<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hamzaalloush</id>
	<title>FlightGear wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Hamzaalloush"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/Special:Contributions/Hamzaalloush"/>
	<updated>2026-05-30T06:18:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115017</id>
		<title>Ar/Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115017"/>
		<updated>2018-04-22T16:31:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;تأتي حزمة فلايت جير مع بعض المطارات والمشاهد الإفتراضية, يتم التصويت على المطار الإفتراضي من خلال المنتدى الرسمي, ولكن هنا نتحدث على '''كيفية تثبيت المطارات و&lt;br /&gt;
[[scenery|المشاهد]] الإضافية (الملقبة ب &amp;quot;سينيري&amp;quot;)'''..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''نقطة هامة:''' إذا وضعك فلايت جير في المحيط, فهذا يعني أن لا يوجد لديك مشاهد &amp;quot;سينيري&amp;quot; ويجب عليك تثبيتها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ماهي أنواع السينري ؟ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ثلاث أنواع:&lt;br /&gt;
; سينري العالم&lt;br /&gt;
: هذا هو السينري العالمي الذي يوفره فلايت جير وهو عبارة عن تضاريس.&lt;br /&gt;
; قاعدة بيانات فلايت جير للموديلات&lt;br /&gt;
: تحتوي هذه القاعدة على إضافات للموديلات من المستخدمين.  [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; سينري خاص&lt;br /&gt;
: تحتوي على سينري غير رسمية, تكون بالعادة أفضل في الدقة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''يجب عليك أن لا تدمج أنواع السينري في نفس الملف'''  قد تتسبب في حذف أو إعادة الكتابة}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== كيفية الحصول على السينري ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري العالمي ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|مربعات سينري عالمي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== التنزيل من المرايا ====&lt;br /&gt;
مجموعة من المرايا تتوفر [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp هنا]&lt;br /&gt;
يمكن أن تذهب بهذا الرابط الى جزء &lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
وتنزيل المربع الجغرافي المخصص للسينري,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''طريقة البحث على المربع المطلوب'''&lt;br /&gt;
# إذهب الى صفحة الويكيبيديا الخاصة بالمكان المطلوب , مثلا PHNL &lt;br /&gt;
# إستخرج الإحداثيات من على أيقونة الكرة الأرضية, قم بحفظها,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سنرى أن مطار '''هونولولو''' يقع في إحداثيات 12 شمالاً 157 غرباً, إذا كان يقع في النصف الغربي للكرة الأرضية فيجب عليك تقريب الى العدد الأكبر, مثلا 157 تصبح 160...&lt;br /&gt;
يعني يجب عليك تنزيل مربع&lt;br /&gt;
 W160N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وإذا كانت الإحداثيات شرقاً مثلا 21 شمالاً 157 شرقاً, فتقوم تقريبها الى العدد الأقل, فتصبح &lt;br /&gt;
 E150N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل عن طريق تيرا سينك ===&lt;br /&gt;
إستخدام [[TerraSync|تيرا سينك]] لتنزيل السينري هيا أفضل وأسرع طريقة, قم بالنقر على &lt;br /&gt;
 Settings &amp;gt; Download scenery automatically&lt;br /&gt;
من داخل صفحة البدأ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== أداء الأجهزة المنخفضة في القوة ====&lt;br /&gt;
قد يتسبب [[TerraSync|تيرا سينك]] في إخفاض الأداء خلال الطيران إذا تم إستخدامه على أجهزة ذو مواصفات منخفضة, لذلك يمكنك إستخدام برنامج لتنزيل السينري مسبقا&lt;br /&gt;
 Terramaster &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== إستخدام تيرا سينك مع سرعة إنترنت منخفضة ====&lt;br /&gt;
قد تتسبب سرعة الإنترنت المنخفضة ببدأ فلايت جير على المحيط من غير أي سينري, في هذه الحالة قم بالإنتظار دقائق بعد التشغيل, حتى يتمكن جهازك من تنزيل السينري, ثم أعد تشغيل فلايت جير وسوف ترى المطار.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل بإستخدام تيرا ماستر ===&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
'''تيرا ماستر''' هو برنامج مستقل, يعتمد على الجافا, يقوم بتنزيل السينري من قاعدة بيانات تيرا سينك, ويوفر خريطة للعالم بالأماكن التي تم تنزيلها مسبقا, يمكن مسح وتنزيل المربعات الازمة من حيث التضاريس أو الموديلات فقط, ويمكنك نسخ السينري الى الملف الرسمي ل تيرا سينك مباشرة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري الخاص ===&lt;br /&gt;
يمكن تنزيل سينري خاص عالي الجودة من خلال, قم بزيارة&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/Suggested_custom_scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك تفعيلها من خلال شاشة البدأ, من خلال نافذة البدأ قم بالنقر على علامة الزائد&lt;br /&gt;
 Add-ons &amp;gt; Additional scenery location&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== محتوى ذات صلة ==&lt;br /&gt;
* [[أسئلة وأجوبة سينري]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Instalando_Cen%C3%A1rio&amp;diff=115016</id>
		<title>Pt/Instalando Cenário</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Instalando_Cen%C3%A1rio&amp;diff=115016"/>
		<updated>2018-04-22T16:28:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O FlightGear vem com um conjunto de [[scenery|cenários]] limitado. Cenários adicionais podem ser instalados pelo utilizador além da área da baía à volta de São Francisco (incluindo o aeroporto padrão [[KSFO]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se se situar num aeroporto e não vê mais do que água, provavelmente não instalou essa área do cenário (correctamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tipos de cenários ==&lt;br /&gt;
Basicamente, existem três tipos de cenários (em ordem de detalhe):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; ''World Scenery'' (Cenário do &amp;quot;mundo&amp;quot;)&lt;br /&gt;
: Cenários com um nível razoável de detalhe que abrangem os objectos do mundo e dos cenários, como por exemplo pontos de referência e edifícios de aeroportos.&lt;br /&gt;
; ''TerraSync scenery'' (Cenário ''TerraSync'')&lt;br /&gt;
: Basicamente o mesmo que os cenários do mundo. Além disto, contem também os objectos de cenários mais recentes, adicionados por utilizadores do FlightGear à [[Scenery Objects Database|base de dados de objectos de cenários]].&lt;br /&gt;
; Cenários personalizados&lt;br /&gt;
: Cenários não oficiais que cobrem tudo, de pequenas áreas a áreas enormes, com um nível de detalhe frequente alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O cenário padrão são duas telhas de 1º por 1º do ''World scenery'', que encobrem a área da baía de São Francisco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Caution|'''Não misture tipos de cenários no mesmo directório.''' Isto pode causar problemas como cenários personalizados a serem sobrescritos pelos utilitários ''TerraSync'' ou ''TerraMaster'', o ''TerraMaster'' a travar, etc...}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obter cenários ==&lt;br /&gt;
=== ''World scenery'' ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pode fazer o ''download'' do ''[[World Scenery]]'' oficial através da [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery página web do FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Também disponível está um conjunto de 4 DVD para ''download'' via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], que pode ser uma opção de maior desempenho para aqueles que queiram ter &amp;quot;o mundo inteiro&amp;quot;. Por último, também pode ser adquirido em forma de um conjunto de 3 DVD pela [http://www.flightgear.org/dvd/ página oficial do FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' dos ''mirrors'' ====&lt;br /&gt;
Uma lista de ''mirrors'' encontra-se [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp aqui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na maior parte dos ''mirrors'', os cenários mais recentes podem ser encontrado em &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Fazer o ''download'' dos ''mirrors'' é muitas vezes melhor do que pela página oficial, porque ''mirrors'' são por vezes mais rápidos e suportam uma maior capacidade de utilizadores. Utilize o [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery interface gráfico] para encontrar o pedaço correcto. Tenha cuidado para não confundir N com S, e L com O! Siga estes passos para encontrar as coordenadas dum aeroporto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vá na página do aeroporto em questão na Wikipédia (por exemplo, PHNL para Honolulu)&lt;br /&gt;
# Encontre as coordenadas (frequentemente no topo ou no lado direito, marcado com um pequeno globo)&lt;br /&gt;
#* p. ex. PHNL está em 21ºN e 157ºO. Se estiver no hemisfério oeste, deve arredondar para cima... assim deveria encontrar o bloco em W160N20. Se as coordenadas fossem 21ºN, 157ºL, arredondaria '''para baixo'''... significaria que esta localização seria E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' com BitTorrent ====&lt;br /&gt;
Existe um ficheiro torrent hospedado em http://www.terasaur.org que pode [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent encontrar aqui]. Também [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do disponível] está um torrent alternativo com um ''seed'' forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''TerraSync scenery'' ===&lt;br /&gt;
Os cenários ''[[TerraSync]]'' são descarregados e sincronizados automaticamente como necessário enquanto o FlightGear corre, se a utilidade incorporada ''TerraSync'' estiver activada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''TerraSync'' em máquinas fracas ====&lt;br /&gt;
Quando descarrega e sincroniza telas em máquinas com pouca força ou quando tem uma conexão ''Internet'' instável ou lenta, o FlightGear pode mostrar comportamentos inconsistentes devido ao ''TerraSync''. Se se deparar com isto, existem alguns caminhos à volta:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Desligue simplesmente o ''TerraSync'' e utilize ao invés o ''World scenery''.&lt;br /&gt;
* Começa o FlightGear e espere &amp;quot;no mar&amp;quot; enquanto o ''TerraSync'' descarrega ou sincroniza os cenários, desligue-o e recomeça o FlightGear.&lt;br /&gt;
* Utilize o ''TerraMaster'' para descarregar e sincronizar os cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' com ''TerraMaster'' ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|Cenários ''TerraSync'' no ''TerraMaster'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ''[[TerraMaster]]'' é um gestor ''stand-alone'' de cenários que descarrega e sincroniza cenários ''TerraSync''. Também torna mais fácil criar e manter uma vista geral dos cenários ''TerraSync'' descarregados. É uma aplicação gráfica multiplataforma escrita em Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ''TerraMaster'' permite ao utilizador do FlightGear gerir telas de cenário com facilidade, selecionar quais telas ele quer descarregar, sincronizar ou eliminar, e ver as telas descarregadas/ainda não descarregadas, tudo ao golpe da vista. O ''TerraMaster'' é altamente recomendado não só para gerir telas de cenários facilmente, especialmente se está a descarregar e a gerir cenário num computador que não tem o FlightGear instalado. As telas descarregadas são postas numa pasta, quais podem ser copiadas para o directório do FlightGear mais tarde para completar o cenário. Este também pode fazer o ''download'' das telas directamente no directório do ''TerraSync''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cenários personalizados ===&lt;br /&gt;
Cenários personalizados estão disponíveis para áreas específicas. Estes são distribuídos separadamente devido ou à licença ou porque o nível de detalhe não é adequado para máquinas de menor porte. Veja [[Suggested Airports/Scenery|Aeroportos/Cenários sugeridos]] para obter uma lista de projectos de cenários personalizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalando cenários ''World'' e personalizados ==&lt;br /&gt;
Instale cenários fora do directório &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Veja [[#Detalhes técnicos]] em baixo para a explicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalando via um interface gráfico ===&lt;br /&gt;
# Abra o [[FlightGear Admin Wizard|Assistente FlightGear ''Admin'']]. Em Windows, pode começá-lo ao clicar em Iniciar-&amp;gt;Todos os programas-&amp;gt;FlightGear-&amp;gt;Tools-&amp;gt;FlightGear Admin Wizard.&lt;br /&gt;
# Clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Select Scenery Source...&amp;lt;/tt&amp;gt; para selecionar o directório que contem os ficheiros de cenário .tgz.&lt;br /&gt;
# Clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Select Install Destination...&amp;lt;/tt&amp;gt; para selecionar o directório onde quer que os cenários sejam instalados.&lt;br /&gt;
#* Em Windows, devia ser o directório de onde pode ler/escrever. Se utiliza FlightGear 3.2 e posterior, o caminho padrão (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''seu nome de utilizador''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) não faz mal.&lt;br /&gt;
#* Em sistemas Macintosh, o caminho devia ser &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# No painel da esquerda, selecione as telas de cenário que deseja instalar e clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Install Selected Files&amp;lt;/tt&amp;gt; para instalar os cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Se utiliza um sistema operativo baseado em Linux e não está a utilizar um interface gráfico para extrair os ficheiros TAR, pode utilizar um destes dois comandos num terminal ''shell''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; deve ser substituído pelo nome do ficheiro arquivo a ser extraído (o nome de ficheiro têm que estar completo com o nome de caminho exacto ou qualquer outro método válido de modo à ''shell'' encontrar o ficheiro correcto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, Windows ===&lt;br /&gt;
Basta desempacotar os cenários descarregados em um directório à escolha, utilizando programas como [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. Quando terminar, junte este directório a &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Ao utilizar o [[FlightGear Wizard|Assistente FlightGear]], pode o fazer na primeira página (antes da selecção de aeronave). Não se esqueça de clicar no botão de &amp;quot;recarregar&amp;quot; na página de selecção de aeroporto, quando utiliza o assistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Versões mais recentes do Windows (p. ex. XP, Vista, 7) mexem muito com os direitos de utilizador a nível de acesso. Por isso é uma má ideia instalar e correr (cenários) FlightGear de e para &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Encontre uma outra unidade/pasta onde você, como utilizador, tenha todos os direitos necessários para ler, escrever e executar os ficheiros que instalou. Além isso, ter espaços em branco no nome da pasta pode causar comportamentos estranhos. Utilizar, para o FlightGear em todo &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; seria uma boa opção.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Desempacote o ficheiro .tgz ao clicar duas vezes nele e mova a pasta &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; que resulta para a pasta de cenários descrito na próxima linha, ou completamente pela linha-de-comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detalhes técnicos == &lt;br /&gt;
=== Procura de cenário e $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
O FlightGear determina quais cenários a utilizar ao procurar a variável &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Podem existir mais do que um caminho para a variável, por exemplo um para os cenários ''TerraSync'' e um caminho para cenários personalizados. Os cenários podem se sobrepor e uma tela será carregada do primeiro caminho que está disponível no &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se os caminhos em &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; não forem validos, o FlightGear retrocede para &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directórios e configurando $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Misturar tipos diferentes de cenário não é suportado e uma ideia universalmente má. Note também que os cenários incluídos com o pacote base/instalador Windows podem não ser os mais recentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por isso, é provavelmente melhor extrair ficheiros cenário que tenha descarregado para uma nova pasta que vamos, para o bem deste exercício, chamar-lhe &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;. Neste directório, crie dois subdirectórios: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; e &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. Deve extrair ficheiros individuais para a pasta &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois deve configurar &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; de forma a utilizar o novo caminho:&lt;br /&gt;
* Em clientes ''POSIX''&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Em Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Volte atrás à primeira pagina do fgrun e adicione a pasta &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; à lista.&lt;br /&gt;
* Via uma opção da linha-de-comando&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estructura dos directórios ===&lt;br /&gt;
==== ''Terrain'' ====&lt;br /&gt;
O directório de cenários mostrará o seguinte (os cenários são postos para facilitar e funcionam como exemplos):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se descarregar um módulo de cenário chamado &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] e extrair-lo para &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, o resultado assemelhar-se-a ao seguinte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w90n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w90n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|A estructura do directório já está presente no arquivo TAR, desde o directório ''Scenery''}}&lt;br /&gt;
{{Note|Tem que extrair o arquivo TAR para o directório &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;, não o directório &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;, pois o directório ''Scenery'' não está presente no arquivo (O ficheiro só contem a estructura do directório em si e não a do FlightGear inteiro).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Objects'' ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pode encontrar objectos e modelos na [[FlightGear Scenery Object Database|Base de dados de objectos de cenários FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estes objectos estão incluídos em todas as publicações de cenários, mas como a base de dados é actualizada com mais frequência do que o terreno, quererá actualizar ocasionalmente o subdirectório &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; da base de dados de objectos de cenários entre as publicações de cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uma outra opção é descarregar ou actualizar os cenários ''on-demand'' ao utilizar a utilidade ''TerraSync'' incluída, tal como descrito anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os objectos fazem de facto parte do cenário e podem ser encontrados no directório &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; em &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os objectos devem ser instalados no directório &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Models'' ====&lt;br /&gt;
Substitui o antigo &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; armazena todos os objectos partilhados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Airports'' ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Desde o FlightGear 2.4.0, este directório é usado para extrair dados de aeroportos (como a utilização de pistas e lugares de estacionamento).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A árvore de directório pode parecer um pouco esmagador, mas segue o estilo simples &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conteúdo relacionado ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ|FAQ de cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[pl:Instalowanie scenerii]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Scenery_installeren&amp;diff=115015</id>
		<title>Nl/Scenery installeren</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Scenery_installeren&amp;diff=115015"/>
		<updated>2018-04-22T16:28:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bij FlightGear wordt standaard een beperkte set [[scenery]]/landschap meegeleverd. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naast de Bay Area rond San Francisco (waaronder het standaard vliegveld [[KSFO]]), kan je als gebruiker aanvullende scenery (landschap) installeren. Wanneer je begint op een vliegveld en niets anders ziet dan water, is de scenery voor die omgeving waarschijnlijk niet (correct) geïnstalleerd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Soorten Scenery/landschap ==&lt;br /&gt;
Er zijn in principe drie soorten landschappen (in volgorde van gedetailleerdheid):&lt;br /&gt;
; Wereld scenery&lt;br /&gt;
: Redelijk niveau van gedetailleerdheid van wereldomvattende scenery en van oriëntatiepunten/bakens, zoals monumenten en luchthavengebouwen.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: In principe hetzelfde als de Wereld-scenery. Daarnaast bevat het ook de nieuwste scenery objecten die door andere FlightGear gebruikers aan de [[Scenery Objects Database|scenery objects database]] zijn toegevoegd.&lt;br /&gt;
; Aangepaste scenery&lt;br /&gt;
: Niet-officiële scenery die zich kan uitstrekken van kleine tot zeer grote gebieden, vaak met een hoog detailniveau.&lt;br /&gt;
De standaard scenery bestaat uit twee 1 bij 1 graden tiles (tegels) rond het San Francisco Bay gebied uit de wereld-scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Mix geen soorten scenery''' in '''dezelfde directory'''. Het kan problemen veroorzaken waardoor bijv. het aangepaste landschap wordt overschreven door de TerraSync- of TerraMaster hulpprogramma' s, TerraMaster kan vergrendeld worden, enz.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scenery verkrijgen ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De officiële [[World Scenery]] landschappen kunnen worden gedownload via de [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear website]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie scenery van de hele wereld wil downloaden, kan de 4DVD set mogelijk verkrijgen via een torrentsite. Daarnaast kan de scenery worden gekocht via de site van FlightGear http://store.flightgear.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading via mirrors ====&lt;br /&gt;
Een lijst van mirors kun je [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp hier] vinden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De meest recente versie van de scenery is de versie &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Gebruik de [http://www.flightgear.org/download/scenery/ grafische interface] om de juiste regio te vinden. Let op dat je N (noord) niet verward met S (zuid), of E (oost) met W (west)! Hier zie je  hoe je de coördinaten van een luchthaven kunt vinden:&lt;br /&gt;
De coördinaten van een vliegveld zijn als volgt te vinden:&lt;br /&gt;
# Ga naar de Wikipedia pagina van het betreffende vliegveld (bijvoorbeeld, PHNL voor Honolulu)&lt;br /&gt;
# Zoek de coördinaten daar op (vaak bovenaan of rechts, met een kleine wereldbol ervoor)&lt;br /&gt;
# PHNL is bijvoorbeeld 21 N 157 W. Gaat het om het westelijk halfrond, rond dan omhoog af. Je vind dus het blok met W160N20. Waren de coördinaten echter 21N157E geweest, dan zou het naar beneden worden afgerond, dus het te downloaden scenery blok zou dan E150N20 zijn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading via BitTorrent ====&lt;br /&gt;
In theorie kun je de scenery nog downloaden via een torrentsite. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
De [[Nl/Terrasync|TerraSync]] scenery wordt automatisch gedownload en gesynchoniseerd wanneer FlightGear draait en TerraSync ingeschakeld is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync op trage computers ====&lt;br /&gt;
Bij het downloaden en synchroniseren van tiles (blokjes/regio's) op trage computers of bij een onstabiele of langzame internetverbinding kan TerraSync haperen en/of  FlightGear vertragen. Als je daarmee wordt geconfronteerd kun je een paar dingen doen:&lt;br /&gt;
* Schakel TerraSync uit en gebruik in plaats daarvan de gedownloade wereld scenery.&lt;br /&gt;
* Start FlightGear en wacht &amp;quot;in het water&amp;quot;  terwijl TerraSync het landschap downloadt of synchroniseert. Schakel TerraSync vervolgens uit  en start FlightGear opnieuw op.&lt;br /&gt;
* Gebruik TerraMaster om  de scenery te downloaden en te synchroniseren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloaden met TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is een op zichzelf staande scenerymanager die TerraSync scenery kan downloaden en synchroniseren. Het maakt het ook gemakkelijker om een goed overzicht te krijgen van het gedownloade TerraSync landschap. Het is een grafische cross platform toepassing, die is geschreven in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Met TerraMaster kan de gebruiker van FlightGear eenvoudig scenery-tiles beheren, selecteren welke tiles gedownload, gesynchroniseerd of verwijderd moeten worden en de gedownloade/niet gedownloade tegels in één oogopslag bekijken.&lt;br /&gt;
TerraMaster wordt aanbevolen voor het gemakkelijk beheren van scenery tiles, vooral als je het downloaden en beheren van scenery doet vanaf een computer waarop FlightGear niet geïnstalleerd is. &lt;br /&gt;
De gedownloade tiles worden in een map geplaatst die je op een later moment  in de FlightGear-directory kunt kopiëren om het landschap te completeren. Het kan tiles ook rechtstreeks downloaden naar de TerraSync directory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aangepaste scenery ===&lt;br /&gt;
Aangepaste scenery is beschikbaar voor bepaalde specifieke gebieden. Het wordt afzonderlijk gedistribueerd vanwege hun licentie of omdat hun detailniveau niet geschikt is voor trage computers. Zie [[Suggested_custom_scenery|Voorgestelde luchthavens/landschap]] voor een lijst van aangepaste scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Het installeren van wereld- en aangepaste scenery ==&lt;br /&gt;
Installeer scenery buiten the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; map. Zie [[Nl/Scenery_installeren#Technische_details]] hieronder voor een toelichting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installeren via een grafische interface ===&lt;br /&gt;
# Open [[FlightGear Admin Wizard]]. Onder Windows doe je dat door te klikken op Start -&amp;gt; All Programs -&amp;gt; FlightGear -&amp;gt; Tools -&amp;gt; FlightGear Admin Wizard&lt;br /&gt;
# Klik op ''Select Scenery Source...'' (bron van de scenery selecteren...) om de map met scenery .tgz-bestanden aan te wijzen.&lt;br /&gt;
# Klik op ''Select Install Destination...'' (Selecteer doelmap....) om de map te selecteren waar je de scenery wilt installeren.&lt;br /&gt;
#* Onder Windows moet dat een map zijn waarvoor je geen aparte lees-of schrijfrechten nodig hebt. Als je FlightGear 3.2 of hoger hebt, is de standaard (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) uitstekend.&lt;br /&gt;
#* Op een Macintosh systeem, zou het pad &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; moeten zijn.&lt;br /&gt;
# In het linker deelvenster controleer je de scenery tiles/blokjes die je wilt installeren en klik je op ''Install Selected Files'' (Geselecteerde bestanden installeren) om de scenery daadwerkelijk te installeren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Wanneer je onder Linux werkt en geen grafische interface gebruikt om het tar-bestand uit te pakken, kan je één van de onderstaande commando's uitvoeren in een terminalvenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; moet worden vervangen door de bestandsnaam van het bestand dat wordt uitgepakt (de bestandsnaam moet worden aangevuld met het volledige path of een andere geldige methode waardoor de shell het juiste archief kan vinden).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, Windows ===&lt;br /&gt;
Pak de gedownloade scenery uit naar een map van jouw keuze, met software zoals [http://www.winzip.com/ Winzip] of [http://www.7-zip.org 7-zip]. Eenmaal klaar, voeg je deze map toe aan &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Wanneer je de [[FlightGear Wizard]] gebruikt, kun je dit doen op de eerste pagina (voorgaand aan de selectie van de vliegtuigen). Vergeet bij het gebruik van de wizard niet om, op de pagina van de Luchthavenkeuze, op de knop &amp;quot;Vernieuwen&amp;quot;  te drukken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|Meer recente versies van Windows (bijvoorbeeld XP, Vista, Win7) doen op de achtergrond de nodige dingen met toegangsrechten voor gebruikers. Het is dan ook een slecht idee om FlightGear te installeren naar of uit te voeren vanaf &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Kies liever een andere harde schijf of map waar je als gebruiker alle benodigde permissies hebt om de door jou geinstalleerde bestanden te kunnen lezen, schrijven en uitvoeren. Gebruik bijvoorbeeld &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Pak het .tgz bestand uit door erop te dubbelklikken en het resultaat &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; te plaatsen in de Scenery map zoals hieronder beschreven, of doe het als volgt via de command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technische details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery paden en $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear bepaalt welke scenery moet worden gebruikt door te kijken naar de &amp;quot;omgegevingsvariabele&amp;quot; &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Er kan meer dan één scenery path zijn aangegeven, bijvoorbeeld een pad naar TerraSync scenery en een pad naar &amp;quot;custom (aangepaste) scenery&amp;quot;. Blokken scenery (regio's) kunnen elkaar overlappen waarbij een tile wordt geladen vanaf de eerste regel van de beschikbare in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanneer de paden in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; niet geldig zijn, valt FlightGear terug op &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mappen en het configureren van $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Verschillende soorten scenery samenvoegen is een slecht idee en wordt dan ook niet ondersteund. Je moet er ook op letten dat de scenery, zoals die wordt geleverd met het basispakket van FlightGear, mogelijk niet de laatste versie is.&lt;br /&gt;
Het is dan ook beter om scenery bestanden die je download uit te pakken naar een nieuwe map, die we voor het gemak &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; zullen noemen. Maak in deze map twee submappen aan: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. De losse bestanden die je download, pak je uit naar de &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stel vervolgens in dat $FG_SCENERY verwijst naar deze nieuwe map:&lt;br /&gt;
* Als POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Onder Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Ga terug naar de eerste pagina van fgrun en voeg de map &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;  toe aan de lijst.&lt;br /&gt;
* Via de command line&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mappen struktuur ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
De Scenery map zal de volgende submappen bevatten (scenery wordt getoond om het beeld compleet te maken en als verwijzing naar bovenstaande):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanneer je een scenery module, bijvoorbeeld &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt;, download vanaf [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] en uitpakt naar de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, zal het resultaat er ongeveer als volgt uitzien:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merk op dat de mappenstructuur al aanwezig is in het tar-bestand, beginnend op het niveau van de scenery map. Pak het tar-bestand uit naar de Scenery map en niet naar de FG_ROOT map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objecten ====&lt;br /&gt;
Objecten en modellen zijn te vinden in de [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze objecten worden meegeleverd met iedere scenery release, maar omdat de objecten database regelmatiger wordt geupdate dan het terrain, kan het zijn dat je zo nu en dan de &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; submap wilt updaten met de laatste versies uit de Scenery Objects Database. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Een andere optie is om scenery on-demand te downloaden of te updaten door gebruik te maken van TerraSync zoals dat hierboven al werd beschreven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objecten zijn onderdeel van de scenery en zijn te vinden in de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; onder &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ieder object moet worden geïnstalleerd in de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Modellen ====&lt;br /&gt;
Vervangt de voormalige &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; bevat alle gedeelde objecten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vliegvelden ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Vanaf FlightGear 2.4.0 wordt deze map gebruikt om luchthavengegevens (zoals het gebruik van start- en landingsbanen en parkeerplaatsen) naar uit te pakken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappenstructuur ziet er misschien wat overweldigend uit, maar volgt gewoon de &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; stijl. Voor de ICAO-code zie https://nl.wikipedia.org/wiki/ICAO-code&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=115014</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=115014"/>
		<updated>2018-04-22T16:28:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=115013</id>
		<title>Fr/Installer une scène</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=115013"/>
		<updated>2018-04-22T16:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Afin de limiter la taille globale du logiciel, un nombre réduit de [[Fr/Scenery|scènes]] est installé par défaut dans FlightGear. La zone par défaut est la baie de San Francisco (comprenant l'aéroport [[KSFO]]). Des scènes additionnelles peuvent être installées, et si vous vous positionnez sur un aéroport et que vous ne voyez que de l'eau, c'est que vous n'avez probablement pas (ou mal) installé la scène de la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acquisition de scènes ==&lt;br /&gt;
On peut télécharger la carte officielle [[World Scenery]] sur le [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery site web de FlightGear ]. Ou bien des scènes personnalisées valables pour certaines zones spécifiques. Elles sont distribuées séparément, en raison de leur licence, ou en raison de leur niveau de définition ne convenant pas à tous les ordinateurs. Voir [[Suggested custom scenery|avions et Scènes suggérés]] pour une liste de projets personnalisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi 4 DVD pouvant être téléchargés via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], option performante pour ceux qui veulent télécharger le monde entier. Enfin, on peut acheter 3 DVD d'installation sur [http://www.flightgear.org/dvd/ le site officiel FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[Fr/TerraSync | TerraSync]] est un utilitaire très pratique qui télécharge et installe automatiquement les scènes nécessaires à FlightGear et les conserve à jour une fois que le simulateur est en fonctionnement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] est un gestionnaire de scènes qui est en fait un frontal de TerraSync, mais qui facilite également la vue d'ensemble et la maintenance des scènes téléchargées par TerraSync. C'est une application graphique multi plate-formes développée en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement à partir des miroirs ===&lt;br /&gt;
La liste des miroirs est disponible [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la plupart des miroirs, on trouve les scènes les plus anciennes sous &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Télécharger à partir des miroirs est plus rapide et plus performant qu'à partir du site officiel, car ils ont souvent une capacité supérieure. Voir [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery l'interface graphique] pour trouver la zone appropriée. Attention à ne pas confondre N et S, ainsi que E et W ! &lt;br /&gt;
Voici comment trouver les coordonnées d'un aéroport :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aller à la page Wikipédia de l'aéroport recherché (p.ex: PHNL pour Honolulu)&lt;br /&gt;
# Trouvez les coordonnées (souvent en haut ou à droite, sur le côté, marqué par un petit globe)&lt;br /&gt;
#* par exemple : PHNL est à 21 N 157 W. S'il est dans l'hémisphère Ouest, vous devez arrondir en +... ainsi devriez-vous trouver la zone avec W160N20. Si les coordonnées étaient 21 N 157 E, vous auriez arrondi en -,  cette localisation aurait été E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation des scènes ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous servir de l'interface graphique d'installation [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], pour (dés)installer des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si vous êtes sous GNU/Linux et que vous n'utilisez pas d'interface graphique pour extraire l'archive .tar.gz, vous pouvez vous servir des 2 commandes suivantes, à utiliser dans un terminal shell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
Dans les 2 exemples ci-dessus, on suppose que le variable [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]] est paramétrée pour pointer vers la racine du répertoire data. Si ce n'est pas le cas, vous devez remplacer, dans les 2 exemples cités ci-dessus, la variable [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]] avec le nom de chemin entier de ce répertoire. Dans les exemples ci-dessus, 'input_file.tgz' devra être remplacé par le nom de fichier de l'archive à extraire (le nom de fichier sera complété par le nom de chemin complet ou tout autre moyen valide pour que le shell puisse trouver la bonne archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Décompressez simplement la scène téléchargée dans votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;, avec un logiciel comme [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton &amp;quot;Rafraîchir&amp;quot; (&amp;quot;Refresh&amp;quot;) sur la page de sélection de l'aéroport, si vous utilisze le [[FlightGear Wizard]].&amp;lt;br /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;récentes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) jouent beaucoup sur les droits des utiliseurs pour définir les niveaux d'accès. Il est donc une mauvaise idée d'installer et de faire fonctionner FlightGear vers et partir du répertoire &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Trouvez un autre lecteur/emplacement où vous aurez tous les droits nécessaires pour lire, écrire et ouvrir les fichiers que vous installez. De plus, la présence d'un espace dans le nom du dossier peut causer un comportement anormal. Utilisez plutôt &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technique ==&lt;br /&gt;
L'emplacement des scènes pour FlightGear est déterminé par la variable d'environnement [[$FG SCENERY]]. Si les emplacements définis dans [[$FG_SCENERY]] ne sont pas valides, FlightGear recherchera par défaut dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mélanger des types de scènes est presque toujours une mauvaise idée, et ce n'est pas une option prise en charge. Enfin, vous devriez noter que les scènes fournies avec le paquetage de base/installateur windows ne correspondent pas toujours aux dernières versions des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cette raison, il est probablement meilleur d'extraire les fichiers des scènes que vous avez téléchargé dans un nouveau répertoire, que nous appellerons, dans le cadre de cet exercice, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Dans ce répertoire, créez deux sous-répertoires : /Objects et /Terrain. Vous devriez désarchiver (détarer) les fichiers individuels dans le répertoire /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, vous devriez paramétrer [[$FG_SCENERY]] pour utiliser le nouvel emplacement :&lt;br /&gt;
* Sur des clients POSIX&amp;lt;br /&amp;gt;positionnez FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* Sur Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Retournez à la première page de fgrun, et ajoutez le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terrain ===&lt;br /&gt;
Le répertoire des scènes devrait ressembler à ceci (le répertoire scenery a été conservé àdes des fins de complétude et pour vous faciliter les comparaisons avec ci-dessus) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous téléchargez un module de scène appelé w90n40.tgz à partir de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] et l'extrayez dans Scenery, le résultat ressemblera à quelque chose comme ça :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que la structure du répertoire est déjà présente dans l'archive tar, à partir du répertoire Scenery. Vous devez donc extraire l'archive tar dans le répertoire Scenery, et non dans le répertoire racine [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]], car le répertoire Scenery n'est pas présent dans l'archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objets ===&lt;br /&gt;
