของ FlightGear ซึ่งโดยทั่วไปจะมีคุณสมบัติมากกว่าและอาจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับเครื่องบินใหม่ๆ แต่อาจจะล่มง่ายและมีความซับซ้อนมากขึ้นในการติดตั้งสำหรับผู้ที่ไม่ใช้ Windows โดยทั่วไปผู้ใช้ปกติไม่ควรใช้รุ่นพัฒนา แต่ถ้าคุณยินดีที่จะทดสอบ มีรุ่น nightly สำหรับ Windows หรือ Mac สามารถดาวน์โหลดได้ที่ [[FlightGear Build Server|ตัวคอมไพล์ FlightGear]]  ถ้าคุณกำลังใช้เวอร์ชัน Git หรือ nightly ของ FlightGear คุณอาจเลือกที่จะปรับรุ่นเครื่องบินของคุณโดยใช้ [[FGAddon]]&lt;br /&gt;
นอกจากนี้คุณยังอาจซื้อ FlightGear ในชุดของแผ่นดีวีดี[http://www.flightgear.org/dvd/  บนเว็บไซต์หลักของ FlightGear]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนวินโดวส์===&lt;br /&gt;
หลังจากดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งมาแล้ว ให้เปิดไฟล์ขึ้นมาแล้วทำตามขั้นตอนที่ปรากฎบนจอ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณอาจต้องหยุดโปรแกรมป้องกันใวรัสชั่วคราว เนื่องจากมันอาจรบกวนการติดตั้ง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณสามารถติดตั้ง [[FlightGear]] ที่ไหนก็ได้ โดย FG_ROOT จะหมายถึง [จุดที่คุณติดตั้ง]/data&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนMac OS X===&lt;br /&gt;
{{Caution|ในรุ่น 2016.1 เราจะเปลี่ยนตัวเรื่ม FlightGear เป็นแบบใหม่ ข้อมูลในหน้านี้จึงอาจไม่สมบูรณ์นัก สำหรับข้อมูลเพื่มเติมดูที่ [[Integrated Qt5 Launcher]]}}&lt;br /&gt;
การติดตั้ง [[FlightGear Mac OS X | FlightGear บน Mac OS X]] เป็นเรื่องง่ายมาก เพียงลากและวางไอคอน FlightGear ไปยังโฟลเดอร์ &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications &amp;lt;/TT&amp;gt; แค่นั้นแหละ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ครั้งแรกที่คุณเปิด FlightGear ไอคอนบนแผงด้านล่างจะเด้งอยู่หลายวินาทีในขณะที่โหลดอากาศยานและข้อมูลสนามบิน เมื่อหน้าต่างของตัวเปิดปรากฏขึ้นให้เลือกเครื่องบินและสนามบินโดยคลิกที่ปุ่ม &amp;quot;ฟันเฟือง&amp;quot; ที่ด้านขวาของชื่อ กดปุ่ม &amp;quot;Start flight&amp;quot; เพื่อเรื่มจำลองการบิน คุณสามารถกำหนดค่าตัวเลือกมากกว่านี้ก็ได้ เข้าดู [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/users-guide/ คู่มือผู้ใช้งาน] สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หากคุณต้องการที่จะเปิด FlightGear โดยใช้บรรทัดคำสั่ง ให้เปิด &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications/Utilities/Terminal.app &amp;lt;/TT&amp;gt; และพิมพ์ข้อความต่อไปนี้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources&lt;br /&gt;
 ./fgfs --options .....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[$FG_ROOT]] และ [[$FG_SCENERY]] ไม่ได้ถูกตั้งโดยอัตโนมัติบนระบบปฏิบัติการ Mac OS X หากคุณต้องการระบุตัวแปรเหล่านี้ด้วยตัวคุณเองสำหรับการเปิดผ่านบรรทัดคำสั่ง ให้พิมพ์คำสั่งต่อไปนี้บน Terminal.app:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 FG_ROOT = / Applications / FlightGear.app / Contents / Resources / data&lt;br /&gt;
 FG_SCENERY = [[$FG_ROOT]] / Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หลังจากใช้ตัวเปิด คุณจะมี Alias ไปยัง [[$FG_ROOT]] ที่ &amp;lt;TT&amp;gt; $ HOME / Documents / FlightGear / &amp;lt;รุ่น&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; เพื่อให้คุณสามารถเรียกดูโฟลเดอร์ data โดยใช้ Finder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หมายเหตุ: เมื่อคุณได้ติดตั้ง FlightGear ผู้ใช้ Mac สามารถค้นหาโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของพวกเขา โดยการเปิดโฟลเดอร์ Applications ของพวกเขาใน Finder, คลิกขวาที่ FlightGear และคลิก &amp;quot;Show Package Contents&amp;quot; ซึ่งจะพาคุณเข้าไปในโฟลเดอร์ FlightGear ตอนนี้คุณสามารถเข้าถึงไฟล์ทั้งหมดรวมทั้งข้อมูลและเครื่องบินสำหรับการ[[Howto: Install aircraft#Macintosh OS X | ติดตั้งเครื่องบินใหม่]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===คอนฟิก OpenGL===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear ทำงานได้ดีที่สุดกับไดรเวอร์ [[OpenGL]] รุ่นปัจจุบัน หากคุณกำลังมีปัญหาในการใช้ FlightGear ให้ดู [[Graphics drivers configuration|การคอนฟิกไดรเวอร์กราฟิกส์]] สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งภูมิทัศน์===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Scenery|ทิวทัศน์]]เบื้องต้นเล็กๆติดตั้งมาพร้อมกับ FlightGear ซึ่งประกอบด้วยพื้นที่รอบ [[San Francisco International Airport|ท่าอากาศยานนานาชาติ ซาน ฟรานซิสโก]] (KSFO)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear ทิวทัศน์จะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของคุณ และแบ่งออกเป็นสามชนิด:&lt;br /&gt;
* '''Airports''' เก็บข้อมูลสนามบินเช่นการใช้งานรันเวย์และที่จอดเครื่องบิน&lt;br /&gt;
* '''Objects''' เป็นอาคาร สะพาน เสาวิทยุ ฯลฯ ที่เป็นตัวแทนของโครงสร้างสามมิติ&lt;br /&gt;
* '''Terrain''' หมายถึงรูปทรง, ระดับความสูง และการใช้พื้นที่ ในที่ที่คุณบินผ่าน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
วิธีที่ทันสมัยในการ &amp;quot;ติดตั้ง&amp;quot; ทิวทัศน์ใหม่คือการเปิดใช้งาน [[TerraSync]] ซึ่งจะดาวน์โหลดและอัปเดตสถานที่ใด ๆ ที่คุณเยี่ยมชม - ในขณะที่คุณกำลังเยื่ยมชมอยู่! แต่บางคนอาจจะมีปัญหากับวิธีนี้ ดังนั้นคุณยังสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งทิวทัศน์ใหม่ด้วยตนเอง ทั้งทิวทัศน์ที่เป็นทางการ [[World Scenery]] หรือทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นมา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่เป็นทางการ แม้ว่าจะล้าสมัยสามารถดูได้ที่ [http://www.flightgear.org/download/scenery/ หน้าดาวน์โหลดทิวทัศน์] บนเว็บไซต์ FlightGear และติดตั้งโดยใช้วิธีการในหน้านี้ [[Howto: Install scenery]] คุณอาจจะดาวน์โหลดวัตถุใหม่ๆเพิ่มเติมผ่าน [http://scenemodels.flightgear.org/ ฐานข้อมูลวัตถุของ FlightGear] วิธีนี้เหมาะสำหรับผู้ใช้ที่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ช้า หรือคอมพิวเตอร์เสปกตำ่&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นสามารถหาได้ในหลายช่องทาง และมีอยู่หลายสถานที่ด้วยกัน ฟอรั่มของเรา [http://forum.flightgear.org ที่นี่] ก็เป็นช่องทางหนึ่งที่จะหาพวกมัน!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งเครื่องบินอื่น===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลด[[Aircraft|เครื่องบิน]]เพื่มเติมสำหรับ FlightGear ได้ภายในตัวเปิด แต่ถ้าอยากดาวน์โหลดเองนั้น ไปที่เว็บไซต์ FlightGear และหา [http://www.flightgear.org/download/ หน้าดาวน์โหลด] จากนั้นเลือกลิงค์ดาวน์โหลดเครื่องบินที่เหมาะกับรุ่น FlightGear ของคุณ สำหรับการติดตั้งให้ดู [[Howto: Install aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การใช้งาน FlightGear ==&lt;br /&gt;
===เปิดโปรแกรม FlightGear อย่างไรดี?===&lt;br /&gt;
วิธีที่ง่ายที่สุดในการเปิด FlightGear คืออินเตอร์เฟซแบบกราฟิกเช่น [[FlightGear Qt launcher]] ซึ่งจะไปคิดบรรทัดคำสั่งให้คุณแทนที่จะต้องจำเอง เจ๋งไหมล่ะ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
อย่างไรก็ตามผู้ใช้หลายคนเลือกที่จะเริ่มต้น FlightGear โดยตรงจากบรรทัดคำสั่ง แค่พิมพ์&amp;lt;TT&amp;gt; fgfs &amp;lt;/TT&amp;gt; สามารถทำงานได้โดยไม่มีตัวเลือกต่อท้าย ถ้า &amp;quot;ไม่พบ&amp;quot; มันเป็นไปได้ว่าไม่อยู่ใน [https://en.wikipedia.org/wiki/PATH_(variable) $PATH] ของคุณ ไดเร็กทอรีที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการของคุณและตัวเลือกที่คุณทำในระหว่างการคอมไพล์และการติดตั้ง มีรายชื่อของ [[Command Line Parameters|พารามิเตอร์บนบรรทัดคำสั่ง]] ซึ่งจะต้องใช้ในการเปลี่ยนตัวเลือกมากมายเช่นเครื่องบินที่คุณต้องการ ที่สำคัญที่สุด:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --show-aircraft #แสดงรายการของอากาศยานที่ติดตั้ง&lt;br /&gt;
 fgfs --aircraft=c172p #เริ่ม FG กับเครื่องบิน &amp;quot;c172p&amp;quot; (จากรายการ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์===&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ที่ไม่มี [[Joystick|จอยสติ๊ก]] หรือตัวควบคุมอื่น ๆ บางครั้งจะใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์ในการควบคุมเครื่องบินของพวกเขา การใช้แป้นพิมพ์ในการบินอาจเป็นเรื่องยากและการใชิเมาส์จะง่ายกว่าแป้นพิมพ์สำหรับการบิน อย่างไรก็ตามแม้แต่จอยสติ๊กราคาถูกก็จะปรับปรุงประสบการณ์ได้มาก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เพื่อที่จะได้รับความช่วยเหลือเกี่ยวกับการใช้แป้นพิมพ์ใน FlightGear กดเมนู ''Help'' แล้วกดที่ ''Basic Simulator Keys''(สำหรับคำสั่งที่เกี่ยวข้องกับการจำลอง) และ''Common Aircraft Keys''(สำหรับคำสั่งทั่วไปในอากาศยานทุกลำ ) และ ''Aircraft Help'' ​​(คำสั่งที่สำคัญในเครื่องบินของคุณ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณเคยใช้ Microsoft Flight Simulator หรือโปรแกรมจำลองการบินอื่นๆมาก่อน ตรวจสอบ [[key commands compared to other simulators|คำสั่งที่สำคัญเมื่อเทียบกับโปรแกรมอื่น ๆ ]] สำหรับภาพรวมของความแตกต่างระหว่างคำสั่งที่สำคัญของโปรแกรมอื่นและ FlightGear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การใช้เมาส์ในการบินเครื่องบิน ให้กดแท็บ (เคอร์เซอร์ควรเปลี่ยนเป็นรูปบวก) และเลื่อนเมาส์ไปยังที่ที่จะนำเครื่องบินไป กดแท็บอีกครั้งเพื่อมองไปรอบ ๆ (เคอร์เซอร์ควรจะแสดงเป็นลูกศรสองด้าน) และแท็บอีกครั้งเพื่อกลับสู่โหมดปกติที่ใช้ในการคลิกสิ่งที่อยู่ในห้องนักบิน ในเครื่องบินบางลำเช่น [[A320neo]] และ [[A330-200]] / [[A330-300 | 300]] น่าเสียดายที่วิธีนี้จะไม่ทำงาน คุณจะต้องใช้คลิกขวาเพื่อมองไปรอบ ๆ และโหมดเมาส์ ถูกปิดใช้งาน โชคดีที่เครื่องบินเหล่านั้นเป็นเครื่องบินพานิชย์ที่มั่นคงและง่ายต่อการบินด้วยแป้นพิมพ์&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ยินดีต้อนรับสู่ห้องนักบิน!===&lt;br /&gt;
ในครั้งแรกที่คุณเข้ามาในห้องนักบิน คุณอาจจะเวียนหัวได้เพราะมีปุ่มนั่นปุ่มนี่อยู่มากมาย และคุณไม่รู้ว่าแต่ละอันใช้ทำอะไร&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หาห้องนักบินไม่เจอหรือ? เครื่องบินบางลำใน FlightGear ไม่ได้มาพร้อมกับโมเดลห้องนักบิน หรือแม้แต่โมเดลภายนอก ในกรณีนี้คุณสามารถใช้แผงหน้าปัดแบบ 2D หรือ HUD(เปิดโดยการกด {{key press|h}}) ได้ ในกรณีปกติคุณจะเห็นห้องนักบินอยู่เสมอถ้าคุณอยู่ใน Cockpit View ถ้าคุณไม่แน่ใจ ให้กด {{key press|Ctrl|V}} เพื่อกลับไปสู่ห้องนักบิน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าหน้าปัดหรือหน้าจออ่านยาก คุณสามารถ'''คลิกขวาและแดรกเมาส์'''เพื่อเลื่อนรูป และใช้'''ลูกกลิ้งเมาส์'''หรือคีย์ {{key press|X}}/{{key press|Shift|X}}เพื่อซูม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ็าคุณพื่งเปลี่ยนชนิดเครื่องและหาหน้าปัดบางอย่างไม่เจอ ให้กด {{key press|Ctrl|C}} เพื่อไฮไลต์จุดที่คลิกได้ทั้งหมดเป็นสีเหลือง เครื่องบินบางลำจะมีเมนูช่วยเหลือของตนเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
บางอย่าง เช่น สตารต์เตอร์ อาจใช้ยากหรือแม้แต่กดไม่ได้เลย ในรุ่นที่กำลังพัฒนา ในกรณีนี้ให้ท่านใช่ปุ่มที่เท่าเทียมกันบนคีย์บอร์ด ส่วนใหญ่คีย์ต่างๆจะทำงานเหมือนที่กำหนดไว้ในเมนู ''Help'' แต่เครื่องบินที่คุณใช้อาจเปลี่ยนหน้าที่ของคีย์ได้ ให้ตรวจดูหน้าจอช่วยเหลือทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การสตารต์เครื่องยนต์===&lt;br /&gt;
คุณอยากบิน แต่คุณยังไม่ได้สตาร์ทเครื่องยนต์ การสตาร์ทเครื่องยนต์ไม่ได้ง่ายเสมอไป เครื่องบินบางลำมี ''สตาร์ทอัตโนมัติ'' ในเมนูของพวกมันเอง แต่นี่เป็นขั้นตอนทั่วไปที่ควรจะทำงานในหลาย ๆ กรณี&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินชนิดเครื่องยนต์ลูกสูบ คุณต้องการ:&lt;br /&gt;
# น้ำมันเชื้อเพลิง: เครื่องบินบางลำเริ่มต้นการจำลองโดยไม่มีเชื้อเพลิง คุณสามารถเพิ่มได้ใน '' Equipment &amp;gt; Fuel and Payload ''&lt;br /&gt;
# อัตราส่วนที่ถูกต้อง: โดยทั่วไป มันคืออุดมไปด้วยนำ้มัน ''Rich'' ให้ผลักดันปุ่มสีแดงเข้าไปข้างในหรือใช้คีย์ {{key press | m}} เพื่อเพื่มอัตราส่วนนำ้มัน ({{key press | SHIFT | m}} เพื่มอัตราส่วนอากาศ )&lt;br /&gt;
# magnetos ตั้งอยู่บน '' BOTH '': หมุนกุญแจหรือกด {{key press|} }} ''สามครั้ง'' จะหมุนผ่าน '' R '', '' L '', '' BOTH ''&lt;br /&gt;
# คันเร่ง เครื่องยนต์บางชนิดสตาร์ทได้ดีเมื่อผลักคันเร่งออกไปน้อยๆ&lt;br /&gt;
# สตาร์ทเครื่อง: คลิกที่ตำแหน่ง &amp;quot;Start&amp;quot; ของกุญแจบนแผงหรือกด {{key press| s}} กดสตาร์ทเตอร์ให้นานเพียงพอ ประมาณ 10 วินาที&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การสตาร์ตเครื่องยนต์ในเครื่องบินหลายเครื่องยนต์มีความคล้ายคลึงกับเครื่องยนต์เดียว - แต่คุณต้องทำตามลำดับข้างต้นเหมือนกันสำหรับทุกเครื่องยนต์ FlightGear มีวิธีที่สะดวกในการทำเช่นนี้กับเครื่องยนต์ทั้งหมดในครั้งเดียว: กด {{key press| ~}} และทุกขั้นตอนข้างต้นจะทำงานสำหรับเครื่องยนต์ทั้งหมด ให้ทราบว่าสตาร์ทเตอร์บนแผง 2 มิติเชื่อมต่อกับ '' เพียงเครื่องยนต์เดียว '' ​​และปุ่ม {{key press| ~}} อาจจะไม่ทำงาน นอกจากนี้ ให้เร่งเครื่องเพื่อให้แน่ใจว่าเครื่องยนต์ทั้งหมดทำงาน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คำแนะนำเหล่านี้อาจไม่ทำงานสำหรับเครื่องบินเจ็ต เฮลิคอปเตอร์หรือ ชนิดอื่น ๆ ของเครื่องบิน ที่มีขั้นตอนการเริ่มต้นที่ซับซ้อน ตรวจสอบคำแนะนำในเมนูช่วยเหลือของเครื่องบิน (กด {{key press|?}}) และ / หรือที่ [[Aircraft | หน้าของเครื่องบินที่ FlightGear wiki]] โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินไอพ่น คุณจะต้อง:&lt;br /&gt;
# ตั้ง cutoff เป็น ON&lt;br /&gt;
# กดสตาร์ทเตอร์&lt;br /&gt;
# เมื่อเครื่องยนต์เร่งขึ้นประมาณ 5% ของ N1 ตั้ง cutoff เป็น OFF&lt;br /&gt;
# กดปิดสตาร์ทเตอร์เมื่อเครื่องยนต์เร่งถึงความเร็วปกติ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===บินกับผู้เล่นคนอื่นๆ(Multi-player)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear มีเซิร์ฟเวอร์มัลติเพลเยอร์หลายแห่ง ที่จะช่วยให้คุณบินไปในท้องฟ้าที่มีชีวิตชีวามากขึ้น ดู [[Howto:multiplayer]] นอกจากนี้ยังมี [[OpenRadar]] และ [[ATC-pie]] (ซื่งเป็นโปรแกรมแยก หาดาวน์โหลดได้ที่หน้าวีกิของมัน)เพื่อให้คุณเป็น [[Air traffic control|ผู้ควบคุมการจราจรทางอากาศ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
นอกจากนี้ยังมี [[MPMap | แผนที่มัลติเพลเยอร์]] ที่ช่วยให้คุณดูว่ามีใครออนไลน์อยู่ในขณะนี้ อีกด้วย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==เที่ยวบินแรกของคุณ==&lt;br /&gt;
===ความเหมือนจริง===&lt;br /&gt;
หนึ่งในคำถามที่นักบินมือใหม่ถามบ่อยที่สุดเวลาใช้โปรแกรมจำลองการบิน(แต่จะพบมากกว่าใน FlightGear) คือ &amp;quot;ทำไมเครื่องบินของฉันเลี้ยวเลี้ยวซ้ายตลอดเวลา&amp;quot; ถึงแม้ว่ามันจะเกิดขื้นได้เมื่อลมกระโชกข้ามรันเวย์ แต่มีโอกาสมากกว่าที่ตัวการคือ[[Understanding Propeller Torque and P-Factor|'''แรงบิดของใบพัดและ P-factor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ในโปรแกรมจำลองการบินตัวอื่น สถานการณ์จะตรงข้ามกับสโลแกนเลย คือ คนเขียนโปรแกรมจะลดความรุนแรงของสิ่งต่างๆที่ &amp;quot;แปลก&amp;quot; ลงเพื่อให้คุณบังคับเครื่องบินได้ง่ายขื้น รวมถึงปรากฎการณ์ข้างต้นด้วย ใน FlightGear จะไม่มีการทำเช่นนี้ มั่นใจได้ว่าพอไปบินจริงๆแล้วง่ายแน่นอน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ประเด็นที่ FlightGear ทำให้ &amp;quot;เหมือนจริง&amp;quot; แต่จะ &amp;quot;แปลก&amp;quot; และ &amp;quot;ไม่คุ้นชิน&amp;quot; สำหรับมือใหม่หัดบิน เช่น:&lt;br /&gt;
* &amp;quot;โรคชอบเลี้ยวซ้าย&amp;quot; อธิบายไว้แล้วด้านบน&lt;br /&gt;
* ข้อผิดพลาดของเข็มทิศ:เข็มทิศแม่เหล็กจะหมุนไปยังทิศทางตรงข้ามสักพักหนึ่งก่อนที่จะกลับมาในทิศทางที่ถูกต้องอีกครั้ง นี่ไม่ใช่บั้ก [https://en.wikipedia.org/wiki/Aircraft_compass_turns อ่านเพิ่มเติมที่นี่]&lt;br /&gt;
* ตัวบ่งชี้ความเร็วแนวดิ่ง(VSI) อาจผิดพลาดได้เช่นกัน&lt;br /&gt;
* เข็มทิศแบบไจโรโสคปจะเกิด Gyro drift และแสดงทิศทางผิดพลาด คุณต้องคอยตั้งใหม่อีกครั้ง(ประมาณ 15 นาทีครั้ง)ให้ตรงกับเข็มทิศแม่เหล็ก&lt;br /&gt;
* คุณไม่สามารถหยุดการเลี้ยวหรือไต่ระดับได้โดยเลื่อนคันบังคับมาอยู่ตรงกลาง คุณจะต้องเลื่อนคันบังคับ''ไปอีกด้าน''เพื่อกลับไปบินในแนวระดับอีกครั้ง แต่ถึงอย่างนั้นเครื่องบินก็จะไม่รักษาระดับด้วยตนเอง(การหาตำแหน่งคันบังคับที่จะทำให้เครื่องบินรักษาระดับด้วยตนเองเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อยมาก) ถ้าคุณใช้ Trim คุณจะสามารถปล่อยคันบังคับได้สองสามวินาที แต่ถ้าคุณอยากปล่อยนานกว่านั้น คุณต้องใช้ Autopilot หรือไม่ก็ไม่ต้องปล่อยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
มีหลายแรงที่กระทำกับเครื่องบินและ[[avionics and instruments|เครื่องมือเครื่องวัด]]ภายในเครื่อง ซึ่งผลของมันอาจไม่ใช่เรื่องที่คุณคุ้นชินด้วย คุณต้องเรียนรู้ที่จะตรวจจับอาการเหล่านี้และทำงานร่วมไปกับมัน ''เพราะไม่มีขวากหนามใดๆที่ไม่อยู่ใน FlightGear''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===สนามบินและสถานีวิทยุนำทาง===&lt;br /&gt;
คุณอาจจะอยากรู้ว่ามีสนามบินอะไรให้คุณเลือกใช้บ้าง ตัวเปิดโปรแกรมทุกตัวจะมีรายชื่อสนามบินอยู่ บางตัวแสดงสถานีวิทยุนำทางรอบๆพร้อมความถี่ด้วยซ้ำ แต่คุณจะไม่เห็นความถี่ของ ILS เลย ทีนี้ทำอย่างไร?  ดู [[Getting aeronautical charts|การหาแผนที่สำหรับบิน]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear มีแผนที่คุณสามารถหาได้ที่ '' Equipment &amp;gt; Map '' ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถดูข้อมูลการเดินอากาศและตำแหน่งของสนามบินและสถานีวิทยุนำทาง สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม ดู [[Understanding Navigation |เข้าใจการเดินอากาศ|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้ Autopilot===&lt;br /&gt;
เครื่องบินบางอย่างมีเพียง [[Autopilot]] ใช้ได้จากเมนู '' Autopilot '' ซึ่งเป็น Autopilot ดั้งเดิมของ  FlightGear นี่คือ ''Autopilot สำรอง'' &lt;br /&gt;