Les objets et les modèles peuvent être trouvés dans la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de données des objets des scènes FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces objets sont inclus dans chaque version des scènes, mais comme la base de données des objets est plus fréquemment mise à jour que le terrain, chacun peut vouloir mettre à jour de manière occasionnelle le sous-répertoire Object à partir de la base de données des objets des scènes FlightGear sans attendre une nouvelle version.&lt;br /&gt;
Une autre option et de télécharger ou mettre à jour les scènes de manière automatique en utilisant le programme Terrasync décrit ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objets font partie à part entière des scènes et peuvent être trouvés dans le répertoire des scènes sous [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout objet doit être installé dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modèles ===&lt;br /&gt;
Remplace le &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; précédemment utilisé; contient tous les objets partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aéroports ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
A partir de FlightGear 2.4.0, ce répertoire est utilisé pour extraire les données d'aéroport (tels que l'utilisation des pistes et les points de parking).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'arborescence du répertoire peut sembler un peu lourde, mais en fait elle suit simplement le code &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (voir [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A lire ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], un petit outil qui décompresse et installe les paquetage de scènes téléchargés.&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Installing Aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:installing sceneryEN]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Instalaci%C3%B3n_de_escenarios&amp;diff=115012</id>
		<title>Es/Instalación de escenarios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Instalaci%C3%B3n_de_escenarios&amp;diff=115012"/>
		<updated>2018-04-22T16:27:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
FlightGear viene con un conjunto limitado de [[:es:Escenario|escenarios]]. Aparte del Área de la Bahía alrededor de San Francisco (incluyendo el aeropuerto por defecto [[KSFO]]), el usuario puede instalar escenarios adicionales. Si te encuentras en un aeropuerto y no ves nada más que agua, probablemente no instalaste esa área del escenario (correctamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obteniendo escenarios ==&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
Puedes descargar el terreno oficial [[World Scenery]] desde [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery página web de FlightGear]. Alternativamente, hay disponibles escenarios personalizados para ciertas áreas específicas. Se distribuyen separadamente debido a sus licencias, o porque su nivel de detalle no es adecuado para máquinas de gama baja. Ver [[Suggested Airports/Scenery]] para una lista de projectos de escenarios personalizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También hay un conjunto de 4 DVD disponible para descarga via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], el cual puede ser una opción de mayor rendimiento para aquellos que quieran descargar el mundo completo. Y, por último pero no menos, se puede adquirir como un conjunto de 3 DVD desde la [http://www.flightgear.org/dvd/ web oficial de FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[TerraSync]] es una herramienta muy útil para descargar e instalar automáticamente el escenario que necesita FlightGear y lo mantiene actualizado mientras está corriendo el simulador. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] es una gestor de escenarios que básicamente es una carátula para Terrasync pero que también hace más fácil mantener y tener una buena visión de conjunto del escenario descargado por Terrasync. Es una aplicación gráfica multiplataforma escrita en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster permite al usuario de FlightGear gestionar teselas de escenerio fácilmente, seleccionando qué teselas añadir (mediante descarga), borrar y visualizar las teselas descargadas/no descargadas de un vistazo. TerraMaster is altamente recomendado no solo para gestionar teselas de escenario fácilmente, especialmente si estás descargando y manejando escenarios desde un ordenador que no tiene FlightGear instalado. Las teselas descargadas se guardan en una carpeta que puede ser entonces copiada en el directorio de FlightGear más tarde para completar el escenario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprender más acerca de la herramienta [[TerraMaster]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Descargando desde servidores espejo ===&lt;br /&gt;
Se puede encontrar una lista de servidores espejo [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mayoría de los espejos el último escenario se puede encontrar bajo &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Descargar desde servidores espejo es a menudo mejor que desde el sitio oficial, pues los servidores espejo son en ocasiones más rápidos y tienen más capacidad de usuarios. Usa el [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery interface gráfico] para encontrar el pedazo apropiado ¡Ten cuidado con no confundir N con S, y E con W!&lt;br /&gt;
Aquí tienes cómo encontrar las coordenadas de un aeropuerto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ve a la página de la Wikipedia para el aeropuerto en cuestión (por ejemplo, PHNL para Honolulu)&lt;br /&gt;
# Encuentra las coordenadas (a menudo arriba o a la derecha y en el lateral, marcado con un pequeño globo)&lt;br /&gt;
#* P.e. PHNL está en 21 N 157 W. If está en el hemisferio occidental, deberías redondearlo al alza... así deberías buscar el bloque con W160N20. Si las coordenadas fueran 21 N 157 E, redondearías a la baja... significando que esta localización sería E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Descargando con BitTorrent ===&lt;br /&gt;
Existe un fichero torrent alojado en http://www.terasaur.org que puedes encontrar [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent aquí]. También hay un torrent alternativo (solo añadió un nuevo anuncio URL) con una semilla fuerte [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do disponible].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, ten en cuenta que estas descargas son actualmente para la versión 2.10 y que deberías descargar el lanzador apropiado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalando escenarios ==&lt;br /&gt;
Opcionalmente puedes usar un instalador GUI, llamado [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], para instalar/desinstalar escenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si estás bajo un sistema operativo Linux y no estás usando una interface gráfica para extraer el fichero tar, puedes usar uno de los dos siguientes comandos en la terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd DirectorioEscenarios&lt;br /&gt;
 tar -xvzf fichero_entrada.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'fichero_entrada.tgz' -C DirectorioEscenarios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los dos ejemplos anterioes, se supone que &amp;lt;tt&amp;gt;DirectorioEscenarios&amp;lt;/tt&amp;gt; está establecido a un directorio, fuera de &amp;lt;tt&amp;gt;[[es:$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[#Técnico]] para una razón detrás de ésto). Adicionalmente, &amp;lt;tt&amp;gt;fichero_entrad.tgz&amp;lt;/tt&amp;gt; debería ser substituido con el nombre del fichero a ser extraído (el nombre del fichero debería ser complementado con la ruta completa o cualquier otro método válido para que la terminal pueda encontrar el fichero correcto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Simplemente extrae el escenario descargado dentro del directorio elegido, fuera del directorio &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[#Técnico]] para una razón detrás de ésto), usando software como [http://www.winzip.com/ Winzip] o [http://www.7-zip.org 7-zip]. Una vez hecho, añade este directorio a [[$FG_SCENERY]]. Cuando uses el [[FlightGear Wizard]], puedes hacerlo en la primera página (antes de la selección de avión). No olvides presionar el botón &amp;quot;Refrescar&amp;quot; en la página de selección de aeropuerto, cuando uses el asistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nota:''' Las versiones más recientes de Windows (p.e. XP, Vista, Win7) molestan mucho con permisos de usuario sobre nivel de acceso. Por lo tanto es una mala idea instalar y ejecutar FlightGear (escenario) hacia y desde &amp;lt;tt&amp;gt;C:\Archivos de programa&amp;lt;/tt&amp;gt;. Encuentra otra unidad/carpeta donde tú, como usuario loggeado, tengas todos los permisos necesarios para leer, escribir y ejecutar los ficheros que instales. Adicionalmente hay un espacio en el nombre de la carpeta que podría causar un comportamiento extraño. Usar &amp;lt;tt&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/tt&amp;gt; es una buena opción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh ===&lt;br /&gt;
Extrae el fichero tgz bien haciendo doble-click sobre él y moviendo la carpeta wXXXnXXX resultante al directorio Scenery descrito en la siguiente línea, o con la línea de comandos:&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'fichero_entrada.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Técnico ==&lt;br /&gt;
El escenario para FlightGear se determina mirando la variable de entorno [[$FG SCENERY]]. En caso de que las rutas en $FG_SCENERY no sean válidas, FlightGear cambia a &amp;lt;tt&amp;gt;[[es:$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclar tipos de escenarios es casi universalmente una mala idea y no está soportada. En esta conexión deberías tener en cuenta que el escenario empaquetado con el paquete base/instalador de windows puede no ser el último escenario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por esta razón es probablemente mejor extraer los ficheros del escenario que has descargado en una carpeta nueva, la cual llamaremos, por el bien de este ejercicio, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
En este directorio, crea dos subdirectorios: /Objects y /Terrain. Deberías hacer un untar a ficheros individuales dentro de la carpeta /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces deberías configurar $FG_SCENERY para usar la nueva ruta:&lt;br /&gt;
* En clientes POSIX &amp;lt;br /&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* En Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Ir a la primera página de fgrun y añadir la carpeta &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; a la lista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terreno ===&lt;br /&gt;
El directorio Scenery mostrará lo siguiente (Scenery es mostrado como complemento y para una referencia fácil a lo anterior):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si descargas un módulo de escenario llamado w90n40.tgz desde [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] y lo extraes en Scenery, el resultado se parecerá a algo como lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ten en cuenta que la estructura de directorios ya está presente en el fichero tar, comenzando desde el directorio Scenery. Ten en cuenta que tienes que extraer el fichero tar en el directorio Scenery, no en el directorio FG_ROOT, porque el directorio Scenery no está presente en el fichero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objetos ===&lt;br /&gt;
Se pueden encontrar objetos y models en la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de datos de objetos de escenario de FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos objetos estan incluidos en cada versión del escenario, pero como la base de datos de objetos se actualiza más frecuentemente que el terreno, alguien puede querer actualizar ocasionalmente el subdirectorio Object desde la base de datos de objetos de escenario de FlightGear entre versiones del escenario.&lt;br /&gt;
Otra opción es descargar o actualizar el escenario bajo demanda usando el programa terrasync descrito anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los objetos son realmente parte del escenario y pueden encontrarse en el directorio Scenery bajo [[es:$FG_ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier objeto debería ser instalado bajo el directorio &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelos ===&lt;br /&gt;
Reemplaza al anterior &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt;; almacena todos los objetos compartidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aeropuertos ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Desde FlightGear 2.4.0, este directorio es usado para extraer la información de aeropuertos (como pistas y puntos de aparcamiento).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El árbol de directorios puede parecer algo abrumador, pero simplemente sigue el código &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contenido relacionado ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Szenerie_installieren&amp;diff=115011</id>
		<title>De/Szenerie installieren</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Szenerie_installieren&amp;diff=115011"/>
		<updated>2018-04-22T16:27:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear wird standardmäßig mit einem begrenzten Set von [[scenery|Szenerien]] ausgeliefert. Außer der Bucht rund um San Francisco (inklusive des Standard-Flughafens [[KSFO]]), müssen zusätzliche Szenerien durch den Nutzer installiert werden. Wenn Du Dich in Flightgear auf einem bestimmten Flughafen befindest und nichts als Wasser siehst, hast Du wahrscheinlich die entsprechende Szenerie nicht (korrekt) installiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bezugsquellen ==&lt;br /&gt;
Du kannst das offizielle [[World Scenery| Weltszenerie]]-Gelände von der [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear Seite] beziehen. Mittels [[De/TerraSync|'''TerraSync''']] kann die offizielle Szenerie auch automatisiert und tagesaktuell eingebunden werden. Alternativ stehen für einige Gebiete spezielle nutzer-generierte Szenerien, sogenannte '''Custom Sceneries''', zur Verfügung. Diese werden separat angeboten, weil sie entweder nicht unter den Vorgaben des freien Urheberrechtes, der sogenannten GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, erstellt wurden, oder weil sie Szenerieelemente nutzen, die von Flightgear noch nicht unterstützt werden oder so stark vereinfacht sind, dass sie auf sehr schwachen Computern funktionieren.&lt;br /&gt;
Eine Übersicht zu empfohlenen Landschaften und Flughäfen mit offizieller und &amp;quot;Custom&amp;quot;-Szenerie geben folgende (englischsprachige) Übersichten:&lt;br /&gt;
* [[Suggested Scenery|Empfohlene Szeneriegebiete]]&lt;br /&gt;
* [[Suggested Airports|Empfohlene Flughäfen]]&lt;br /&gt;
* [[Developed Airports|Entwickelte Flughäfen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es steht außerdem ein Set von 4 DVD-Abbildern als Download zur Verfügung ([http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent]), welches die Installation erleichtert, da die ganze FlightGear-Welt bereits vor dem ersten Start von Flightgear komplett auf dem eigenen Rechner vorhanden ist. Schließlich gibt es noch ein Set von 3 DVD-Abbildern auf der [http://www.flightgear.org/dvd/ offiziellen FlightGear Seite].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[De/TerraSync|TerraSync]] ist eine sehr empfehlenswerte Anwendung, welche alle gerade benötigten Szeneriedaten automatisch installiert und auf dem neusten Stand hält während der Simulator läuft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] ist ein nicht zwingend benötigter Szenerie-Verwalter für TerraSync, der zusätzlich die Möglichkeit bietet, die von TerraSync gemachten Installationen manuell zu pflegen und sich einen Überblick zu verschaffen. Dabei handelt es sich um eine plattform-unabhängige grafische Anwendung auf Java-Basis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herunterladen von Spiegelservern ===&lt;br /&gt;
Eine Liste der Spiegelserver kann [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp hier] eingesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf den meisten Servern ist die neuste Szenerieversion unter &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12/&amp;lt;/tt&amp;gt; zu finden. Das Herunterladen von solchen Spiegelservern geht meistens schneller als von der offiziellen Internetseite, weil Spiegelserver oft schneller sind und über mehr Kapazität verfügen. Nutze die [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery Grafische Oberfläche], um den richtigen Szenerie-Sektor zu finden. Achte darauf, Nord und Süd sowie Ost und West nicht zu verwechseln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So findet man die Flughafen-Koordinaten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Suche nach dem fraglichen Flughafen auf [http://www.wikipedia.org Wikipedia] oder in diesem Wiki unter [[Airports]] (z.B. [[KSFO]] für San Francisco oder [[EDDP]] für Leipzig/Halle)&lt;br /&gt;
# Suche die Koordinaten (oft zu finden in einem Kasten oben rechts: bei Wikipedia mit einem Globus-Piktogramm, hier im Flightgear-Wiki im unteren Teil der Box unter Scenery)&lt;br /&gt;
#* z.Bsp. EDDP: 51° 25′ 26″ N, 12° 14′ 11″ O. Da der Flughafen in der östlichen Hemisphäre liegt, musst Du '''abrunden'''... die entsprechende Szeneriesektion heißt also E010N50. Wären die Koordinaten jedoch 51° 25' N, 12° 14' W, dann würdest Du '''aufrunden'''. Das heißt die Sektion wäre dann unter dem Namen W020N50 zu finden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation ==&lt;br /&gt;
Solltest Du nicht [[De/TerraSync|TerraSync]] verwenden, kannst Du alternativ die graphische Installationsoberfläche benutzen, genannt [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], um Szenerie zu (de-)installieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Wenn Du ein Linux-Betriebssystem ohne graphische Benutzeroberfläche zum entpacken der tar-Archive benutzt, kannst Du die beiden folgenden Befehle direkt in der [[De/Command Line Options|Kommandozeile]] nutzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd Scenerie-Ordner&lt;br /&gt;
 tar -xvzf hinzugefügte_datei.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C Szenerie-Ordner&lt;br /&gt;
Die beiden Beispiele gehen davon aus, dass der &amp;lt;tt&amp;gt;Szenerie-Ordner&amp;lt;/tt&amp;gt; auf den Namen eines Ordner außerhalb von &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; gesetzt wurde (siehe [[#Technisches]] für die Hintergründe). Zusätzlich sollte die &amp;lt;tt&amp;gt;hinzugefügte_datei.tgz&amp;lt;/tt&amp;gt; um den Ordnernamen ergänzt werden, in dem sie entpackt werden soll (der Name sollte als vollständiger Pfad oder mit einer anderen hinreichenden Methode angegeben werden, damit der Kommandobefehl das korrekte Archiv finden kann).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Entpacke die heruntergeladene Szenerie einfach im Ordner Deiner Wahl, außerhalb des &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt;-Verzeichnisses (siehe [[#Technisches]] für die Hintergründe). Benutze Software wie [http://www.winzip.com/ Winzip] oder [http://www.7-zip.org 7-zip]. Ist das erledigt, füge den Ordner zum [[De/$FG_SCENERY|$FG_SCENERY]]-Verzeichnis hinzu. Wenn Du den [[FlightGear Wizard]] nutzt, kannst Du das direkt auf der ersten Seite machen (eine Seite vor der Flugzeug-Auswahl-Seite). Vergiss nicht den &amp;quot;Aktualisieren&amp;quot;- bzw. &amp;quot;Refresh&amp;quot;-Knopf auf der Flughafen-Auswahl-Seite zu drücken, wenn Du den Wizard nutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beachte:''' Neuere Windows-Versionen (wie z.Bsp. XP, Vista, Win7) pfuschen auf den verschiedenen Zugriffsebenen ziemlich in die Nutzerrechte hinein. Darum ist es keine gute Idee FlightGear-Szenerie direkt in &amp;lt;tt&amp;gt;C:\Programme&amp;lt;/tt&amp;gt; zu installieren und auszuführen. Finde einen anderen Ordner oder ein anderes Laufwerk, in dem Du als angemeldeter Nutzer die vollen Lese- und Schreibrechte besitzt. Außerdem gibt es ein Leerzeichen im Ordnernamen das zu unerwartetem Verhalten führen kann. &amp;lt;tt&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/tt&amp;gt; ist eine ganz gute Option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technisches ==&lt;br /&gt;
Szenerie für FlightGear wird gefunden, indem FlighGear nach der Umgebungsvariable [[De/$FG_SCENERY|$FG_SCENERY]] sucht. Sollte der Pfad in [[$FG_SCENERY]] nicht gültig sein, fällt FlightGear zurück auf das Grundverzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Mischen verschiedener Szenerie-Typen wird von FlightGear nicht unterstützt. In diesem Zusammenhang solltest Du beachten, dass die Szenerie, welche mit dem Basis-Paket bei der Installation Flightgears mitgeliefert wird, oft nicht die aktuellste Szenerie ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus diesem Grund ist es besser, die selber heruntergeladenen Szeneriedateien in einem gesonderten Ordner, den wir innerhalb dieser Anleitung &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; nennen werden, abzuspeichern. In diesem Verzeichnis legst Du nun zwei Unterordner mit den Namen /Objects und /Terrain an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann solltest Du [[$FG_SCENERY]] auf die Nutzung des neuen Pfades einstellen:&lt;br /&gt;
* unter Unix (Linux) s&amp;lt;br /&amp;gt;set &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; + [[De/$FG SCENERY|FG_SCENERY]]&lt;br /&gt;
* unter Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Gehe zur ersten Seite vom Wizard, und füge das &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;-Verzeichnis zur Liste hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gelände ===&lt;br /&gt;
Das Szenerie-Verzeichnis wird folgendes beinhalten (der Vollständigkeit halber in Bezug auf den Flughafen EDDP, der eingangs als Beispiel diente):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Falls Du zusätzlich ein Szeneriemodul namens w90n40.tgz von [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] heruntergeladen und im Ordner Scenery installiert hattest, wird das Ergebnis nun in Kombination wie folgt aussehen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beachte dabei, dass die Verzeichnisstruktur im tar-Archiv beginnend unterhalb des Hauptordners Scenery bereits enthalten ist. Achte darauf, das tar-Archiv in den Ordner Scenery und nicht in das FG_ROOT-Verzeichnis zu entpacken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objekte ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Objekte und Modelle können über die [http://scenemodels.flightgear.org/ FlightGear Szenerie-Objekt-Datenbank] bezogen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Objekte sind Bestandteil jeder Szenerie-Veröffentlichung, da aber die Objekt-Datenbank deutlich häufiger aktualisiert wird als die Terrain-Datenbank, möchte man vielleicht nur das Objekte-Verzeichnis aktualisieren, solange kein neues Gelände veröffentlicht wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine andere Option stellt die Verwendung von [[De/TerraSync|TerraSync]] dar, welches die Daten je nach Bedarf im Hintergrund des Simulators automatisch installiert und aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objekte sind ein relevanter Bestandteil der Szenerie und im Ordner Scenery unter [[De/$FG ROOT|$FG ROOT]] abgespeichert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelle ===&lt;br /&gt;
Ehemals im Ordner &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; verortet; beinhalten alle sog. Gemeinsamen Modelle (engl. Shared Models)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flughäfen ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Seit FlightGear 2.4.0 wird dieser Ordner zum Entpacken der Flughafen-Daten genutzt (wie Startbahn-Nutzung, Parkflächen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Ordner kann auf den ersten Blick etwas überfordernd wirken, aber er folgt schlicht und einfach der Syntax &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; entsprechend dem [[ICAO-code]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwandte Seiten ==&lt;br /&gt;
* [[De/TerraSync|TerraSync]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]] (engl.)&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]] (engl.)&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]] (engl.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[:de:Howto:Flugzeuge Installieren|Flugzeuge installieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[pl:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115010</id>
		<title>Ar/Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115010"/>
		<updated>2018-04-22T16:26:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Links for other translations&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;تأتي حزمة فلايت جير مع بعض المطارات والمشاهد الإفتراضية, يتم التصويت على المطار الإفتراضي من خلال المنتدى الرسمي, ولكن هنا نتحدث على '''كيفية تثبيت المطارات و&lt;br /&gt;
[[scenery|المشاهد]] الإضافية (الملقبة ب &amp;quot;سينيري&amp;quot;)'''..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''نقطة هامة:''' إذا وضعك فلايت جير في المحيط, فهذا يعني أن لا يوجد لديك مشاهد &amp;quot;سينيري&amp;quot; ويجب عليك تثبيتها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ماهي أنواع السينري ؟ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ثلاث أنواع:&lt;br /&gt;
; سينري العالم&lt;br /&gt;
: هذا هو السينري العالمي الذي يوفره فلايت جير وهو عبارة عن تضاريس.&lt;br /&gt;
; قاعدة بيانات فلايت جير للموديلات&lt;br /&gt;
: تحتوي هذه القاعدة على إضافات للموديلات من المستخدمين.  [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; سينري خاص&lt;br /&gt;
: تحتوي على سينري غير رسمية, تكون بالعادة أفضل في الدقة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''يجب عليك أن لا تدمج أنواع السينري في نفس الملف'''  قد تتسبب في حذف أو إعادة الكتابة}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== كيفية الحصول على السينري ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري العالمي ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|مربعات سينري عالمي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== التنزيل من المرايا ====&lt;br /&gt;
مجموعة من المرايا تتوفر [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp هنا]&lt;br /&gt;
يمكن أن تذهب بهذا الرابط الى جزء &lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
وتنزيل المربع الجغرافي المخصص للسينري,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''طريقة البحث على المربع المطلوب'''&lt;br /&gt;
# إذهب الى صفحة الويكيبيديا الخاصة بالمكان المطلوب , مثلا PHNL &lt;br /&gt;
# إستخرج الإحداثيات من على أيقونة الكرة الأرضية, قم بحفظها,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سنرى أن مطار '''هونولولو''' يقع في إحداثيات 12 شمالاً 157 غرباً, إذا كان يقع في النصف الغربي للكرة الأرضية فيجب عليك تقريب الى العدد الأكبر, مثلا 157 تصبح 160...&lt;br /&gt;
يعني يجب عليك تنزيل مربع&lt;br /&gt;
 W160N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وإذا كانت الإحداثيات شرقاً مثلا 21 شمالاً 157 شرقاً, فتقوم تقريبها الى العدد الأقل, فتصبح &lt;br /&gt;
 E150N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل عن طريق تيرا سينك ===&lt;br /&gt;
إستخدام [[TerraSync|تيرا سينك]] لتنزيل السينري هيا أفضل وأسرع طريقة, قم بالنقر على &lt;br /&gt;
 Settings &amp;gt; Download scenery automatically&lt;br /&gt;
من داخل صفحة البدأ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== أداء الأجهزة المنخفضة في القوة ====&lt;br /&gt;
قد يتسبب [[TerraSync|تيرا سينك]] في إخفاض الأداء خلال الطيران إذا تم إستخدامه على أجهزة ذو مواصفات منخفضة, لذلك يمكنك إستخدام برنامج لتنزيل السينري مسبقا&lt;br /&gt;
 Terramaster &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== إستخدام تيرا سينك مع سرعة إنترنت منخفضة ====&lt;br /&gt;
قد تتسبب سرعة الإنترنت المنخفضة ببدأ فلايت جير على المحيط من غير أي سينري, في هذه الحالة قم بالإنتظار دقائق بعد التشغيل, حتى يتمكن جهازك من تنزيل السينري, ثم أعد تشغيل فلايت جير وسوف ترى المطار.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل بإستخدام تيرا ماستر ===&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
'''تيرا ماستر''' هو برنامج مستقل, يعتمد على الجافا, يقوم بتنزيل السينري من قاعدة بيانات تيرا سينك, ويوفر خريطة للعالم بالأماكن التي تم تنزيلها مسبقا, يمكن مسح وتنزيل المربعات الازمة من حيث التضاريس أو الموديلات فقط, ويمكنك نسخ السينري الى الملف الرسمي ل تيرا سينك مباشرة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري الخاص ===&lt;br /&gt;
يمكن تنزيل سينري خاص عالي الجودة من خلال, قم بزيارة&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/Suggested_custom_scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك تفعيلها من خلال شاشة البدأ, من خلال نافذة البدأ قم بالنقر على علامة الزائد&lt;br /&gt;
 Add-ons &amp;gt; Additional scenery location&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=115009</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=115009"/>
		<updated>2018-04-22T16:22:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Replace English link with Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:ar:Howto:Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:ar:Howto:Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة بإستخدام الجسم الغريبة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Instalando_Cen%C3%A1rio&amp;diff=115008</id>
		<title>Pt/Instalando Cenário</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Instalando_Cen%C3%A1rio&amp;diff=115008"/>
		<updated>2018-04-22T16:21:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|Cenário francês de alta qualidade]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O FlightGear vem com um conjunto de [[scenery|cenários]] limitado. Cenários adicionais podem ser instalados pelo utilizador além da área da baía à volta de São Francisco (incluindo o aeroporto padrão [[KSFO]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se se situar num aeroporto e não vê mais do que água, provavelmente não instalou essa área do cenário (correctamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tipos de cenários ==&lt;br /&gt;
Basicamente, existem três tipos de cenários (em ordem de detalhe):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; ''World Scenery'' (Cenário do &amp;quot;mundo&amp;quot;)&lt;br /&gt;
: Cenários com um nível razoável de detalhe que abrangem os objectos do mundo e dos cenários, como por exemplo pontos de referência e edifícios de aeroportos.&lt;br /&gt;
; ''TerraSync scenery'' (Cenário ''TerraSync'')&lt;br /&gt;
: Basicamente o mesmo que os cenários do mundo. Além disto, contem também os objectos de cenários mais recentes, adicionados por utilizadores do FlightGear à [[Scenery Objects Database|base de dados de objectos de cenários]].&lt;br /&gt;
; Cenários personalizados&lt;br /&gt;
: Cenários não oficiais que cobrem tudo, de pequenas áreas a áreas enormes, com um nível de detalhe frequente alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O cenário padrão são duas telhas de 1º por 1º do ''World scenery'', que encobrem a área da baía de São Francisco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Caution|'''Não misture tipos de cenários no mesmo directório.''' Isto pode causar problemas como cenários personalizados a serem sobrescritos pelos utilitários ''TerraSync'' ou ''TerraMaster'', o ''TerraMaster'' a travar, etc...}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obter cenários ==&lt;br /&gt;
=== ''World scenery'' ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pode fazer o ''download'' do ''[[World Scenery]]'' oficial através da [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery página web do FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Também disponível está um conjunto de 4 DVD para ''download'' via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], que pode ser uma opção de maior desempenho para aqueles que queiram ter &amp;quot;o mundo inteiro&amp;quot;. Por último, também pode ser adquirido em forma de um conjunto de 3 DVD pela [http://www.flightgear.org/dvd/ página oficial do FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' dos ''mirrors'' ====&lt;br /&gt;
Uma lista de ''mirrors'' encontra-se [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp aqui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na maior parte dos ''mirrors'', os cenários mais recentes podem ser encontrado em &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Fazer o ''download'' dos ''mirrors'' é muitas vezes melhor do que pela página oficial, porque ''mirrors'' são por vezes mais rápidos e suportam uma maior capacidade de utilizadores. Utilize o [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery interface gráfico] para encontrar o pedaço correcto. Tenha cuidado para não confundir N com S, e L com O! Siga estes passos para encontrar as coordenadas dum aeroporto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Vá na página do aeroporto em questão na Wikipédia (por exemplo, PHNL para Honolulu)&lt;br /&gt;
# Encontre as coordenadas (frequentemente no topo ou no lado direito, marcado com um pequeno globo)&lt;br /&gt;
#* p. ex. PHNL está em 21ºN e 157ºO. Se estiver no hemisfério oeste, deve arredondar para cima... assim deveria encontrar o bloco em W160N20. Se as coordenadas fossem 21ºN, 157ºL, arredondaria '''para baixo'''... significaria que esta localização seria E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' com BitTorrent ====&lt;br /&gt;
Existe um ficheiro torrent hospedado em http://www.terasaur.org que pode [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent encontrar aqui]. Também [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do disponível] está um torrent alternativo com um ''seed'' forte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== ''TerraSync scenery'' ===&lt;br /&gt;
Os cenários ''[[TerraSync]]'' são descarregados e sincronizados automaticamente como necessário enquanto o FlightGear corre, se a utilidade incorporada ''TerraSync'' estiver activada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''TerraSync'' em máquinas fracas ====&lt;br /&gt;
Quando descarrega e sincroniza telas em máquinas com pouca força ou quando tem uma conexão ''Internet'' instável ou lenta, o FlightGear pode mostrar comportamentos inconsistentes devido ao ''TerraSync''. Se se deparar com isto, existem alguns caminhos à volta:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Desligue simplesmente o ''TerraSync'' e utilize ao invés o ''World scenery''.&lt;br /&gt;
* Começa o FlightGear e espere &amp;quot;no mar&amp;quot; enquanto o ''TerraSync'' descarrega ou sincroniza os cenários, desligue-o e recomeça o FlightGear.&lt;br /&gt;
* Utilize o ''TerraMaster'' para descarregar e sincronizar os cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Download'' com ''TerraMaster'' ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|Cenários ''TerraSync'' no ''TerraMaster'']]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ''[[TerraMaster]]'' é um gestor ''stand-alone'' de cenários que descarrega e sincroniza cenários ''TerraSync''. Também torna mais fácil criar e manter uma vista geral dos cenários ''TerraSync'' descarregados. É uma aplicação gráfica multiplataforma escrita em Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O ''TerraMaster'' permite ao utilizador do FlightGear gerir telas de cenário com facilidade, selecionar quais telas ele quer descarregar, sincronizar ou eliminar, e ver as telas descarregadas/ainda não descarregadas, tudo ao golpe da vista. O ''TerraMaster'' é altamente recomendado não só para gerir telas de cenários facilmente, especialmente se está a descarregar e a gerir cenário num computador que não tem o FlightGear instalado. As telas descarregadas são postas numa pasta, quais podem ser copiadas para o directório do FlightGear mais tarde para completar o cenário. Este também pode fazer o ''download'' das telas directamente no directório do ''TerraSync''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cenários personalizados ===&lt;br /&gt;
Cenários personalizados estão disponíveis para áreas específicas. Estes são distribuídos separadamente devido ou à licença ou porque o nível de detalhe não é adequado para máquinas de menor porte. Veja [[Suggested Airports/Scenery|Aeroportos/Cenários sugeridos]] para obter uma lista de projectos de cenários personalizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalando cenários ''World'' e personalizados ==&lt;br /&gt;
Instale cenários fora do directório &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Veja [[#Detalhes técnicos]] em baixo para a explicação.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalando via um interface gráfico ===&lt;br /&gt;
# Abra o [[FlightGear Admin Wizard|Assistente FlightGear ''Admin'']]. Em Windows, pode começá-lo ao clicar em Iniciar-&amp;gt;Todos os programas-&amp;gt;FlightGear-&amp;gt;Tools-&amp;gt;FlightGear Admin Wizard.&lt;br /&gt;
# Clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Select Scenery Source...&amp;lt;/tt&amp;gt; para selecionar o directório que contem os ficheiros de cenário .tgz.&lt;br /&gt;
# Clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Select Install Destination...&amp;lt;/tt&amp;gt; para selecionar o directório onde quer que os cenários sejam instalados.&lt;br /&gt;
#* Em Windows, devia ser o directório de onde pode ler/escrever. Se utiliza FlightGear 3.2 e posterior, o caminho padrão (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''seu nome de utilizador''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) não faz mal.&lt;br /&gt;
#* Em sistemas Macintosh, o caminho devia ser &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# No painel da esquerda, selecione as telas de cenário que deseja instalar e clique em &amp;lt;tt&amp;gt;Install Selected Files&amp;lt;/tt&amp;gt; para instalar os cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Se utiliza um sistema operativo baseado em Linux e não está a utilizar um interface gráfico para extrair os ficheiros TAR, pode utilizar um destes dois comandos num terminal ''shell''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; deve ser substituído pelo nome do ficheiro arquivo a ser extraído (o nome de ficheiro têm que estar completo com o nome de caminho exacto ou qualquer outro método válido de modo à ''shell'' encontrar o ficheiro correcto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, Windows ===&lt;br /&gt;
Basta desempacotar os cenários descarregados em um directório à escolha, utilizando programas como [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. Quando terminar, junte este directório a &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Ao utilizar o [[FlightGear Wizard|Assistente FlightGear]], pode o fazer na primeira página (antes da selecção de aeronave). Não se esqueça de clicar no botão de &amp;quot;recarregar&amp;quot; na página de selecção de aeroporto, quando utiliza o assistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|Versões mais recentes do Windows (p. ex. XP, Vista, 7) mexem muito com os direitos de utilizador a nível de acesso. Por isso é uma má ideia instalar e correr (cenários) FlightGear de e para &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Encontre uma outra unidade/pasta onde você, como utilizador, tenha todos os direitos necessários para ler, escrever e executar os ficheiros que instalou. Além isso, ter espaços em branco no nome da pasta pode causar comportamentos estranhos. Utilizar, para o FlightGear em todo &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; seria uma boa opção.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Instalação alternativa, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Desempacote o ficheiro .tgz ao clicar duas vezes nele e mova a pasta &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; que resulta para a pasta de cenários descrito na próxima linha, ou completamente pela linha-de-comando:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Detalhes técnicos == &lt;br /&gt;
=== Procura de cenário e $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
O FlightGear determina quais cenários a utilizar ao procurar a variável &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Podem existir mais do que um caminho para a variável, por exemplo um para os cenários ''TerraSync'' e um caminho para cenários personalizados. Os cenários podem se sobrepor e uma tela será carregada do primeiro caminho que está disponível no &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se os caminhos em &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; não forem validos, o FlightGear retrocede para &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directórios e configurando $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Misturar tipos diferentes de cenário não é suportado e uma ideia universalmente má. Note também que os cenários incluídos com o pacote base/instalador Windows podem não ser os mais recentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por isso, é provavelmente melhor extrair ficheiros cenário que tenha descarregado para uma nova pasta que vamos, para o bem deste exercício, chamar-lhe &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;. Neste directório, crie dois subdirectórios: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; e &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. Deve extrair ficheiros individuais para a pasta &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depois deve configurar &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; de forma a utilizar o novo caminho:&lt;br /&gt;
* Em clientes ''POSIX''&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Em Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Volte atrás à primeira pagina do fgrun e adicione a pasta &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; à lista.&lt;br /&gt;
* Via uma opção da linha-de-comando&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Estructura dos directórios ===&lt;br /&gt;
==== ''Terrain'' ====&lt;br /&gt;
O directório de cenários mostrará o seguinte (os cenários são postos para facilitar e funcionam como exemplos):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se descarregar um módulo de cenário chamado &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] e extrair-lo para &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, o resultado assemelhar-se-a ao seguinte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w90n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w90n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|A estructura do directório já está presente no arquivo TAR, desde o directório ''Scenery''}}&lt;br /&gt;
{{Note|Tem que extrair o arquivo TAR para o directório &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;, não o directório &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;, pois o directório ''Scenery'' não está presente no arquivo (O ficheiro só contem a estructura do directório em si e não a do FlightGear inteiro).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Objects'' ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pode encontrar objectos e modelos na [[FlightGear Scenery Object Database|Base de dados de objectos de cenários FlightGear]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estes objectos estão incluídos em todas as publicações de cenários, mas como a base de dados é actualizada com mais frequência do que o terreno, quererá actualizar ocasionalmente o subdirectório &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; da base de dados de objectos de cenários entre as publicações de cenários.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uma outra opção é descarregar ou actualizar os cenários ''on-demand'' ao utilizar a utilidade ''TerraSync'' incluída, tal como descrito anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Os objectos fazem de facto parte do cenário e podem ser encontrados no directório &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; em &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todos os objectos devem ser instalados no directório &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Models'' ====&lt;br /&gt;
Substitui o antigo &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; armazena todos os objectos partilhados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== ''Airports'' ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Desde o FlightGear 2.4.0, este directório é usado para extrair dados de aeroportos (como a utilização de pistas e lugares de estacionamento).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A árvore de directório pode parecer um pouco esmagador, mas segue o estilo simples &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conteúdo relacionado ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ|FAQ de cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[pl:Instalowanie scenerii]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Scenery_installeren&amp;diff=115007</id>
		<title>Nl/Scenery installeren</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Scenery_installeren&amp;diff=115007"/>
		<updated>2018-04-22T16:21:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bij FlightGear wordt standaard een beperkte set [[scenery]]/landschap meegeleverd. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naast de Bay Area rond San Francisco (waaronder het standaard vliegveld [[KSFO]]), kan je als gebruiker aanvullende scenery (landschap) installeren. Wanneer je begint op een vliegveld en niets anders ziet dan water, is de scenery voor die omgeving waarschijnlijk niet (correct) geïnstalleerd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Soorten Scenery/landschap ==&lt;br /&gt;
Er zijn in principe drie soorten landschappen (in volgorde van gedetailleerdheid):&lt;br /&gt;
; Wereld scenery&lt;br /&gt;
: Redelijk niveau van gedetailleerdheid van wereldomvattende scenery en van oriëntatiepunten/bakens, zoals monumenten en luchthavengebouwen.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: In principe hetzelfde als de Wereld-scenery. Daarnaast bevat het ook de nieuwste scenery objecten die door andere FlightGear gebruikers aan de [[Scenery Objects Database|scenery objects database]] zijn toegevoegd.&lt;br /&gt;
; Aangepaste scenery&lt;br /&gt;
: Niet-officiële scenery die zich kan uitstrekken van kleine tot zeer grote gebieden, vaak met een hoog detailniveau.&lt;br /&gt;
De standaard scenery bestaat uit twee 1 bij 1 graden tiles (tegels) rond het San Francisco Bay gebied uit de wereld-scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Mix geen soorten scenery''' in '''dezelfde directory'''. Het kan problemen veroorzaken waardoor bijv. het aangepaste landschap wordt overschreven door de TerraSync- of TerraMaster hulpprogramma' s, TerraMaster kan vergrendeld worden, enz.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scenery verkrijgen ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De officiële [[World Scenery]] landschappen kunnen worden gedownload via de [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear website]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie scenery van de hele wereld wil downloaden, kan de 4DVD set mogelijk verkrijgen via een torrentsite. Daarnaast kan de scenery worden gekocht via de site van FlightGear http://store.flightgear.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading via mirrors ====&lt;br /&gt;
Een lijst van mirors kun je [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp hier] vinden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De meest recente versie van de scenery is de versie &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Gebruik de [http://www.flightgear.org/download/scenery/ grafische interface] om de juiste regio te vinden. Let op dat je N (noord) niet verward met S (zuid), of E (oost) met W (west)! Hier zie je  hoe je de coördinaten van een luchthaven kunt vinden:&lt;br /&gt;
De coördinaten van een vliegveld zijn als volgt te vinden:&lt;br /&gt;
# Ga naar de Wikipedia pagina van het betreffende vliegveld (bijvoorbeeld, PHNL voor Honolulu)&lt;br /&gt;
# Zoek de coördinaten daar op (vaak bovenaan of rechts, met een kleine wereldbol ervoor)&lt;br /&gt;
# PHNL is bijvoorbeeld 21 N 157 W. Gaat het om het westelijk halfrond, rond dan omhoog af. Je vind dus het blok met W160N20. Waren de coördinaten echter 21N157E geweest, dan zou het naar beneden worden afgerond, dus het te downloaden scenery blok zou dan E150N20 zijn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading via BitTorrent ====&lt;br /&gt;
In theorie kun je de scenery nog downloaden via een torrentsite. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
De [[Nl/Terrasync|TerraSync]] scenery wordt automatisch gedownload en gesynchoniseerd wanneer FlightGear draait en TerraSync ingeschakeld is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync op trage computers ====&lt;br /&gt;
Bij het downloaden en synchroniseren van tiles (blokjes/regio's) op trage computers of bij een onstabiele of langzame internetverbinding kan TerraSync haperen en/of  FlightGear vertragen. Als je daarmee wordt geconfronteerd kun je een paar dingen doen:&lt;br /&gt;
* Schakel TerraSync uit en gebruik in plaats daarvan de gedownloade wereld scenery.&lt;br /&gt;
* Start FlightGear en wacht &amp;quot;in het water&amp;quot;  terwijl TerraSync het landschap downloadt of synchroniseert. Schakel TerraSync vervolgens uit  en start FlightGear opnieuw op.&lt;br /&gt;
* Gebruik TerraMaster om  de scenery te downloaden en te synchroniseren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloaden met TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is een op zichzelf staande scenerymanager die TerraSync scenery kan downloaden en synchroniseren. Het maakt het ook gemakkelijker om een goed overzicht te krijgen van het gedownloade TerraSync landschap. Het is een grafische cross platform toepassing, die is geschreven in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Met TerraMaster kan de gebruiker van FlightGear eenvoudig scenery-tiles beheren, selecteren welke tiles gedownload, gesynchroniseerd of verwijderd moeten worden en de gedownloade/niet gedownloade tegels in één oogopslag bekijken.&lt;br /&gt;
TerraMaster wordt aanbevolen voor het gemakkelijk beheren van scenery tiles, vooral als je het downloaden en beheren van scenery doet vanaf een computer waarop FlightGear niet geïnstalleerd is. &lt;br /&gt;
De gedownloade tiles worden in een map geplaatst die je op een later moment  in de FlightGear-directory kunt kopiëren om het landschap te completeren. Het kan tiles ook rechtstreeks downloaden naar de TerraSync directory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aangepaste scenery ===&lt;br /&gt;
Aangepaste scenery is beschikbaar voor bepaalde specifieke gebieden. Het wordt afzonderlijk gedistribueerd vanwege hun licentie of omdat hun detailniveau niet geschikt is voor trage computers. Zie [[Suggested_custom_scenery|Voorgestelde luchthavens/landschap]] voor een lijst van aangepaste scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Het installeren van wereld- en aangepaste scenery ==&lt;br /&gt;
Installeer scenery buiten the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; map. Zie [[Nl/Scenery_installeren#Technische_details]] hieronder voor een toelichting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installeren via een grafische interface ===&lt;br /&gt;
# Open [[FlightGear Admin Wizard]]. Onder Windows doe je dat door te klikken op Start -&amp;gt; All Programs -&amp;gt; FlightGear -&amp;gt; Tools -&amp;gt; FlightGear Admin Wizard&lt;br /&gt;
# Klik op ''Select Scenery Source...'' (bron van de scenery selecteren...) om de map met scenery .tgz-bestanden aan te wijzen.&lt;br /&gt;
# Klik op ''Select Install Destination...'' (Selecteer doelmap....) om de map te selecteren waar je de scenery wilt installeren.&lt;br /&gt;
#* Onder Windows moet dat een map zijn waarvoor je geen aparte lees-of schrijfrechten nodig hebt. Als je FlightGear 3.2 of hoger hebt, is de standaard (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) uitstekend.&lt;br /&gt;
#* Op een Macintosh systeem, zou het pad &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; moeten zijn.&lt;br /&gt;
# In het linker deelvenster controleer je de scenery tiles/blokjes die je wilt installeren en klik je op ''Install Selected Files'' (Geselecteerde bestanden installeren) om de scenery daadwerkelijk te installeren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Wanneer je onder Linux werkt en geen grafische interface gebruikt om het tar-bestand uit te pakken, kan je één van de onderstaande commando's uitvoeren in een terminalvenster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
of&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; moet worden vervangen door de bestandsnaam van het bestand dat wordt uitgepakt (de bestandsnaam moet worden aangevuld met het volledige path of een andere geldige methode waardoor de shell het juiste archief kan vinden).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, Windows ===&lt;br /&gt;
Pak de gedownloade scenery uit naar een map van jouw keuze, met software zoals [http://www.winzip.com/ Winzip] of [http://www.7-zip.org 7-zip]. Eenmaal klaar, voeg je deze map toe aan &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Wanneer je de [[FlightGear Wizard]] gebruikt, kun je dit doen op de eerste pagina (voorgaand aan de selectie van de vliegtuigen). Vergeet bij het gebruik van de wizard niet om, op de pagina van de Luchthavenkeuze, op de knop &amp;quot;Vernieuwen&amp;quot;  te drukken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|Meer recente versies van Windows (bijvoorbeeld XP, Vista, Win7) doen op de achtergrond de nodige dingen met toegangsrechten voor gebruikers. Het is dan ook een slecht idee om FlightGear te installeren naar of uit te voeren vanaf &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Kies liever een andere harde schijf of map waar je als gebruiker alle benodigde permissies hebt om de door jou geinstalleerde bestanden te kunnen lezen, schrijven en uitvoeren. Gebruik bijvoorbeeld &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternatieve installatie, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Pak het .tgz bestand uit door erop te dubbelklikken en het resultaat &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; te plaatsen in de Scenery map zoals hieronder beschreven, of doe het als volgt via de command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technische details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery paden en $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear bepaalt welke scenery moet worden gebruikt door te kijken naar de &amp;quot;omgegevingsvariabele&amp;quot; &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. Er kan meer dan één scenery path zijn aangegeven, bijvoorbeeld een pad naar TerraSync scenery en een pad naar &amp;quot;custom (aangepaste) scenery&amp;quot;. Blokken scenery (regio's) kunnen elkaar overlappen waarbij een tile wordt geladen vanaf de eerste regel van de beschikbare in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanneer de paden in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; niet geldig zijn, valt FlightGear terug op &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mappen en het configureren van $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Verschillende soorten scenery samenvoegen is een slecht idee en wordt dan ook niet ondersteund. Je moet er ook op letten dat de scenery, zoals die wordt geleverd met het basispakket van FlightGear, mogelijk niet de laatste versie is.&lt;br /&gt;
Het is dan ook beter om scenery bestanden die je download uit te pakken naar een nieuwe map, die we voor het gemak &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; zullen noemen. Maak in deze map twee submappen aan: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. De losse bestanden die je download, pak je uit naar de &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; submap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Stel vervolgens in dat $FG_SCENERY verwijst naar deze nieuwe map:&lt;br /&gt;
* Als POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Onder Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Ga terug naar de eerste pagina van fgrun en voeg de map &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;  toe aan de lijst.&lt;br /&gt;
* Via de command line&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mappen struktuur ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
De Scenery map zal de volgende submappen bevatten (scenery wordt getoond om het beeld compleet te maken en als verwijzing naar bovenstaande):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wanneer je een scenery module, bijvoorbeeld &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt;, download vanaf [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] en uitpakt naar de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, zal het resultaat er ongeveer als volgt uitzien:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merk op dat de mappenstructuur al aanwezig is in het tar-bestand, beginnend op het niveau van de scenery map. Pak het tar-bestand uit naar de Scenery map en niet naar de FG_ROOT map.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objecten ====&lt;br /&gt;
Objecten en modellen zijn te vinden in de [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze objecten worden meegeleverd met iedere scenery release, maar omdat de objecten database regelmatiger wordt geupdate dan het terrain, kan het zijn dat je zo nu en dan de &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; submap wilt updaten met de laatste versies uit de Scenery Objects Database. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Een andere optie is om scenery on-demand te downloaden of te updaten door gebruik te maken van TerraSync zoals dat hierboven al werd beschreven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objecten zijn onderdeel van de scenery en zijn te vinden in de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; onder &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ieder object moet worden geïnstalleerd in de map &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Modellen ====&lt;br /&gt;
Vervangt de voormalige &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; bevat alle gedeelde objecten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Vliegvelden ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Vanaf FlightGear 2.4.0 wordt deze map gebruikt om luchthavengegevens (zoals het gebruik van start- en landingsbanen en parkeerplaatsen) naar uit te pakken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De mappenstructuur ziet er misschien wat overweldigend uit, maar volgt gewoon de &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; stijl. Voor de ICAO-code zie https://nl.wikipedia.org/wiki/ICAO-code&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=115006</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=115006"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=115005</id>
		<title>Fr/Installer une scène</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne&amp;diff=115005"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
Afin de limiter la taille globale du logiciel, un nombre réduit de [[Fr/Scenery|scènes]] est installé par défaut dans FlightGear. La zone par défaut est la baie de San Francisco (comprenant l'aéroport [[KSFO]]). Des scènes additionnelles peuvent être installées, et si vous vous positionnez sur un aéroport et que vous ne voyez que de l'eau, c'est que vous n'avez probablement pas (ou mal) installé la scène de la zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Acquisition de scènes ==&lt;br /&gt;
On peut télécharger la carte officielle [[World Scenery]] sur le [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery site web de FlightGear ]. Ou bien des scènes personnalisées valables pour certaines zones spécifiques. Elles sont distribuées séparément, en raison de leur licence, ou en raison de leur niveau de définition ne convenant pas à tous les ordinateurs. Voir [[Suggested custom scenery|avions et Scènes suggérés]] pour une liste de projets personnalisés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a aussi 4 DVD pouvant être téléchargés via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], option performante pour ceux qui veulent télécharger le monde entier. Enfin, on peut acheter 3 DVD d'installation sur [http://www.flightgear.org/dvd/ le site officiel FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[Fr/TerraSync | TerraSync]] est un utilitaire très pratique qui télécharge et installe automatiquement les scènes nécessaires à FlightGear et les conserve à jour une fois que le simulateur est en fonctionnement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] est un gestionnaire de scènes qui est en fait un frontal de TerraSync, mais qui facilite également la vue d'ensemble et la maintenance des scènes téléchargées par TerraSync. C'est une application graphique multi plate-formes développée en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Téléchargement à partir des miroirs ===&lt;br /&gt;
La liste des miroirs est disponible [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur la plupart des miroirs, on trouve les scènes les plus anciennes sous &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Télécharger à partir des miroirs est plus rapide et plus performant qu'à partir du site officiel, car ils ont souvent une capacité supérieure. Voir [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery l'interface graphique] pour trouver la zone appropriée. Attention à ne pas confondre N et S, ainsi que E et W ! &lt;br /&gt;
Voici comment trouver les coordonnées d'un aéroport :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aller à la page Wikipédia de l'aéroport recherché (p.ex: PHNL pour Honolulu)&lt;br /&gt;
# Trouvez les coordonnées (souvent en haut ou à droite, sur le côté, marqué par un petit globe)&lt;br /&gt;
#* par exemple : PHNL est à 21 N 157 W. S'il est dans l'hémisphère Ouest, vous devez arrondir en +... ainsi devriez-vous trouver la zone avec W160N20. Si les coordonnées étaient 21 N 157 E, vous auriez arrondi en -,  cette localisation aurait été E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation des scènes ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez vous servir de l'interface graphique d'installation [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], pour (dés)installer des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si vous êtes sous GNU/Linux et que vous n'utilisez pas d'interface graphique pour extraire l'archive .tar.gz, vous pouvez vous servir des 2 commandes suivantes, à utiliser dans un terminal shell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&lt;br /&gt;
Dans les 2 exemples ci-dessus, on suppose que le variable [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]] est paramétrée pour pointer vers la racine du répertoire data. Si ce n'est pas le cas, vous devez remplacer, dans les 2 exemples cités ci-dessus, la variable [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]] avec le nom de chemin entier de ce répertoire. Dans les exemples ci-dessus, 'input_file.tgz' devra être remplacé par le nom de fichier de l'archive à extraire (le nom de fichier sera complété par le nom de chemin complet ou tout autre moyen valide pour que le shell puisse trouver la bonne archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Décompressez simplement la scène téléchargée dans votre répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;, avec un logiciel comme [http://www.winzip.com/ Winzip] ou [http://www.7-zip.org 7-zip]. N'oubliez pas d'appuyer sur le bouton &amp;quot;Rafraîchir&amp;quot; (&amp;quot;Refresh&amp;quot;) sur la page de sélection de l'aéroport, si vous utilisze le [[FlightGear Wizard]].&amp;lt;br /&amp;gt;.&lt;br /&gt;
'''!!! IMPORTANT !!!'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Les versions &amp;quot;récentes&amp;quot; de Windows (par exemple XP, Vista, Win7) jouent beaucoup sur les droits des utiliseurs pour définir les niveaux d'accès. Il est donc une mauvaise idée d'installer et de faire fonctionner FlightGear vers et partir du répertoire &amp;quot;C:\Program Files&amp;quot;. Trouvez un autre lecteur/emplacement où vous aurez tous les droits nécessaires pour lire, écrire et ouvrir les fichiers que vous installez. De plus, la présence d'un espace dans le nom du dossier peut causer un comportement anormal. Utilisez plutôt &amp;quot;C:\FlightGear&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technique ==&lt;br /&gt;
L'emplacement des scènes pour FlightGear est déterminé par la variable d'environnement [[$FG SCENERY]]. Si les emplacements définis dans [[$FG_SCENERY]] ne sont pas valides, FlightGear recherchera par défaut dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mélanger des types de scènes est presque toujours une mauvaise idée, et ce n'est pas une option prise en charge. Enfin, vous devriez noter que les scènes fournies avec le paquetage de base/installateur windows ne correspondent pas toujours aux dernières versions des scènes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour cette raison, il est probablement meilleur d'extraire les fichiers des scènes que vous avez téléchargé dans un nouveau répertoire, que nous appellerons, dans le cadre de cet exercice, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Dans ce répertoire, créez deux sous-répertoires : /Objects et /Terrain. Vous devriez désarchiver (détarer) les fichiers individuels dans le répertoire /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ensuite, vous devriez paramétrer [[$FG_SCENERY]] pour utiliser le nouvel emplacement :&lt;br /&gt;
* Sur des clients POSIX&amp;lt;br /&amp;gt;positionnez FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* Sur Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Retournez à la première page de fgrun, et ajoutez le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; à la liste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terrain ===&lt;br /&gt;
Le répertoire des scènes devrait ressembler à ceci (le répertoire scenery a été conservé àdes des fins de complétude et pour vous faciliter les comparaisons avec ci-dessus) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous téléchargez un module de scène appelé w90n40.tgz à partir de [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] et l'extrayez dans Scenery, le résultat ressemblera à quelque chose comme ça :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que la structure du répertoire est déjà présente dans l'archive tar, à partir du répertoire Scenery. Vous devez donc extraire l'archive tar dans le répertoire Scenery, et non dans le répertoire racine [[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]], car le répertoire Scenery n'est pas présent dans l'archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objets ===&lt;br /&gt;
Les objets et les modèles peuvent être trouvés dans la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de données des objets des scènes FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces objets sont inclus dans chaque version des scènes, mais comme la base de données des objets est plus fréquemment mise à jour que le terrain, chacun peut vouloir mettre à jour de manière occasionnelle le sous-répertoire Object à partir de la base de données des objets des scènes FlightGear sans attendre une nouvelle version.&lt;br /&gt;
Une autre option et de télécharger ou mettre à jour les scènes de manière automatique en utilisant le programme Terrasync décrit ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les objets font partie à part entière des scènes et peuvent être trouvés dans le répertoire des scènes sous [[Fr/$FG ROOT|$FG ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout objet doit être installé dans le répertoire &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modèles ===&lt;br /&gt;
Remplace le &amp;lt;tt&amp;gt;[[Fr/$FG ROOT|$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; précédemment utilisé; contient tous les objets partagés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aéroports ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
A partir de FlightGear 2.4.0, ce répertoire est utilisé pour extraire les données d'aéroport (tels que l'utilisation des pistes et les points de parking).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'arborescence du répertoire peut sembler un peu lourde, mais en fait elle suit simplement le code &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (voir [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== A lire ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], un petit outil qui décompresse et installe les paquetage de scènes téléchargés.&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[Installing Aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:installing sceneryEN]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Instalaci%C3%B3n_de_escenarios&amp;diff=115004</id>
		<title>Es/Instalación de escenarios</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Instalaci%C3%B3n_de_escenarios&amp;diff=115004"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
FlightGear viene con un conjunto limitado de [[:es:Escenario|escenarios]]. Aparte del Área de la Bahía alrededor de San Francisco (incluyendo el aeropuerto por defecto [[KSFO]]), el usuario puede instalar escenarios adicionales. Si te encuentras en un aeropuerto y no ves nada más que agua, probablemente no instalaste esa área del escenario (correctamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obteniendo escenarios ==&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
Puedes descargar el terreno oficial [[World Scenery]] desde [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery página web de FlightGear]. Alternativamente, hay disponibles escenarios personalizados para ciertas áreas específicas. Se distribuyen separadamente debido a sus licencias, o porque su nivel de detalle no es adecuado para máquinas de gama baja. Ver [[Suggested Airports/Scenery]] para una lista de projectos de escenarios personalizados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También hay un conjunto de 4 DVD disponible para descarga via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], el cual puede ser una opción de mayor rendimiento para aquellos que quieran descargar el mundo completo. Y, por último pero no menos, se puede adquirir como un conjunto de 3 DVD desde la [http://www.flightgear.org/dvd/ web oficial de FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[TerraSync]] es una herramienta muy útil para descargar e instalar automáticamente el escenario que necesita FlightGear y lo mantiene actualizado mientras está corriendo el simulador. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] es una gestor de escenarios que básicamente es una carátula para Terrasync pero que también hace más fácil mantener y tener una buena visión de conjunto del escenario descargado por Terrasync. Es una aplicación gráfica multiplataforma escrita en Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster permite al usuario de FlightGear gestionar teselas de escenerio fácilmente, seleccionando qué teselas añadir (mediante descarga), borrar y visualizar las teselas descargadas/no descargadas de un vistazo. TerraMaster is altamente recomendado no solo para gestionar teselas de escenario fácilmente, especialmente si estás descargando y manejando escenarios desde un ordenador que no tiene FlightGear instalado. Las teselas descargadas se guardan en una carpeta que puede ser entonces copiada en el directorio de FlightGear más tarde para completar el escenario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprender más acerca de la herramienta [[TerraMaster]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Descargando desde servidores espejo ===&lt;br /&gt;
Se puede encontrar una lista de servidores espejo [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la mayoría de los espejos el último escenario se puede encontrar bajo &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Descargar desde servidores espejo es a menudo mejor que desde el sitio oficial, pues los servidores espejo son en ocasiones más rápidos y tienen más capacidad de usuarios. Usa el [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery interface gráfico] para encontrar el pedazo apropiado ¡Ten cuidado con no confundir N con S, y E con W!&lt;br /&gt;
Aquí tienes cómo encontrar las coordenadas de un aeropuerto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Ve a la página de la Wikipedia para el aeropuerto en cuestión (por ejemplo, PHNL para Honolulu)&lt;br /&gt;
# Encuentra las coordenadas (a menudo arriba o a la derecha y en el lateral, marcado con un pequeño globo)&lt;br /&gt;
#* P.e. PHNL está en 21 N 157 W. If está en el hemisferio occidental, deberías redondearlo al alza... así deberías buscar el bloque con W160N20. Si las coordenadas fueran 21 N 157 E, redondearías a la baja... significando que esta localización sería E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Descargando con BitTorrent ===&lt;br /&gt;
Existe un fichero torrent alojado en http://www.terasaur.org que puedes encontrar [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent aquí]. También hay un torrent alternativo (solo añadió un nuevo anuncio URL) con una semilla fuerte [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do disponible].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por favor, ten en cuenta que estas descargas son actualmente para la versión 2.10 y que deberías descargar el lanzador apropiado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instalando escenarios ==&lt;br /&gt;
Opcionalmente puedes usar un instalador GUI, llamado [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], para instalar/desinstalar escenarios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Si estás bajo un sistema operativo Linux y no estás usando una interface gráfica para extraer el fichero tar, puedes usar uno de los dos siguientes comandos en la terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd DirectorioEscenarios&lt;br /&gt;
 tar -xvzf fichero_entrada.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'fichero_entrada.tgz' -C DirectorioEscenarios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los dos ejemplos anterioes, se supone que &amp;lt;tt&amp;gt;DirectorioEscenarios&amp;lt;/tt&amp;gt; está establecido a un directorio, fuera de &amp;lt;tt&amp;gt;[[es:$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[#Técnico]] para una razón detrás de ésto). Adicionalmente, &amp;lt;tt&amp;gt;fichero_entrad.tgz&amp;lt;/tt&amp;gt; debería ser substituido con el nombre del fichero a ser extraído (el nombre del fichero debería ser complementado con la ruta completa o cualquier otro método válido para que la terminal pueda encontrar el fichero correcto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Simplemente extrae el escenario descargado dentro del directorio elegido, fuera del directorio &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[#Técnico]] para una razón detrás de ésto), usando software como [http://www.winzip.com/ Winzip] o [http://www.7-zip.org 7-zip]. Una vez hecho, añade este directorio a [[$FG_SCENERY]]. Cuando uses el [[FlightGear Wizard]], puedes hacerlo en la primera página (antes de la selección de avión). No olvides presionar el botón &amp;quot;Refrescar&amp;quot; en la página de selección de aeropuerto, cuando uses el asistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nota:''' Las versiones más recientes de Windows (p.e. XP, Vista, Win7) molestan mucho con permisos de usuario sobre nivel de acceso. Por lo tanto es una mala idea instalar y ejecutar FlightGear (escenario) hacia y desde &amp;lt;tt&amp;gt;C:\Archivos de programa&amp;lt;/tt&amp;gt;. Encuentra otra unidad/carpeta donde tú, como usuario loggeado, tengas todos los permisos necesarios para leer, escribir y ejecutar los ficheros que instales. Adicionalmente hay un espacio en el nombre de la carpeta que podría causar un comportamiento extraño. Usar &amp;lt;tt&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/tt&amp;gt; es una buena opción.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Macintosh ===&lt;br /&gt;
Extrae el fichero tgz bien haciendo doble-click sobre él y moviendo la carpeta wXXXnXXX resultante al directorio Scenery descrito en la siguiente línea, o con la línea de comandos:&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'fichero_entrada.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Técnico ==&lt;br /&gt;
El escenario para FlightGear se determina mirando la variable de entorno [[$FG SCENERY]]. En caso de que las rutas en $FG_SCENERY no sean válidas, FlightGear cambia a &amp;lt;tt&amp;gt;[[es:$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mezclar tipos de escenarios es casi universalmente una mala idea y no está soportada. En esta conexión deberías tener en cuenta que el escenario empaquetado con el paquete base/instalador de windows puede no ser el último escenario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por esta razón es probablemente mejor extraer los ficheros del escenario que has descargado en una carpeta nueva, la cual llamaremos, por el bien de este ejercicio, &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
En este directorio, crea dos subdirectorios: /Objects y /Terrain. Deberías hacer un untar a ficheros individuales dentro de la carpeta /Terrain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entonces deberías configurar $FG_SCENERY para usar la nueva ruta:&lt;br /&gt;
* En clientes POSIX &amp;lt;br /&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&lt;br /&gt;
* En Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Ir a la primera página de fgrun y añadir la carpeta &amp;lt;tt&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; a la lista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Terreno ===&lt;br /&gt;
El directorio Scenery mostrará lo siguiente (Scenery es mostrado como complemento y para una referencia fácil a lo anterior):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si descargas un módulo de escenario llamado w90n40.tgz desde [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] y lo extraes en Scenery, el resultado se parecerá a algo como lo siguiente:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ten en cuenta que la estructura de directorios ya está presente en el fichero tar, comenzando desde el directorio Scenery. Ten en cuenta que tienes que extraer el fichero tar en el directorio Scenery, no en el directorio FG_ROOT, porque el directorio Scenery no está presente en el fichero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objetos ===&lt;br /&gt;
Se pueden encontrar objetos y models en la [http://scenemodels.flightgear.org/ base de datos de objetos de escenario de FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos objetos estan incluidos en cada versión del escenario, pero como la base de datos de objetos se actualiza más frecuentemente que el terreno, alguien puede querer actualizar ocasionalmente el subdirectorio Object desde la base de datos de objetos de escenario de FlightGear entre versiones del escenario.&lt;br /&gt;
Otra opción es descargar o actualizar el escenario bajo demanda usando el programa terrasync descrito anteriormente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los objetos son realmente parte del escenario y pueden encontrarse en el directorio Scenery bajo [[es:$FG_ROOT]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cualquier objeto debería ser instalado bajo el directorio &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelos ===&lt;br /&gt;
Reemplaza al anterior &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt;; almacena todos los objetos compartidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aeropuertos ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Desde FlightGear 2.4.0, este directorio es usado para extraer la información de aeropuertos (como pistas y puntos de aparcamiento).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El árbol de directorios puede parecer algo abrumador, pero simplemente sigue el código &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; (ver [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contenido relacionado ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Szenerie_installieren&amp;diff=115003</id>
		<title>De/Szenerie installieren</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Szenerie_installieren&amp;diff=115003"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear wird standardmäßig mit einem begrenzten Set von [[scenery|Szenerien]] ausgeliefert. Außer der Bucht rund um San Francisco (inklusive des Standard-Flughafens [[KSFO]]), müssen zusätzliche Szenerien durch den Nutzer installiert werden. Wenn Du Dich in Flightgear auf einem bestimmten Flughafen befindest und nichts als Wasser siehst, hast Du wahrscheinlich die entsprechende Szenerie nicht (korrekt) installiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bezugsquellen ==&lt;br /&gt;
Du kannst das offizielle [[World Scenery| Weltszenerie]]-Gelände von der [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear Seite] beziehen. Mittels [[De/TerraSync|'''TerraSync''']] kann die offizielle Szenerie auch automatisiert und tagesaktuell eingebunden werden. Alternativ stehen für einige Gebiete spezielle nutzer-generierte Szenerien, sogenannte '''Custom Sceneries''', zur Verfügung. Diese werden separat angeboten, weil sie entweder nicht unter den Vorgaben des freien Urheberrechtes, der sogenannten GNU GENERAL PUBLIC LICENSE, erstellt wurden, oder weil sie Szenerieelemente nutzen, die von Flightgear noch nicht unterstützt werden oder so stark vereinfacht sind, dass sie auf sehr schwachen Computern funktionieren.&lt;br /&gt;
Eine Übersicht zu empfohlenen Landschaften und Flughäfen mit offizieller und &amp;quot;Custom&amp;quot;-Szenerie geben folgende (englischsprachige) Übersichten:&lt;br /&gt;