เครื่องบินจำนวนมากมี '' Autopilot เฉพาะ '' ซึ่งส่วนใหญ่แล้วก็ถอดแบบมาจากของจริงนั่นเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับเครื่องบินที่มี Autopilot ของตัวเอง คุณควรใช้ปุ่มควบคุมที่มีอยู่ในห้องนักบินเสมือน นั่นคือการคลิกที่แผงหน้าปัดในห้องนักบินเสมือนนั่นเอง เมนู ''Autopilot'' จะเป็นสีเทาและใช้ไม่ได้ถ้าเครื่องบินมี Autopilot ของตัวเอง เช่น เครื่องบินแอร์บัส และ [[Cessna 172P | C172P]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cessna 172 มาพร้อมกับ [[Bendix/King KAP140 Autopilot]] ในห้องนักบินเสมือน คุณไม่สามารถใช้เมนู '' Autopilot '' ได้ คุณต้องกดปุ่มบนตัว Autopilot บนแผงเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==กลุ่มผู้ใช้ FlightGear==&lt;br /&gt;
===การขอความช่วยเหลือ===&lt;br /&gt;
หน้านี้ถูกออกแบบมาให้มีเฉพาะหัวข้อสำคัญของผู้ที่ใช้ FlightGear เป็นครั้งแรก นอกจาก [[Portal:User| หน้าแรกของผู้ใช้]] ของเว็บนี้แล้ว คุณอาจต้องการที่จะอ่านหน้าต่อไปนี้:&lt;br /&gt;
* [[Troubleshooting problems|การแก้ไขปัญหา]] เพื่อช่วยคุณแก้ไขปัญหาที่พบบ่อยมากที่สุด&lt;br /&gt;
* [[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]]&lt;br /&gt;
และช่องทางการสื่อสารที่สามารถนำมาใช้เพื่อหาข้อมูลหรือขอความช่วยเหลือ:&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Manual|คู่มือ FlightGear]] เอกสารที่ลูกนกหัดบินทั้งหลายต้องอ่าน&lt;br /&gt;
* [https://forum.flightgear.org FlightGear Forum] และกระทู้ย่อยต่างๆ&lt;br /&gt;
* [[FlightGear IRC channel|IRC]] วิธีที่เร็วที่สุดในการขอความช่วยเหลือ&lt;br /&gt;
* [[Mailing list| บัญชีจ่าหน้า FlightGear]] โอกาสที่ดีที่สุดที่จะติดต่อกับนักพัฒนาหลัก;&lt;br /&gt;
* เอกสารที่มาพร้อมกับโปรแกรม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ปรับโฉม FlightGearโดยไม่ต้องคอมไพล์===&lt;br /&gt;
[http://www.flightgear.org/download/ เว็บไซต์ของเรา] มีไฟล์ติดตั้งสำหรับ Windows และ Mac OSX ไว้เสร็จสรรพ ลินุกซ์เกือบทุกค่ายก็จะมีไฟล์ติดตั้งบนศูนย์ซอฟต์แวร์ให้เช่นเดียวกัน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
แม้ว่า FlightGear จะเป็นไบนารี ท่านสามารถกำหนดค่าได้มากมายและอย่างอิสระผ่านทาง ไฟล์ [[XML]] และ [[NASAL scripting|สคริปต์]] คุณสามารถ ''และควร'' ที่จะปรับแต่งเครื่องบิน ทิวทัศน์ รูปพื้นผิว OpenGL [[Shader]] และคุณลักษณะอื่น ๆ ที่คุณต้องการที่จะเปลี่ยน ไม่ว่าจะเพื่อความพึงพอใจของคุณ หรือเพื่อแบ่งปันกับผู้ใช้อื่น ๆ หากนั่นเป็นสิ่งที่คุณตั้งใจจะทำ ดู[[Portal:Developer| หน้าแรกของนักพัฒนา]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===แล้วฉันจะช่วยได้อย่างไร?===&lt;br /&gt;
{{Main article|volunteer}}&lt;br /&gt;
FlightGear เป็นโครงการ opensource โครงการของอาสาสมัคร สิ่งที่คุณพบที่นี่ทั้งหมด ก็มาจากความหลงใหลและเวลาว่างเท่านั้น ไม่ว่าจะเป็นตัวโปรแกรม ทิวทัศน์ เครื่องบิน วิกินี้ ฟอรั่ม และทุกสิ่งอื่น อาสาสมัคร (หรือ  '' คนที่ทำสิ่งต่างๆ '' เป็นสิ่งจำเป็นของโครงงานนี้ ถ้าไม่มีพวกเขา เราก็มาถึงจุดนี้ไม่ได้ ดังนั้น  อาสาสมัครทุกท่านควรมีความสุขในสิ่งที่ตนเองทำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณตั้งใจว่าจะมีส่วนร่วมในโครงการนี​​้ เราขอแนะนำให้ดูบทความต่อไปนี้ ที่จะชี้ทางให้คุณ:&lt;br /&gt;
* [[Howto:Understand the FlightGear development process|ทำความเข้าใจกระบวนการพัฒนา FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Implementing new features for FlightGear|การสร้างคุณลักษณะใหม่สำหรับ FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[How the FlightGear project works|เราทำงานอย่างไร?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ไม่เคยมีอาสาสมัครมากเพืยงพอ '''คุณ'''ก็เป็นอาสาสมัครคนหนึ่งได้! งานต่อไปนี้เป็นสิ่งที่คุณสามารถทำได้(และยังมีอื่นๆ):&lt;br /&gt;
;'''การทดสอบ''':&lt;br /&gt;
* [[Building Flightgear |คอมไพล์]]รุ่น Git ล่าสุด หรือดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งจาก [[FlightGear Build Server|เซิร์ฟเวอร์คอมำพล์ของเรา]]&lt;br /&gt;
* [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/ รายงานข้อผิดพลาด]&lt;br /&gt;
* เล่น FlightGear ผ่าน valgrind เพื่อติดตามการรั่วไหลของหน่วยความจำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''ให้ความช่วยเหลือ''':&lt;br /&gt;
* ช่วยผู้ใช้ใหม่ดาวน์โหลด คอมไพล์ ติดตั้ง และใช้ FlightGear (ผ่าน https://forum.flightgear.org หรือไออาร์ซี)&lt;br /&gt;
* ให้ไอเดียและข้อเสนอแนะ(โปรดดูที่  [[Feature Requests / Proposals / Ideas]])&lt;br /&gt;
* ช่วยปรับปรุงเนื้อหาบนวิกินี้&lt;br /&gt;
* ช่วยสร้างเนื้อหาใหม่สำหรับหน้าที่หายไป&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''การพัฒนา''':&lt;br /&gt;
* โค้ดภาษา C / C ++ :&lt;br /&gt;
** ช่วยปรับปรุงโค้ด&lt;br /&gt;
** แก้ไขข้อผิดพลาด ([[Bugs]]) หรือสร้างคุณลักษณะใหม่&lt;br /&gt;
** มีส่วนร่วมในโครงการอื่น ๆ ในเครือ FlightGear&lt;br /&gt;
* การพัฒนาอากาศยาน (แบบจำลอง 3 มิติ, พื้นผิว, FDM, สคริปต์)&lt;br /&gt;
* การพัฒนาภูมิทัศน์ (ภูมิประเทศ แบบจำลอง และสภาพอากาศ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[Category:Thai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:New to FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106072</id>
		<title>Th/New to FlightGear</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106072"/>
		<updated>2016-11-24T23:35:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* กลุ่มผู้ใช้ FlightGear */ Sync (Pt1)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''ขอบคุณที่เลือกใช้ [[FlightGear]]!''' ในบทความนี้เราจะพาท่านขึ้นบินในเวลาน้อยที่สุด นอกจากนี้เราจะแนะนำบางคุณสมบัติของโปรแกรมจำลองการบินนี้  และบางอย่างเกี่ยวกับสังคมอันอบอุ่นของเรา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การติดตั้งและการตั้งค่า==&lt;br /&gt;
===สเปกเครื่องที่ต้องการ===&lt;br /&gt;
FlightGear ต้องการการ์ดวีดิโอที่รองรับ OpenGL 2.0 เป็นอย่างตำ่เพื่อให้ทำงานได้ดี ปกติแล้วนี่ไม่ใช่ปัญหา แต่หน้า [[Hardware Recommendations|แนะนำเสปกเครื่อง]] อาจช่วยคุณได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ปกติแล้วโน้ตบุ้คที่ใช้กราฟิกส์การด์Nvidia หรือ AMD จะไม่มีปัญหาแต่เครื่องที่เป็นintel hd graphics จะได้เฟรมเรตตำ่&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===จะโหลดFlightGear จากไหน?===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลดไฟล์ล่าสุดจาก[http://www.flightgear.org/downloads หน้าดาวน์โหลดของ FlightGear] เลือก source code หรือไฟล์ติดตั้งที่เหมาะสมสำหรับระบบของคุณโดยเฉพาะ ผู้ใช้ลินุกซ์ส่วนใหญ่จะพบว่าส่วนใหญ่มีแพคเกจของ FlightGear อยู่ใน synaptic (ชื่อแพคเกจอาจจะเป็น fgfs หรือ FlightGear)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ Ubuntu อาจทำการคอมไพล์ด้วยตนเอง หรือใช้แพ็กเกจ PPA ของ Sariacot ก็ได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความเชี่ยวชาญทางเทคนิคของคุณคุณอาจจะเลือกรุ่นพัฒนา Git ของ FlightGear ซึ่งโดยทั่วไปจะมีคุณสมบัติมากกว่าและอาจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับเครื่องบินใหม่ๆ แต่อาจจะล่มง่ายและมีความซับซ้อนมากขึ้นในการติดตั้งสำหรับผู้ที่ไม่ใช้ Windows โดยทั่วไปผู้ใช้ปกติไม่ควรใช้รุ่นพัฒนา แต่ถ้าคุณยินดีที่จะทดสอบ มีรุ่น nightly สำหรับ Windows หรือ Mac สามารถดาวน์โหลดได้ที่ [[FlightGear Build Server|ตัวคอมไพล์ FlightGear]]  ถ้าคุณกำลังใช้เวอร์ชัน Git หรือ nightly ของ FlightGear คุณอาจเลือกที่จะปรับรุ่นเครื่องบินของคุณโดยใช้ [[FGAddon]]&lt;br /&gt;
นอกจากนี้คุณยังอาจซื้อ FlightGear ในชุดของแผ่นดีวีดี[http://www.flightgear.org/dvd/  บนเว็บไซต์หลักของ FlightGear]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนวินโดวส์===&lt;br /&gt;
หลังจากดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งมาแล้ว ให้เปิดไฟล์ขึ้นมาแล้วทำตามขั้นตอนที่ปรากฎบนจอ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณอาจต้องหยุดโปรแกรมป้องกันใวรัสชั่วคราว เนื่องจากมันอาจรบกวนการติดตั้ง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณสามารถติดตั้ง [[FlightGear]] ที่ไหนก็ได้ โดย FG_ROOT จะหมายถึง [จุดที่คุณติดตั้ง]/data&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนMac OS X===&lt;br /&gt;
{{Caution|ในรุ่น 2016.1 เราจะเปลี่ยนตัวเรื่ม FlightGear เป็นแบบใหม่ ข้อมูลในหน้านี้จึงอาจไม่สมบูรณ์นัก สำหรับข้อมูลเพื่มเติมดูที่ [[Integrated Qt5 Launcher]]}}&lt;br /&gt;
การติดตั้ง [[FlightGear Mac OS X | FlightGear บน Mac OS X]] เป็นเรื่องง่ายมาก เพียงลากและวางไอคอน FlightGear ไปยังโฟลเดอร์ &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications &amp;lt;/TT&amp;gt; แค่นั้นแหละ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ครั้งแรกที่คุณเปิด FlightGear ไอคอนบนแผงด้านล่างจะเด้งอยู่หลายวินาทีในขณะที่โหลดอากาศยานและข้อมูลสนามบิน เมื่อหน้าต่างของตัวเปิดปรากฏขึ้นให้เลือกเครื่องบินและสนามบินโดยคลิกที่ปุ่ม &amp;quot;ฟันเฟือง&amp;quot; ที่ด้านขวาของชื่อ กดปุ่ม &amp;quot;Start flight&amp;quot; เพื่อเรื่มจำลองการบิน คุณสามารถกำหนดค่าตัวเลือกมากกว่านี้ก็ได้ เข้าดู [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/users-guide/ คู่มือผู้ใช้งาน] สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หากคุณต้องการที่จะเปิด FlightGear โดยใช้บรรทัดคำสั่ง ให้เปิด &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications/Utilities/Terminal.app &amp;lt;/TT&amp;gt; และพิมพ์ข้อความต่อไปนี้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources&lt;br /&gt;