* [[Suggested Scenery|Empfohlene Szeneriegebiete]]&lt;br /&gt;
* [[Suggested Airports|Empfohlene Flughäfen]]&lt;br /&gt;
* [[Developed Airports|Entwickelte Flughäfen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es steht außerdem ein Set von 4 DVD-Abbildern als Download zur Verfügung ([http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent]), welches die Installation erleichtert, da die ganze FlightGear-Welt bereits vor dem ersten Start von Flightgear komplett auf dem eigenen Rechner vorhanden ist. Schließlich gibt es noch ein Set von 3 DVD-Abbildern auf der [http://www.flightgear.org/dvd/ offiziellen FlightGear Seite].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync ===&lt;br /&gt;
[[De/TerraSync|TerraSync]] ist eine sehr empfehlenswerte Anwendung, welche alle gerade benötigten Szeneriedaten automatisch installiert und auf dem neusten Stand hält während der Simulator läuft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraMaster ===&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] ist ein nicht zwingend benötigter Szenerie-Verwalter für TerraSync, der zusätzlich die Möglichkeit bietet, die von TerraSync gemachten Installationen manuell zu pflegen und sich einen Überblick zu verschaffen. Dabei handelt es sich um eine plattform-unabhängige grafische Anwendung auf Java-Basis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Herunterladen von Spiegelservern ===&lt;br /&gt;
Eine Liste der Spiegelserver kann [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp hier] eingesehen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf den meisten Servern ist die neuste Szenerieversion unter &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12/&amp;lt;/tt&amp;gt; zu finden. Das Herunterladen von solchen Spiegelservern geht meistens schneller als von der offiziellen Internetseite, weil Spiegelserver oft schneller sind und über mehr Kapazität verfügen. Nutze die [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery Grafische Oberfläche], um den richtigen Szenerie-Sektor zu finden. Achte darauf, Nord und Süd sowie Ost und West nicht zu verwechseln!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So findet man die Flughafen-Koordinaten:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Suche nach dem fraglichen Flughafen auf [http://www.wikipedia.org Wikipedia] oder in diesem Wiki unter [[Airports]] (z.B. [[KSFO]] für San Francisco oder [[EDDP]] für Leipzig/Halle)&lt;br /&gt;
# Suche die Koordinaten (oft zu finden in einem Kasten oben rechts: bei Wikipedia mit einem Globus-Piktogramm, hier im Flightgear-Wiki im unteren Teil der Box unter Scenery)&lt;br /&gt;
#* z.Bsp. EDDP: 51° 25′ 26″ N, 12° 14′ 11″ O. Da der Flughafen in der östlichen Hemisphäre liegt, musst Du '''abrunden'''... die entsprechende Szeneriesektion heißt also E010N50. Wären die Koordinaten jedoch 51° 25' N, 12° 14' W, dann würdest Du '''aufrunden'''. Das heißt die Sektion wäre dann unter dem Namen W020N50 zu finden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installation ==&lt;br /&gt;
Solltest Du nicht [[De/TerraSync|TerraSync]] verwenden, kannst Du alternativ die graphische Installationsoberfläche benutzen, genannt [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]], um Szenerie zu (de-)installieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
Wenn Du ein Linux-Betriebssystem ohne graphische Benutzeroberfläche zum entpacken der tar-Archive benutzt, kannst Du die beiden folgenden Befehle direkt in der [[De/Command Line Options|Kommandozeile]] nutzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd Scenerie-Ordner&lt;br /&gt;
 tar -xvzf hinzugefügte_datei.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C Szenerie-Ordner&lt;br /&gt;
Die beiden Beispiele gehen davon aus, dass der &amp;lt;tt&amp;gt;Szenerie-Ordner&amp;lt;/tt&amp;gt; auf den Namen eines Ordner außerhalb von &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt; gesetzt wurde (siehe [[#Technisches]] für die Hintergründe). Zusätzlich sollte die &amp;lt;tt&amp;gt;hinzugefügte_datei.tgz&amp;lt;/tt&amp;gt; um den Ordnernamen ergänzt werden, in dem sie entpackt werden soll (der Name sollte als vollständiger Pfad oder mit einer anderen hinreichenden Methode angegeben werden, damit der Kommandobefehl das korrekte Archiv finden kann).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Windows ===&lt;br /&gt;
Entpacke die heruntergeladene Szenerie einfach im Ordner Deiner Wahl, außerhalb des &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]&amp;lt;/tt&amp;gt;-Verzeichnisses (siehe [[#Technisches]] für die Hintergründe). Benutze Software wie [http://www.winzip.com/ Winzip] oder [http://www.7-zip.org 7-zip]. Ist das erledigt, füge den Ordner zum [[De/$FG_SCENERY|$FG_SCENERY]]-Verzeichnis hinzu. Wenn Du den [[FlightGear Wizard]] nutzt, kannst Du das direkt auf der ersten Seite machen (eine Seite vor der Flugzeug-Auswahl-Seite). Vergiss nicht den &amp;quot;Aktualisieren&amp;quot;- bzw. &amp;quot;Refresh&amp;quot;-Knopf auf der Flughafen-Auswahl-Seite zu drücken, wenn Du den Wizard nutzt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Beachte:''' Neuere Windows-Versionen (wie z.Bsp. XP, Vista, Win7) pfuschen auf den verschiedenen Zugriffsebenen ziemlich in die Nutzerrechte hinein. Darum ist es keine gute Idee FlightGear-Szenerie direkt in &amp;lt;tt&amp;gt;C:\Programme&amp;lt;/tt&amp;gt; zu installieren und auszuführen. Finde einen anderen Ordner oder ein anderes Laufwerk, in dem Du als angemeldeter Nutzer die vollen Lese- und Schreibrechte besitzt. Außerdem gibt es ein Leerzeichen im Ordnernamen das zu unerwartetem Verhalten führen kann. &amp;lt;tt&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/tt&amp;gt; ist eine ganz gute Option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technisches ==&lt;br /&gt;
Szenerie für FlightGear wird gefunden, indem FlighGear nach der Umgebungsvariable [[De/$FG_SCENERY|$FG_SCENERY]] sucht. Sollte der Pfad in [[$FG_SCENERY]] nicht gültig sein, fällt FlightGear zurück auf das Grundverzeichnis &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG_ROOT|$FG_ROOT]]/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Mischen verschiedener Szenerie-Typen wird von FlightGear nicht unterstützt. In diesem Zusammenhang solltest Du beachten, dass die Szenerie, welche mit dem Basis-Paket bei der Installation Flightgears mitgeliefert wird, oft nicht die aktuellste Szenerie ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus diesem Grund ist es besser, die selber heruntergeladenen Szeneriedateien in einem gesonderten Ordner, den wir innerhalb dieser Anleitung &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; nennen werden, abzuspeichern. In diesem Verzeichnis legst Du nun zwei Unterordner mit den Namen /Objects und /Terrain an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann solltest Du [[$FG_SCENERY]] auf die Nutzung des neuen Pfades einstellen:&lt;br /&gt;
* unter Unix (Linux) s&amp;lt;br /&amp;gt;set &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt; + [[De/$FG SCENERY|FG_SCENERY]]&lt;br /&gt;
* unter Windows (FGRun)&amp;lt;br /&amp;gt;Gehe zur ersten Seite vom Wizard, und füge das &amp;lt;tt&amp;gt;$Neue-Szenerie/Scenery&amp;lt;/tt&amp;gt;-Verzeichnis zur Liste hinzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gelände ===&lt;br /&gt;
Das Szenerie-Verzeichnis wird folgendes beinhalten (der Vollständigkeit halber in Bezug auf den Flughafen EDDP, der eingangs als Beispiel diente):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Falls Du zusätzlich ein Szeneriemodul namens w90n40.tgz von [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] heruntergeladen und im Ordner Scenery installiert hattest, wird das Ergebnis nun in Kombination wie folgt aussehen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beachte dabei, dass die Verzeichnisstruktur im tar-Archiv beginnend unterhalb des Hauptordners Scenery bereits enthalten ist. Achte darauf, das tar-Archiv in den Ordner Scenery und nicht in das FG_ROOT-Verzeichnis zu entpacken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Objekte ===&lt;br /&gt;
Die offiziellen Objekte und Modelle können über die [http://scenemodels.flightgear.org/ FlightGear Szenerie-Objekt-Datenbank] bezogen werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Objekte sind Bestandteil jeder Szenerie-Veröffentlichung, da aber die Objekt-Datenbank deutlich häufiger aktualisiert wird als die Terrain-Datenbank, möchte man vielleicht nur das Objekte-Verzeichnis aktualisieren, solange kein neues Gelände veröffentlicht wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine andere Option stellt die Verwendung von [[De/TerraSync|TerraSync]] dar, welches die Daten je nach Bedarf im Hintergrund des Simulators automatisch installiert und aktualisiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objekte sind ein relevanter Bestandteil der Szenerie und im Ordner Scenery unter [[De/$FG ROOT|$FG ROOT]] abgespeichert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** e010n50/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Modelle ===&lt;br /&gt;
Ehemals im Ordner &amp;lt;tt&amp;gt;[[De/$FG ROOT|$FG ROOT]]/Models&amp;lt;/tt&amp;gt; verortet; beinhalten alle sog. Gemeinsamen Modelle (engl. Shared Models)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Flughäfen ===&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
Seit FlightGear 2.4.0 wird dieser Ordner zum Entpacken der Flughafen-Daten genutzt (wie Startbahn-Nutzung, Parkflächen).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Ordner kann auf den ersten Blick etwas überfordernd wirken, aber er folgt schlicht und einfach der Syntax &amp;lt;tt&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/tt&amp;gt; entsprechend dem [[ICAO-code]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Verwandte Seiten ==&lt;br /&gt;
* [[De/TerraSync|TerraSync]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Install FlightGear scenery on Windows XP]] (engl.)&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Admin Wizard|FGAdmin]] (engl.)&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]] (engl.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
* [[:de:Howto:Flugzeuge Installieren|Flugzeuge installieren]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[pl:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=115002</id>
		<title>Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=115002"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear comes with a limited set of [[scenery]]. Apart from the Bay Area around San Francisco (including the default airport [[KSFO]]), additional scenery can be installed by the user.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you locate yourself at an airport and see nothing but water, you probably did not install that scenery area (correctly).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Types of scenery ==&lt;br /&gt;
There are basically three types of scenery (in order of detail):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; World scenery&lt;br /&gt;
: Reasonable level of detail scenery spanning the world and scenery objects, such as for example landmarks and airport buildings.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: Basically the same as the world scenery. In addition it also contains the latest scenery objects added by fellow FlightGear users to the [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; Custom scenery&lt;br /&gt;
: Non-official scenery covering all the way from small areas to very large areas, often with a high level of detail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default scenery is two 1 by 1 degree tiles surrounding the San Francisco Bay area from the World scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Do not mix scenery''' types in the '''same directory'''.  It may cause problems like custom scenery being overwritten by the TerraSync or TerraMaster utilities, TerraMaster getting locked etc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obtaining scenery ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the official [[World Scenery]] terrain from the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also a 4 DVD set available for download via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent] - NOTE THIS LINK IS BAD, which can be a higher performance option for those wanting to download the entire world. And, last but not least, it can be purchased as 3 DVD set from the [http://www.flightgear.org/dvd/ official FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading from mirrors ====&lt;br /&gt;
A list of mirrors can be found [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On most of the mirrors, the latest scenery can be found under &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Downloading from mirrors is often better than the official site, because mirrors are sometimes faster and have more user capacity. Use the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery graphical interface] to find the appropriate chunk. Be careful about confusing N with S, and E with W!!&lt;br /&gt;
Here is how to find an airport's co-ordinates:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Go to the Wikipedia page for the airport in question (for example, PHNL for Honolulu)&lt;br /&gt;
# Find the co-ordinates (often at the top or right and side, marked with a small globe)&lt;br /&gt;
#* e.g. PHNL is in 21 N 157 W. If it's in the western hemisphere, you should round it up... so you should find the block with W160N20 If the co-ords were 21 N 157 E, you would round it '''down'''.. meaning that this location would be E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with BitTorrent ====&lt;br /&gt;
There is a torrent file hosted on http://www.terasaur.org which you can [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent find here]. There is also an alternative torrent (only added a new announcement URL) with a strong seed [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do available].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
The [[TerraSync]] scenery is automatically downloaded and synchronized as needed while FlightGear is running when the built in TerraSync utility is enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync on low end machines ====&lt;br /&gt;
When downloading and synchronizing tiles on lower end machines or when having an unstable or slow Internet connection, TerraSync might cause stuttering and/or slow down FlightGear.  If you encounter that there are a few ways around it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Simply disable TerraSync and use the World scenery instead&lt;br /&gt;
* Start FlightGear and sit around &amp;quot;in the sea&amp;quot; while TerraSync downloads or synchronizes scenery and then disable it and restart FlightGear&lt;br /&gt;
* Use TerraMaster to download and synchronize the scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is a stand alone scenery manager that can download and synchronize TerraSync scenery.  It also makes it easier to maintain and get a good overview of downloaded TerraSync scenery. It is a cross platform graphical application written in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster allows the FlightGear user to manage scenery tiles easily, selecting which tiles to download, synchronize or delete, and viewing the downloaded/not yet downloaded tiles at a glance. TerraMaster is highly recommended not only for managing scenery tiles easily especially if you are downloading and managing scenery from a computer that does not have FlightGear installed. The downloaded tiles are put into a folder which can then be copied into the FlightGear directory later on to complete the scenery.  It can also download tiles directly into the TerraSync directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Custom scenery ===&lt;br /&gt;
Custom scenery is available for certain specific areas. They are distributed separately either due to their license or because their level of detail is not suitable for low-end machines. See [[Suggested Airports/Scenery]] for a list of custom scenery projects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installing World and custom scenery ==&lt;br /&gt;
Install scenery outside the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; directory.  See [[#Technical details]] below for an explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing via a graphical interface ===&lt;br /&gt;
# Open the [[FlightGear Admin Wizard]]. On Windows, you can start it by clicking on Start -&amp;gt; All Programs -&amp;gt; FlightGear -&amp;gt; Tools -&amp;gt; FlightGear Admin Wizard.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Scenery Source...'' to select the directory containing the scenery .tgz files.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Install Destination...'' to select the directory where you want to install the scenery.&lt;br /&gt;
#* On Windows, it should be a directory you can read from/write to. If you use FlightGear 3.2 and above, the default path (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) is perfectly fine.&lt;br /&gt;
#* On Macintosh systems, the path should be &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# In the left pane, check the scenery tiles you want to install and click on ''Install Selected Files'' to install the scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
If you are under a Linux operation system and you are not using a graphical interface to extract the tar archive, you can use one of the two following set of commands in a shell terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; should be substituted with the filename of the archive to be extracted (the filename should be completed with the full pathname or any other valid method so that the shell could find the correct archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Windows ===&lt;br /&gt;
Simply unpack the downloaded scenery into a directory of choice, using software like [http://www.winzip.com/ Winzip] or [http://www.7-zip.org 7-zip]. Once done, append this directory to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. When using the [[FlightGear Wizard]], you can do so on the first page (previous from aircraft selection). Do not forget to press the &amp;quot;Refresh&amp;quot; button on the airport selection page, when using the wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|More recent Windows versions (e.g. XP, Vista, Win7) tinkering a lot with user rights on access level. Therefore it is a bad idea to install and run FlightGear (scenery) to and from &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Find another drive/folder where you, as logged in user, have all neccesary right to read, write and execute the files you installed. Additionally there's a space / blank in folder's name which could cause weird behaviour. Using &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; is a nice option.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Unpack the .tgz file either by double-clicking it and moving the resulting &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the Scenery folder described in the next line, or on the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technical details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery lookup and $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear determines what scenery to use by looking at the environment variable &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;.  There can be more than one scenery path in the variable, for example one path to to TerraSync scenery and one path to custom scenery.  Scenery can be overlapping and a tile will be loaded from the first path in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; from which it is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should the paths in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; not be valid, FlightGear falls back to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directories and configuring $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Mixing scenery types is almost universally a bad idea, and is unsupported. You should also note that the scenery packaged with the base package/windows installer may not be the latest scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For this reason it is probably better to extract scenery files you have downloaded into a new folder, which we for the sake of this exercise will call &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
In this directory, create two subdirectories: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. You should untar individual files into the &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you should set up $FG_SCENERY to use the new path:&lt;br /&gt;
* On POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* On Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Go back to the first page of fgrun, and add the &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the list.&lt;br /&gt;
* Via a command line option&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directory structure ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
The Scenery directory will show the following (scenery is shown for completeness and for easy reference to above):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you download a scenery module called &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; from [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] and extract it in &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, the result will resemble something like the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the directory structure is already present in the tar archive, starting from the Scenery directory. Note that you have to extract the tar archive in the Scenery directory, not in the &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt; directory, because the Scenery directory is not present in the archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objects ====&lt;br /&gt;
Objects and models can be found at the [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These objects are included in each scenery release, but as the object database is more frequently updated than the terrain, one may want to occasionally update the &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; subdirectory from the scenery objects database between scenery releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another option is to download or update the scenery on-demand by using the built in TerraSync utility described above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objects are really part of the scenery and can be found in the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; directory under &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any objects should be installed under the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Models ====&lt;br /&gt;
Replaces the former &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; stores all the shared objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Airports ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
As of FlightGear 2.4.0, this directory is used to extract airport data (like runway usage and parking spots) from.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The directory tree might look somewhat overwhelming, but it simply follows the &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; style.&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115001</id>
		<title>Ar/Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Install_scenery&amp;diff=115001"/>
		<updated>2018-04-22T16:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic translation for Howto:Install_scenery, missing tech details&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|مشاهد فرنسا العالية الدقة]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;تأتي حزمة فلايت جير مع بعض المطارات والمشاهد الإفتراضية, يتم التصويت على المطار الإفتراضي من خلال المنتدى الرسمي, ولكن هنا نتحدث على '''كيفية تثبيت المطارات و&lt;br /&gt;
[[scenery|المشاهد]] الإضافية (الملقبة ب &amp;quot;سينيري&amp;quot;)'''..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''نقطة هامة:''' إذا وضعك فلايت جير في المحيط, فهذا يعني أن لا يوجد لديك مشاهد &amp;quot;سينيري&amp;quot; ويجب عليك تثبيتها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ماهي أنواع السينري ؟ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ثلاث أنواع:&lt;br /&gt;
; سينري العالم&lt;br /&gt;
: هذا هو السينري العالمي الذي يوفره فلايت جير وهو عبارة عن تضاريس.&lt;br /&gt;
; قاعدة بيانات فلايت جير للموديلات&lt;br /&gt;
: تحتوي هذه القاعدة على إضافات للموديلات من المستخدمين.  [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; سينري خاص&lt;br /&gt;
: تحتوي على سينري غير رسمية, تكون بالعادة أفضل في الدقة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''يجب عليك أن لا تدمج أنواع السينري في نفس الملف'''  قد تتسبب في حذف أو إعادة الكتابة}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== كيفية الحصول على السينري ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري العالمي ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|مربعات سينري عالمي]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== التنزيل من المرايا ====&lt;br /&gt;
مجموعة من المرايا تتوفر [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp هنا]&lt;br /&gt;
يمكن أن تذهب بهذا الرابط الى جزء &lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
وتنزيل المربع الجغرافي المخصص للسينري,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''طريقة البحث على المربع المطلوب'''&lt;br /&gt;
# إذهب الى صفحة الويكيبيديا الخاصة بالمكان المطلوب , مثلا PHNL &lt;br /&gt;
# إستخرج الإحداثيات من على أيقونة الكرة الأرضية, قم بحفظها,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سنرى أن مطار '''هونولولو''' يقع في إحداثيات 12 شمالاً 157 غرباً, إذا كان يقع في النصف الغربي للكرة الأرضية فيجب عليك تقريب الى العدد الأكبر, مثلا 157 تصبح 160...&lt;br /&gt;
يعني يجب عليك تنزيل مربع&lt;br /&gt;
 W160N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وإذا كانت الإحداثيات شرقاً مثلا 21 شمالاً 157 شرقاً, فتقوم تقريبها الى العدد الأقل, فتصبح &lt;br /&gt;
 E150N20&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل عن طريق تيرا سينك ===&lt;br /&gt;
إستخدام [[TerraSync|تيرا سينك]] لتنزيل السينري هيا أفضل وأسرع طريقة, قم بالنقر على &lt;br /&gt;
 Settings &amp;gt; Download scenery automatically&lt;br /&gt;
من داخل صفحة البدأ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== أداء الأجهزة المنخفضة في القوة ====&lt;br /&gt;
قد يتسبب [[TerraSync|تيرا سينك]] في إخفاض الأداء خلال الطيران إذا تم إستخدامه على أجهزة ذو مواصفات منخفضة, لذلك يمكنك إستخدام برنامج لتنزيل السينري مسبقا&lt;br /&gt;
 Terramaster &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== إستخدام تيرا سينك مع سرعة إنترنت منخفضة ====&lt;br /&gt;
قد تتسبب سرعة الإنترنت المنخفضة ببدأ فلايت جير على المحيط من غير أي سينري, في هذه الحالة قم بالإنتظار دقائق بعد التشغيل, حتى يتمكن جهازك من تنزيل السينري, ثم أعد تشغيل فلايت جير وسوف ترى المطار.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التنزيل بإستخدام تيرا ماستر ===&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
'''تيرا ماستر''' هو برنامج مستقل, يعتمد على الجافا, يقوم بتنزيل السينري من قاعدة بيانات تيرا سينك, ويوفر خريطة للعالم بالأماكن التي تم تنزيلها مسبقا, يمكن مسح وتنزيل المربعات الازمة من حيث التضاريس أو الموديلات فقط, ويمكنك نسخ السينري الى الملف الرسمي ل تيرا سينك مباشرة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السينري الخاص ===&lt;br /&gt;
يمكن تنزيل سينري خاص عالي الجودة من خلال, قم بزيارة&lt;br /&gt;
http://wiki.flightgear.org/Suggested_custom_scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك تفعيلها من خلال شاشة البدأ, من خلال نافذة البدأ قم بالنقر على علامة الزائد&lt;br /&gt;
 Add-ons &amp;gt; Additional scenery location&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=113003</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=113003"/>
		<updated>2017-12-11T01:06:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:ar:Howto:Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة بإستخدام الجسم الغريبة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Colocar_objetos_con_el_UFO&amp;diff=113002</id>
		<title>Es/Colocar objetos con el UFO</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Colocar_objetos_con_el_UFO&amp;diff=113002"/>
		<updated>2017-12-11T01:04:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
La aeronave (Ovni) [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|UFO]] es una herramienta excepcional para colocar nuevos (o antiguos) objetos 3D en un emplazamiento cualquiera del escenario con unos pocos clicks del ratón.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Colocar objetos en el escenario es una manera sencilla de contribuir al proyecto FlightGear. No requiere de conocimientos de programación y se puede hacer una valiosa contribución en 15 minutos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A continuación se muestra una visión general de cómo colocar, editar y grabar objetos usando el UFO (Ovni). Se puede ver un resumen de los comandos de movimiento y edición mientras se vuela el UFO pulsando la tecla ''?''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elegir el objeto ==&lt;br /&gt;
El primer paso es elegir un modelo 3D para ubicarlo en el escenario. La base de datos Flightgear Scenary ([http://scenemodels.flightgear.org/ http://scenemodels.flightgear.org/]) contiene una amplia colección de modelos genéricos, incluidos en la instalación de FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si has creado tu propio modelo, deberías grabarlo en un subdirectorio de la carpeta raíz de FG. Aunque otras soluciones sean posibles, existen dos opciones que parecen más razonables:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Grabar el modelo en el directorio Flightgear/data/Models/. Este es el directorio al que se dirigirá el Ovni cuando pulses la barra espaciadora para insertar un objeto. Imaginemos que hemos creado una señal CAT III, con el nombre catii-iii.xml. En este ejemplo, hemos creado un subdirectorio Flightgear/data/Models/Tabu/ y hemos guardado ahí nuestro archivo catii-iii.xml. El punto de esta solución es que el directorio Flightgear/data/Models/ es el lugar donde se guardan todos los modelos compartidos de la base de datos FG Scenery y a medida que tu colección de modelos propios crezca, podría resultar confuso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Puedes grabar los modelos en otro subdirectorio como Flightgear/data/mymodels (o cualquier otro nombre). O incluso, si ya existise un modelo compartido con una posición fija como la terminal del aeropuerto KSFO, podríamos guardarlo dentro de su respectivo subdirectorio de la carpeta Scenery, por ejemplo: Flightgear/data/Scenery/Objects/w130n30/w123n37/mymodels. Para navegar por las carpetas del ordenador hasta llegar al archivo, pulsar ''l'' cuando se vuela con el UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si has creado tu propio objeto, comprueba que tiene el tamaño correcto. En Blender, las unidades están en metros y la herramienta Caliper podría ser de ayuda en este punto. Sea cuidadoso con el uso de Google Earth debido a restricciones de licencia, que podrían evitar que se suba el modelo a la base de datos de FG. Vea [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 aquí] y [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 aquí]. (Se pueden utilizar las coordenadas porque las coordenadas del mundo real no están sujetas a copyright, pero tenga cuidado con otros contenidos).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Seleccionar el UFO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m49fbed81.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arrancar FlightGear y elegir el Ovni como aeronave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ubicar objetos ==&lt;br /&gt;
Una vez ejecutado FlightGear, volamos con el UFO al lugar en el que queremos colocar el modelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tenga en cuenta que no se debe utilizar Google Earth para posicionar correctamente el modelo debido a restricciones en la licencia. Vea [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 aquí] y [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 aquí].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_5fa8d7b1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imaginemos, en nuestro ejemplo que queremos colocar el objeto atii-iii.xml al final de la pista de rodaje. Pararemos el Ovni justo sobre la intersección y pulsaremos la barra espaciadora. Se abrirá una pantalla para elegir el modelo, mostrando el contenido de la carpeta Flightgear/data/Models/ (Se puede pulsar &amp;quot;L&amp;quot; para llegar hasta el directorio deseado) Elegimos nuestro modelo de la lista y cerramos la ventana. El nombre de archivo y su dirección se mostrarán en color verde en la parte inferior izquierda de la pantalla de FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m184fb381.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para ubicar el objeto, simplemente haremos click en el botón izquierdo del ratón en la posición deseada. Por defecto, el objeto se coloca de manera horizontal y orientado hacia el norte. Probablemente no sea la orientación correcta y el objeto podría estar parcialmente cubierto por el terreno circundante, pero podremos corregirlo.&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_12ee70a1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Girar objetos ==&lt;br /&gt;
Vuele con el UFO cerca del suelo para poder observar el modelo con claridad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Presione la tecla TAB o Ctrl-I y mueva los controles deslizantes para ajustar la latitud, longitud, elevación y orientación del modelo. Nota: El cabeceo (Pitch) y el balanceo (Roll) no se graban, pero se pueden modificar por diversión para ver lo que pasa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_439816e9.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vea la página [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]] para más información sobre las teclas de comando del Ovni y la ubicación de los archivos exportados, o pulse ? mientras vuela con el Ovni en FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Borrar Objetos ==&lt;br /&gt;
Existen tres maneras distintas de borrar objetos dependiendo de la situación en que se encuentre:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para borrar el último objeto colocado durante la presente sesión:&lt;br /&gt;
: Pulse la [http://en.wikipedia.org/wiki/Backspace tecla retroceso].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para borrar un objeto colocado durante la presente sesión pero cuando posteriormente se ha colocado uno o más objetos:&lt;br /&gt;
: Ahora el objeto no está activo. Para activar el modelo, coloce un nuevo objeto '''sobre''' el objeto que desee borrar. Ahora el modelo que quiere borrar comenzará a parpadear, indicando que el objeto ya está activo, y pulse retroceso. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para borrar un objeto que ya ha sido guardado en el correspondiente archivo .stg y que no sabems dónde está:&lt;br /&gt;
: No sabemos el nombre del archivo: El modelo que queremos borrar probablemente sea un modelo compartido. Lo encontraremos en [http://scenemodels.flightgear.org/ scenery database]. Ahora sabemos el nombre del archivo que contiene el modelo, por ejemplo ( [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=45 generic_skyscraper_01.ac] o [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=537 Office26x22.xml]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Aún nos queda saber cómo encontrar el objeto. Colocaremos cualquier objeto sobre el edificio que queramos borrar y pulsaremos la tecla ''d'' para saber en que archivo podemos encontrarlo (vea [[#Exporting the result|Exportar el resultado]] a continuación). Si hay varios objetos de ese tipo y queremos borrar sólamente uno de ellos, buscaremos el más cercano a las coordenadas de nuestro modelo colocado sobre él.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Abriremos el archivo .stg y borraremos la entrada completa del modelo (ver [[#Exporting the result|Exportar el resultado]] a continuación). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exportar el resultado ==&lt;br /&gt;
Ahora que el modelo está ubicado correctamente, pulsaremos la tecla ''d'' para enviar los datos de la posición del modelo al terminal. En la ventana de consola se escribirán unas líneas con los datos de orientación necesarios&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m4cf0cbf7.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las líneas más importantes son las últimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La primera línea indica la posición del archivo de escenario para el objeto. La línea OBJECT_SHARED indica el nombre del objeto, la longitud, la latitud, la altitud y la orientación. Estos datos pueden ser leidos directamente por FlightGear y pueden ser  &lt;br /&gt;
([http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php enviados]) a la base de datos FlightGear Scenery Object. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
También se pueden grabar las coordenadas en nuestro propio archivo de escenario y así los cambios no se perderán la próxima vez que arranquemos FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Guardar los cambios en el escenario ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la ventana terminal, tendremos tres secciones escritas por el UFO con información muy detallada de lo que está pasando. Necesitamos las líneas del final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como hemos indicado anteriormente, el Ovni ayuda a exportar el nombre del archivo de escenario en el que se van a guardar las coordenadas del objeto. En nuestro ejemplo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ubicación por defecto de los archivos de escenario es Flightgear/data/Scenery/Objects/. Abriremos el archivo .stg indicado y añadiremos la línea OBJECT_SHARED al final y grabaremos el archivo. Ahora ya tenemos la posición del objeto guardada y aparecerá en el escenario la próxima vez que ejecutemos FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En nuestro ejemplo, abriríamos el archivo 3089154.stg en el subdirectorio Flightgear/data/Scenery/Objects/e000n50/e008n50/ y añadiríamos la siguiente línea&lt;br /&gt;
In our example we would open 3089154.stg in Flightgear/data/Scenery/Objects/e000n50/e008n50/ and add the following linea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El siguiente vídeo muestra cómo modificar el archivo .stg&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|i2BSUOMyiIg|400|This is an embedded video!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ver este otro vídeo si se ejecuta FLightGear bajo Windows.&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|e93OUEp0YKc|400|This is an embedded video!}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Grabar el archivo XML ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De forma alternativa, si se pulsa la tecla ''e'' con el ovni, fgfs generará un archivo xml con un volcado de su trabajo actual en un archivo &amp;quot;ufo-model-export.xml&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Unix, el archivo se guarda en el directorio ''~/.fgfs''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En windows se graba en ''%APPDATA%\flightgear.org''. En una instalación estándar de Windows, el archivo tendrá un nombre similar a:&lt;br /&gt;
  C:\Documents and Settings\{YOURUSERNAME}\Application Data\flightgear.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: Algunos usuarios de FlightGear 1.9.1. han informado de mensajes de error al pulsar la tecla ''e'' y no se crea el archivo XML.  [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=3170&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;sid=a14a7a3a2f2084f44295880fca7e2932 el problema se indica aquí] y [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=3170&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=15 la solución se indica aquí]--sencillamente hay que añadir una linea a ~flightgear~/data/Nasal/IORules siendo &amp;quot;WRITE ALLOW [[$FG_HOME]]ufo-model-export.xml&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cargar el archivo XLM como parte del escenario de FlightGear ==&lt;br /&gt;
Posteriormente, se puede cargar el archivo XML con el parámetro de la línea de comando --config=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por ejemplo, en Linux:&lt;br /&gt;
 fgfs --config=$HOME/.fgfs/ufo-model-export.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Windows, esto se hace en el cuadro de diálogo avanzado del último panel de FG Run. Hacer click en Avanzado y en General, hacer click en el botón con dos puntos. Navegar hasta el archivo ufo-model-export.xml y pulsar OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Compartir la actualización con todo el mundo! ==&lt;br /&gt;
Una vez que el escenario se ha actualizado de manera precisa, se puede compartir con los otros usuarios de FG a través de Terrasync. Esto se hace de manera muy sencilla a través del formulario de envío [http://scenemodels.flightgear.org/submission scenery submission webforms]. Más información y ayuda en [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=14671 the dedicated topic on the scenery forum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery enhancement|Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[fr:Placer des objets 3D avec UFO]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Placer_des_objets_3D_avec_UFO&amp;diff=113001</id>
		<title>Fr/Placer des objets 3D avec UFO</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Placer_des_objets_3D_avec_UFO&amp;diff=113001"/>
		<updated>2017-12-11T01:04:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L'aéronef OVNI ([[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|UFO]]) l'outil idéal pour placer de nouveaux (ou anciens) objets 3D à n'importe quel endroit d'une scène, en quelques clics de souris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Placer des objets dans une scène est un moyen vraiment très facile de contribuer au projet FlightGear. Cela ne demande aucune connaissance en programmation et, en 15 minutes, vous pouvez réaliser quelque chose de très satisfaisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci-dessous, une vue d'ensemble du positionnement, de l'édition et de la sauvegarde des objets en utilisant l'UFO. Vous pouvez avoir une rapide vue d'ensemble des commandes de déplacement et d'édition en tapant ? pendant le vol de l' UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choisir votre objet ==&lt;br /&gt;
La première chose dont vous avez besoin est un modèle 3D, pour le placer dans la scène. La base de données scènes de FlightGear ([http://scenemodels.flightgear.org/ http://scenemodels.flightgear.org/]) possède une énorme librairie de modèles génériques, qui est également inclue dans votre installation FlightGear .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez créé votre modèle personnel, vous devez le sauvegarder dans un sous-répertoire de votre dossier source FG. Deux options semblent raisonnables, bien que d'autres soient possibles :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
a) Le sauvegarder dans le répertoire Flightgear/data/Models/. C'est le répertoire standard où l'UFO ira lorsque vous appuyez sur la barre d'espace. Imaginons que vous ayez créé un marquage au sol CAT III, appelé catii-iii.xml. Dans cet exemple, nous créons un sous-répertoire Flightgear/data/Models/Tabu/ et sauvegardons notre catii-iii.xml à cet emplacement. Inconvénient : le répertoire Flightgear/data/Models/ est l'endroit où tous les modèles partagés de la base de données des scènes de FG sont sauvegardés, et si votre stock de modèles personnels grossit, vous pourriez confondre les deux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
b) Vous pouvez aussi sauvegarder vos propres modèles dans un autre sous-répertoire comme Flightgear/data/mymodels (ou tout autre nom). Ou, s'il y a des modèles partagés (shared models) qui ont seulement une position fixe, comme le terminal de KSFO, vous pouvez les sauvegarder dans les sous-répertoires respectifs du dossier Scenery, p.ex: Flightgear/data/Scenery/Objects/w130n30/w123n37/mymodels (ou directement dans w123n37). Pour naviguer parmi les objets présents n'importe où dans votre ordinateur, tapez &amp;quot;l&amp;quot; quand vous vous servez de l'UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous crééz votre propre objet, soyez certain que sa taille soit correcte ! Dans Blender, l'unité est le mètre. Le script Caliper peut vous y aider. Soyez attentifs si vous utilisez  Google Earth, des restrictions dans leur licence pourraient empécher votre travail d'être un jour inclus dans la base de données FG. Voir [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 ] et [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 here]. (Les coordonnées devraient pouvoir être utilisées, car les coordonnées des objets du monde réel ne peuvent pas être l'objet d'un copyright, mais méfiez-vous pour tout autre élément).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sélectionner l'UFO  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m49fbed81.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, lancez Flightgear, and choisissez comme avion l'UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Positionnement des objets ==&lt;br /&gt;
Une fois Flightgear lancé, volez avec UFO à l'endroit où vous désirez positionner votre modèle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que vous ne devez pas utiliser Google Earth pour déterminer la position correcte en raison de restrictions de licence. Voir [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 ici] et [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 là].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_5fa8d7b1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Admettons que vous souhaitiez positionner l'objet catii-iii.xml à la fin du taxiway. Arrêtez l'UFO juste à cette intersection, et appuyez sur la barre d'espace. La fenêtre &amp;quot;Select Model&amp;quot; (choisir le modèle) s'ouvrira, avec la liste des modèles contenus dans le répertoire Flightgear/data/Models/ (ou appuyez sur &amp;quot;L&amp;quot; et aller au répertoire désiré). Choisissez votre modèle dans cette liste. Ensuite, fermez la fenêtre. Le nom de chemin du modèle sélectionné sera affiché en texte vert en bas à gauche de la fenêtre de FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m184fb381.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour positionner l'objet, faites simplement un clic gauche au point où vous voulez le placer. Par défaut, il se positionne toujours à l'horizontale et orienté vers le nord. Il n'aura probablement pas la bonne orientation et sera partiellement enfoui dans le terrain, mais nous pouvons ajuster tout ça.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_12ee70a1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Rotation des objets ==&lt;br /&gt;
Volez plus près du sol avec l'UFO, pour mieux visualiser l'objet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maintenant, appuyez sur la touche TAB (ou Ctrl-I) (ou touche égal (=) pour version 2016) et utilisez les curseurs appropriés pour régler la latitude/longitude/altitude/orientation du modèle. Nota Bene : les informations relatives au roulis et au tangage (&amp;quot;Pitch&amp;quot; et &amp;quot;roll&amp;quot;) ne seront pas - encore - prises en compte, les utiliser pourrait être drôle, mais cela ne vous servira à rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_439816e9.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]] pour plus d'information sur les touches de commandes de l'UFO et la localisation des fichiers exportés, ou pressez ? dans FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Effacer les objects ==&lt;br /&gt;
Pour effacer un objet, il y a trois façons de faire différentes pour trois situations distinctes :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous désirez effacer le dernier objet que vous avez placé dans cette session&lt;br /&gt;
: Presser le [http://en.wikipedia.org/wiki/Backspace bouton de retour arrière].&lt;br /&gt;
Vous désirez effacer un objet que vous avez placé dans cette session, mais vous avez placé un ou deux modèles après lui :&lt;br /&gt;
: Cela veut dire qu'il n'est plus actif. Activez-le en plaçant un autre modèle sur l'objet que vous voulez effacer, appuyez sur le bouton de retour arrière. Résultat : le modèle à effacer commence à clignoter, ce qui veut dire qu'il est réactivé.&lt;br /&gt;
Vous voulez effacer un objet déja sauvegardé dans le fichier.stg qui lui correspond, et dont vous ignorez l'emplacement :&lt;br /&gt;
: Vous ignorez le nom du fichier. Le modèle que vous voulez effacer est probablement un modèle partagé (shared model). Vous le trouvez dans [http://scenemodels.flightgear.org/ la base de données des scènes]. Maintenant, vous connaissez le nom de fichier du modèle (par exemple : [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=45 generic_skyscraper_01.ac] ou [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=537 Office26x22.xml]).&lt;br /&gt;
: Vous avez encore besoin de savoir où il se trouve. Placez un modèle quelconque sur ce bâtiment et pressez d pour savoir dans quel fichier le trouver. (Voir [[#Exporting the result|Exporter le résultat]] ci-dessous). S'il y a plusieurs objets de ce type, et que vous voulez seulement en effacer un, trouvez celui qui est le plus près des coordonnées du modèle placé en premier.&lt;br /&gt;
: Ouvrez le fichier .stg, effacez le nom du modèle entier. Vous avez terminé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exporter le résultat ==&lt;br /&gt;
Maintenant que le modèle est correctement placé, pressez la touche &amp;quot;d&amp;quot; pour exporter la position du modèle vers le terminal. Quelques lignes seront imprimées sur la console, indiquant les données nécessaires au positionnement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m4cf0cbf7.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les lignes les plus importantes sont les dernières:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La première ligne identifie la localisation du fichier de la scène pour l'objet. la ligne OBJECT_SHARED indique le nom des objets, la longitude, la latitude, l'altitude et l'orientation. Cette information est lue par FlightGear, et peut être soumise directement à ([http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php l'adresse suivante]) vers la base de données des objets de scène de FlightGear. Ce qui est idéal, car ensuite l'ensemble de la communauté peut en profiter, grace à l'utilisation de [[Terrasync]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez aussi sauvegarder ces coordonnées dans votre propre dossier de scènes, afin que rien ne soit perdu lors du prochain lancerement de FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sauvegarde des changements de votre scène ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la fenêtre du terminal, vous avez trois sections inscrites par l'UFO avec des informations très détaillées sur ce qui se passe. Nous avons besoin des lignes de la fin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Comme dit plus haut, l'UFO est très utile et exporte le nom du fichier de scène là où les coordonnées de l'objet ont été sauvegardées. Dans notre exemple,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'emplacement par défaut des fichiers scenery est Flightgear/data/Scenery/Objects/. Ouvrez simplement le fichier.stg en question, ajoutez la ligne de l'OBJECT_SHARED et sauvegardez le fichier. Maintenant, vous avez sauvé la position de votre objet, et il apparaîtra dans la scène chaque fois que vous lancerez Flightgear !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans notre exemple, nous ouvririons 3089154.stg dans Flightgear/data/Scenery/Objects/e000n50/e008n50/ et y ajouterions la ligne suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une courte vidéo démontre la méthode &amp;quot;.stg&amp;quot;. Voir :&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|i2BSUOMyiIg|400|Ceci est une video intégrée !}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sauvegarder au format XML ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'autre part, si vous pressez la touche &amp;quot;e&amp;quot; lors du développement de scènes avec l'UFO, fgfs génèrera un fichier XML avec le contenu de votre travail en cours dans un fichier appelé &amp;quot;ufo-model-export.xml&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous Unix, le fichier est sauvegardé dans le répertoire ''~/.fgfs''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous Windows, il est sauvegardé dans l'emplacement ''%APPDATA%\flightgear.org''. Dans une installation Windows typique, le fichier correspondra à quelque chose comme :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  C:\Documents and Settings\{YOURUSERNAME}\Application Data\flightgear.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Notez que certains utilisateurs de FlightGear 1.9.1 ont signalé que l'appui sur la touche &amp;quot;e&amp;quot; génère un message d'erreur à la console et que ne parvient pas à sauvegarder le fichier XML. Le cas [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=3170&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;sid=a14a7a3a2f2084f44295880fca7e2932 est cité ici] et la solution [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=2&amp;amp;t=3170&amp;amp;st=0&amp;amp;sk=t&amp;amp;sd=a&amp;amp;start=15 est donnée là] - il suffit d'ajouter une ligne au fichier ~flightgear~/data/Nasal/IORules contenant &amp;quot;WRITE ALLOW [[$FG_HOME]]ufo-model-export.xml&amp;quot;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement du fichier XML dans le cadre des scènes FlightGear ==&lt;br /&gt;
Vous pouvez plus tard recharger ce fichier XML en utilisant le paramètre de ligne de commande --config=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple pour  Linux:&lt;br /&gt;
 fgfs --config=$HOME/.fgfs/ufo-model-export.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans Windows, c'est fait en utilisant l' Advanced dialog, trouvé dans le dernier panel de FG Run GUI. Cliquez Advanced et, sous General, cliquez le double-dot button, envoyez à  ufo-model-export.xml file et cliquez OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery enhancement|Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[en:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[es:Colocar objetos con el UFO]]&lt;br /&gt;
[[fr:Placer des objets 3D avec UFO]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Place_3D_objects_with_the_UFO&amp;diff=113000</id>
		<title>Howto:Place 3D objects with the UFO</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Place_3D_objects_with_the_UFO&amp;diff=113000"/>
		<updated>2017-12-11T01:04:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|UFO]] aircraft is a superb tool for placing a new (or old) 3D object at any arbitrary location in the scenery with just a few clicks of the mouse. Placing objects in the scenery is a really easy way to contribute to the [[FlightGear]] project. It does not require any programming knowledge, and you can contribute something valuable in just a few minutes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This article gives an overview of placing, editing and saving objects using the UFO. You can get a list of flying controls and editing commands by pressing the {{key press|?}} key while flying the UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Choosing your object ==&lt;br /&gt;
The first thing you need is a 3D model to place in the scenery. The [[FlightGear Scenery Database]] ([http://scenemodels.flightgear.org/ scenemodels.flightgear.org]) maintains a huge library of generic models, which will have been included in your FlightGear installation under the &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt; directory. You can skip to the next section when using a generic model.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Consider the file sizes ===&lt;br /&gt;
If you add many complex models or models with big textures to the scenery it ''will'' increase the memory usage and slow down FlightGear.&lt;br /&gt;
Here are two lists with shared models and shared model textures sorted by file size:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Shared models sorted by file size]]&lt;br /&gt;
* [[Textures of shared models sorted by file size]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Creating your own models ===&lt;br /&gt;
Alternatively you can create your own models. You should save it in a subdirectory of your [[$FG_ROOT]] folder. Two options seem reasonable, although others are possible as well:&lt;br /&gt;
* Shared model, not unique to a single objects (for example a wind turbine): save it in a subdirectory of &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt;. That is the standard directory where the UFO will go when you press the space bar {{Key press|Space}}.&lt;br /&gt;
* Static model, unique object (like the Eiffel Tower): save it in the respective subdirectory of the Scenery folder, e.g. &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Scenery/Objects/w130n30/w123n37&amp;lt;/tt&amp;gt;. To browse objects anywhere on your computer, press {{key press|L}} when using the UFO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When creating your own object, make sure it is the correct size. In [[Blender]], units are meters. Note that you should be careful about using Google Earth, due to restrictions in their license that might prevent submitting your work to the FlightGear database. See [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 here] and [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Selecting the UFO ==&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m49fbed81.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now start FlightGear with the UFO as your aircraft and enable the console, which is needed later on. When launching FlightGear from commandline, use &amp;lt;code&amp;gt;--aircraft=ufo --console&amp;lt;/code&amp;gt;. In [[FGRun]], the &amp;quot;Show console&amp;quot; option on the last page should be checked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Placing objects ==&lt;br /&gt;
Once FlightGear has been started, fly with the UFO to roughly the place you want the model to be positioned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_5fa8d7b1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let's say we want to position the catii-iii.xml object at the end of a taxiway. We stop the UFO just above this intersection and press the space key. A Select Model window will open up where the contents of the &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt; directory will be shown (or press {{key press|Shift}}+{{key press|L}} and you can go to any desired directory). Select your preferred model from this list, then close the window. The selected model path/name will be displayed in green text at the bottom left of the FlightGear screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m184fb381.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To place the object, simply left-click on the position that you want to place it. By default it is placed completely horizontal and rotated to point north. It will probably not have the correct orientation and it might be partly covered by the surrounding terrain, but we can adjust that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_12ee70a1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rotating objects ===&lt;br /&gt;
Fly closer to the ground with the UFO, so that you can see it better.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now press {{key press|{{=}}}} (earlier versions than 3.0 uses {{key press|Tab}}) and use the resulting sliders to adjust the latitude/longitude/elevation/heading of the model. NB: &amp;quot;Pitch&amp;quot; and &amp;quot;roll&amp;quot; will not be saved, so using them might be fun, but won't help eventually.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_439816e9.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO]] page for more information on the UFO command keys and exported file locations, or press {{key press|?}} while in FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Deleting objects ===&lt;br /&gt;
There are three different ways to three different situations in which which you want to delete an object:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You want to delete the last object that you placed in this session:&lt;br /&gt;
: Press the [http://en.wikipedia.org/wiki/Backspace backspace button].&lt;br /&gt;
You want to delete an object that you placed in this session, but you have placed one or two models after it:&lt;br /&gt;
: That means that it is no longer active. Activate it by placing one more model '''on''' the object you want to delete, press the backspace button. Result: The model you want to delete starts blinking, which tells you that it is active.&lt;br /&gt;
You want to delete an object that is already saved in the corresponding .stg file and you don't know where it is:&lt;br /&gt;
: You don't know the filename: The model you want to delete is probably a shared model. You find it in the [http://scenemodels.flightgear.org/ scenery database]. Now you know the model's file name (e.g. [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=45 generic_skyscraper_01.ac] or [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=537 Office26x22.xml]).&lt;br /&gt;
: You still need to know where you find it. Place any model on that building and press {{key press|D}} to know in which file you find it (see [[#Exporting the result|Exporting the result]] below). If there are several objects of that type and you want to delete only one of them, find the one closest to the coordinates of your model placed on top.&lt;br /&gt;
: Open the .stg file, delete the whole model entry (see [[#Exporting the result|Exporting the result]] below). Done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Exporting the result ==&lt;br /&gt;
Now that the model is correctly positioned, press the {{key press|D}} key to dump the model position data to the terminal. A few lines will be printed on the console, providing the necessary orientation data. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m4cf0cbf7.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most important lines are the last ones:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first line identifies the location of the scenery file for the object. The OBJECT_SHARED line indicates the object's name, longitude, latitude, altitude and orientation. This can be read by FlightGear itself and can be [http://scenemodels.flightgear.org/contribute.php submitted] to the FlightGear Scenery Object Database. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can also save these coordinates into your own scenery file so that your changes will not be lost the next time you start FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saving the changes to your scenery ===&lt;br /&gt;
In the terminal window, you get three sections printed out by the UFO with very detailed information about what's going on. We need the lines at the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As noted above, the UFO helpfully exports the name of the scenery file where the object's coordinates have to be saved. In our example&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default location for scenery objects is &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]/Objects/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Simply open the referenced .stg file, add the OBJECT_SHARED line to the bottom and save the file. Now you have your object's position saved, and it will appear inside the scenery every time you start FlightGear!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In our example we would open in &amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]/Objects/e000n50/e008n50/3089154.stg&amp;lt;/tt&amp;gt; and add the following line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a short video demonstrating the .stg method, see the following video:&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|i2BSUOMyiIg|400|center}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your are running Windows OS, then please refer to this video:&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|e93OUEp0YKc|400|center}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saving to XML ===&lt;br /&gt;
Alternatively, if you press the {{key press|E}} key while developing scenery with UFO, FlightGear will generate a xml file with the dump of your current work in an &amp;quot;ufo-model-export.xml&amp;quot; file under [[$FG_HOME]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Loading the XML file as part of FlightGear scenery ===&lt;br /&gt;
You can later reload this XML file with --config= command-line parameter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Example for Linux:&lt;br /&gt;
 fgfs --config=$HOME/.fgfs/Export/ufo-model-export.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Windows, this is done using the Advanced dialog, found on the last page of the [[FGRun]] GUI. Click Advanced and, under General, click the double-dot button, browse to the ufo-model-export.xml file and click OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sharing your updates with everyone! ==&lt;br /&gt;
Please, once you've improved the scenery around your place, consider sharing it with the community. This is done very easily using our [http://scenemodels.flightgear.org/submission scenery submission webforms]. More information and help on [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=14671 the dedicated topic] on the scenery forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto]]&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery enhancement]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Howto:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[es:Colocar objetos con el UFO]]&lt;br /&gt;
[[fr:Placer des objets 3D avec UFO]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Place_3D_objects_with_the_UFO&amp;diff=112999</id>
		<title>Ar/Howto:Place 3D objects with the UFO</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Howto:Place_3D_objects_with_the_UFO&amp;diff=112999"/>
		<updated>2017-12-11T01:02:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Created page with &amp;quot;تعتبر طائرة الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او&amp;quot; إحدى السبل التي يمكن أن تست...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;تعتبر طائرة [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او&amp;quot;]] إحدى السبل التي يمكن أن تستخدمها في موضع النماذج الثلاثية الأبعاد الى المشهد, ولا تتطلب منك إلا بضع نقرات. وهيا إحدى أشكال المشاركة التي يمكن أنتَ أن تقدمها الى مشروع [[FlightGear|فلايت جير]] بسهولة. حيث لا تتطلب منك أي من المعرفة في البرمجة, ويمكن لك أن تشارك شئً قيماً في قليل من الدقائق.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يقدم هذا المقال نظرة عامة عن موضع, تعديل أو حفظ النماذج الثلاثية الأبعاد بإستخدام [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او&amp;quot;]]. يمكنك الحصول على قائمة من الضوابط وأوامر التحرير عن طريق الضغط على مفتاح {{key press|?}} أثناء تحليق الجسم الغريب.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== إختيار النماذج ==&lt;br /&gt;
اول شيء تحتاجه هو نموذج ثلاثي الأبعاد من أجل الموضع على المشهد. تحافظ [[FlightGear Scenery Database|قاعدة بيانات فلايتجير للمشاهد]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
([http://scenemodels.flightgear.org/ scenemodels.flightgear.org])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
على مكتبة ضخمة من النماذج العامة، والتي سيتم تضمينها في تركيب فلايتجير الخاص بك تحت دليل &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== النظر في أحجام الملفات ===&lt;br /&gt;
إذا قمت بإضافة العديد من النماذج المعقدة أو نماذج مع قوام كبيرة &amp;quot;تكستشر&amp;quot; إلى المشهد انها '' سوف '' تؤدي الى زيادة استخدام الذاكرة وإبطاء [[FlightGear|فلايت جير]].&lt;br /&gt;
في ما يلي قائمتان تخص النماذج الثلاثية الأبعاد المشتركة و النماذج الثلاثية الأبعاد المشتركة المركبة بقوام &amp;quot;تكستشر&amp;quot;, مرتبة حسب حجم الملف:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Shared models sorted by file size|النماذج الثلاثية الأبعاد المشتركة]]&lt;br /&gt;
* [[Textures of shared models sorted by file size|النماذج الثلاثية الأبعاد المشتركة المركبة بقوام &amp;quot;تكستشر&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== إنشاء النماذج الثلاثية الأبعاد الخاصة بك ===&lt;br /&gt;
يمكنك إنشاء النماذج الخاصة بك, التي يجب حفظها داخل دليل فرعي لمجلد&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
$FG_ROOT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
على الرغم من إمكانية وجود خيارات أخرى أيضا, يبدو أن هناك خيارين معقولين:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''الكائنات المشتركة\النماذج المشتركة''', وهيا لا تنحصر على النماذج ذات الأجسام الشاملة المنفردة (على سبيل المثال توربينات الرياح, حيث تتكون من بضع أجسام), قم بحفظها داخل دليل فرعي لمجلد :&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يجب عليك درج النماذج الثلاثية الأبعاد داخل الدليل الأساسي للنماذج الذي سوف يجد فيها [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او&amp;quot;]] &lt;br /&gt;
قائمة التحديد الخاصة بالعناصر عند ضغطك مفتاح &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Key press|Space}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''الكائنات الساكنة\النماذج الساكنة''' (مثل برج إيفل): قم بحفظها في الدليل الفرعي المعني لمجلد المشهد, مثلا:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Scenery/Objects/w130n30/w123n37&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وعند إستخدامك لـ [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او&amp;quot;]], لتصفح الكائنات في أي مكان على جهاز الكمبيوتر الخاص بك, قم بالضغط على مفتاح&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|L}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عند إنشاء الكائن الخاص بك، تأكد من أن لديه المقاسات الصحيحة, وفي حين إستخدامك برنامج التصميم [[Blender|بلندر]], سوف تتساوى وحدة القياس المستخدمة من قبل البرنامج بالمتر. تجدر الإشارة إلى أنه يجب توخي الحذر بشأن استخدام غوغل إيرث بسبب القيود المفروضة على ترخيصه والتي قد تمنع إرسال عملك إلى [[FlightGear Scenery Database|قاعدة بيانات فلايتجير للمشاهد]]. شاهد [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3356 هنا] و [http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=3415 هنا].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== إختيار الجسم الغريب ==&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m49fbed81.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قم بإختيارك لطائرة الجسم الغريب عند بدء فلايت جير, وقم بتمكين وحدة التحكم &amp;quot;الكونسول&amp;quot;، الذي سوف نقوم بإستخدامه في وقت لاحق. عند إطلاق فلايتجير من سطر الأوامر، استخدم&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;--aircraft=ufo --console&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عند إستخدام[[FGRun]],&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يجب عليك تصحيح المربع الذي سوف تجده في الصفحة الأخيرة.&amp;quot;Show console&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== وضع الكائنات ==&lt;br /&gt;
عند بدأ فلايت جير، قم بالطيران مع الجسم الغريب إلى ما يقرب من المكان الذي تريد أن يتم وضع النموذج.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_5fa8d7b1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لنفترض أننا نريد وضع الكائن المحدد في نهاية ممر.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
catii-iii.xml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وفي هذه الحالة سوف نقف الجسم الغريب فوق هذا التقاطع مباشرة ونقوم بالضغط على مفتاح &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Key press|Space}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سيتم فتح نافذة تحديد نموذج حيث سيتم عرض محتويات دليل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_ROOT]]/Models/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أو يمكنك الانتقال إلى أي دليل مطلوب, عبر ضغط مفتاح&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|Shift}}+{{key press|L}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حدد النموذج المفضل لديك من هذه القائمة، ثم أغلق النافذة. سيتم عرض مسار / اسم النموذج المحدد في النص الأخضر في الجزء السفلي الأيسر من شاشة فلايتجير.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m184fb381.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لوضع الكائن، ببساطة انقر بزر الماوس الأيمن على الموقف الذي تريد وضعه. سوف يكون الموضع الإفتراضي للكائن بالشكل الأفقي تماما وسوف يكون مواجهاً الى إتجاه الشمال. قد لا يكون لها التوجه صحيحاً، وربما يكون مغطى جزئيا من قبل التضاريس المحيطة، ولكن يمكننا تعديل ذلك.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_12ee70a1.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== تدوير الكائنات ===&lt;br /&gt;
عند إستخدام الجسم الغريب، قم بالطيران بالقرب من السطح, بحيث يمكنك أن ترى الكائن بشكل أفضل.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قم الأن بالضغط على مفتاح&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|{{=}}}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(earlier versions than 3.0 uses {{key press|Tab}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وقم بإستخدام القوائم الناتجة لضبط خطوط العرض / الطول / الإرتفاع / الإتجاه. ملاحظة: في حين أن إستخدامها قد يكون مُمتِعاً, فلن يتم حفظ درجة الميل أو الانحراف.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_439816e9.jpg|400px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قم بمشاهدة صفحة [[UFO from the 'White Project' of the UNESCO|الجسم الغامض الملقب ب &amp;quot;يو.اف.او]] من أجل المزيد من المعلومات عن إختصارات لوحة المفاتيح و الملفات المصدرة, وللمساعدة أثناء إستخدامك فلايت جير, قم بالضغط على&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|?}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== حذف الكائنات ===&lt;br /&gt;
هناك ثلاث طرق مختلفة عندما تريد فيها حذف كائن:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تريد حذف الكائن الأخير الذي قمت بوضعه في هذه الجلسة, قم بالضغط على:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|Backspace}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
تريد حذف كائن قمت بوضعه في هذه الجلسة، ولكن قمت بوضع واحد أو اثنين من النماذج بعد ذلك:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وهذا يعني أنه لم يعد نشطا. قم بتنشيطه بوضع نموذج آخر '' 'على' '' الكائن الذي تريد حذفه، اضغط على زر مسافة للخلف. النتيجة: يبدأ النموذج الذي تريد حذفه في الوميض، مما يخبرك بأنه نشط.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
عندما لا تعلم اسم الملف:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
قد يكون النموذج الذي تريد حذفه هو على الأرجح نموذج مشترك. سوف تجده في [[FlightGear Scenery Database|قاعدة بيانات فلايتجير للمشاهد]]. مثل&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(e.g. [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=45 generic_skyscraper_01.ac] or [http://scenemodels.flightgear.org/modeledit.php?id=537 Office26x22.xml])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في حالة أنك علمت بالإسم, فلا تزال بحاجة إلى معرفة في أي مجلد يجد. ضع أي نموذج على هذا المبنى الذي تريد معرفة دليله, وقم بالضغط على&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|D}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لمزيد من المعلومات قم بقراءة (جزء [[#تصدير النتيجة|تصدير النتيجة]] في الأسفل). إذا كان هناك العديد من الكائنات من هذا النوع وتريد حذف واحد منهم فقط، قم بالعثور على أقرب واحد إلى إحداثيات النموذج الخاص بك الذي وضعته فوقه.&lt;br /&gt;
وقم بفتح ملف&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
, إمسح السطر الخاص بالكائن الذي تريد حذفه بالكامل, قم بقراءة (جزء [[#تصدير النتيجة|تصدير النتيجة]] في الأسفل).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== تصدير النتيجة ==&lt;br /&gt;
الآن بعد أن تم وضع النموذج بشكل صحيح، قم بتفريغ بيانات وضع النموذج إلى النافذة الطرفية بالضغط على المفتاح&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|D}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سيتم طباعة بضعة أسطر على وحدة التحكم، وتوفير بيانات التوجيه اللازمة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Placing_objects_with_UFO_html_m4cf0cbf7.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أهم الخطوط هي الأخيرة:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 # e000n50/e008n50/3089154.stg &lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يحدد السطر الأول موقع الملف الذي يجب الإضافة إليه لحفظ النموذج. فقم بنسخ السطر الثاني&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_SHARED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الذي يعبر عن اسم الكائن وخط الطول وخط العرض والارتفاع والتوجه, واطبعه داخل الملف بهذا الشكل الذي يمكن أن يقرأ من قبل فلايت جير, ويمكنك أن تقدمه إلى قاعدة بيانات فلايت جير للمشاهد [https://scenery.flightgear.org/app.php?c=AddModel&amp;amp;a=form هنا].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك أيضا حفظ هذه الإحداثيات في ملف مشهد الخاصة بك بحيث لن تضيع التغييرات الخاصة بك في المرة القادمة التي تبدأ فلايت جير.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== حفظ التغييرات على المشهد الخاص بك ===&lt;br /&gt;
في النافذة الطرفية، يمكنك الحصول على ثلاثة أقسام مطبوعة من قبل الجسم الغريب مع معلومات مفصلة جدا حول ما يجري. نحن بحاجة إلى الخطوط في النهاية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما ذكر أعلاه، يمكن تصدير اسم ملف المشهد حيث إحداثيات الكائن لابد من حفظها. في مثالنا&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
e000n50/e008n50/3089154.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الموقع الافتراضي لكائنات مشهد هو &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]/Objects/&amp;lt;/tt&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ببساطة إفتح ملف&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
المشار إليه، إضافة سطر &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBJECT_SHARED&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الى أسفل الملف وإحفظ الملف. بعد أن قمت موضع الكائن الخاص بك في الملف المحدد، سوف يظهر داخل المشهد في كل مرة تبدأ فيها فلايت جير!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في مثالنا سوف نفتح في&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]/Objects/e000n50/e008n50/3089154.stg&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وإضافة السطر التالي:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 OBJECT_SHARED Models/Tabu/catii-iii.xml 8.57928135 50.03667992 105.9972 111.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
فيديو قصير يوضح طريقة stg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
راجع الفيديو التالي:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|i2BSUOMyiIg|400|center}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== لأجل الخفظ داخل ملف xml ===&lt;br /&gt;
بدلا من ذلك، أثناء تطويرك للمشاهد يإستخدام الجسم الغامض, إذا قمت بالضغط على&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{key press|E}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سوف يقوم فلايت جير إنشاء ملف مع تفريغ العمل الحالي الخاص بك في ملف&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ufo-model-export.xml&amp;quot; file under [[$FG_HOME]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== تحميل ملف &amp;quot;اكس.ام.ال&amp;quot; كجزء من مشهد فلايت جير ===&lt;br /&gt;
يمكنك إعادة تحميل ملف &amp;quot;اكس.ام.ال&amp;quot; هذا في وقت لاحق باستخدام المعلمة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 --config= &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في سطر الأوامر:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مثال لينكس:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 fgfs --config=$HOME/.fgfs/Export/ufo-model-export.xml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
في ويندوز، يتم ذلك باستخدام مربع الحوار المتقدم، الموجود في الصفحة الأخيرة من واجهة المستخدم الرسومية &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[FGRun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
انقر فوق خيارات متقدمة، وضمن عام، انقر فوق الزر نقطة مزدوجة، استعرض إلى ملف&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ufo-model-export.xml and click OK.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== مشاركة التحديثات مع الجميع! ==&lt;br /&gt;
الرجاء، بعد تحسين المشهد حول مكانك، يمكنك المشاركة معه مع المجتمع. ويتم ذلك بسهولة جدا باستخدام [http://scenemodels.flightgear.org/submission scenery submission نماذج الويب] لدينا. مزيد من المعلومات والمساعدة على [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&amp;amp;t=14671 الموضوع المخصص] في المنتدى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto]]&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery enhancement]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Place 3D objects with the UFO]]&lt;br /&gt;
[[es:Colocar objetos con el UFO]]&lt;br /&gt;
[[fr:Placer des objets 3D avec UFO]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112998</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112998"/>
		<updated>2017-12-11T01:01:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[:ar:Howto: Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة بإستخدام الجسم الغريبة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Hamzaalloush&amp;diff=112860</id>
		<title>User:Hamzaalloush</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User:Hamzaalloush&amp;diff=112860"/>
		<updated>2017-12-09T15:23:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Replaced content with &amp;quot;'''This space is for rent''' :)&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;'''This space is for rent''' :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_configuration&amp;diff=112855</id>
		<title>Template:Craft configuration</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_configuration&amp;diff=112855"/>
		<updated>2017-12-08T17:10:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: complete Arabic description for configurations.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{lc: {{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aircraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | biplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Biplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة أجنحة مزدوجة&lt;br /&gt;
          | de = Doppeldecker&lt;br /&gt;
          | en = Biplane aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Biplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | canard aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Canard aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات كنارد&lt;br /&gt;
          | de = Canardflügler&lt;br /&gt;
          | en = Canard aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Canard aircraft]]&lt;br /&gt;