 ./fgfs --options .....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[$FG_ROOT]] และ [[$FG_SCENERY]] ไม่ได้ถูกตั้งโดยอัตโนมัติบนระบบปฏิบัติการ Mac OS X หากคุณต้องการระบุตัวแปรเหล่านี้ด้วยตัวคุณเองสำหรับการเปิดผ่านบรรทัดคำสั่ง ให้พิมพ์คำสั่งต่อไปนี้บน Terminal.app:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 FG_ROOT = / Applications / FlightGear.app / Contents / Resources / data&lt;br /&gt;
 FG_SCENERY = [[$FG_ROOT]] / Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หลังจากใช้ตัวเปิด คุณจะมี Alias ไปยัง [[$FG_ROOT]] ที่ &amp;lt;TT&amp;gt; $ HOME / Documents / FlightGear / &amp;lt;รุ่น&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; เพื่อให้คุณสามารถเรียกดูโฟลเดอร์ data โดยใช้ Finder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หมายเหตุ: เมื่อคุณได้ติดตั้ง FlightGear ผู้ใช้ Mac สามารถค้นหาโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของพวกเขา โดยการเปิดโฟลเดอร์ Applications ของพวกเขาใน Finder, คลิกขวาที่ FlightGear และคลิก &amp;quot;Show Package Contents&amp;quot; ซึ่งจะพาคุณเข้าไปในโฟลเดอร์ FlightGear ตอนนี้คุณสามารถเข้าถึงไฟล์ทั้งหมดรวมทั้งข้อมูลและเครื่องบินสำหรับการ[[Howto: Install aircraft#Macintosh OS X | ติดตั้งเครื่องบินใหม่]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===คอนฟิก OpenGL===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear ทำงานได้ดีที่สุดกับไดรเวอร์ [[OpenGL]] รุ่นปัจจุบัน หากคุณกำลังมีปัญหาในการใช้ FlightGear ให้ดู [[Graphics drivers configuration|การคอนฟิกไดรเวอร์กราฟิกส์]] สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งภูมิทัศน์===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Scenery|ทิวทัศน์]]เบื้องต้นเล็กๆติดตั้งมาพร้อมกับ FlightGear ซึ่งประกอบด้วยพื้นที่รอบ [[San Francisco International Airport|ท่าอากาศยานนานาชาติ ซาน ฟรานซิสโก]] (KSFO)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear ทิวทัศน์จะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของคุณ และแบ่งออกเป็นสามชนิด:&lt;br /&gt;
* '''Airports''' เก็บข้อมูลสนามบินเช่นการใช้งานรันเวย์และที่จอดเครื่องบิน&lt;br /&gt;
* '''Objects''' เป็นอาคาร สะพาน เสาวิทยุ ฯลฯ ที่เป็นตัวแทนของโครงสร้างสามมิติ&lt;br /&gt;
* '''Terrain''' หมายถึงรูปทรง, ระดับความสูง และการใช้พื้นที่ ในที่ที่คุณบินผ่าน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
วิธีที่ทันสมัยในการ &amp;quot;ติดตั้ง&amp;quot; ทิวทัศน์ใหม่คือการเปิดใช้งาน [[TerraSync]] ซึ่งจะดาวน์โหลดและอัปเดตสถานที่ใด ๆ ที่คุณเยี่ยมชม - ในขณะที่คุณกำลังเยื่ยมชมอยู่! แต่บางคนอาจจะมีปัญหากับวิธีนี้ ดังนั้นคุณยังสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งทิวทัศน์ใหม่ด้วยตนเอง ทั้งทิวทัศน์ที่เป็นทางการ [[World Scenery]] หรือทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นมา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่เป็นทางการ แม้ว่าจะล้าสมัยสามารถดูได้ที่ [http://www.flightgear.org/download/scenery/ หน้าดาวน์โหลดทิวทัศน์] บนเว็บไซต์ FlightGear และติดตั้งโดยใช้วิธีการในหน้านี้ [[Howto: Install scenery]] คุณอาจจะดาวน์โหลดวัตถุใหม่ๆเพิ่มเติมผ่าน [http://scenemodels.flightgear.org/ ฐานข้อมูลวัตถุของ FlightGear] วิธีนี้เหมาะสำหรับผู้ใช้ที่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ช้า หรือคอมพิวเตอร์เสปกตำ่&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นสามารถหาได้ในหลายช่องทาง และมีอยู่หลายสถานที่ด้วยกัน ฟอรั่มของเรา [http://forum.flightgear.org ที่นี่] ก็เป็นช่องทางหนึ่งที่จะหาพวกมัน!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งเครื่องบินอื่น===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลด[[Aircraft|เครื่องบิน]]เพื่มเติมสำหรับ FlightGear ได้ภายในตัวเปิด แต่ถ้าอยากดาวน์โหลดเองนั้น ไปที่เว็บไซต์ FlightGear และหา [http://www.flightgear.org/download/ หน้าดาวน์โหลด] จากนั้นเลือกลิงค์ดาวน์โหลดเครื่องบินที่เหมาะกับรุ่น FlightGear ของคุณ สำหรับการติดตั้งให้ดู [[Howto: Install aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การใช้งาน FlightGear ==&lt;br /&gt;
===เปิดโปรแกรม FlightGear อย่างไรดี?===&lt;br /&gt;
วิธีที่ง่ายที่สุดในการเปิด FlightGear คืออินเตอร์เฟซแบบกราฟิกเช่น [[FlightGear Qt launcher]] ซึ่งจะไปคิดบรรทัดคำสั่งให้คุณแทนที่จะต้องจำเอง เจ๋งไหมล่ะ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
อย่างไรก็ตามผู้ใช้หลายคนเลือกที่จะเริ่มต้น FlightGear โดยตรงจากบรรทัดคำสั่ง แค่พิมพ์&amp;lt;TT&amp;gt; fgfs &amp;lt;/TT&amp;gt; สามารถทำงานได้โดยไม่มีตัวเลือกต่อท้าย ถ้า &amp;quot;ไม่พบ&amp;quot; มันเป็นไปได้ว่าไม่อยู่ใน [https://en.wikipedia.org/wiki/PATH_(variable) $PATH] ของคุณ ไดเร็กทอรีที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการของคุณและตัวเลือกที่คุณทำในระหว่างการคอมไพล์และการติดตั้ง มีรายชื่อของ [[Command Line Parameters|พารามิเตอร์บนบรรทัดคำสั่ง]] ซึ่งจะต้องใช้ในการเปลี่ยนตัวเลือกมากมายเช่นเครื่องบินที่คุณต้องการ ที่สำคัญที่สุด:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --show-aircraft #แสดงรายการของอากาศยานที่ติดตั้ง&lt;br /&gt;
 fgfs --aircraft=c172p #เริ่ม FG กับเครื่องบิน &amp;quot;c172p&amp;quot; (จากรายการ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์===&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ที่ไม่มี [[Joystick|จอยสติ๊ก]] หรือตัวควบคุมอื่น ๆ บางครั้งจะใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์ในการควบคุมเครื่องบินของพวกเขา การใช้แป้นพิมพ์ในการบินอาจเป็นเรื่องยากและการใชิเมาส์จะง่ายกว่าแป้นพิมพ์สำหรับการบิน อย่างไรก็ตามแม้แต่จอยสติ๊กราคาถูกก็จะปรับปรุงประสบการณ์ได้มาก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เพื่อที่จะได้รับความช่วยเหลือเกี่ยวกับการใช้แป้นพิมพ์ใน FlightGear กดเมนู ''Help'' แล้วกดที่ ''Basic Simulator Keys''(สำหรับคำสั่งที่เกี่ยวข้องกับการจำลอง) และ''Common Aircraft Keys''(สำหรับคำสั่งทั่วไปในอากาศยานทุกลำ ) และ ''Aircraft Help'' ​​(คำสั่งที่สำคัญในเครื่องบินของคุณ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณเคยใช้ Microsoft Flight Simulator หรือโปรแกรมจำลองการบินอื่นๆมาก่อน ตรวจสอบ [[key commands compared to other simulators|คำสั่งที่สำคัญเมื่อเทียบกับโปรแกรมอื่น ๆ ]] สำหรับภาพรวมของความแตกต่างระหว่างคำสั่งที่สำคัญของโปรแกรมอื่นและ FlightGear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การใช้เมาส์ในการบินเครื่องบิน ให้กดแท็บ (เคอร์เซอร์ควรเปลี่ยนเป็นรูปบวก) และเลื่อนเมาส์ไปยังที่ที่จะนำเครื่องบินไป กดแท็บอีกครั้งเพื่อมองไปรอบ ๆ (เคอร์เซอร์ควรจะแสดงเป็นลูกศรสองด้าน) และแท็บอีกครั้งเพื่อกลับสู่โหมดปกติที่ใช้ในการคลิกสิ่งที่อยู่ในห้องนักบิน ในเครื่องบินบางลำเช่น [[A320neo]] และ [[A330-200]] / [[A330-300 | 300]] น่าเสียดายที่วิธีนี้จะไม่ทำงาน คุณจะต้องใช้คลิกขวาเพื่อมองไปรอบ ๆ และโหมดเมาส์ ถูกปิดใช้งาน โชคดีที่เครื่องบินเหล่านั้นเป็นเครื่องบินพานิชย์ที่มั่นคงและง่ายต่อการบินด้วยแป้นพิมพ์&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ยินดีต้อนรับสู่ห้องนักบิน!===&lt;br /&gt;
ในครั้งแรกที่คุณเข้ามาในห้องนักบิน คุณอาจจะเวียนหัวได้เพราะมีปุ่มนั่นปุ่มนี่อยู่มากมาย และคุณไม่รู้ว่าแต่ละอันใช้ทำอะไร&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หาห้องนักบินไม่เจอหรือ? เครื่องบินบางลำใน FlightGear ไม่ได้มาพร้อมกับโมเดลห้องนักบิน หรือแม้แต่โมเดลภายนอก ในกรณีนี้คุณสามารถใช้แผงหน้าปัดแบบ 2D หรือ HUD(เปิดโดยการกด {{key press|h}}) ได้ ในกรณีปกติคุณจะเห็นห้องนักบินอยู่เสมอถ้าคุณอยู่ใน Cockpit View ถ้าคุณไม่แน่ใจ ให้กด {{key press|Ctrl|V}} เพื่อกลับไปสู่ห้องนักบิน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าหน้าปัดหรือหน้าจออ่านยาก คุณสามารถ'''คลิกขวาและแดรกเมาส์'''เพื่อเลื่อนรูป และใช้'''ลูกกลิ้งเมาส์'''หรือคีย์ {{key press|X}}/{{key press|Shift|X}}เพื่อซูม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ็าคุณพื่งเปลี่ยนชนิดเครื่องและหาหน้าปัดบางอย่างไม่เจอ ให้กด {{key press|Ctrl|C}} เพื่อไฮไลต์จุดที่คลิกได้ทั้งหมดเป็นสีเหลือง เครื่องบินบางลำจะมีเมนูช่วยเหลือของตนเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
บางอย่าง เช่น สตารต์เตอร์ อาจใช้ยากหรือแม้แต่กดไม่ได้เลย ในรุ่นที่กำลังพัฒนา ในกรณีนี้ให้ท่านใช่ปุ่มที่เท่าเทียมกันบนคีย์บอร์ด ส่วนใหญ่คีย์ต่างๆจะทำงานเหมือนที่กำหนดไว้ในเมนู ''Help'' แต่เครื่องบินที่คุณใช้อาจเปลี่ยนหน้าที่ของคีย์ได้ ให้ตรวจดูหน้าจอช่วยเหลือทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การสตารต์เครื่องยนต์===&lt;br /&gt;
คุณอยากบิน แต่คุณยังไม่ได้สตาร์ทเครื่องยนต์ การสตาร์ทเครื่องยนต์ไม่ได้ง่ายเสมอไป เครื่องบินบางลำมี ''สตาร์ทอัตโนมัติ'' ในเมนูของพวกมันเอง แต่นี่เป็นขั้นตอนทั่วไปที่ควรจะทำงานในหลาย ๆ กรณี&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินชนิดเครื่องยนต์ลูกสูบ คุณต้องการ:&lt;br /&gt;
# น้ำมันเชื้อเพลิง: เครื่องบินบางลำเริ่มต้นการจำลองโดยไม่มีเชื้อเพลิง คุณสามารถเพิ่มได้ใน '' Equipment &amp;gt; Fuel and Payload ''&lt;br /&gt;
# อัตราส่วนที่ถูกต้อง: โดยทั่วไป มันคืออุดมไปด้วยนำ้มัน ''Rich'' ให้ผลักดันปุ่มสีแดงเข้าไปข้างในหรือใช้คีย์ {{key press | m}} เพื่อเพื่มอัตราส่วนนำ้มัน ({{key press | SHIFT | m}} เพื่มอัตราส่วนอากาศ )&lt;br /&gt;
# magnetos ตั้งอยู่บน '' BOTH '': หมุนกุญแจหรือกด {{key press|} }} ''สามครั้ง'' จะหมุนผ่าน '' R '', '' L '', '' BOTH ''&lt;br /&gt;
# คันเร่ง เครื่องยนต์บางชนิดสตาร์ทได้ดีเมื่อผลักคันเร่งออกไปน้อยๆ&lt;br /&gt;
# สตาร์ทเครื่อง: คลิกที่ตำแหน่ง &amp;quot;Start&amp;quot; ของกุญแจบนแผงหรือกด {{key press| s}} กดสตาร์ทเตอร์ให้นานเพียงพอ ประมาณ 10 วินาที&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การสตาร์ตเครื่องยนต์ในเครื่องบินหลายเครื่องยนต์มีความคล้ายคลึงกับเครื่องยนต์เดียว - แต่คุณต้องทำตามลำดับข้างต้นเหมือนกันสำหรับทุกเครื่องยนต์ FlightGear มีวิธีที่สะดวกในการทำเช่นนี้กับเครื่องยนต์ทั้งหมดในครั้งเดียว: กด {{key press| ~}} และทุกขั้นตอนข้างต้นจะทำงานสำหรับเครื่องยนต์ทั้งหมด ให้ทราบว่าสตาร์ทเตอร์บนแผง 2 มิติเชื่อมต่อกับ '' เพียงเครื่องยนต์เดียว '' ​​และปุ่ม {{key press| ~}} อาจจะไม่ทำงาน นอกจากนี้ ให้เร่งเครื่องเพื่อให้แน่ใจว่าเครื่องยนต์ทั้งหมดทำงาน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คำแนะนำเหล่านี้อาจไม่ทำงานสำหรับเครื่องบินเจ็ต เฮลิคอปเตอร์หรือ ชนิดอื่น ๆ ของเครื่องบิน ที่มีขั้นตอนการเริ่มต้นที่ซับซ้อน ตรวจสอบคำแนะนำในเมนูช่วยเหลือของเครื่องบิน (กด {{key press|?}}) และ / หรือที่ [[Aircraft | หน้าของเครื่องบินที่ FlightGear wiki]] โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินไอพ่น คุณจะต้อง:&lt;br /&gt;
# ตั้ง cutoff เป็น ON&lt;br /&gt;
# กดสตาร์ทเตอร์&lt;br /&gt;
# เมื่อเครื่องยนต์เร่งขึ้นประมาณ 5% ของ N1 ตั้ง cutoff เป็น OFF&lt;br /&gt;
# กดปิดสตาร์ทเตอร์เมื่อเครื่องยนต์เร่งถึงความเร็วปกติ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===บินกับผู้เล่นคนอื่นๆ(Multi-player)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear มีเซิร์ฟเวอร์มัลติเพลเยอร์หลายแห่ง ที่จะช่วยให้คุณบินไปในท้องฟ้าที่มีชีวิตชีวามากขึ้น ดู [[Howto:multiplayer]] นอกจากนี้ยังมี [[OpenRadar]] และ [[ATC-pie]] (ซื่งเป็นโปรแกรมแยก หาดาวน์โหลดได้ที่หน้าวีกิของมัน)เพื่อให้คุณเป็น [[Air traffic control|ผู้ควบคุมการจราจรทางอากาศ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
นอกจากนี้ยังมี [[MPMap | แผนที่มัลติเพลเยอร์]] ที่ช่วยให้คุณดูว่ามีใครออนไลน์อยู่ในขณะนี้ อีกด้วย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==เที่ยวบินแรกของคุณ==&lt;br /&gt;
===ความเหมือนจริง===&lt;br /&gt;
หนึ่งในคำถามที่นักบินมือใหม่ถามบ่อยที่สุดเวลาใช้โปรแกรมจำลองการบิน(แต่จะพบมากกว่าใน FlightGear) คือ &amp;quot;ทำไมเครื่องบินของฉันเลี้ยวเลี้ยวซ้ายตลอดเวลา&amp;quot; ถึงแม้ว่ามันจะเกิดขื้นได้เมื่อลมกระโชกข้ามรันเวย์ แต่มีโอกาสมากกว่าที่ตัวการคือ[[Understanding Propeller Torque and P-Factor|'''แรงบิดของใบพัดและ P-factor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ในโปรแกรมจำลองการบินตัวอื่น สถานการณ์จะตรงข้ามกับสโลแกนเลย คือ คนเขียนโปรแกรมจะลดความรุนแรงของสิ่งต่างๆที่ &amp;quot;แปลก&amp;quot; ลงเพื่อให้คุณบังคับเครื่องบินได้ง่ายขื้น รวมถึงปรากฎการณ์ข้างต้นด้วย ใน FlightGear จะไม่มีการทำเช่นนี้ มั่นใจได้ว่าพอไปบินจริงๆแล้วง่ายแน่นอน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ประเด็นที่ FlightGear ทำให้ &amp;quot;เหมือนจริง&amp;quot; แต่จะ &amp;quot;แปลก&amp;quot; และ &amp;quot;ไม่คุ้นชิน&amp;quot; สำหรับมือใหม่หัดบิน เช่น:&lt;br /&gt;
* &amp;quot;โรคชอบเลี้ยวซ้าย&amp;quot; อธิบายไว้แล้วด้านบน&lt;br /&gt;
* ข้อผิดพลาดของเข็มทิศ:เข็มทิศแม่เหล็กจะหมุนไปยังทิศทางตรงข้ามสักพักหนึ่งก่อนที่จะกลับมาในทิศทางที่ถูกต้องอีกครั้ง นี่ไม่ใช่บั้ก [https://en.wikipedia.org/wiki/Aircraft_compass_turns อ่านเพิ่มเติมที่นี่]&lt;br /&gt;
* ตัวบ่งชี้ความเร็วแนวดิ่ง(VSI) อาจผิดพลาดได้เช่นกัน&lt;br /&gt;
* เข็มทิศแบบไจโรโสคปจะเกิด Gyro drift และแสดงทิศทางผิดพลาด คุณต้องคอยตั้งใหม่อีกครั้ง(ประมาณ 15 นาทีครั้ง)ให้ตรงกับเข็มทิศแม่เหล็ก&lt;br /&gt;
* คุณไม่สามารถหยุดการเลี้ยวหรือไต่ระดับได้โดยเลื่อนคันบังคับมาอยู่ตรงกลาง คุณจะต้องเลื่อนคันบังคับ''ไปอีกด้าน''เพื่อกลับไปบินในแนวระดับอีกครั้ง แต่ถึงอย่างนั้นเครื่องบินก็จะไม่รักษาระดับด้วยตนเอง(การหาตำแหน่งคันบังคับที่จะทำให้เครื่องบินรักษาระดับด้วยตนเองเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อยมาก) ถ้าคุณใช้ Trim คุณจะสามารถปล่อยคันบังคับได้สองสามวินาที แต่ถ้าคุณอยากปล่อยนานกว่านั้น คุณต้องใช้ Autopilot หรือไม่ก็ไม่ต้องปล่อยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
มีหลายแรงที่กระทำกับเครื่องบินและ[[avionics and instruments|เครื่องมือเครื่องวัด]]ภายในเครื่อง ซึ่งผลของมันอาจไม่ใช่เรื่องที่คุณคุ้นชินด้วย คุณต้องเรียนรู้ที่จะตรวจจับอาการเหล่านี้และทำงานร่วมไปกับมัน ''เพราะไม่มีขวากหนามใดๆที่ไม่อยู่ใน FlightGear''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===สนามบินและสถานีวิทยุนำทาง===&lt;br /&gt;
คุณอาจจะอยากรู้ว่ามีสนามบินอะไรให้คุณเลือกใช้บ้าง ตัวเปิดโปรแกรมทุกตัวจะมีรายชื่อสนามบินอยู่ บางตัวแสดงสถานีวิทยุนำทางรอบๆพร้อมความถี่ด้วยซ้ำ แต่คุณจะไม่เห็นความถี่ของ ILS เลย ทีนี้ทำอย่างไร?  ดู [[Getting aeronautical charts|การหาแผนที่สำหรับบิน]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear มีแผนที่คุณสามารถหาได้ที่ '' Equipment &amp;gt; Map '' ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถดูข้อมูลการเดินอากาศและตำแหน่งของสนามบินและสถานีวิทยุนำทาง สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม ดู [[Understanding Navigation |เข้าใจการเดินอากาศ|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้ Autopilot===&lt;br /&gt;
เครื่องบินบางอย่างมีเพียง [[Autopilot]] ใช้ได้จากเมนู '' Autopilot '' ซึ่งเป็น Autopilot ดั้งเดิมของ  FlightGear นี่คือ ''Autopilot สำรอง'' &lt;br /&gt;
เครื่องบินจำนวนมากมี '' Autopilot เฉพาะ '' ซึ่งส่วนใหญ่แล้วก็ถอดแบบมาจากของจริงนั่นเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับเครื่องบินที่มี Autopilot ของตัวเอง คุณควรใช้ปุ่มควบคุมที่มีอยู่ในห้องนักบินเสมือน นั่นคือการคลิกที่แผงหน้าปัดในห้องนักบินเสมือนนั่นเอง เมนู ''Autopilot'' จะเป็นสีเทาและใช้ไม่ได้ถ้าเครื่องบินมี Autopilot ของตัวเอง เช่น เครื่องบินแอร์บัส และ [[Cessna 172P | C172P]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cessna 172 มาพร้อมกับ [[Bendix/King KAP140 Autopilot]] ในห้องนักบินเสมือน คุณไม่สามารถใช้เมนู '' Autopilot '' ได้ คุณต้องกดปุ่มบนตัว Autopilot บนแผงเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==กลุ่มผู้ใช้ FlightGear==&lt;br /&gt;
===การขอความช่วยเหลือ===&lt;br /&gt;
หน้านี้ถูกออกแบบมาให้มีเฉพาะหัวข้อสำคัญของผู้ที่ใช้ FlightGear เป็นครั้งแรก นอกจาก [[Portal:User| หน้าแรกของผู้ใช้]] ของเว็บนี้แล้ว คุณอาจต้องการที่จะอ่านหน้าต่อไปนี้:&lt;br /&gt;
* [[Troubleshooting problems|การแก้ไขปัญหา]] เพื่อช่วยคุณแก้ไขปัญหาที่พบบ่อยมากที่สุด&lt;br /&gt;
* [[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]]&lt;br /&gt;
และช่องทางการสื่อสารที่สามารถนำมาใช้เพื่อหาข้อมูลหรือขอความช่วยเหลือ:&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Manual|คู่มือ FlightGear]] เอกสารที่ลูกนกหัดบินทั้งหลายต้องอ่าน&lt;br /&gt;
* [https://forum.flightgear.org FlightGear Forum] และกระทู้ย่อยต่างๆ&lt;br /&gt;
* [[FlightGear IRC channel|IRC]] วิธีที่เร็วที่สุดในการขอความช่วยเหลือ&lt;br /&gt;
* [[Mailing list| บัญชีจ่าหน้า FlightGear]] โอกาสที่ดีที่สุดที่จะติดต่อกับนักพัฒนาหลัก;&lt;br /&gt;
* เอกสารที่มาพร้อมกับโปรแกรม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ปรับโฉม FlightGearโดยไม่ต้องคอมไพล์===&lt;br /&gt;
[http://www.flightgear.org/Downloads/ เว็บไซต์ของเรา] มีไฟล์ติดตั้งสำหรับ Windows และ Mac OSX ไว้เสร็จสรรพ ลินุกซ์เกือบทุกค่ายก็จะมีไฟล์ติดตั้งบนศูนย์ซอฟต์แวร์ให้เช่นเดียวกัน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
แม้ว่า FlightGear จะเป็นไบนารี ท่านสามารถกำหนดค่าได้มากมายและอย่างอิสระผ่านทาง ไฟล์ [[XML]] และ [[NASAL scripting|สคริปต์]] คุณสามารถ ''และควร'' ที่จะปรับแต่งเครื่องบิน ทิวทัศน์ รูปพื้นผิว OpenGL [[Shader]] และคุณลักษณะอื่น ๆ ที่คุณต้องการที่จะเปลี่ยน ไม่ว่าจะเพื่อความพึงพอใจของคุณ หรือเพื่อแบ่งปันกับผู้ใช้อื่น ๆ หากนั่นเป็นสิ่งที่คุณตั้งใจจะทำ ดู[[Portal:Developer| หน้าแรกของนักพัฒนา]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===แล้วฉันจะช่วยได้อย่างไร?===&lt;br /&gt;
{{Main article|volunteer}}&lt;br /&gt;