  | delta-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Delta-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات جناح دلتا&lt;br /&gt;
          | de = Delta-Flügel&lt;br /&gt;
          | en = Delta-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Delta-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | flying wing =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Flying wing|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = جناح طائر&lt;br /&gt;
          | de = Nurflügel&lt;br /&gt;
          | en = Flying wing&lt;br /&gt;
          | fr = Aile volante&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Flying wing]]&lt;br /&gt;
  | forward-swept wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Forward-swept wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة قابل للتحرك بالأمام&lt;br /&gt;
          | de = Vorwärts gepfeilte Tragflächen&lt;br /&gt;
          | en = Forward-swept wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Forward-swept wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | glider aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Glider aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة شراعية&lt;br /&gt;
          | de = Segelflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Glider aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Glider aircraft]]&lt;br /&gt;
  | gull-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Gull-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة نورس&lt;br /&gt;
          | de = Knickflügel&lt;br /&gt;
          | en = Gull-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Gull-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | high wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:High wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة عالية&lt;br /&gt;
          | de = Hochdecker&lt;br /&gt;
          | en = High wing aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de ala alta&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:High wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | inverted gull-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Inverted gull-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة نورس مقلوبة&lt;br /&gt;
          | de = Invertierter Knickflügel&lt;br /&gt;
          | en = Inverted gull-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Inverted gull-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | low wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Low wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات جناح واطي&lt;br /&gt;
          | de = Tiefdecker&lt;br /&gt;
          | en = Low wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Low wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | monoplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Monoplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات جناح واحد متكامل&lt;br /&gt;
          | de = Eindecker&lt;br /&gt;
          | en = Monoplane aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Monoplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | push-pull aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Push-pull aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات مروحة سحبية ومروحة دفعية&lt;br /&gt;
          | de = Push-Pull-Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Push-pull aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Push-pull aircraft]]&lt;br /&gt;
  | pusher aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Pusher aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات مراوح دفع خلفية&lt;br /&gt;
          | de = Druckantrieb&lt;br /&gt;
          | en = Pusher aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Pusher aircraft]]&lt;br /&gt;
  | stealth aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Stealth aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة شبح&lt;br /&gt;
          | de = Tarnkappenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Stealth aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Stealth aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tailless aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tailless aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة بدون ذيل&lt;br /&gt;
          | de = Nurflügler&lt;br /&gt;
          | en = Tailless aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tailless aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tandem-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tandem-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة مرادفة&lt;br /&gt;
          | de = Tandemflügel&lt;br /&gt;
          | en = Tandem-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tandem-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tiltrotor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tiltrotor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات محرك قابل الإلتفاف&lt;br /&gt;
          | de = Kipprotor&lt;br /&gt;
          | en = Tiltrotor aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tiltrotor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tractor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tractor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات مروحة ساحبة للأمام &lt;br /&gt;
          | en = Tractor aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tractor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | triplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Triplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات ثلاث أجنحة فوق بعضها&lt;br /&gt;
          | de = Dreidecker&lt;br /&gt;
          | en = Triplane aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion triplan&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Triplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | twin boom aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Twin boom aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات ذراعين طولي&lt;br /&gt;
          | de = Doppelrumpf&lt;br /&gt;
          | en = Twin boom aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Twin boom aircraft]]&lt;br /&gt;
  | variable-incidence wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Variable-incidence wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة متغيرة الحادثة&lt;br /&gt;
          | de = Variabler Einstellwinkel&lt;br /&gt;
          | en = Variable-incidence wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]] [[Category:Variable-incidence wing aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     | variable-sweep wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Variable-sweep wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات أجنحة قابلة الإمتداد&lt;br /&gt;
          | de = Schwenkflügel&lt;br /&gt;
          | en = Variable-sweep wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Variable-sweep wing aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Landing gear configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | fixed gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Fixed gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة بالعتاد الثابت&lt;br /&gt;
          | de = Festfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Fixed gear aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de tren de aterrizaje fijo&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Fixed gear aircraft]]&lt;br /&gt;
  | retractable gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Retractable gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات عتاد قابل للسحب&lt;br /&gt;
          | de = Einziehfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Retractable gear aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Retractable gear aircraft]]&lt;br /&gt;
  | taildragger aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Taildragger aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات معدات هبوط تقليدية&lt;br /&gt;
          | de = Spornrad/Zweibeinfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Taildragger aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Taildragger aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tricycle landing gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tricycle landing gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ثلاثية العجلات&lt;br /&gt;
          | de = Bugrad/Dreibeinfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Tricycle landing gear aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tricycle landing gear aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fuselage configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | double-deck aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Double-deck aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات طابقين&lt;br /&gt;
          | en = Double-deck aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Double-deck aircraft]]&lt;br /&gt;
  | narrow-body aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Narrow-body aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات بدن ضيق&lt;br /&gt;
          | de = Schmalrumpfflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Narrow-body aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion à fuselage étroit&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Narrow-body aircraft]]&lt;br /&gt;
  | wide-body aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Wide-body aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة ذات بدن واسع&lt;br /&gt;
          | de = Großraumflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Wide-body aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion à fuselage large&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Wide-body aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Spacecraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vehicle configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Seacraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Unknown configuration --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | #default                          = {{#if: {{{1|}}}|{{{pre|}}}{{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
Convert a craft's configuration into a link to a category page and append the category to the calling page. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 {{obr}}'''craft configuration'''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''config''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''pre'' =&lt;br /&gt;
 {{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; config:  Configuration of the aircraft, spacecraft, vehicle, or seacraft.  Although this can be any text, special parameter values, independent of capitalisation, will be associated with a category.  This will result in the creation of an internal wiki link to the category as well as appending the category to the article.  See the [[#Craft configurations|Craft configurations]] section below for a table of values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; pre:  Text to prefix prior to the link text.  This is useful for creating lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{craft configuration/doc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stealth aircraft ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft configuration{{!}}stealth aircraft{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft configuration|stealth aircraft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Zh/Cessna_172P&amp;diff=112854</id>
		<title>Zh/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Zh/Cessna_172P&amp;diff=112854"/>
		<updated>2017-12-08T16:07:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}&lt;br /&gt;
{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
塞斯纳172P “天鹰” 是一架四座位、单引擎、固定上单翼飞机。该机型首飞于1955年，至今仍在生产。塞斯纳172是目前为止世界上生产数量最大的飞机。&lt;br /&gt;
自2000年开始，塞斯纳172就是Flightgear的默认机型,取代了原有的Navion飞机。这个机模经过了长时间的的开发，具有很多优秀的特性。2015年，开发者对这个机模进行了大更新，加入了引擎选项、选择轮胎大小以及浮筒等功能，并更新了全新的驾驶舱贴图。这个全新的C172版本成为了FlightGear3.6及后续版本的默认机型。&lt;br /&gt;
== 特性 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这架全新的C172P拥有非常完善的3D模型以及完整的贴图。驾驶舱内所有开关都可以操作。这架飞机同时还拥有一个很好的空气动力学模型（FDM），更复杂的程序以及全新的真实的检查单，全新的声音效果，与损坏效果模拟。如果在飞行时发生失误，飞机可能被损坏，例如重着陆时起落架可能会被坍塌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这架机模目前有五个变种，可以在飞机菜单中选择：&lt;br /&gt;
* 常规轮胎&lt;br /&gt;
* 26&amp;quot; 轮胎&lt;br /&gt;
* 31&amp;quot; 轮胎&lt;br /&gt;
* 浮筒&lt;br /&gt;
* 水陆两用浮筒&lt;br /&gt;
* 雪橇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
同时，在同一个菜单下，用户可选择两种不同功率的引擎：&lt;br /&gt;
* 160 HP&lt;br /&gt;
* 180 HP (推荐在使用浮筒、水陆两用浮筒以及雪橇时选择)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
目前这架飞机在撞击、坠毁、重着陆或大过载的情况下，将被损坏。损坏效果包含了起落架坍塌、机翼折断等。在飞机菜单中可以选择关闭损坏功能。同时，在飞机菜单中还可选择修复飞机。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
现在这个机模的机窗拥有起雾和起霜效果，是否起雾起霜取决于机舱外部与内部的气温。飞行员必须使用机舱加热和机舱气流控制杆（位于襟翼操作杆右侧）来控制舱内气温。这个效果亦可在飞机菜单中被关闭。这个效果依赖于FlightGear 3.5及以后版本中的ALS实现，在FlightGear 3.5以前的版本中会有窗户变灰的副作用。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这个机模的空气动力模型十分精确。比如说，飞机可能会在进入不对称失速时进入螺旋状态。本机模的FDM也可以实现在水上起降时的气动效果和使用新的180HP引擎时的气动效果。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这架飞机有许多涂装可供选用，包括一些在涂装选择界面标注了“HD”的高清涂装。每一个高清涂装都包括了独特的驾驶舱和客舱贴图。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
这架飞机模拟了 [[Bendix/King KAP140 Autopilot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
与此同时，如果用户在FlightGear中启用了ALS (Atmospheric light scattering)渲染功能，便可以在 &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; 菜单中开启手电筒功能，并可在白光、红光中切换。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft can now go through a pre-flight: wheel chocks, tie-downs and the pitot tube cover can now be added or removed, oil management and fuel contamination by water have been implemented (both of which are not activated by default, but are available in the Aircraft Options dialog).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carburettor icing is also modelled. Accumulating carburettor ice will result in loss of power. Applying carb heat will help to melt it. If the engine starts to cough when carb heat is applied, it means that ice has indeed been accumulated in the carburettor and now is being melt. To reduce the cough during the melting process, one can lean the mixture. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of version 2016.3, static objects can be toggled in the Ground Equipment dialog. These include cones under the wings, a fuel truck, a ground power unit and ladders. The ground power can be used to recharge the battery and the fuel truck can be used to refuelling the tanks. The walker can climb the ladder by walking towards it, which makes it easy to access the fuel tank cap in order to refill it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Cessna 172P's flashlight in the cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 掌控这架飞机 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 航前准备 ===&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P secured at Aosta Airport]]&lt;br /&gt;
It's recommended to use any exterior view or activate the walker for these procedures.&lt;br /&gt;
* Fuel quantity: add by clicking on the fuel tank caps above each wing (you can add a ladder in the Ground Equipment dialog and climb it with the walker as well)&lt;br /&gt;
* Left wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Left wing: remove pitot tube cover&lt;br /&gt;
* Left wing: check for fuel contamination by clicking under the wing and take a fuel sample. If the sample is light blue, the fuel is not contaminated and can be returned to the tank. If the sample is transparent or partially transparent, you must discard it and take new samples until they are completely light blue&lt;br /&gt;
* Tail: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: check for fuel contamination&lt;br /&gt;
* Nose: check for oil quantity by clicking on the oil door in the nose. Critical oil level for either engine is 5.0 quarts.&lt;br /&gt;
* Nose: remove wheel chocks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 引擎启动 (复杂的手动启动) ===&lt;br /&gt;
* Priming: prime the engine at least 3 times&lt;br /&gt;
* Mixture: Rich (red lever all the way in)&lt;br /&gt;
* Throttle: Open 1/8 (black lever at 20%)&lt;br /&gt;
* Parking Brake: Applied ({{Key press|Shift|B}})&lt;br /&gt;
* Prop Area: Clear&lt;br /&gt;
* Master switch: ON (both)&lt;br /&gt;
* Magnetos: Both (Press {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} three times)&lt;br /&gt;
* Ignition: Start ({{Key press|S}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 引擎启动 (使用AutoStart自动启动) ===&lt;br /&gt;
* Click on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and select &amp;quot;Autostart&amp;quot; in order to start the plane. Please note that the Autostart attempts to start the engine with the mixture full rich, so if you are taking off from a very high altitude airport you may need to manually start the plane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 起飞 ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P ready for take off]]&lt;br /&gt;
* 无襟翼&lt;br /&gt;
* 油门推满&lt;br /&gt;
* 空速55节时抬头&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 爬升 ===&lt;br /&gt;
* 无襟翼&lt;br /&gt;
* 油门推满&lt;br /&gt;
* 空速保持75节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 巡航 ===&lt;br /&gt;
* 油门65%&lt;br /&gt;
* 混合器富油&lt;br /&gt;
* 空速保持在100节左右&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 着陆 ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-landing2.jpg|270px||thumb|Cessna 172P about to touch down]]&lt;br /&gt;
* 满襟翼&lt;br /&gt;
* 空速60节&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 空速 ===&lt;br /&gt;
: ''See also [[Aircraft speed#V speeds]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The information in this section is based on external resources.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Airspeed !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, landing configuration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, clean, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotation speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best angle of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best rate of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum flap extended speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Maneuvering speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (floatplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (landplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum structural cruising speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Never exceed speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 常见问题 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some of the frequently asked questions about this aircraft:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' I am experiencing grey windows, what is happening?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If you experience grey windows, you do not have the correct FlightGear version. This aircraft requires 3.5 or above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the aircraft keep turning left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Please see [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. If using the amphibian model on a solid runway, note that at the taxiing is done by differential braking (the rudder becomes more and more effective as the plane gains speed).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why will the engine not start?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can start the engine automatically by clicking on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and selecting &amp;quot;Autostart&amp;quot;. For a manual start, please follow the checklists available by clicking on the menu &amp;quot;Help&amp;quot; followed by &amp;quot;Aircraft Checklists&amp;quot;. As seen above, the engine must by &amp;quot;primed&amp;quot; before starting. If oil management is activated, you must have enough oil for the engine to work (more than 5.0 quarts). If fuel contamination is activated, the fuel must be light blue in order for the engine to properly work. You must also make sure that the battery is charged enough (you can check and recharge it in the Aircraft Options dialog).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the Autostart fail to start the engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' That's probably because you are attempting to take off from a very high altitude airport. Autostart always tries to start the engine with the mixture full rich, and if it fails to do that properly then you must manually start the engine after properly leaning the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the engine die immediately after startup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Probably because the throttle is being incremented too fast after startup as the engine needs a few seconds to stabilize itself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I start the sim with the engine running?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can! Go to the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, select &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and tick the option &amp;quot;Start with engine running&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why I keep running out of battery?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Just like in the real airplane, it's always a bad idea to keep the battery switch on for a long time while the engine is not running, as the battery will run out of charge. When the engine is running, the alternator will make sure that the battery is always recharging. If you run out of battery charge, go to the Aircraft Options dialog and recharge it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the aircraft doesn't move?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' The aircraft won't move if you have the parking brakes set, or if either of the wing tie-downs, the tail tie-down or wheel chocks are in place (if the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the airspeed indicator doesn't work?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu, then very likely you forgot to remove the pitot tube cover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the bush tires/pontoons/amphibian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' By clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the other landing gear options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the 180 HP engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' This is also done by clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the engine power option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I take off from the water without crashing the plane?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Taking off and landing on water can be quite tricky. Try applying a little bit of back pressure on the yoke while accelerating to 55 KIAS. It's also recommended to use the 180 HP engine instead of the default 160 HP, as the extra weight of the pontoons make it really hard to climb with the default engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why is the simulator lagging so much?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' As with any complex 3D model, this new version of the c172p is a bit more demanding on the computers than the older one. If you are having troubles with performance, try using non-HD liveries which use textures with lower resolutions, as well as other solutions that can improve performance (disabling certain graphical options in the Rendering Options, lowering the resolution of FlightGear, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some tricks that help to increase fps is by disabling all GUI windows, including the menu bar and the orange fps counters at the bottom of the screen. You can display an alternative fps counter in the top left corner via the &amp;quot;Debug&amp;quot; menu and then selecting &amp;quot;Cycle On-Screen Statistics&amp;quot;. Make sure to hide the menu bar by pressing F10 to see the counter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second trick is to simply disable the rendering of all clouds if you don't mind. Start FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you notice heavy slowdowns when flying over certain scenery and you see FlightGear generating many &amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot; messages in the terminal or log file, you can disable this by starting FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why are the windows getting foggy/frosty?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the dew point of the cabin air temperature is higher than the surface temperature of the windshield, the windows will get either foggy or frosty. Use the Cabin Heat and Cabin Air levers (on the right of the flaps) to control it. The dew point rises with the temperature in the cabin, and it rises faster than the windshield temperature can adjust, resulting in temporary fog. If the air is very humid, the dew point is going to be very close to the cabin temperature, which makes it likely that it will be higher than the windshield temperature. Extra passengers will create a more humid atmosphere in the cabin. Try to increase air flow using the Cabin Air lever or overhead air vents in order to decrease the humidity or temperature. Alternatively, disable the effect by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and disable the option &amp;quot;Enable frost and fog&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How do I increase the cabin air temperature?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Increase the cabin air temperature by opening the Cabin Heat lever. In order to actually get a heated air flow, you need a medium or high EGT (Exhaust Gas Temperature -- the instrument between the yoke and the ADF instrument), and airspeed and/or sufficient propeller RPM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I click on a switch which is being covered by the yoke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can hide the yokes by clicking on them or by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why my engine seems to be losing power?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Assuming that you have the mixture correctly leaned according to your altitude and atmospheric pressure, then another possibility is that you are accumulating carburettor ice which results in loss of power. Apply carb heat and the ice should slowly melt. Notice that if the engine starts to cough when you apply carb heat, it means that ice is being melt and is a sign that icing was indeed your problem. To reduce the cough during the melting process, lean the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 开发状态/问题/TODO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This aircraft is undergoing a constant development, which can be followed on its [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed repository], where a [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues list of issues and future enhancements] can also be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 画廊 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|巴西Chapada Diamantina上空的塞斯纳172P&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|塞斯纳12P从 Compiegne Margny (LFAD)起飞&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|即将降落。这张图片展示了全新的驾驶舱ALS阴影效果。&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|旧金山上空的浮筒版本&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P at high altitude flying over Lago di Garda in Italy&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|The fully textured interiors of the new c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|A night flight, showing the instrument illumination&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Taking off on water, showing the particle system&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Above Serra do Mar in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Flying at sunset&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|European winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Gear collapse due to heavy landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|If the conditions are just right, frost or fog will appear in the windows&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Flying above Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==外部链接 ==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia article]&lt;br /&gt;
* [http://www.aerodynamicaviation.com/wp-content/uploads/2016/03/C172P-checklist.pdf Cessna 172 checklist at aerodynamicaviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[en:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Cessna_172P&amp;diff=112853</id>
		<title>Nl/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Cessna_172P&amp;diff=112853"/>
		<updated>2017-12-08T16:07:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Bruno.ponsart|Bruno.ponsart]] ([[User talk:Bruno.ponsart|talk]]) 07:47, 13 July 2017 (EDT)&lt;br /&gt;
{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
Cessna 172P Skyhawk is een vier-zitter, eenmotorige,vliegtuig met vaste vleugels.Voor het eerst gevlogen in 1955 en nog steeds in productie,er zijn meer Cessna 172s gebouwd dan eerder welk vliegtuig .&lt;br /&gt;
Sinds 2000 is de C172P het standaard vliegtuig in Flightgear toen het de Navion verving. Het heeft een lange ontwikkeling en omvat een breed gamma aan functies van de simulatie. In 2015 onderging het een complete vernieuwing, met inbegrip van motor opties, verschillende maten van de banden, evenals een complete cockpit textuur makeover. Deze nieuwe gedetailleerde versie van het vliegtuig is het standaard vliegtuig van FlightGear 3.6 geworden&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== KENMERKEN ===== &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De nieuwe C172P heeft een veel beter 3D-model en is nu volledig getextureerd(inclusief interieur).&lt;br /&gt;
Alle schakelaars in de cockpit zijn bedienbaar.&lt;br /&gt;
Het heeft ook verbeterde FDM,complexere procedures en nieuwe realistische checklists,nieuwe geluidseffecten en schademodellen.&lt;br /&gt;
Het vliegtuig kan beschadigd raken als het verkeerd geland is (bijv.  na een harde landing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het vliegtuig is in 5 verschillende varianten beschikbaar in het vliegtuig menu&lt;br /&gt;
* -standaard wielen  &lt;br /&gt;
* -26&amp;quot; bush tires &lt;br /&gt;
* -31&amp;quot; bush tires &lt;br /&gt;
* -pontons &lt;br /&gt;
* -amfibieen &lt;br /&gt;
* -skies &lt;br /&gt;
Alsook kan men kiezen uit twee verschillende motoren &lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
* -160PK&lt;br /&gt;
* -180PK (aangeraden voor de ski's ,pontons en amfibieen )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het vliegtuig kan beschadigd geraken door aanrijding,crash,of harde landing,overbelasting tijdens de vlucht ,wielen kunnen afvallen of de vleugels kunnen breken. &lt;br /&gt;
De schade kan uitgeschakeld worden in het vliegtuig menu waar tevens ook een optie is voor reparatie van het vliegtuig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afhankelijk van de binnen -en buitentemperaturen kunnen de ruiten nu aanvriezen of aanslaan.De piloot moet dit zelf verhelpen door de Cabin heat en Cabin air levelers te gebruiken die rechts onder de flaps zijn.Deze optie kan men uitschakelen in het menu &amp;quot;vliegtuig opties&amp;quot;in het menu Cessna 172P. &lt;br /&gt;
Dit effect hangt af van de nieuwe ALS-effecten gevonden in de 3.5 en hoger,en zal ook het bijwerk hebben van het produceren van grijze vensters in de versies voorafgaand aan 3.5&lt;br /&gt;
Ook de FDM is gemodificeerd.Het vliegtuig kan in een spin geraken in geval van asymmetrische stall(dit is vooral een gevaarlijke situatie wanneer men in final draait ,wanneer het vliegtuig een lage snelheid heeft en op lage hoogte bevindt).&lt;br /&gt;
De FDM is aangepast om hydrodynamische effecten op te vangen tijdens het opstijgen en landen op het water ,evenals het toevoegen van een nieuwe 180PK sterke motor.&lt;br /&gt;
Er zijn verschillende uitvoeringen beschikbaar,sommige met hogere resolutie,die aangeduid worden met HD in het uitvoeringen menu.&lt;br /&gt;
Al de HD uitvoeringen hebben een unieke cockpit en interieur texturen.&lt;br /&gt;
Het vliegtuig heeft een simulatie van de Bendix/King_KAP140_Autopilot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als de gebruiker ALS (Atmosphreric light scattering) heeft ingeschakeld in de Rendering Options, dan is het mogelijk om de zaklamp te activeren door op het menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; te klikken en &amp;quot;Zaklamp&amp;quot; te selecteren.Klik eenmaal voor de witte zaklamp,klik nogmaals voor de rode en klik nogmaals voor het uit te zetten &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het vliegtuig kan nu door een pre-flight gaan: wielblokken, afbinden van  de pitot buis afdekking kunnen nu worden toegevoegd of verwijderd, oliebeheer en brandstofverontreiniging door water zijn geïmplementeerd (beide zijn standaard niet geactiveerd maar Zijn beschikbaar in het dialoogvenster Vliegtuigopties).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carburator icing is ook gemodelleerd. Het ophalen van carburator ijs zal resulteren in stroomverlies. Het toepassen van carburator zal helpen om het te smelten. Als de motor begint te hoesten als carburator warmte wordt toegepast, betekent dit dat ijs inderdaad in de carburator is geaccumuleerd en nu smelt. Om de hoest te verminderen tijdens het smeltproces kan men het mengsel leunen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vanuit de versie 2016.3 kunnen statische objecten worden ingeschakeld in het dialoogvenster Grondapparatuur. Deze omvatten kegels onder de vleugels, een brandstofwagen, een grondkracht eenheid en ladders. De grondkracht kan gebruikt worden om de accu te herladen en de tankwagen kan gebruikt worden om de tanks te tanken. De wandelaar kan de ladder beklimmen door er naar toe te lopen, waardoor het gemakkelijk is om de tankdop te openen om het te vullen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;Hanteren van het vliegtuig&lt;br /&gt;
=====bediening van het vliegtuig=====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Pre-Flight Inspection =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Het is aan te raden om het buiten zicht te gebruiken,oftewel de wandelaar te activeren voor de volgende proceduren &lt;br /&gt;
-Brandstof hoeveelheid:tank door op de  tank boven iedere vleugel te klikken (je kunt ook een ladder gebruiken in de grond apparatuur)&lt;br /&gt;
*Linkervleugel :verwijder verankering&lt;br /&gt;
*Linkervleugel:verwijder pitot bescherming&lt;br /&gt;
*Linkervleugel :controleer brandstof verontreiniging(klik onder de vleugel neem een staaltje brandstof .Is het staaltje licht blauw is de brandstof niet verontreinigd en kan het terug in de tank.Mocht het staaltje doorzichtig of gedeeltelijk doorzichtig zijn ,neem een nieuw staaltje totdat het een lichtblauwe kleur heeft.&lt;br /&gt;
*Staart:verwijder verankering &lt;br /&gt;
*Rechtervleugel:verwijder verankering&lt;br /&gt;
*Rechtervleugel :controleer brandstof verontreiniging &lt;br /&gt;
*Neus:controleer oliehoeveelheid door te klikken in de olie in de neus Kritisch oliepeil voor elke motor is 5.0 quarts &lt;br /&gt;
*neus:verwijder wielblok &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Motor starten (manueel en complex starten) =====&lt;br /&gt;
* -Priming :prime minstens drie keer &lt;br /&gt;
* -Mix :open 1/8 (zwarte hendel op 20%)&lt;br /&gt;
* -Parking rem :actief(⇧ Shift+B)&lt;br /&gt;
* -prop area :duidelijk&lt;br /&gt;
* -Master switch:aan(beide) &lt;br /&gt;
* -Magnetos:beide(druk } drie maal)&lt;br /&gt;
* -Ignition:start(S)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Motor start (automatisch met autostart) =====&lt;br /&gt;
Selecteer menu &amp;quot;CessnaC172P&amp;quot; en klik op &amp;quot;autostart.Houd er echter rekening mee dat de motor start met een rijke mengeling ,indien je van een hoog gelegen vliegveld wilt opstijgen dat je dan best manueel de motor start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Opstijgen =====&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
* -Geen flaps &lt;br /&gt;
* -100% power &lt;br /&gt;
* -rotate tot 55KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Climbout =====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* -geen flaps &lt;br /&gt;
* -100% power &lt;br /&gt;
* -rotate aan 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Cruise =====&lt;br /&gt;
* -Power 65%&lt;br /&gt;
* -mengeling rijk &lt;br /&gt;
* -snelheid rond de 100 knots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== Landing =====&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* -Flaps op maximum &lt;br /&gt;
* -Snelheid 60 kias&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===== Snelheden =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deze informatie is gebaseerd op externe bronnen&lt;br /&gt;
zie ook http://wiki.flightgear.org/Aircraft_speed#V_speeds&lt;br /&gt;
===== Airspeed =====&lt;br /&gt;
	                                 CAS&lt;br /&gt;
* Stall snelheid, landing configuration, VS0	33 kt&lt;br /&gt;
* Stall snelheid, clean, VS1	                44 kt&lt;br /&gt;
* Rotatie snelheid, VR	                        55 kt&lt;br /&gt;
* Beste hoek voor klimsnelheid, VX	        59 kt&lt;br /&gt;
* Beste snelheid voor te klimmen , VY	        76 kt&lt;br /&gt;
* Maximum flap extended snelheid, VFE	        85 kt&lt;br /&gt;
* Maneuver snelheid, VA	                        96 kt (floatplane)&lt;br /&gt;
*                                                 99 kt (landplane)&lt;br /&gt;
* maximale structurele kruissnelheid, VNO	        127kt , 	                       &lt;br /&gt;
* Nooit deze snelheid overschrijden VNE           158kt &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
===== Veel gestelde vragen =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* V:Ik heb grijze vensters,wat gebeurt er?&lt;br /&gt;
* A:Als je grijze vensters ervaart hebt u niet de juiste versie van Flightgear.Dit vliegtuig heeft 3.5 of hoger nodig.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*V:Waarom draait mijn vliegtuig steeds naar links?&lt;br /&gt;
*A:Zie het begrip Propeller Torque en P-Factor. Als u het amfibische model gebruikt op een stevige baan, let erop dat bij het taxieen door differentieel remmen wordt gedaan (het roer wordt steeds effectiever als de snelheid van het vliegtuig wint).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom start de motor niet ?&lt;br /&gt;
*A:u hebt de mogelijkheid om de motor automatisch te starten&amp;gt;ga naar het menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;en selecteer &amp;quot;Autostart&amp;quot;.Voor manuele start volg de checklist beschikbaar in het menu &amp;quot;Help&amp;quot;vervolgens&amp;quot;vliegtuig checklist &amp;quot;.Zoals boven beschreven moet de motor &amp;quot;geprimed&amp;quot;worden vooraleer te starten.Als oliebeheer geactiveerd is,de motor moet genoeg olie hebben om te kunnen werken (meer dan 5,0 quarts). Als brandstofverontreiniging geactiveerd is, moet de brandstof lichtblauw zijn om de motor naar behoren te kunnen werken. U moet er ook voor zorgen dat de batterij voldoende is opgeladen (u kunt het controleren en laden in het dialoogvenster Vliegtuigopties)&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
*V:Motor start niet met&amp;quot;Autostart&amp;quot;&lt;br /&gt;
*A:Dat komt waarschijnlijk omdat je probeert te vertrekken vanuit een vliegveld met een hoge hoogte. Autostart probeert altijd de motor te starten met het volle rijk mengsel, en als de motor niet start, moet u de motor handmatig starten nadat u het mengsel goed leunt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom stopt de motor onmiddellijk na op te starten ?&lt;br /&gt;
*A:Waarschijnlijk omdat de gasklep te snel wordt verhoogd na het opstarten, aangezien de motor een paar seconden nodig heeft om zichzelf te stabiliseren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Kan ik de sim starten met gestarte motor?&lt;br /&gt;
*A:Dat kan.Ga naar het menu &amp;quot;CessnaC172P&amp;quot;,selecteer&amp;quot;vliegtuig opties &amp;quot;en activeer de optie &amp;quot;Start met gestarte motor &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom heb ik steeds een lege batterij?&lt;br /&gt;
*A:Net zoals in een echt vliegtuig is het niet goed om de batterij aan te laten wanneer de motor niet draait .Wanneer de motor draait,zal de alternator ervoor zorgen dat de batterij wordt opgeladen.Mocht je toch een lege batterij hebben ga naar Vliegtuig opties dialoog venster en herlaad je batterij.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom beweegt het vliegtuig niet ?&lt;br /&gt;
*A:Controleer als je parkeerrem niet op staat,controleer als u de optie&amp;quot;vliegtuig beveiligen &amp;quot;hebt geactiveerd in het menu vliegtuig menu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom werkt de airspeed-indicator niet?&lt;br /&gt;
*A:Als de optie 'beveiliging van vliegtuigen' in het vliegtuigmenu ingeschakeld is, dan is het waarschijnlijk dat u de pitotbuisdeksel niet hebt verwijderd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Hoe ik ik kiezen tussen bush banden ,potons of amfibie?&lt;br /&gt;