FlightGear เป็นโครงการ opensource โครงการของอาสาสมัคร สิ่งที่คุณพบที่นี่ทั้งหมด ก็มาจากความหลงใหลและเวลาว่างเท่านั้น ไม่ว่าจะเป็นตัวโปรแกรม ทิวทัศน์ เครื่องบิน วิกินี้ ฟอรั่ม และทุกสิ่งอื่น อาสาสมัคร (หรือ  '' คนที่ทำสิ่งต่างๆ '' เป็นสิ่งจำเป็นของโครงงานนี้ ถ้าไม่มีพวกเขา เราก็มาถึงจุดนี้ไม่ได้ ดังนั้น  อาสาสมัครทุกท่านควรมีความสุขในสิ่งที่ตนเองทำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณตั้งใจว่าจะมีส่วนร่วมในโครงการนี​​้ เราขอแนะนำให้ดูบทความต่อไปนี้ ที่จะชี้ทางให้คุณ:&lt;br /&gt;
* [[Howto:Understand the FlightGear development process|ทำความเข้าใจกระบวนการพัฒนา FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Implementing new features for FlightGear|การสร้างคุณลักษณะใหม่สำหรับ FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[How the FlightGear project works|เราทำงานอย่างไร?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ไม่เคยมีอาสาสมัครมากเพืยงพอ '''คุณ'''ก็เป็นอาสาสมัครคนหนึ่งได้! งานต่อไปนี้เป็นสิ่งที่คุณสามารถทำได้(และยังมีอื่นๆ):&lt;br /&gt;
;'''การทดสอบ''':&lt;br /&gt;
* [[Building Flightgear |คอมไพล์]]รุ่น Git ล่าสุด หรือดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งจาก [[FlightGear Build Server|เซิร์ฟเวอร์คอมำพล์ของเรา]]&lt;br /&gt;
* [https://sourceforge.net/p/flightgear/codetickets/ รายงานข้อผิดพลาด]&lt;br /&gt;
* เล่น FlightGear ผ่าน valgrind เพื่อติดตามการรั่วไหลของหน่วยความจำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''ให้ความช่วยเหลือ''':&lt;br /&gt;
* ช่วยผู้ใช้ใหม่ดาวน์โหลด คอมไพล์ ติดตั้ง และใช้ FlightGear (ผ่าน https://forum.flightgear.org หรือไออาร์ซี)&lt;br /&gt;
* ให้ไอเดียและข้อเสนอแนะ(โปรดดูที่  [[Feature Requests / Proposals / Ideas]])&lt;br /&gt;
* ช่วยปรับปรุงเนื้อหาบนวิกินี้&lt;br /&gt;
* ช่วยสร้างเนื้อหาใหม่สำหรับหน้าที่หายไป&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''การพัฒนา''':&lt;br /&gt;
* โค้ดภาษา C / C ++ :&lt;br /&gt;
** ช่วยปรับปรุงโค้ด&lt;br /&gt;
** แก้ไขข้อผิดพลาด ([[Bugs]]) หรือสร้างคุณลักษณะใหม่&lt;br /&gt;
** มีส่วนร่วมในโครงการอื่น ๆ ในเครือ FlightGear&lt;br /&gt;
* การพัฒนาอากาศยาน (แบบจำลอง 3 มิติ, พื้นผิว, FDM, สคริปต์)&lt;br /&gt;
* การพัฒนาภูมิทัศน์ (ภูมิประเทศ แบบจำลอง และสภาพอากาศ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[Category:Thai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:New to FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106071</id>
		<title>Th/New to FlightGear</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Th/New_to_FlightGear&amp;diff=106071"/>
		<updated>2016-11-24T23:31:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Parnikkapore: /* การใช้งาน FlightGear */ caps fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''ขอบคุณที่เลือกใช้ [[FlightGear]]!''' ในบทความนี้เราจะพาท่านขึ้นบินในเวลาน้อยที่สุด นอกจากนี้เราจะแนะนำบางคุณสมบัติของโปรแกรมจำลองการบินนี้  และบางอย่างเกี่ยวกับสังคมอันอบอุ่นของเรา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การติดตั้งและการตั้งค่า==&lt;br /&gt;
===สเปกเครื่องที่ต้องการ===&lt;br /&gt;
FlightGear ต้องการการ์ดวีดิโอที่รองรับ OpenGL 2.0 เป็นอย่างตำ่เพื่อให้ทำงานได้ดี ปกติแล้วนี่ไม่ใช่ปัญหา แต่หน้า [[Hardware Recommendations|แนะนำเสปกเครื่อง]] อาจช่วยคุณได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ปกติแล้วโน้ตบุ้คที่ใช้กราฟิกส์การด์Nvidia หรือ AMD จะไม่มีปัญหาแต่เครื่องที่เป็นintel hd graphics จะได้เฟรมเรตตำ่&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===จะโหลดFlightGear จากไหน?===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลดไฟล์ล่าสุดจาก[http://www.flightgear.org/downloads หน้าดาวน์โหลดของ FlightGear] เลือก source code หรือไฟล์ติดตั้งที่เหมาะสมสำหรับระบบของคุณโดยเฉพาะ ผู้ใช้ลินุกซ์ส่วนใหญ่จะพบว่าส่วนใหญ่มีแพคเกจของ FlightGear อยู่ใน synaptic (ชื่อแพคเกจอาจจะเป็น fgfs หรือ FlightGear)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ Ubuntu อาจทำการคอมไพล์ด้วยตนเอง หรือใช้แพ็กเกจ PPA ของ Sariacot ก็ได้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับความเชี่ยวชาญทางเทคนิคของคุณคุณอาจจะเลือกรุ่นพัฒนา Git ของ FlightGear ซึ่งโดยทั่วไปจะมีคุณสมบัติมากกว่าและอาจเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับเครื่องบินใหม่ๆ แต่อาจจะล่มง่ายและมีความซับซ้อนมากขึ้นในการติดตั้งสำหรับผู้ที่ไม่ใช้ Windows โดยทั่วไปผู้ใช้ปกติไม่ควรใช้รุ่นพัฒนา แต่ถ้าคุณยินดีที่จะทดสอบ มีรุ่น nightly สำหรับ Windows หรือ Mac สามารถดาวน์โหลดได้ที่ [[FlightGear Build Server|ตัวคอมไพล์ FlightGear]]  ถ้าคุณกำลังใช้เวอร์ชัน Git หรือ nightly ของ FlightGear คุณอาจเลือกที่จะปรับรุ่นเครื่องบินของคุณโดยใช้ [[FGAddon]]&lt;br /&gt;
นอกจากนี้คุณยังอาจซื้อ FlightGear ในชุดของแผ่นดีวีดี[http://www.flightgear.org/dvd/  บนเว็บไซต์หลักของ FlightGear]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนวินโดวส์===&lt;br /&gt;
หลังจากดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งมาแล้ว ให้เปิดไฟล์ขึ้นมาแล้วทำตามขั้นตอนที่ปรากฎบนจอ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณอาจต้องหยุดโปรแกรมป้องกันใวรัสชั่วคราว เนื่องจากมันอาจรบกวนการติดตั้ง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คุณสามารถติดตั้ง [[FlightGear]] ที่ไหนก็ได้ โดย FG_ROOT จะหมายถึง [จุดที่คุณติดตั้ง]/data&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การติดตั้งบนMac OS X===&lt;br /&gt;
{{Caution|ในรุ่น 2016.1 เราจะเปลี่ยนตัวเรื่ม FlightGear เป็นแบบใหม่ ข้อมูลในหน้านี้จึงอาจไม่สมบูรณ์นัก สำหรับข้อมูลเพื่มเติมดูที่ [[Integrated Qt5 Launcher]]}}&lt;br /&gt;
การติดตั้ง [[FlightGear Mac OS X | FlightGear บน Mac OS X]] เป็นเรื่องง่ายมาก เพียงลากและวางไอคอน FlightGear ไปยังโฟลเดอร์ &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications &amp;lt;/TT&amp;gt; แค่นั้นแหละ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ครั้งแรกที่คุณเปิด FlightGear ไอคอนบนแผงด้านล่างจะเด้งอยู่หลายวินาทีในขณะที่โหลดอากาศยานและข้อมูลสนามบิน เมื่อหน้าต่างของตัวเปิดปรากฏขึ้นให้เลือกเครื่องบินและสนามบินโดยคลิกที่ปุ่ม &amp;quot;ฟันเฟือง&amp;quot; ที่ด้านขวาของชื่อ กดปุ่ม &amp;quot;Start flight&amp;quot; เพื่อเรื่มจำลองการบิน คุณสามารถกำหนดค่าตัวเลือกมากกว่านี้ก็ได้ เข้าดู [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/users-guide/ คู่มือผู้ใช้งาน] สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หากคุณต้องการที่จะเปิด FlightGear โดยใช้บรรทัดคำสั่ง ให้เปิด &amp;lt;TT&amp;gt; /Applications/Utilities/Terminal.app &amp;lt;/TT&amp;gt; และพิมพ์ข้อความต่อไปนี้&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources&lt;br /&gt;
 ./fgfs --options .....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[$FG_ROOT]] และ [[$FG_SCENERY]] ไม่ได้ถูกตั้งโดยอัตโนมัติบนระบบปฏิบัติการ Mac OS X หากคุณต้องการระบุตัวแปรเหล่านี้ด้วยตัวคุณเองสำหรับการเปิดผ่านบรรทัดคำสั่ง ให้พิมพ์คำสั่งต่อไปนี้บน Terminal.app:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 FG_ROOT = / Applications / FlightGear.app / Contents / Resources / data&lt;br /&gt;
 FG_SCENERY = [[$FG_ROOT]] / Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หลังจากใช้ตัวเปิด คุณจะมี Alias ไปยัง [[$FG_ROOT]] ที่ &amp;lt;TT&amp;gt; $ HOME / Documents / FlightGear / &amp;lt;รุ่น&amp;gt; &amp;lt;/TT&amp;gt; เพื่อให้คุณสามารถเรียกดูโฟลเดอร์ data โดยใช้ Finder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หมายเหตุ: เมื่อคุณได้ติดตั้ง FlightGear ผู้ใช้ Mac สามารถค้นหาโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของพวกเขา โดยการเปิดโฟลเดอร์ Applications ของพวกเขาใน Finder, คลิกขวาที่ FlightGear และคลิก &amp;quot;Show Package Contents&amp;quot; ซึ่งจะพาคุณเข้าไปในโฟลเดอร์ FlightGear ตอนนี้คุณสามารถเข้าถึงไฟล์ทั้งหมดรวมทั้งข้อมูลและเครื่องบินสำหรับการ[[Howto: Install aircraft#Macintosh OS X | ติดตั้งเครื่องบินใหม่]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===คอนฟิก OpenGL===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear ทำงานได้ดีที่สุดกับไดรเวอร์ [[OpenGL]] รุ่นปัจจุบัน หากคุณกำลังมีปัญหาในการใช้ FlightGear ให้ดู [[Graphics drivers configuration|การคอนฟิกไดรเวอร์กราฟิกส์]] สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งภูมิทัศน์===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Scenery|ทิวทัศน์]]เบื้องต้นเล็กๆติดตั้งมาพร้อมกับ FlightGear ซึ่งประกอบด้วยพื้นที่รอบ [[San Francisco International Airport|ท่าอากาศยานนานาชาติ ซาน ฟรานซิสโก]] (KSFO)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear ทิวทัศน์จะถูกเก็บไว้ในโฟลเดอร์ [[$FG_ROOT]] ของคุณ และแบ่งออกเป็นสามชนิด:&lt;br /&gt;