*A:Ga naar het menu&amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;selecteer &amp;quot;vliegtuig opties &amp;quot;daarna selecteer het vliegtuig met landing stel naar keuze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Hoe kan ik de 180PK motor kiezen ?&lt;br /&gt;
*A:Ga naar het menu&amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;selecteer &amp;quot;vliegtuig opties&amp;quot;,daarna selecteer motor naar keuze.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*V:Hoe kan ik opstijgen vanop het water zonder te crashen? &lt;br /&gt;
*A:Opstijgen en landen op water kan heel lastig zijn. Probeer een beetje back druk op de yoke toe te passen terwijl u versnelt naar 55 KIAS. Het wordt ook aangeraden om de 180 PK-motor te gebruiken in plaats van de standaard 160 PK, omdat het extra gewicht van de pontons het moeilijk maakt om te klimmen met de standaard motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Waarom blijft de simulator zover achter ?&lt;br /&gt;
*A:Net als bij elk complex 3D-model is deze nieuwe versie van de c172p een beetje meer eisend op de computers dan de oudere. Als u problemen met prestaties hebt, probeer dan de niet-HD-leveringen te gebruiken,deze hebben een lagere resolutie, evenals andere oplossingen die de prestaties kunnen verbeteren (uitschakelen van bepaalde grafische opties in de rendering-opties, het verlagen van de resolutie van FlightGear, enz.).&lt;br /&gt;
Sommige trucs die helpen om fps te verhogen, zijn door alle GUI-vensters uit te schakelen, inclusief de menubalk en de oranje fps-tellers onderaan het scherm. U kunt een alternatieve fps-teller in de linkerbovenhoek weergeven via het menu 'Debug' en vervolgens 'Cycle On-Screen Statistics' selecteren. Zorg ervoor dat u de menubalk verbergt door op F10 te drukken om de teller te zien.&lt;br /&gt;
Een tweede truc is om de weergave van alle wolken eenvoudig uit te schakelen als je het niet erg vindt. Start FlightGear met &amp;quot;--prop: / sim / rendering / draw-mask / clouds = 0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Als u zware vertragingen constateert bij het vliegen over bepaalde landschappen, en u ziet dat FlightGear veel &amp;quot;Waarschuwing: Opgehaalde fout in TriangleIntersect&amp;quot; -berichten in het terminal- of logbestand genereert, kunt u deze uitschakelen door het starten van FlightGear met &amp;quot;--prop: / sim / rendering / OSG-notify-level = fataal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:waarom worden de vensters wazig/ijzig?&lt;br /&gt;
*A:Als het dauwpunt van de cabine-luchttemperatuur hoger is dan de oppervlaktetemperatuur van de voorruit, worden de ramen ofwel mistig of ijzig. Gebruik de cabinehitte- en cabinehefbomen (rechts van de flapjes) om deze te bedienen. Het dauwpunt stijgt met de temperatuur in de cabine, en stijgt sneller dan de ruit temperatuur kan aanpassen, wat resulteert in tijdelijke mist. Als de lucht zeer vochtig is, gaat het dauwpunt zeer dicht bij de cabine temperatuur, waardoor het waarschijnlijk hoger zal zijn dan de windschermtemperatuur. Extra passagiers zorgen voor een vochtiger atmosfeer in de cabine. Probeer de luchtstroom te verhogen met behulp van de hendel of de luchtventilatoren om de luchtvochtigheid of de temperatuur te verminderen. Als alternatief, schakel het effect uit door naar het menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; te gaan, selecteer &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; en de optie &amp;quot;Frost and mist&amp;quot; inschakelen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Hoe verhoog ik de temperatuur in de cabine?&lt;br /&gt;
*A:Verhoog de temperatuur van de cabine door de Cabin Heat-hendel te openen. Om daadwerkelijk een verwarmde luchtstroom te krijgen, hebt u een medium of hoge EGT nodig (Uitlaatgas temperatuur - het instrument tussen d yoke en het ADF instrument), en de snelheid en / of voldoende propeller RPM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*V:Hoe kan ik op een schakelaar activeren die door de yoke gedekt wordt?&lt;br /&gt;
*A:U kunt de yokes verbergen door erop te klikken of door naar het menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; te gaan, selecteer &amp;quot;Yokes verbergen / tonen&amp;quot;&lt;br /&gt;
*V:Waarom verliest mijn motor aan kracht ?&lt;br /&gt;
*A:Er van uit gaan van het feit dat u het mengsel goed leunt naar gelang uw hoogte en atmosferische druk, dan is er nog een mogelijkheid dat u het ijskouder ophoopt, wat resulteert in verlies van kracht. Pas koolhitte toe en het ijs moet langzaam smelten. Merk op dat als de motor begint te hoesten als u koolhydraten gebruikt, dit betekent  dat het ijs smelt en een teken is dat ijs inderdaad uw probleem is. Om de hoest te verminderen tijdens het smeltproces, leun het mengsel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===== &amp;lt;Ontwikkelings status/problemen/TODO&amp;gt; =====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dit vliegtuig ondergaat een constante ontwikkeling, die op zijn repository kan worden gevolgd, waar ook een lijst van problemen en toekomstige verbeteringen kan worden gevonden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====GALLERY=====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P boven Chapada Diamantina in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|opstijgen vanaf Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|klaar om te landen, met de nieuwe ALS-schaduw effecten in de cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Poton variant in San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P Op hoge hoogte vliegen over Lago di Garda in Italië&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|De volledig interieurs van de nieuwe c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|Een nachtvlucht, met de verlichting van het instrument&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|opstijgen vanop het water&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|boven Serra do Mar in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Vliegen met zonsondergang&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|Europese winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg| landingstel schade door harde landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|&lt;br /&gt;
Als de omstandigheden juist zijn, verschijnen er vorst of mist in de ramen&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|vliegen boven Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[en:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Cessna_172P&amp;diff=112852</id>
		<title>Fr/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Cessna_172P&amp;diff=112852"/>
		<updated>2017-12-08T16:07:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
Le '''Cessna 172 Skyhawk'''  est un [[Fr/Avions|avion]] quadriplace, monomoteur à aile haute. Il effectua son premier vol en 1955 et est toujours en production, plus de Cessna 172 ont été construits que tout autres avions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le C 172 est l'avion par défaut dans [[FlightGear]] depuis 2000, il a remplacé le [[Navion]]. Il a eu un long développement et il inclut une grande variété de fonctionnalités pour FlightGear.  En 2015, il a été complètement rénové ; cela comprend  de nouvelles options de moteur, de taille de pneus ou de flotteurs, ainsi qu'une refonte complète du cockpit. Cette nouvelle version détaillée de l'avion est devenu l'avion inclus en standard depuis [[Changelog_3.6|FlightGear 3.6]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contenu et variantes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nouveau C172p a un bien meilleur modèle 3D et est maintenant complètement texturé (y compris à l'intérieur). Tous les&lt;br /&gt;
interrupteurs du cockpit sont cliquables. Il a aussi un meilleur FDM, des procédures plus complexes et des checklist réalistes, de nouveaux effets sonores et une modélisation des dégâts. L'avion peut être endommagé s'il n'est pas utilisé correctement (par example le train d’atterrissage se brise si l’atterrissage est trop brutal).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'avion dispose actuellement de cinq variantes qui sont accessibles depuis le menu de l'avion :&lt;br /&gt;
* roues standards&lt;br /&gt;
* roues 26 pouces pour le bush&lt;br /&gt;
* roues 31 pouces pour le bush&lt;br /&gt;
* flotteurs&lt;br /&gt;
* amphibie&lt;br /&gt;
* skis pour la neige&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus depuis ce même menu l'utilisateur peut choisir entre deux moteurs :&lt;br /&gt;
* 160 HP&lt;br /&gt;
* 180 HP (recommandé si on utilise les variantes flotteurs, amphibie ou skis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'avion peut désormais être endommagé suite à des collisions, crash, atterrissage difficiles ou surcharges et la modélisation inclus la destruction des roues ou des ailes, etc. Les dégâts peuvent être désactivés dans le menu, il y a aussi une option pour réparer l'avion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fenêtres peuvent recevoir de la buée ou du givre en fonction de la combinaison des températures intérieures et extérieures. Le pilote doit utiliser les commandes d'arrivée d'air ou de chauffage de la cabine (à droite de la commande de volet). Ou alors il est possible de désactiver cet effet dans les options de l'avion dans le menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;. &lt;br /&gt;
Ces effets graphiques nécessitent les nouveaux effets ALS de FG 3.5 ou plus récent et risquent de produire des fenêtres grises sur les version antérieures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le FDM a aussi été amélioré. L'avion peut entamer une vrille dans une situation de décrochage asymétrique (une situation particulièrement dangereuse lorsqu'on tourne pour la manœuvre finale et que l'avion vole à une vitesse et une altitude faibles). Le FDM a aussi été ajusté pour inclure les effet hydrodynamiques lorsqu'il décolle ou atterrit sur l'eau. Il sait aussi gérer le moteur de 180 chevaux. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a plusieurs livrées disponibles, certaines ont une meilleure résolution que d'autres et sont marquées avec 'HD' dans le menu des livrées.&lt;br /&gt;
There are several liveries available, some of which have higher resolution than others, which are marked as HD in the liveries menu. Each of the HD liveries also has unique cockpit and interior textures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'avion fournit une simulation du [[Bendix/King KAP140 Autopilot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si l'utilisateur a activé [[ALS]] (Atmospheric light scattering) dans la boite de dialogue des options de rendu, alors il est possible d'activer la lampe de poche à partir du menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; et en choisissant &amp;quot;Flashlight&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Activer le une fois pour la lumière blanche, une deuxième fois pour la lumière rouge et une troisième fois pour l'éteindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez désormais effectuer la procédure d'avant-vol : cale pour les roues, attaches au sol et protection du pitot peuvent être mis ou enlevé, il est aussi possible de vérifier l'état de l'huile et la contamination du carburant par l'eau (ces fonctionnalités sont désactivées par défaut mais sont disponible dans le menu de l'avion).&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Lampe de poche du Cessna 172P dans le cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aide de l'avion ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inspection avant le vol ===&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P sécurisé à l'aéroport d'Aosta]]&lt;br /&gt;
Il est préférable d'utiliser une vue de l’extérieur ou d'utiliser le marcheur (walker) pour ces procédures.&lt;br /&gt;
* Niveau de carburant : cliquer que le bouchon de réservoir de chaque aile pour en ajouter&lt;br /&gt;
* Aile droite : enlever l'attache&lt;br /&gt;
* Aile droite : vérifier la contamination en cliquant sous l'aile pour extraire un échantillon de carburant. Si l’échantillon est bleu pâle alors le carburant n'est pas contaminé et peut être remis dans le réservoir. Si l’échantillon est transparent ou semi-transparent alors vous devez vous en débarrasser et reprendre des échantillons jusqu'à ce que l’échantillon soit complètement bleu pâle.&lt;br /&gt;
* Nez : vérifier la quantité en cliquant sur la trappe d'huile. Le niveau critique d'huile pour les moteurs est de 5.0 quarts.&lt;br /&gt;
* Nez : enlever la cale.&lt;br /&gt;
* Aile gauche : enlever l'attache&lt;br /&gt;
* Aile gauche : enlever la protection du tube de Pitot&lt;br /&gt;
* Aile gauche : vérifier la contamination du carburant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mise en route (démarrage simple ou complexe) ===&lt;br /&gt;
* Priming: pompez le moteur au moins 3 fois&lt;br /&gt;
* Mixture: Riche (manette rouge poussée à fond)&lt;br /&gt;
* Gaz: 1/8&amp;quot; (1/2 cm)&lt;br /&gt;
* Frein de parking: Serré ({{Key press|Shift|B}})&lt;br /&gt;
* Zone autour de l'hélice: Dégagée&lt;br /&gt;
* Magnétos: les deux ({{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} trois fois)&lt;br /&gt;
* Démarreur ({{Key press|S}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Démarrage moteur (automatique avec l'Autostart) ===&lt;br /&gt;
* Dans le menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, choisissez &amp;quot;Autostart&amp;quot; puis garder la touche {{Key press|S}} appuyée pour démarrer l'avion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Décollage ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P prêt au décollage]]&lt;br /&gt;
* Volets rentrés&lt;br /&gt;
* Plein gaz&lt;br /&gt;
* Rotation à 55 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Montée ===&lt;br /&gt;
* Volets rentrés&lt;br /&gt;
* Plein gaz&lt;br /&gt;
* 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Croisière ===&lt;br /&gt;
* gaz: 65%&lt;br /&gt;
* mixture: &amp;quot;rich of peak&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Atterrissage ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-landing2.jpg|270px||thumb|Cessna 172P sur le point d'atterrir]]&lt;br /&gt;
* Volets: tout sorti&lt;br /&gt;
* 60 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vitesses limites ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: ''Voir aussi [[Aircraft speed#V speeds]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les informations de cette section sont fondées sur des sources externes. &lt;br /&gt;
&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Vitesse (Airspeed) !! Vitesse calibrée (CAS)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse de décrochage, configuration pour l’atterrissage, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse de décrochage, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse de rotation, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse avec le meilleur angle of montée, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse avec la montée la plus rapide, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse maximale avec les volets sortis, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Vitesse de manœuvre, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (flotteurs)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (roues)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse maximale de croisière pour l’intégrité structurelle, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vitesse à ne jamais dépasser, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FAQ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici quelques questions fréquentes sur cet appareil :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Les fenêtres sont grises...que se passe t'il ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si les fenêtres sont grises vous n'avez pas la bonne version de FlightGear. Cet appareil nécessite la version 3.5 ou ultérieure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi est-ce que l'avion tourne vers la gauche ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Cela est normal, voir [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. Si vous utilisez la variante amphibie sur une piste en dur le contrôle se fait par freinage différentiel (la gouverne sera plus efficace à mesure que l'avion gagne de la vitesse).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi le moteur ne démarre t'il pas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Vous pouvez démarrer le moteur automatiquement via le menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; puis le choix &amp;quot;Autostart&amp;quot; ; ensuite il suffit de garder la touche {{Key press|S}} appuyée. Pour un démarrage manuel veuillez suivre les indications de la checklist accessible depuis le menu &amp;quot;Aide&amp;quot; puis &amp;quot;Aircraft Checklists&amp;quot;. Comme vu précédemment, le carburant doit être pompé manuellement avant de lancer le moteur. Si la gestion de l'huile est active alors vous devez avoir un niveau suffisant d'huile (5.0 quarts). Si la contamination du carburant est activée alors le carburant doit être de couleur bleue pâle pour que le moteur fonctionne correctement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi le moteur s’arrête t'il immédiatement après le démarrage ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Probablement parce que la manette des gaz est poussée trop fortement après le démarrage du moteur ; celui-ci a besoin de quelques secondes pour se stabiliser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi ne puis-je pas démarrer la simulation avec le moteur qui tourne ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Vous pouvez ! Allez dans le menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; puis dans &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; et cocher la case &amp;quot;Start with engine running&amp;quot; (Commencer avec le moteur qui tourne).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi est-ce que l'avion de bouge pas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' L'avion ne bougera pas si vous avez activé les freins de parking ou si les ailes sont attachées avec des liens ou si des cales sont en place (vérifier si l'option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; est activée dans les options de l'appareil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi l'indicateur de vitesse ne fonctionne t'il pas ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si l'option de sécurisation de l'appareil est activée, alors il y a de grandes chances que vous avez oublié d'enlever la protection du pitot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Comment changer de roues / skis / flotteurs ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Dans le menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, choisissez &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; puis choisissez un type de train d'atterrissage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Comment puis-je passer au moteur de 180 chevaux ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Cela se fait aussi depuis le menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, puis &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot;, puis en choisissant la puissance de moteur voulue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi ne puis-je pas décoller depuis un plan d'eau sans crasher l'avion ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Décoller ou atterrir sur l'eau peut être un peu délicat. Essayer de tirer un peu le manche en accélérant jusqu'à 55 KIAS. Il est aussi recommandé d'utiliser le moteur de 180 chevaux à la place du moteur de 160 chevaux parce que le poids supplémentaire des flotteurs rend très difficile le décollage avec le moteur de base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi le simulateur rame t'il autant ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Comme avec tout modèle 3D complexe, cette nouvelle version du c172p demande plus de ressource à l'ordinateur que l'ancien modèle. Si vous avez des problèmes de performance essayer de ne pas utiliser les livrée en haute définition ; il y a aussi d'autres choses qui peuvent améliorer les performance (réduire les options graphique, réduire la résolution du programme, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une astuce qui peut aider à augmenter les images/seconde est de fermer toutes les boites de dialogue, y compris la barre de menu et le compteur de fps orange au bas de l'écran. Vous pouvez afficher un autre compteur de fps depuis le menu &amp;quot;Debug&amp;quot; puis en choisissant &amp;quot;Cycle On-Screen Statistics&amp;quot;. Veillez à cacher le menu avec {{Key press|F10}} pour voir le compteur fps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre astuce consiste à désactiver le rendu des nuages si vous n'en avez pas besoin. Démarrer FlightGear avec l'option &lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous remarquez de gros ralentissements lorsque vous volez au dessus de certain endroits et que vous voyez Flightgear générer beaucoup d'anomalies &amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot; dans la console ou le fichier de log, vous pouvez désactiver ces message avec le paramètre &amp;lt;code&amp;gt; &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot; &amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Pourquoi les fenêtres sont elles givrées ou embuées ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si la température du point de rosée de l'air de la cabine est plus grand que la température du pare-brise, les vitres deviendront givrées ou embuées. Utilisez les commandes de température ou d'arrivée d'air de la cabine (à la droite de la commande de volets). Le point de rosée augmente avec la température de la cabine et il augmente plus vite que la température du pare-brise, résultant dans une buée temporaire. Si l'air est très humide alors le point de rosée sera très proche de la température de la cabin, ce qui le rendra très probablement plus élevé que la température du pare-brise.&lt;br /&gt;
Des passagers en plus génèrent plus d'humidité dans la cabine. Essayer d'augmenter le flux d'air an utilisant la commande d'arrivée d'air ou la ventilation au niveau des ailes pour réduire l'humidité ou la température.&lt;br /&gt;
Une autre possibilité est de désactiver l'effet dans le menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, puis &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; puis &amp;quot;Enable frost and fog&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Comment augmenter la température de la cabine ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Pour augmenter la température de la cabine il faut utiliser la commande de chauffage de la cabine. &lt;br /&gt;
Pour avoir réellement un air chaud il faut une température de gaz d’échappement moyenne ou haute (EGT -- l'instrument entre le manche et l'ADF), et un flux d'air suffisant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Comment cliquer sur un interrupteur qui est caché par le manche ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Vous pouvez cacher les manches à partir du menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, puis &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Etat du development/Problèmes/A faire ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cet avion est en développement constant, vous pouvez suivre les avancées sur [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed le repository], il y a aussi une [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues liste des problèmes et améliorations futures].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallérie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P au dessus de Chapada Diamantina au Brésil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Décollage à Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|Sur le point d'atterrir, demonstration du nouvel effet d'ombre ALS dans le cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Variante avec flotteurs à San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P volant à haute altitude au dessus de Lago di Garda en Italie&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|L'intèrieur texturé du nouveau c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|Un vol de nuit, montrant l'illumination des instruments&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Décollage sur l'eau, montrant le système de particules&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Au dessus de Serra do Mar au Brésil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Coucher de soleil&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|L'hiver en Europe&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Gear collapse due to heavy landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|Avec les conditions adéquates du givre ou du brouillard apparaissent sur les vitres&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Vol au dessus de Taubate, Brésil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liens externes ===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia article]&lt;br /&gt;
* [http://www.atlasaviation.com/checklists/cessna-172/cessna_172_checklist.htm Cessna 172 checklists at AtlasAviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[en:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Cessna_172P&amp;diff=112851</id>
		<title>Es/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Es/Cessna_172P&amp;diff=112851"/>
		<updated>2017-12-08T16:07:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
La Cessna 172 Skyhawk es un [[Es/Aeronaves|aeronave]] de un motor, cuatro asientos, y ala alta inmobil. Con su primer vuelo en 1995, y todavía en producción, se han construido más Cessna 172s que cualquier otro avión.&lt;br /&gt;
Desde 2000, cuando reemplazo el [[Navion|Navion]] el C172P ha sido el avion estandar de [[Es/FlightGear|FlightGear]]. Ha tenido un desarrollo largo e incluye una amplia variedad de opciones. En 2015, pasó por una actualización completa, que incluye opciones de motor, varios tamaños de neumáticos y flotadores, así como un cambio de textura de la cabina completa. Esta nueva versión detallada del avión se ha convertido en la aeronave predeterminada desde la version de FlightGear 3.6.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Caracteristicas ==&lt;br /&gt;
El nuevo C172p tiene un modelo 3D mucho mejorado y ahora está totalmente texturizado (incluido el interior). Se puede hacer clic en todos los interruptores en la cabina. También tiene una FDM mejorada, procedimientos más complejos y nuevas listas de verificación realistas, nuevos efectos de sonido y modelado de daños. La aeronave puede dañarse si se manipula incorrectamente (por ejemplo, un colapso del tren de aterrizaje después de un aterrizaje forzoso).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El avión actualmente tiene cinco variantes, todas disponibles desde el menú de la aeronave:&lt;br /&gt;
* ruedas regulares&lt;br /&gt;
* Neumáticos de arbusto de 26 &amp;quot;&lt;br /&gt;
* 36 &amp;quot;neumáticos de arbusto&lt;br /&gt;
* pontones&lt;br /&gt;
* anfibio&lt;br /&gt;
* esquís de nieve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, desde el mismo menú, el usuario puede seleccionar dos motores diferentes:&lt;br /&gt;
* 160 HP&lt;br /&gt;
* 180 HP (recomendado cuando se usan pontones, anfibios y esquís variantes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El avión ahora puede dañarse por colisiones, choques, aterrizajes duros o sobrecargas durante el vuelo, y el modelado incluye colapso de las ruedas, rotura de alas, etc. El daño puede ser desactivado en el menú del avión, que también contiene una opción para reparar el avión.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahora las ventanas se pueden volver brumosas o escarchadas, dependiendo de la combinación de temperaturas interiores y exteriores. El piloto debe usar las palancas de calor y aire (a la derecha de las aletas) para controlarlo. Alternativamente, es posible desactivar el efecto en las &amp;quot;Opciones de aeronave&amp;quot; en el menú &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;. Este efecto depende de los nuevos efectos ALS que se encuentran en 3.5 y superiores, y también tendrá el efecto secundario de producir ventanas grises en versiones anteriores a 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El FDM también ha sido modificado. El avión puede entrar en un giro en caso de un stall asimétrico (una situación particularmente peligrosa cuando se convierte en final, en cuyo caso el avión está a baja velocidad y baja altura). El FDM también ha sido modificado para incluir efectos hidrodinámicos al despegar o aterrizar en el agua, así como agregar un nuevo motor de 180 HP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay varias libreas disponibles, algunas de las cuales tienen una resolución más alta que otras, que están marcadas como HD en el menú de libreas. Cada una de las libreas HD también tiene una cabina única y texturas interiores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La aeronave tiene una simulación del [[Bendix / King KAP140 Autopilot|Bendix / King KAP140 Autopiloto]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Además, si el usuario ha habilitado ALS (Dispersión de luz atmosférica) en las Opciones de representación, entonces es posible activar la linterna haciendo clic en el menú &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; y seleccionando &amp;quot;Linterna&amp;quot;, selecciónelo una vez para la linterna blanca, selecciónelo de nuevo para uno rojo y selecciónelo una vez más para apagarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El avión ahora puede pasar por un pre-vuelo: cuñas de ruedas, amarres y la cubierta del tubo de Pitot ahora puede ser agregada o eliminada, la administración del aceite y la contaminación del combustible por agua han sido implementadas (las cuales no están activadas por defecto, pero están disponibles en el diálogo Opciones de aeronave).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La formación de hielo del carburador también se modela. La acumulación de hielo del carburador dará como resultado la pérdida de potencia de motor. Aplicar calor de carburador ayudará a derretirlo. Si el motor comienza a toser cuando se aplica calor de carburador, significa que el hielo efectivamente se ha acumulado en el carburador y ahora se está derritiendo. Para reducir la tos durante el proceso de fusión, uno puede inclinar la mezcla de combustible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A partir de la versión 2016.3, los objetos estáticos se pueden alternar en el diálogo Equipo. Estos incluyen conos debajo de las alas, un camión de combustible, una unidad de electricidad externa y escaleras. La electricidad externa se puede utilizar para recargar la batería y el camión de combustible se puede utilizar para reabastecer los tanques. El &amp;quot;Walker&amp;quot; puede subir la escalera caminando hacia ella, lo que facilita el acceso al tapón del depósito de combustible para rellenarlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: c172p-ALS-flashlight2.jpg | 500px | center | Linterna de Cessna 172P en la cabina]]&lt;br /&gt;
== Manejo de la Aeronave ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Inspección previa al vuelo ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Archivo: C172p-secured-Aosta.jpg | 270px || thumb | Cessna 172P asegurado en el aeropuerto de Aosta]]&lt;br /&gt;
Se recomienda utilizar cualquier vista exterior o activar el Walker para estos procedimientos.&lt;br /&gt;
* Cantidad de combustible: agregue haciendo clic en las tapas del tanque de combustible sobre cada ala (puede agregar una escalera en el cuadro de diálogo Equipo de tierra y subirla con el andador también)&lt;br /&gt;
* Ala izquierda: quitar el amarre&lt;br /&gt;
* Ala izquierda: quitar la cubierta del tubo pitot&lt;br /&gt;
* Ala izquierda: verifique la contaminación del combustible haciendo clic debajo del ala y tome una muestra de combustible. Si la muestra es azul claro, el combustible no está contaminado y puede devolverse al tanque. Si la muestra es transparente o parcialmente transparente, debe desecharla y tomar muestras nuevas hasta que estén completamente azul claro.&lt;br /&gt;
* Cola: quitar el amarre&lt;br /&gt;
* Ala derecha: eliminar el amarre&lt;br /&gt;
* Ala derecha: verifique la contaminación del combustible&lt;br /&gt;
* Nariz: verifique la cantidad de aceite haciendo clic en la puerta de aceite en la nariz. El nivel crítico de aceite para cualquiera de los motores es de 5.0 cuartos de galón.&lt;br /&gt;
* Nariz: quitar las cuñas de las ruedas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arranque del motor (inicio manual y complejo) ===&lt;br /&gt;
* Cebado: cebar el motor al menos 3 veces&lt;br /&gt;
* Mezcla: Rica (palanca roja en todo el camino)&lt;br /&gt;
* Acelerador: abre 1/8 (palanca negra al 20%)&lt;br /&gt;
* Freno de estacionamiento: aplicado (B)&lt;br /&gt;
* Área de apoyo: despejado&lt;br /&gt;
* Interruptor maestro: ENCENDIDO (ambos)&lt;br /&gt;
* Magnetos: Ambos (Presiona } tres veces)&lt;br /&gt;
* Ignition: Start (S)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arranque del motor (automáticamente con Autostart) ===&lt;br /&gt;
* Haga clic en el menú &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; y seleccione &amp;quot;Autostart&amp;quot; para iniciar el avión. Tenga en cuenta que el Autostart intenta encender el motor con la mezcla de combustible completamente rica, por lo que si está despegando desde un aeropuerto de gran altitud, es posible que deba iniciar el avión manualmente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Despegue ===&lt;br /&gt;
[[File: c172p-cockpit.jpg | 270px || thumb | Cessna 172P listo para despegar]]&lt;br /&gt;
* sin aletas&lt;br /&gt;
* todo acelerador&lt;br /&gt;
* girar a 55 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Salida ===&lt;br /&gt;
* sin aletas&lt;br /&gt;
* todo acelerador&lt;br /&gt;
* 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Durante el vuelo ===&lt;br /&gt;
* acelerador 65%&lt;br /&gt;
* mezcla rica de pico&lt;br /&gt;
* velocidad alrededor de 100 nudos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aterrizaje ===&lt;br /&gt;
[[Archivo: c172p-landing2.jpg | 270px || thumb | Cessna 172P a punto de aterrizar]]&lt;br /&gt;
* aletas completas&lt;br /&gt;
* 60 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Velocidades ===&lt;br /&gt;
: '' Ver también [[Velocidad de aeronave # V Speeds]] ''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La información en esta sección se basa en recursos externos. &amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Velocidad !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Velocidad de Perdida, con Aletas V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Velocidad de Perdida, sin Aletas V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Velocidad de Giro V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mejor Angulo de Subida, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mejor Velocidad de Subida, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maxima Velocidad con Aletas Extendidas, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Velocidad de Maniobra V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (avión flotante)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (avión de tierra)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Velocidad Maxima Structural, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Velocidad Nunca Exedir V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preguntas Frecuentes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son algunas de las preguntas frecuentes sobre este avión:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' Estoy experimentando ventanas grises, ¿qué está pasando?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si tiene ventanas grises, no tiene la versión correcta de FlightGear. Este avión requiere 3.5 o superior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el avión sigue girando a la izquierda?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Porfavor vea [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. Si utiliza el modelo de anfibio en una pista sólida, tenga en cuenta que en el rodaje se realiza mediante un frenado diferencial (el timón se vuelve más y más efectivo a medida que el avión gana velocidad).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el motor no arranca?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Puede iniciar el motor automáticamente haciendo clic en el menú &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; y seleccionando &amp;quot;Inicio automático&amp;quot;. Para un inicio manual, siga las listas de verificación disponibles haciendo clic en el menú &amp;quot;Ayuda&amp;quot; seguido de &amp;quot;Listas de verificación de aeronaves&amp;quot;. Como se ve arriba, el motor debe &amp;quot;cebarse&amp;quot; antes de comenzar. Si la gestión del aceite está activada, debe tener suficiente aceite para que el motor funcione (más de 5,0 cuartos de galón). Si se activa la contaminación del combustible, el combustible debe ser de color azul claro para que el motor funcione correctamente. También debe asegurarse de que la batería esté suficientemente cargada (puede revisarla y recargarla en el cuadro de diálogo Opciones de aeronave).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el Autostart no enciende el motor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Probablemente sea porque estás intentando despegar desde un aeropuerto de gran altitud. El inicio automático siempre intenta encender el motor con la mezcla completamente rica, y si no lo hace correctamente, entonces debe encender el motor manualmente después de inclinar la mezcla correctamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el motor muere inmediatamente después del arranque?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Probablemente porque el acelerador se está incrementando demasiado rápido después de la puesta en marcha, ya que el motor necesita unos segundos para estabilizarse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué no puedo iniciar el simulador con el motor en funcionamiento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' ¡Usted puede! Vaya al menú &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, seleccione &amp;quot;Opciones de avión&amp;quot; y marque la opción &amp;quot;Comenzar con el motor en funcionamiento&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué me quedo sin batería?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Al igual que en el avión real, siempre es una mala idea mantener el interruptor de la batería encendido por un tiempo prolongado mientras el motor no está funcionando, ya que la batería se agotará. Cuando el motor está funcionando, el alternador se asegurará de que la batería siempre se esté recargando. Si se queda sin batería, vaya al cuadro de diálogo Opciones de aeronave y recárguelo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué la aeronave no se mueve?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' La aeronave no se moverá si tiene los frenos de estacionamiento puestos, o si alguno de los amarres de las alas, la amarra de la cola o las cuñas de las ruedas están en su lugar (si la opción &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; está habilitado en el menú de la aeronave).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el indicador de velocidad aerodinámica no funciona?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si la opción &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; está habilitada en el menú de la aeronave, entonces es muy probable que haya olvidado quitar la cubierta del tubo Pitot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Cómo puedo cambiar a las neumáticos de arbustos / pontones / anfibios?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Al hacer clic en el menú &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecciona &amp;quot;Opciones de aeronave&amp;quot; y luego selecciona las otras opciones de tren de aterrizaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Como puedo cambiar el motor a 180hp?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Esto también se hace haciendo clic en el menú &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, seleccionando &amp;quot;Opciones de aeronave&amp;quot; y luego seleccionando la opción de potencia del motor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué no puedo despegar del agua sin estrellar el avión?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Despegar y aterrizar en el agua puede ser bastante complicado. Intente aplicar un poco de contrapresión en el yugo mientras acelera a 55 KIAS. También se recomienda usar el motor de 180 HP en lugar de los 160 HP predeterminados, ya que el peso extra de los pontones hace que sea muy difícil escalar con el motor predeterminado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Por qué el simulador está tan lento?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Al igual que con cualquier modelo 3D complejo, esta nueva versión del c172p es un poco más exigente en las computadoras que la anterior. Si tiene problemas con el rendimiento, intente utilizar libreas no HD que utilicen texturas con resoluciones más bajas, así como otras soluciones que puedan mejorar el rendimiento (deshabilitar ciertas opciones gráficas en las Opciones de representación, reducir la resolución de FlightGear, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos trucos que ayudan a aumentar los fps es deshabilitar todas las ventanas de la GUI, incluida la barra de menú y los contadores de fps naranja en la parte inferior de la pantalla. Puede visualizar un contador alternativo de fps en la esquina superior izquierda a través del menú &amp;quot;Depurar&amp;quot; y luego seleccionar &amp;quot;Estadísticas de ciclo en pantalla&amp;quot;. Asegúrese de ocultar la barra de menú presionando F10 para ver el contador.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un segundo truco es simplemente deshabilitar la representación de todas las nubes si no te importa. Inicie FlightGear con &amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si nota fuertes ralentizaciones al sobrevolar ciertos escenarios y ve que FlightGear genera muchos mensajes de &amp;quot;Advertencia :: error detectado en TriangleIntersect&amp;quot; en el terminal o archivo de registro, puede deshabilitarlo iniciando FlightGear con &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Porque las ventanas se vuelven brumosas o heladas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Si el punto de rocío de la temperatura del aire de la cabina es más alto que la temperatura de la superficie del parabrisas, las ventanas se volverán brumosas o heladas. Use las palancas de aire de cabina y aire de cabina (a la derecha de las aletas) para controlarlo. El punto de rocío aumenta con la temperatura en la cabina y aumenta más rápido de lo que la temperatura del parabrisas puede ajustarse, lo que genera niebla temporal. Si el aire es muy húmedo, el punto de rocío estará muy cerca de la temperatura de la cabina, lo que hace que sea más probable que la temperatura del parabrisas. Los pasajeros adicionales crearán una atmósfera más húmeda en la cabina. Intente aumentar el flujo de aire utilizando la palanca Air Cabin o las salidas de aire superiores para disminuir la humedad o la temperatura. Alternativamente, deshabilite el efecto yendo al menú &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, seleccionando &amp;quot;Opciones de aeronave&amp;quot; y deshabilitando la opción &amp;quot;Habilitar escarcha y niebla&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Como subo la temperatura de cabina?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Aumente la temperatura del aire de la cabina abriendo la palanca de calefacción de la cabina. Para obtener un flujo de aire caliente, se necesita un EGT medio o alto (temperatura del gas de escape: el instrumento entre el yugo y el instrumento ADF), y la velocidad del aire y / o suficientes RPM de la hélice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Como puedo hacer clic en un interruptor, cuando el yugo lo cubre?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:'''  Puedes hacer clic en los yugos a esconderlos, o yendo al menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, seleccionando &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''P:''' ¿Porque pierde potencia mi motor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R:''' Suponiendo que tiene la mezcla de combustible correctamente inclinada de acuerdo con su altitud y presión atmosférica, entonces otra posibilidad es que esté acumulando hielo en el carburador que da como resultado la pérdida de potencia. Aplique calor de carburador y el hielo se derrita lentamente. Tenga en cuenta que si el motor comienza a toser cuando aplica calor de carburador, significa que el hielo se está derritiendo y es una señal de que la formación de hielo fue realmente su problema. Para reducir la tos durante el proceso de derretimento, apóyate en la mezcla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Estado de desarrollo / Problemas / TODO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Este avión está experimentando un desarrollo constante, que se puede seguir en su [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed repositorio], donde una [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues lista de problemas y mejoras futuras] también se puede encontrar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Galería ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P sobre Chapada Diamantina en Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Despegando en Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|Atterizando, mostrando los nuevos effectos ALS en la cabina&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Tipo flotante en San Fransisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P a gran altura volando sobre Lago di Garda en Italia&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|Aproximación final en Aosta (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|Los interiores completamente texturizados del nuevo c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|Un vuelo nocturno, que muestra la iluminación del instrumento&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Despegando en agua&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Sobre Serra do Mar en Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Volando a la puesta del sol&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|Invierno Europeo&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Colapso del tren de aterrizaje debido a aterrizaje pesado&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|Si las condiciones son las adecuadas, escarcha o niebla aparecerán en las ventanas&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Volando sobre Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