* '''Airports''' เก็บข้อมูลสนามบินเช่นการใช้งานรันเวย์และที่จอดเครื่องบิน&lt;br /&gt;
* '''Objects''' เป็นอาคาร สะพาน เสาวิทยุ ฯลฯ ที่เป็นตัวแทนของโครงสร้างสามมิติ&lt;br /&gt;
* '''Terrain''' หมายถึงรูปทรง, ระดับความสูง และการใช้พื้นที่ ในที่ที่คุณบินผ่าน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
วิธีที่ทันสมัยในการ &amp;quot;ติดตั้ง&amp;quot; ทิวทัศน์ใหม่คือการเปิดใช้งาน [[TerraSync]] ซึ่งจะดาวน์โหลดและอัปเดตสถานที่ใด ๆ ที่คุณเยี่ยมชม - ในขณะที่คุณกำลังเยื่ยมชมอยู่! แต่บางคนอาจจะมีปัญหากับวิธีนี้ ดังนั้นคุณยังสามารถดาวน์โหลดและติดตั้งทิวทัศน์ใหม่ด้วยตนเอง ทั้งทิวทัศน์ที่เป็นทางการ [[World Scenery]] หรือทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นมา&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่เป็นทางการ แม้ว่าจะล้าสมัยสามารถดูได้ที่ [http://www.flightgear.org/download/scenery/ หน้าดาวน์โหลดทิวทัศน์] บนเว็บไซต์ FlightGear และติดตั้งโดยใช้วิธีการในหน้านี้ [[Howto: Install scenery]] คุณอาจจะดาวน์โหลดวัตถุใหม่ๆเพิ่มเติมผ่าน [http://scenemodels.flightgear.org/ ฐานข้อมูลวัตถุของ FlightGear] วิธีนี้เหมาะสำหรับผู้ใช้ที่มีการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตที่ช้า หรือคอมพิวเตอร์เสปกตำ่&lt;br /&gt;
ทิวทัศน์ที่ผู้ใช้งานอื่นสร้างขื้นสามารถหาได้ในหลายช่องทาง และมีอยู่หลายสถานที่ด้วยกัน ฟอรั่มของเรา [http://forum.flightgear.org ที่นี่] ก็เป็นช่องทางหนึ่งที่จะหาพวกมัน!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===โหลดและติดตั้งเครื่องบินอื่น===&lt;br /&gt;
คุณสามารถดาวน์โหลด[[Aircraft|เครื่องบิน]]เพื่มเติมสำหรับ FlightGear ได้ภายในตัวเปิด แต่ถ้าอยากดาวน์โหลดเองนั้น ไปที่เว็บไซต์ FlightGear และหา [http://www.flightgear.org/download/ หน้าดาวน์โหลด] จากนั้นเลือกลิงค์ดาวน์โหลดเครื่องบินที่เหมาะกับรุ่น FlightGear ของคุณ สำหรับการติดตั้งให้ดู [[Howto: Install aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==การใช้งาน FlightGear ==&lt;br /&gt;
===เปิดโปรแกรม FlightGear อย่างไรดี?===&lt;br /&gt;
วิธีที่ง่ายที่สุดในการเปิด FlightGear คืออินเตอร์เฟซแบบกราฟิกเช่น [[FlightGear Qt launcher]] ซึ่งจะไปคิดบรรทัดคำสั่งให้คุณแทนที่จะต้องจำเอง เจ๋งไหมล่ะ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
อย่างไรก็ตามผู้ใช้หลายคนเลือกที่จะเริ่มต้น FlightGear โดยตรงจากบรรทัดคำสั่ง แค่พิมพ์&amp;lt;TT&amp;gt; fgfs &amp;lt;/TT&amp;gt; สามารถทำงานได้โดยไม่มีตัวเลือกต่อท้าย ถ้า &amp;quot;ไม่พบ&amp;quot; มันเป็นไปได้ว่าไม่อยู่ใน [https://en.wikipedia.org/wiki/PATH_(variable) $PATH] ของคุณ ไดเร็กทอรีที่ถูกต้องขึ้นอยู่กับระบบปฏิบัติการของคุณและตัวเลือกที่คุณทำในระหว่างการคอมไพล์และการติดตั้ง มีรายชื่อของ [[Command Line Parameters|พารามิเตอร์บนบรรทัดคำสั่ง]] ซึ่งจะต้องใช้ในการเปลี่ยนตัวเลือกมากมายเช่นเครื่องบินที่คุณต้องการ ที่สำคัญที่สุด:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --show-aircraft #แสดงรายการของอากาศยานที่ติดตั้ง&lt;br /&gt;
 fgfs --aircraft=c172p #เริ่ม FG กับเครื่องบิน &amp;quot;c172p&amp;quot; (จากรายการ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์===&lt;br /&gt;
ผู้ใช้ที่ไม่มี [[Joystick|จอยสติ๊ก]] หรือตัวควบคุมอื่น ๆ บางครั้งจะใช้แป้นพิมพ์หรือเมาส์ในการควบคุมเครื่องบินของพวกเขา การใช้แป้นพิมพ์ในการบินอาจเป็นเรื่องยากและการใชิเมาส์จะง่ายกว่าแป้นพิมพ์สำหรับการบิน อย่างไรก็ตามแม้แต่จอยสติ๊กราคาถูกก็จะปรับปรุงประสบการณ์ได้มาก&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
เพื่อที่จะได้รับความช่วยเหลือเกี่ยวกับการใช้แป้นพิมพ์ใน FlightGear กดเมนู ''Help'' แล้วกดที่ ''Basic Simulator Keys''(สำหรับคำสั่งที่เกี่ยวข้องกับการจำลอง) และ''Common Aircraft Keys''(สำหรับคำสั่งทั่วไปในอากาศยานทุกลำ ) และ ''Aircraft Help'' ​​(คำสั่งที่สำคัญในเครื่องบินของคุณ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณเคยใช้ Microsoft Flight Simulator หรือโปรแกรมจำลองการบินอื่นๆมาก่อน ตรวจสอบ [[key commands compared to other simulators|คำสั่งที่สำคัญเมื่อเทียบกับโปรแกรมอื่น ๆ ]] สำหรับภาพรวมของความแตกต่างระหว่างคำสั่งที่สำคัญของโปรแกรมอื่นและ FlightGear&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การใช้เมาส์ในการบินเครื่องบิน ให้กดแท็บ (เคอร์เซอร์ควรเปลี่ยนเป็นรูปบวก) และเลื่อนเมาส์ไปยังที่ที่จะนำเครื่องบินไป กดแท็บอีกครั้งเพื่อมองไปรอบ ๆ (เคอร์เซอร์ควรจะแสดงเป็นลูกศรสองด้าน) และแท็บอีกครั้งเพื่อกลับสู่โหมดปกติที่ใช้ในการคลิกสิ่งที่อยู่ในห้องนักบิน ในเครื่องบินบางลำเช่น [[A320neo]] และ [[A330-200]] / [[A330-300 | 300]] น่าเสียดายที่วิธีนี้จะไม่ทำงาน คุณจะต้องใช้คลิกขวาเพื่อมองไปรอบ ๆ และโหมดเมาส์ ถูกปิดใช้งาน โชคดีที่เครื่องบินเหล่านั้นเป็นเครื่องบินพานิชย์ที่มั่นคงและง่ายต่อการบินด้วยแป้นพิมพ์&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ยินดีต้อนรับสู่ห้องนักบิน!===&lt;br /&gt;
ในครั้งแรกที่คุณเข้ามาในห้องนักบิน คุณอาจจะเวียนหัวได้เพราะมีปุ่มนั่นปุ่มนี่อยู่มากมาย และคุณไม่รู้ว่าแต่ละอันใช้ทำอะไร&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
หาห้องนักบินไม่เจอหรือ? เครื่องบินบางลำใน FlightGear ไม่ได้มาพร้อมกับโมเดลห้องนักบิน หรือแม้แต่โมเดลภายนอก ในกรณีนี้คุณสามารถใช้แผงหน้าปัดแบบ 2D หรือ HUD(เปิดโดยการกด {{key press|h}}) ได้ ในกรณีปกติคุณจะเห็นห้องนักบินอยู่เสมอถ้าคุณอยู่ใน Cockpit View ถ้าคุณไม่แน่ใจ ให้กด {{key press|Ctrl|V}} เพื่อกลับไปสู่ห้องนักบิน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าหน้าปัดหรือหน้าจออ่านยาก คุณสามารถ'''คลิกขวาและแดรกเมาส์'''เพื่อเลื่อนรูป และใช้'''ลูกกลิ้งเมาส์'''หรือคีย์ {{key press|X}}/{{key press|Shift|X}}เพื่อซูม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ็าคุณพื่งเปลี่ยนชนิดเครื่องและหาหน้าปัดบางอย่างไม่เจอ ให้กด {{key press|Ctrl|C}} เพื่อไฮไลต์จุดที่คลิกได้ทั้งหมดเป็นสีเหลือง เครื่องบินบางลำจะมีเมนูช่วยเหลือของตนเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
บางอย่าง เช่น สตารต์เตอร์ อาจใช้ยากหรือแม้แต่กดไม่ได้เลย ในรุ่นที่กำลังพัฒนา ในกรณีนี้ให้ท่านใช่ปุ่มที่เท่าเทียมกันบนคีย์บอร์ด ส่วนใหญ่คีย์ต่างๆจะทำงานเหมือนที่กำหนดไว้ในเมนู ''Help'' แต่เครื่องบินที่คุณใช้อาจเปลี่ยนหน้าที่ของคีย์ได้ ให้ตรวจดูหน้าจอช่วยเหลือทั้งหมด&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การสตารต์เครื่องยนต์===&lt;br /&gt;
คุณอยากบิน แต่คุณยังไม่ได้สตาร์ทเครื่องยนต์ การสตาร์ทเครื่องยนต์ไม่ได้ง่ายเสมอไป เครื่องบินบางลำมี ''สตาร์ทอัตโนมัติ'' ในเมนูของพวกมันเอง แต่นี่เป็นขั้นตอนทั่วไปที่ควรจะทำงานในหลาย ๆ กรณี&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินชนิดเครื่องยนต์ลูกสูบ คุณต้องการ:&lt;br /&gt;
# น้ำมันเชื้อเพลิง: เครื่องบินบางลำเริ่มต้นการจำลองโดยไม่มีเชื้อเพลิง คุณสามารถเพิ่มได้ใน '' Equipment &amp;gt; Fuel and Payload ''&lt;br /&gt;
# อัตราส่วนที่ถูกต้อง: โดยทั่วไป มันคืออุดมไปด้วยนำ้มัน ''Rich'' ให้ผลักดันปุ่มสีแดงเข้าไปข้างในหรือใช้คีย์ {{key press | m}} เพื่อเพื่มอัตราส่วนนำ้มัน ({{key press | SHIFT | m}} เพื่มอัตราส่วนอากาศ )&lt;br /&gt;
# magnetos ตั้งอยู่บน '' BOTH '': หมุนกุญแจหรือกด {{key press|} }} ''สามครั้ง'' จะหมุนผ่าน '' R '', '' L '', '' BOTH ''&lt;br /&gt;
# คันเร่ง เครื่องยนต์บางชนิดสตาร์ทได้ดีเมื่อผลักคันเร่งออกไปน้อยๆ&lt;br /&gt;
# สตาร์ทเครื่อง: คลิกที่ตำแหน่ง &amp;quot;Start&amp;quot; ของกุญแจบนแผงหรือกด {{key press| s}} กดสตาร์ทเตอร์ให้นานเพียงพอ ประมาณ 10 วินาที&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
การสตาร์ตเครื่องยนต์ในเครื่องบินหลายเครื่องยนต์มีความคล้ายคลึงกับเครื่องยนต์เดียว - แต่คุณต้องทำตามลำดับข้างต้นเหมือนกันสำหรับทุกเครื่องยนต์ FlightGear มีวิธีที่สะดวกในการทำเช่นนี้กับเครื่องยนต์ทั้งหมดในครั้งเดียว: กด {{key press| ~}} และทุกขั้นตอนข้างต้นจะทำงานสำหรับเครื่องยนต์ทั้งหมด ให้ทราบว่าสตาร์ทเตอร์บนแผง 2 มิติเชื่อมต่อกับ '' เพียงเครื่องยนต์เดียว '' ​​และปุ่ม {{key press| ~}} อาจจะไม่ทำงาน นอกจากนี้ ให้เร่งเครื่องเพื่อให้แน่ใจว่าเครื่องยนต์ทั้งหมดทำงาน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
คำแนะนำเหล่านี้อาจไม่ทำงานสำหรับเครื่องบินเจ็ต เฮลิคอปเตอร์หรือ ชนิดอื่น ๆ ของเครื่องบิน ที่มีขั้นตอนการเริ่มต้นที่ซับซ้อน ตรวจสอบคำแนะนำในเมนูช่วยเหลือของเครื่องบิน (กด {{key press|?}}) และ / หรือที่ [[Aircraft | หน้าของเครื่องบินที่ FlightGear wiki]] โดยทั่วไปในการสตาร์ทเครื่องยนต์ในเครื่องบินไอพ่น คุณจะต้อง:&lt;br /&gt;
# ตั้ง cutoff เป็น ON&lt;br /&gt;
# กดสตาร์ทเตอร์&lt;br /&gt;
# เมื่อเครื่องยนต์เร่งขึ้นประมาณ 5% ของ N1 ตั้ง cutoff เป็น OFF&lt;br /&gt;
# กดปิดสตาร์ทเตอร์เมื่อเครื่องยนต์เร่งถึงความเร็วปกติ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===บินกับผู้เล่นคนอื่นๆ(Multi-player)===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear มีเซิร์ฟเวอร์มัลติเพลเยอร์หลายแห่ง ที่จะช่วยให้คุณบินไปในท้องฟ้าที่มีชีวิตชีวามากขึ้น ดู [[Howto:multiplayer]] นอกจากนี้ยังมี [[OpenRadar]] และ [[ATC-pie]] (ซื่งเป็นโปรแกรมแยก หาดาวน์โหลดได้ที่หน้าวีกิของมัน)เพื่อให้คุณเป็น [[Air traffic control|ผู้ควบคุมการจราจรทางอากาศ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
นอกจากนี้ยังมี [[MPMap | แผนที่มัลติเพลเยอร์]] ที่ช่วยให้คุณดูว่ามีใครออนไลน์อยู่ในขณะนี้ อีกด้วย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==เที่ยวบินแรกของคุณ==&lt;br /&gt;
===ความเหมือนจริง===&lt;br /&gt;
หนึ่งในคำถามที่นักบินมือใหม่ถามบ่อยที่สุดเวลาใช้โปรแกรมจำลองการบิน(แต่จะพบมากกว่าใน FlightGear) คือ &amp;quot;ทำไมเครื่องบินของฉันเลี้ยวเลี้ยวซ้ายตลอดเวลา&amp;quot; ถึงแม้ว่ามันจะเกิดขื้นได้เมื่อลมกระโชกข้ามรันเวย์ แต่มีโอกาสมากกว่าที่ตัวการคือ[[Understanding Propeller Torque and P-Factor|'''แรงบิดของใบพัดและ P-factor''']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ในโปรแกรมจำลองการบินตัวอื่น สถานการณ์จะตรงข้ามกับสโลแกนเลย คือ คนเขียนโปรแกรมจะลดความรุนแรงของสิ่งต่างๆที่ &amp;quot;แปลก&amp;quot; ลงเพื่อให้คุณบังคับเครื่องบินได้ง่ายขื้น รวมถึงปรากฎการณ์ข้างต้นด้วย ใน FlightGear จะไม่มีการทำเช่นนี้ มั่นใจได้ว่าพอไปบินจริงๆแล้วง่ายแน่นอน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ประเด็นที่ FlightGear ทำให้ &amp;quot;เหมือนจริง&amp;quot; แต่จะ &amp;quot;แปลก&amp;quot; และ &amp;quot;ไม่คุ้นชิน&amp;quot; สำหรับมือใหม่หัดบิน เช่น:&lt;br /&gt;
* &amp;quot;โรคชอบเลี้ยวซ้าย&amp;quot; อธิบายไว้แล้วด้านบน&lt;br /&gt;
* ข้อผิดพลาดของเข็มทิศ:เข็มทิศแม่เหล็กจะหมุนไปยังทิศทางตรงข้ามสักพักหนึ่งก่อนที่จะกลับมาในทิศทางที่ถูกต้องอีกครั้ง นี่ไม่ใช่บั้ก [https://en.wikipedia.org/wiki/Aircraft_compass_turns อ่านเพิ่มเติมที่นี่]&lt;br /&gt;
* ตัวบ่งชี้ความเร็วแนวดิ่ง(VSI) อาจผิดพลาดได้เช่นกัน&lt;br /&gt;
* เข็มทิศแบบไจโรโสคปจะเกิด Gyro drift และแสดงทิศทางผิดพลาด คุณต้องคอยตั้งใหม่อีกครั้ง(ประมาณ 15 นาทีครั้ง)ให้ตรงกับเข็มทิศแม่เหล็ก&lt;br /&gt;
* คุณไม่สามารถหยุดการเลี้ยวหรือไต่ระดับได้โดยเลื่อนคันบังคับมาอยู่ตรงกลาง คุณจะต้องเลื่อนคันบังคับ''ไปอีกด้าน''เพื่อกลับไปบินในแนวระดับอีกครั้ง แต่ถึงอย่างนั้นเครื่องบินก็จะไม่รักษาระดับด้วยตนเอง(การหาตำแหน่งคันบังคับที่จะทำให้เครื่องบินรักษาระดับด้วยตนเองเป็นข้อผิดพลาดที่พบบ่อยมาก) ถ้าคุณใช้ Trim คุณจะสามารถปล่อยคันบังคับได้สองสามวินาที แต่ถ้าคุณอยากปล่อยนานกว่านั้น คุณต้องใช้ Autopilot หรือไม่ก็ไม่ต้องปล่อยเลย&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
มีหลายแรงที่กระทำกับเครื่องบินและ[[avionics and instruments|เครื่องมือเครื่องวัด]]ภายในเครื่อง ซึ่งผลของมันอาจไม่ใช่เรื่องที่คุณคุ้นชินด้วย คุณต้องเรียนรู้ที่จะตรวจจับอาการเหล่านี้และทำงานร่วมไปกับมัน ''เพราะไม่มีขวากหนามใดๆที่ไม่อยู่ใน FlightGear''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===สนามบินและสถานีวิทยุนำทาง===&lt;br /&gt;
คุณอาจจะอยากรู้ว่ามีสนามบินอะไรให้คุณเลือกใช้บ้าง ตัวเปิดโปรแกรมทุกตัวจะมีรายชื่อสนามบินอยู่ บางตัวแสดงสถานีวิทยุนำทางรอบๆพร้อมความถี่ด้วยซ้ำ แต่คุณจะไม่เห็นความถี่ของ ILS เลย ทีนี้ทำอย่างไร?  ดู [[Getting aeronautical charts|การหาแผนที่สำหรับบิน]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ใน FlightGear มีแผนที่คุณสามารถหาได้ที่ '' Equipment &amp;gt; Map '' ซึ่งจะช่วยให้คุณสามารถดูข้อมูลการเดินอากาศและตำแหน่งของสนามบินและสถานีวิทยุนำทาง สำหรับความช่วยเหลือเพิ่มเติม ดู [[Understanding Navigation |เข้าใจการเดินอากาศ|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===การบินโดยใช้ Autopilot===&lt;br /&gt;
เครื่องบินบางอย่างมีเพียง [[Autopilot]] ใช้ได้จากเมนู '' Autopilot '' ซึ่งเป็น Autopilot ดั้งเดิมของ  FlightGear นี่คือ ''Autopilot สำรอง'' &lt;br /&gt;
เครื่องบินจำนวนมากมี '' Autopilot เฉพาะ '' ซึ่งส่วนใหญ่แล้วก็ถอดแบบมาจากของจริงนั่นเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
สำหรับเครื่องบินที่มี Autopilot ของตัวเอง คุณควรใช้ปุ่มควบคุมที่มีอยู่ในห้องนักบินเสมือน นั่นคือการคลิกที่แผงหน้าปัดในห้องนักบินเสมือนนั่นเอง เมนู ''Autopilot'' จะเป็นสีเทาและใช้ไม่ได้ถ้าเครื่องบินมี Autopilot ของตัวเอง เช่น เครื่องบินแอร์บัส และ [[Cessna 172P | C172P]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cessna 172 มาพร้อมกับ [[Bendix/King KAP140 Autopilot]] ในห้องนักบินเสมือน คุณไม่สามารถใช้เมนู '' Autopilot '' ได้ คุณต้องกดปุ่มบนตัว Autopilot บนแผงเอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==กลุ่มผู้ใช้ FlightGear==&lt;br /&gt;
===การขอความช่วยเหลือ===&lt;br /&gt;
หน้านี้ถูกออกแบบมาให้มีเฉพาะหัวข้อสำคัญของผู้ที่ใช้ FlightGear เป็นครั้งแรก นอกจาก [[Portal:User| หน้าแรกของผู้ใช้]] ของเว็บนี้แล้ว คุณอาจต้องการที่จะอ่านหน้าต่อไปนี้:&lt;br /&gt;
* [[Troubleshooting problems|การแก้ไขปัญหา]] เพื่อช่วยคุณแก้ไขปัญหาที่พบบ่อยมากที่สุด&lt;br /&gt;
* [[Frequently asked questions|คำถามที่พบบ่อย]]&lt;br /&gt;
และช่องทางการสื่อสารที่สามารถนำมาใช้เพื่อหาข้อมูลหรือขอความช่วยเหลือ:&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Manual|คู่มือ FlightGear]] เอกสารที่ลูกนกหัดบินทั้งหลายต้องอ่าน&lt;br /&gt;
* [http://forum.flightgear.org FlightGear Forum] และกระทู้ย่อยต่างๆ&lt;br /&gt;
* [[FlightGear IRC channel|IRC]] วิธีที่เร็วที่สุดในการขอความช่วยเหลือ&lt;br /&gt;
* [[Mailing list| บัญชีจ่าหน้า FlightGear]] โอกาสที่ดีที่สุดที่จะติดต่อกับนักพัฒนาหลัก;&lt;br /&gt;
* เอกสารที่มาพร้อมกับโปรแกรม&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===ปรับโฉม FlightGearโดยไม่ต้องคอมไพล์===&lt;br /&gt;
[http://www.flightgear.org/Downloads/ เว็บไซต์ของเรา] มีไฟล์ติดตั้งสำหรับ Windows และ Mac OSX ไว้เสร็จสรรพ ลินุกซ์เกือบทุกค่ายก็จะมีไฟล์ติดตั้งบนศูนย์ซอฟต์แวร์ให้เช่นเดียวกัน&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
แม้ว่า FlightGear จะเป็นไบนารี ท่านสามารถกำหนดค่าได้มากมายและอย่างอิสระผ่านทาง ไฟล์ [[XML]] และ [[NASAL scripting|สคริปต์]] คุณสามารถ ''และควร'' ที่จะปรับแต่งเครื่องบิน ทิวทัศน์ รูปพื้นผิว OpenGL [[Shader]] และคุณลักษณะอื่น ๆ ที่คุณต้องการที่จะเปลี่ยน ไม่ว่าจะเพื่อความพึงพอใจของคุณ หรือเพื่อแบ่งปันกับผู้ใช้อื่น ๆ หากนั่นเป็นสิ่งที่คุณตั้งใจจะทำ ดู[[Portal:Developer| หน้าแรกของนักพัฒนา]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===แล้วฉันจะช่วยได้อย่างไร?===&lt;br /&gt;
{{Main article|volunteer}}&lt;br /&gt;
FlightGear เป็นโครงการ opensource โครงการของอาสาสมัคร สิ่งที่คุณพบที่นี่ทั้งหมด ก็มาจากความหลงใหลและเวลาว่างเท่านั้น ไม่ว่าจะเป็นตัวโปรแกรม ทิวทัศน์ เครื่องบิน วิกินี้ ฟอรั่ม และทุกสิ่งอื่น อาสาสมัคร (หรือ  '' คนที่ทำสิ่งต่างๆ '' เป็นสิ่งจำเป็นของโครงงานนี้ ถ้าไม่มีพวกเขา เราก็มาถึงจุดนี้ไม่ได้ ดังนั้น  อาสาสมัครทุกท่านควรมีความสุขในสิ่งที่ตนเองทำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ถ้าคุณตั้งใจว่าจะมีส่วนร่วมในโครงการนี​​้ เราขอแนะนำให้ดูบทความต่อไปนี้ ที่จะชี้ทางให้คุณ:&lt;br /&gt;
* [[Howto:Understand the FlightGear development process|ทำความเข้าใจกระบวนการพัฒนา FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Implementing new features for FlightGear|การสร้างคุณลักษณะใหม่สำหรับ FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[How the FlightGear project works|เราทำงานอย่างไร?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ไม่เคยมีอาสาสมัครมากเพืยงพอ '''คุณ'''ก็เป็นอาสาสมัครคนหนึ่งได้! งานต่อไปนี้เป็นสิ่งที่คุณสามารถทำได้(และยังมีอื่นๆ):&lt;br /&gt;
;'''การทดสอบ''':&lt;br /&gt;
* [[Building Flightgear |คอมไพล์]]รุ่น Git ล่าสุด หรือดาวน์โหลดไฟล์ติดตั้งจาก [[FlightGear Build Server|เซิร์ฟเวอร์คอมำพล์ของเรา]]&lt;br /&gt;
* [sourceforge.net/projects/flightgear รายงานข้อผิดพลาด]&lt;br /&gt;
* เล่น FlightGear ผ่าน valgrind เพื่อติดตามการรั่วไหลของหน่วยความจำ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''ให้ความช่วยเหลือ''':&lt;br /&gt;
* ช่วยผู้ใช้ใหม่ดาวน์โหลด คอมไพล์ ติดตั้ง และใช้ FlightGear (ผ่าน http://forum.flightgear.org หรือไออาร์ซี)&lt;br /&gt;
* ให้ไอเดียและข้อเสนอแนะ(โปรดดูที่  [[Feature Requests / Proposals / Ideas]])&lt;br /&gt;
* ช่วยปรับปรุงเนื้อหาบนวิกินี้&lt;br /&gt;
* ช่วยสร้างเนื้อหาใหม่สำหรับหน้าที่หายไป&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;'''การพัฒนา''':&lt;br /&gt;
* โค้ดภาษา C / C ++ :&lt;br /&gt;
** ช่วยปรับปรุงโค้ด&lt;br /&gt;
** แก้ไขข้อผิดพลาด ([[Bugs]]) หรือสร้างคุณลักษณะใหม่&lt;br /&gt;
** มีส่วนร่วมในโครงการอื่น ๆ ในเครือ FlightGear&lt;br /&gt;
* การพัฒนาอากาศยาน (แบบจำลอง 3 มิติ, พื้นผิว, FDM, สคริปต์)&lt;br /&gt;
* การพัฒนาภูมิทัศน์ (ภูมิประเทศ แบบจำลอง และสภาพอากาศ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear]]&lt;br /&gt;
[[Category:Thai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:New to FlightGear]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Parnikkapore</name></author>
	</entry>
</feed>