c172p-equipment.jpg|Todo el equipamiento; unidad de potencia externa, tanque de combustible, escalera, conos de seguridad de ala, cuños de rueda, cubierta de tubo Pitot y amarres&lt;br /&gt;
c172p-bush.jpg|Cessna 172P con neumáticos de arbustos de 36&amp;quot;&lt;br /&gt;
c172p-parked.jpg|N35799 librea en Camden (YSCN)&lt;br /&gt;
c172p-cover.jpg|Cessna 172P con la cubierta del tubo pitot y la cuña de la rueda de nariz colocada&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Enlaces externos ==&lt;br /&gt;
* [http://es.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia ]&lt;br /&gt;
* [http://www.aerodynamicaviation.com/wp-content/uploads/2016/03/C172P-checklist.pdf Lista de control de Cessna 172 en aerodynamicaviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[en:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Cessna_172P&amp;diff=112850</id>
		<title>De/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/Cessna_172P&amp;diff=112850"/>
		<updated>2017-12-08T16:07:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
Die '''Cessna 172P ''Skyhawk''''' ist ein viersitziger, einmotoriger Schulterdecker mit festem Dreibeinfahrwerk. Seit ihrem Erstflug 1955 wurden bis heute mehr Exemplare gebaut als von irgendeinem anderen Flugzeug&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit 2000 ist die C172 das Standard [[De/Flugzeuge|Flugzeug]] in [[De/FlightGear|FlightGear]], als es die [[Navion]] ersetzte. Sie hat eine lange Entwicklung hinter sich und ist nun ein sehr hochentwickeltes Flugzeug. 2015 bekame sie eine Generalüberholung, im Zuge derer sie ein deutlich detaillierteres Aussehen bekam, sowie zwei verschiedene Triebwerks-Optionen, verschiedene Fahrwerke/Schwimmer/Skier und eine ausführliche Dokumentation ([[Tutorials]] und [[Aircraft Checklists|Checklisten]]). Die neue, detailliertere Version des Flugzeugs ist das Standard-Flugzeug seit  [[Changelog_3.6|FlightGear 3.6]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Features ==&lt;br /&gt;
Die neue C172P hat ein deutlich besseres 3D Modell und ist nun komplett texturiert (außen und innen). Alle Schalter im Cockpit sind animiert und funktionell. Des Weiteren hat sie ein verbessertes FDM, komplexere Prozeduren und realistische Checklisten, neue Soundeffekte, und Schadensdarstellung. Bei schlechter Behandlung kann das Flugzeug beschädigt werden (z.B. Fahrwerksbruch nach einer zu harten Landung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Z.Zt. enthält das Flugzeug 5 Varianten, welche im Menü auswählbar sind:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Standard-Fahrwerk&lt;br /&gt;
* Buschfahrwerk mit 26&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Buschfahrwerk mit 31&amp;quot;&lt;br /&gt;
* 31&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
* Schwimmer&lt;br /&gt;
* Amphibisch&lt;br /&gt;
* Skier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im selben Menü sind zwei verschiedene Twiebwerke auswählbar:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 160 PS&lt;br /&gt;
* 180 PS (empfohlen für Schwimmer, amphibisch und Skier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Flugzeug kann durch Kollisionen, Unfälle, harte Landungen oder Überlastung im Flug beschädigt werden, und die Modellierung enthält Fahrwerksbrüche, gebrochene Tragflächen, etc. Im Menü kann der Schaden deaktiviert werden, und es gibt die Möglichkeit, entstandene Schäden zu reparieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Fenster können beschlagen, oder vereisen, abhängig von der Lufttemperatur im Cockpit und der Außentemperatur. Daher muss der Pilot die Kabinenheizung und -lüftung verwenden (Die Hebel befinden sich rechts vom Hebel für die Landeklappen). Alternativ dazu können diese Effekte im Menü deaktiviert werden. Da diese Effekte die neuen [[ALS technical notes#Frost and fogging|ALS-Effekte]] verwenden besteht eine Nebenwirkung in undurchsichtigen grauen Fenstern bei Verwendung von FlightGear-Versionen ''vor'' 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch das [[JSBSim|FDM]] wurde verbesset. Das Flugzeug kann durch einen Strömungsabriss ins Trudeln geraten (sehr gefährlich im Landeanflug, wenn man langsam und tief fliegt). Außerdem werden nun hydrodynamische Eigenschaften simuliert, welche bei Start und Landung auf dem Wasser eine Rolle spielen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verschiedene Lackierungen sind auswählbar, von denen einige eine HD Auflösung haben (im Auswahlmenü sind diese mit dem Zusatz '''&amp;quot;HD livery&amp;quot;''' markiert. Jede HD-Lakierung hat zudem eigene Cockpit- und Kabinentexturen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein weiteres Feature ist die Simulation des [[Bendix/King KAP140 Autopilot|KAP140 Autopiloten]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn der Bunutzer ALS (Atmospheric light scattering) in den Grafikoptionen aktiveirt hat, kann man im Menü unter &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Flashlight&amp;quot; eine Taschenlampe einschalten. Es gibt drei Stufen: Aus, weißes Licht, rotes gedimmtes Licht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht standardmäßig aktiviert, aber im Menü aktivierbar, ist die Simulation der Vorflugkontrolle: Radkeile, Abdeckung des Staurohrs, und Spanngurte können platziert oder entfernt werden, und Treibstoffverschmutzung sowie Ölstand wurden implementiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Cessna 172P's flashlight in the cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bedienung der Cessna 172 ==&lt;br /&gt;
=== Vorflugkontrolle ===&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P gesichert auf dem Flughafen von Aosta]]&lt;br /&gt;
Es wird empfohlen, eine Außenansicht oder den Walker hierfür zu verwenden.&lt;br /&gt;
* Überprüfe die Treibstoffmenge durch Klicken auf die Tankdeckel oben auf jeder Fläche&lt;br /&gt;
* Rechte Fläche: Entferne die Spanngurte&lt;br /&gt;
* Rechte Fläche: Überprüfe den Treibstoff auf Verschmutzung durch Klicken unterhalb der Tragfläche und Entnahme einer Treibstoffprobe. Ist diese hellblau, so ist der Treibstoff nicht verschmutzt und die Probe kann in den Tank zurückgegeben werden. Ist sie (teilweise) durchsichtig, enthält der Tribstoff Wasser, und die Probe muss entsorgt werden. Der Vorgang ist so lange zu wiederholen, bis die Probe komplett hellblau ist&lt;br /&gt;
* Heck: Entferne den Spanngurt&lt;br /&gt;
* Linke Fläche: Entferne den Spanngurt&lt;br /&gt;
* Linke Fläche: Entferne die Abdeckung des Staurohrs&lt;br /&gt;
* LinkeFläche: Überprüfe den Tribstoff auf Verschmutzung&lt;br /&gt;
* Schnauze: Überprüfe den Ölstand durch Klicken auf den Ölstutzen in der Nase. Kritischer Ölstand ist 5.0 Quarts für jedes Triebwerk&lt;br /&gt;
* Schnauze: Entferne die Radkeile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motor starten (manuell und komplex) ===&lt;br /&gt;
* Primer: Prime den Motor mind. 3x&lt;br /&gt;
* Gemisch: Rich (Roter Hebel voll drin)&lt;br /&gt;
* Gashebel: ca. 1/8 offen (Schwarzer Hebel ein wenig drin)}&lt;br /&gt;
* Parkbremse: Angezogen ({{Key press|Umschalt|B}})&lt;br /&gt;
* Propellerbereich: Klar&lt;br /&gt;
* Hauptschalter: Beide an&lt;br /&gt;
* Magnete: Beide (Drücke {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} 3x)&lt;br /&gt;
* Zündung: Start (halte {{Key press|S}} bis der Motor läuft)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Motor starten (automatisch per Autostart) ===&lt;br /&gt;
* Klicke auf das Menü &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, wähle &amp;quot;Autostart&amp;quot;, und halte einfach {{Key press|S}} bis der Motor läuft&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Start ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P Ready for Take Off]]&lt;br /&gt;
* Keine Landeklappen&lt;br /&gt;
* Vollgas&lt;br /&gt;
* Rotieren bei 55 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Steigflug ===&lt;br /&gt;
* keine Landeklappen&lt;br /&gt;
* Vollgas&lt;br /&gt;
* 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Reiseflug ===&lt;br /&gt;
* Leistung 65%&lt;br /&gt;
* Gemisch etwas abmagern&lt;br /&gt;
* Fluggeschwindigkeit etwa 100 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Landung ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-landing2.jpg|270px||thumb|Cessna 172P kurz vor der Landung]]&lt;br /&gt;
* volle Klappen&lt;br /&gt;
* 60 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Geschwindigkeiten ===&lt;br /&gt;
: ''Siehe auch [[De/Fluggeschwindigkeit#V-Speeds|V-Speeds]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die hier enthalten en Infromationen basieren auf externen Quellen.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Geschwindigkeit !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Überziehgeschwindigkeit, Landekonfiguration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Überziehgeschwindigkeit, Reiseflugkonfiguration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotationsgeschwindegkeit, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bester Steigwinkel, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höchste Steigrate, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Höchstgeschwindegkeit bei ausgefahrenen Landeklappen, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Manövergeschwindigkeit, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (Schwimmer/Amphibisch)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (Radfahrwerk/Skier)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximale Reisegeschwindigkeit, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximal zulässige Höchstgeschwindigkeit, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FAQ ==&lt;br /&gt;
Hier sind ein paar häufig gestellte Fragen übre dieses Flugzeug:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum sind die Fenster grau und undurchsichtig?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Deine FlightGear Version ist zu veraltet. Erforderlich ist mind. FlightGear 3.5 oder neuer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum lenkt das Flugzeug ständig nach links?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Siehe auch [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. Bei Verwendung der amphibischen Version beachte, dass die Lenkung durch differenziertes Bremsen funktioniert (Das Seitenruder wird erst bei höherer Geschwindigkeit bessere Wirkung).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum startet der Motor nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Der Motor kann im Menü unter &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Autostart&amp;quot; automatisch gestartet werden. Dann einfach {{Key press|S}} gedrückt halten, bis der Motor läuft. Für einen manuellen Motorstart, folge den Checklisten unter &amp;quot;Help&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Aircraft Checklists&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum geht der Motor sofort nach dem Starten wieder aus?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Möglicherweise wurde nach dem Motorstart zu viel Gas gegeben, da der Motor ein paar Sekunden benötigt, um sich zu stabilisieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum kann ich FlightGear nicht mit laufendem Motor starten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Das geht! Im Menü &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; wähle die Option &amp;quot;Start with engine running&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum bewegt sich das Flugzeug nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Die Cessna kann nicht losrollen, wenn die Parkbremse gesetzt ist, die Spanngurte angehängt sind oder die Radkeile platziert sind (wenn die Option &amp;quot;Allow securing aircraft&amp;quot; im Menü aktiviert ist).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum funktioniert der Fahrtmesser nicht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Wenn die Option &amp;quot;Allow securing aircraft&amp;quot; im Menü aktiviert ist, wurde höchstwahrscheinlich vergessen, die Abdeckung des Staurohrs zu entfernen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Wie kann ich zwischen den verschiedenen Fahrwerken und Schwimmern wechseln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Im Menü &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; eine der anderen Landing Gear Options auswählen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Wie kann ich zum 180 PS-Triebwerk wechseln?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Ebenfalls im Menü &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; die 180 PS-Option wählen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Wieso kann ich nicht ohne Unfall vom Wasser aus starten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Starten und landen auf dem Wasser können recht schwierig werden. Versuch, während der Beschleunigung auf 55 KIAS etwas am Höhenruder zu ziehen. Es wird auch empfohlen, den 180 PS-Motor zu verwenden, da das zusätzliche Gewicht der Schwimmer den Start vom Wasser aus sehr schwer machen können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum stockt der Simulator so sehr?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Wie bei jedem komplexen 3D-Model stellt die neue Version der C172P höhere Ansprüche an den Computer als die alte. Bei Problemen mit der Leistung gibt es ein paar Tricks:&lt;br /&gt;
* Keine HD-Lackierung verwenden&lt;br /&gt;
* Diverse Graphikoptionen deaktivieren (unter &amp;quot;Rendering&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Graphikoptionen&amp;quot;)&lt;br /&gt;
* Die Fensterauflösung verringern&lt;br /&gt;
* Alle GUI-Fenster ausblenden (auch die Menüleiste und die orangenen FPS-Anzeigen unten am Bildschirm. Eine alternative FPS-Anzeige oben links im Fenster kann unter &amp;quot;Debug&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Cycle On-Screen Statistics&amp;quot; aktiviert werden. Blende die Menüleiste mit {{Key press|F10}} aus, um die Anzeige zu sehen.&lt;br /&gt;
* Eine weitere Möglichkeit besteht darin, die Anzeige der Wolken zu deaktivieren. Starte FlightGear mit &amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Solltest Du deutliche Performanceprobleme immer wieder über der selben Landschaft haben, während FlightGear viele ''&amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot;''-Nachrichten in der Konsole oder im Logfile anzeigt, starte FlightGear mit &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Warum beschlagen/vereisen die Fenster?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Unter gewissen Umständen können die Fenster beschlagen oder vereisen. Benutze die Kabinenheizung und die Kabinenbelüftung um dies zu kontrollieren (Die Hebel befinden sich rechts vom Hebel für die Landeklappen). Alternativ kann der Effekt unter &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; deaktiviert werden, indem die Option &amp;quot;Enable frost and fog&amp;quot; abgewählt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Wie kann ich die Temperatur der Kabie erhöhen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Mit dem Cabin Heat lever rechts vom Klappenhebel. Um tatsächlich warme Luft zu erhalten, wird eine mittlere bis hohe EGT (Abgastemperatur -- das Instrument zwischen dem Steuerhorn un der ADF-Anzeige), und eine ausreichend hohe Fluggeschwindigkeit/Motordrehzahl benötigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''F:''' Wie kann ich einen Schalter betätigen, der vom Steuerhorn verdeckt wird?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Das Steuerhorn kann mit {{Key press|Y}} aus- und eingeblendet werden. Oder über den Menüpunkt &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; -&amp;gt; &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;. Oder durch Klicken auf die Fassung des Steuerhorns&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entwicklung/Probleme/TODO ==&lt;br /&gt;
Die Cessna 172 befindet sich in aktiver Entwicklung (Januar 2016), die in ihrem [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed Repository] stattfindet, wo auch eine [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues Liste von Problemen und zukünftigen Verbesserungen] gefunden werden kann.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallerie ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P über Chapada Diamantina in Brasilien&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Start von Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|Kurz vor der Landung, mit den neuen ALS Schatteneffekten im Cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Variante mit Schwimmern in San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P in großer Höhe über dem Lago di Garda in Italien&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|Im Endanflug auf den Flughafen Aosta (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|Das voll texturierte Cockpit der neuen C172P&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|Nachtflug, mit Instrumentenbeleuchtung&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Start vom Wasser, mit dem Partikel-System&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Über Serra do Mar in Brasilien&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Fliegen bei Sonnenuntergang&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|Europa im Winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Schäden am Bugfahrwerk nach harter Landung&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|Unter bestimmten Bedingungen erscheinen Frost und Nebel auf den Fenstern&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Fliegen über Taubate, Brasilien&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Externe links ==&lt;br /&gt;
* {{Wikipedia|Cessna 172|lang=de}} Wikipedia Artikel&lt;br /&gt;
* [http://www.atlasaviation.com/checklists/cessna-172/cessna_172_checklist.htm Cessna 172 Checklisten auf AtlasAviation.com] (engl.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[en:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112849</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112849"/>
		<updated>2017-12-08T15:58:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/FlightGear_Wiki&amp;diff=112848</id>
		<title>Ar/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/FlightGear_Wiki&amp;diff=112848"/>
		<updated>2017-12-08T15:55:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|عدد الزوار والمقالات المكتوبة في الويكي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;تعتبر '''ويكي فلايت جير''' هذه هيا الويكي الرسمية الخاصة بالمشروع [[FlightGear|فلايت جير]], التي تم إطلاقها في سنة 2006 والتي تقوم بتغطية مجموعة من المواضيع المعنية بالمشروع [[FlightGear|فلايت جير]]. حيث يقوم بكتابتها متبرعون من شتى الدول, وتٌنشَر تحت [[GPL|رخصة جنو العمومية]], تَتَعلق هذه المواضيع بالمشروع أو المشاريع المشاركة لـ [[FlightGear|فلايت جير]], وتشمل أيضاً كثيراً من المواضيع المعنية بـ علوم الطيران [[:category:Software|والبرمجيات]].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;يمكنكَ أن تجد شتى المواضيع المتعلقة بالمستخدمين والمطورين عبر ذهابك إلى [[Portal:User|بوابات المسخدمين]] أو [[Portal:Developer|بوابات المطورين]] هنا.&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Sr/FlightGear_Wiki&amp;diff=112847</id>
		<title>Sr/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Sr/FlightGear_Wiki&amp;diff=112847"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|Broj stranica i statistika pregleda.]]&lt;br /&gt;
'''FlightGear Wiki''' je zvanični Wiki za [[FlightGear]].Pokrenut 2006. godine ,trenutno obuhvata širok spektar tema vezanih za  [[FlightGear]] . Sastoji se od  [[GPL]] licenciranih dokumenata ,pisanih od strane volontera ,a koji se odnose na  [[FlightGear]] i njemu srodne projekte ,kao i opšte informacije koje se odnose na avijaciju i [[:category:Software|Software]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glavne stranice su [[En/Portal:User|Korisnik]] i  [[Sr/Portal|Razvoj]] portali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pl/FlightGear_Wiki&amp;diff=112846</id>
		<title>Pl/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pl/FlightGear_Wiki&amp;diff=112846"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|Liczba artykułów i statystyka oglądalności.]]&lt;br /&gt;
'''FlightGear Wiki''' jest oficjalnym wiki dla [[:pl:FlightGear|FlightGear]]. Powstał on w 2006 roku i obecnie zawiera szeroki zakres tematów dotyczących [[:pl:FlightGear|FlightGear]]. Zawiera stworzoną przez ochotników treść na licencji [[GPL]] dotyczącą rozwoju i użytkowania FlightGear oraz pokrewnych projektów, jak też ogólnych informacji dotyczących lotnictwa i [[:category:Software|oprogramowania]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Główne dojścia do artykułów to portale [[pl/Portal:User|użytkownik]] i [[pl/Portal:Developer|developer]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FlightGear_Wiki&amp;diff=112845</id>
		<title>De/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=De/FlightGear_Wiki&amp;diff=112845"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|Artikelzahl und Seitenaufrufe bis 2012.]]&lt;br /&gt;
Das '''FlightGear Wiki''' ist das offiziele Wiki für [[:de:FlightGear|FlightGear]]. Das Wiki entstand 2006 veröffentlich und deckt mittlerweile viele Bereiche und Themen von [[:de:FlightGear|FlightGear]] ab. Es besteht aus {{NUMBEROFARTICLES}} [[:de:GNU General Public License|GNU GPL]]-lizensierten Artikeln, in denen [[:de:help:Der erste Artikel|Freiwillige]] über die Entwicklung und Verwendung von [[:de:FlightGear|FlightGear]], sowie über die verbundenen [[:category:Software|Projekte]] schreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Hauptbereiche heißen [[:de:Portal:Benutzer|Benutzer]]portal und [[Portal:Developer|Entwickler]]portal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ca/FlightGear_Wiki&amp;diff=112844</id>
		<title>Ca/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ca/FlightGear_Wiki&amp;diff=112844"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|Estadístiques del nombre d'articles i visites de pàgines.]]&lt;br /&gt;
El '''Wiki de FlightGear''' és el wiki oficial de [[FlightGear]]. Es va iniciar el 2006 i actualment cobreix una àmplia varietat de temes relacionats amb [[FlightGear]]. Es compon de voluntaris que escriuen documents amb llicència [[GPL]] en relació amb el desenvolupament i l'ús de FlightGear i els projectes connexos, així com informació general relacionada amb l'aviació i el [[:category:Software|programari]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les principals portes d'entrada als articles són els portals d'[[Portal:User|usuari]] i de [[Portal:Developer|desenvolupador]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Wiki&amp;diff=112843</id>
		<title>FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Wiki&amp;diff=112843"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|Article number and pageview statistics.]]&lt;br /&gt;
The '''FlightGear Wiki''' is the official wiki for [[FlightGear]]. It was started in 2006 and currently covers a wide range of [[FlightGear]] related topics. It consists of volunteer written [[GPL]] licensed documents relating to developing and using FlightGear and its related projects, as well general information connected to aviation and [[:category:Software|software]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main gateways to articles are the [[Portal:User|user]] and [[Portal:Developer|developer]] portals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/FlightGear_Wiki&amp;diff=112842</id>
		<title>Ar/FlightGear Wiki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/FlightGear_Wiki&amp;diff=112842"/>
		<updated>2017-12-08T15:53:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic translation for FlightGear_Wiki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:FlightGear wiki statistics.png|thumb|270px|عدد الزوار والمقالات المكتوبة في الويكي]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;تعتبر '''ويكي فلايت جير''' هذه هيا الويكي الرسمية الخاصة بالمشروع [[FlightGear|فلايت جير]], التي تم إطلاقها في سنة 2006 والتي تقوم بتغطية مجموعة من المواضيع المعنية بالمشروع [[FlightGear|فلايت جير]]. حيث يقوم بكتابتها متبرعون من شتى الدول, وتٌنشَر تحت [[GPL|رخصة جنو العمومية]], تَتَعلق هذه المواضيع بالمشروع أو المشاريع المشاركة لـ [[FlightGear|فلايت جير]], وتشمل أيضاً كثيراً من المواضيع المعنية بـ علوم الطيران [[:category:Software|والبرمجيات]].&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنكَ أن تجد شتى المواضيع المتعلقة بالمستخدمين والمطورين عبر ذهابك إلى [[Portal:User|بوابات المسخدمين]] أو [[Portal:Developer|بوابات المطورين]] هنا.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Community|Wiki]]&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear|Wiki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ca:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[de:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[en:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[pl:FlightGear Wiki]]&lt;br /&gt;
[[sr:FlightGear Wiki]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Main_Page&amp;diff=112841</id>
		<title>Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Main_Page&amp;diff=112841"/>
		<updated>2017-12-08T14:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Add direct link for Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = Welcome to the [[FlightGear wiki]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''Fly free!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Get involved]] by starting, improving, or extending articles.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|Using]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|Troubleshooting]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|Installing scenery]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|Installing aircraft]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|Helicopter flying]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|Developing]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|Aircraft]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|Scenery]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|Placing objects]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|Editing terrain]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|Wiki]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|About the wiki]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|Help]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|Your first article]] &amp;amp;bull; [[Help:Translate|Translate]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|Categories]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = About FlightGear&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[FlightGear]]''' is a flight-simulator created by an international group of volunteers, and released as free, open-source [[GNU General Public License|GPL]] software. It has been used for [[Professional and educational FlightGear users|academic research, education]], and for fun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear comes with a set of illustrated documentation, notably &amp;quot;The Manual,&amp;quot; which is included in the installation package. This wiki provides additional documentation on both user and development topics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I am looking for … ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|help on using FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|how to contribute something to FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|information about aircraft developed for FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = News&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = Did you know …&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|Image of the week]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|Development repository status]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112840</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112840"/>
		<updated>2017-12-08T14:51:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112839</id>
		<title>Ar/Main Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Main_Page&amp;diff=112839"/>
		<updated>2017-12-08T14:47:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic translation for Main_Page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Main page/Header&lt;br /&gt;
  |title    = مرحبًا، وأهلاً وسهلاً بك في [[:ar:FlightGear Wiki|ويكي فلايت جير]]&lt;br /&gt;
  |subtitle = ''طير حراً!''&lt;br /&gt;
  |rightbox = {{Main page/Languages}}&lt;br /&gt;
  |introduction =&lt;br /&gt;
[[:ar:Help:Your first article|شاركنا الأن!]], وإبدأ بتحرير, تحسين أو توسيع المقالات.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Portal overview&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn1 = [[File:Portal user.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:User|بوابة المستخدمين]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;'''[[New to FlightGear|تعرف على فلايت جير]]'''&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Frequently asked questions|الأسئلة والأجوبة الشائعة]] &amp;amp;bull; [[Troubleshooting problems|استكشاف الأخطاء وإصلاحها]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Install scenery|كيفية تثبيت السينري والمشاهد الطبيعية]] &amp;amp;bull; [[Howto: Install aircraft|كيفية تثبيت الطائرات]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Fly a helicopter|طيران المروحيات]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn2 = [[File:Portal developer.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt;[[Portal:Developer|بوابة التطوير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Portal:Developer/Aircraft|تطوير الطائرات]] &amp;amp;bull; [[Portal:Developer/Scenery|تطوير السينري]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|كيفية وضع النماذج الفريدة]] &amp;amp;bull; [[Howto: Create custom terrain|تعديل التضاريس الجغرافية]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[How the FlightGear project works|كيف يعمل مشروع وفريق فلايت جير]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |rightcolumn3 = [[File:Portal wiki.png|40px]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 105%; font-weight: bold&amp;quot;&amp;gt; [[Portal:Wiki|بوابة الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;font-style: italic&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[FlightGear Wiki|عن الويكي]] &amp;amp;bull; [[Help:Contents|المساعدة العامة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Help:Your first article|كيف تحرر مقال]] &amp;amp;bull; [[:ar:Help:Translate|الترجمة]]&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Special:Categories|أقسام الويكي]]&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Main sections&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |sections =&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = عن فلايت جير&lt;br /&gt;
  |logo  = FlightGear logo.png&lt;br /&gt;
  |contents = '''[[:ar:FlightGear|فلايت جير]]''' هو برنامج لمحاكاة الطيران تم إنشاؤه من قبل مجموعة دولية من المتطوعين، وأفرج عنه مجانا، وهو من البرمجيات الحرة ومفتوحة المصدر. متوافق مع [[GNU General Public License|رخصة جنو العمومية]]. وقد تم استخدامه [[Professional and educational FlightGear users|للبحث الأكاديمي والتعليم]], والمتعة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يأتي برنامج فلايت جير مع مجموعة من الوثائق المرئية، وتشمل الوثائق أيضا &amp;quot;الكتاب الدليل&amp;quot; الذي يتم توفيره في حزمة التثبيت. يوفر هذا الويكي الوثائق الإضافية حول كل من مواضيع المستخدمين والمطورين.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== أنا أبحث على ... ===&lt;br /&gt;
* [[Portal:User|مساعدة في إستخدام فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[Portal:Developer|كيفية المشاركة بتنمية فلايت جير]]&lt;br /&gt;
* [[table of models|معلومات عن طائرات فلايت جير]]&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = الأخبار&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps knewsticker.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{News}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{Main page/Leftbox&lt;br /&gt;
  |title = هل تعلم أن ...&lt;br /&gt;
  |logo  = Nuvola apps ktip.png&lt;br /&gt;
  |contents = {{Did you know}} &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------------------------------------------------------&lt;br /&gt;
                    Right column&lt;br /&gt;
--------------------------------------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn&lt;br /&gt;
  |title    = [[:Category:Picture of the week|صورة الأسبوع]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main page/Rightcolumn end&lt;br /&gt;
  |title    = [[FlightGear and Git|الحالة]]&lt;br /&gt;
  |contents = &amp;lt;center style=&amp;quot;padding-top: 0.9em&amp;quot;&amp;gt;{{GitStatus}}&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
  |padding-right = 23px&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[el:Αρχική]]&lt;br /&gt;
[[en:English]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[ja:トップページ]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:首页]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sl:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[fa:Persian]]&lt;br /&gt;
[[th:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P&amp;diff=112830</id>
		<title>Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P&amp;diff=112830"/>
		<updated>2017-12-08T00:38:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: ar not working.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{PAGENAME}}/info}}&lt;br /&gt;
The '''Cessna 172P ''Skyhawk''''' is a four-seat, single-engine, high-wing fixed-wing [[aircraft]]. First flown in 1955 and still in production, more Cessna 172s have been built than any other aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A C172 has been the default aircraft in [[FlightGear]] since 2000, when it replaced the [[Navion]]. It has had a long development and includes a wide variety of simulation features. In 2015, it went through a complete refresh, including engine options, various tire sizes and floats, as well as a complete cockpit texture makeover. This new detailed version of the plane has become the default aircraft since [[Changelog_3.6|FlightGear 3.6]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Features ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new C172p has a much better 3D model and is now fully textured (including the interior). All the switches in the cockpit are clickable. It also has an improved FDM, more complex procedures and new realistic checklists, new sound effects, and damage modelling. The aircraft can get damaged if mishandled (e.g. gear collapse after a hard landing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft currently has five variants, all available from the aircraft menu:&lt;br /&gt;
* regular wheels&lt;br /&gt;
* 26&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
* 36&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
* pontoons&lt;br /&gt;
* amphibious&lt;br /&gt;
* snow skis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, from the same menu, the user can select two different engines:&lt;br /&gt;
* 160 HP&lt;br /&gt;
* 180 HP (recommended when using pontoons, amphibian and skis variants)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft now can get damaged from collisions, crashes, hard landings or overload while in-flight, and the modelling includes wheel collapse, wings breaking, etc. The damage can be turned off in the aircraft menu, which also contains an option for repairing the aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The windows now can get foggy or frosty, depending on the combination of interior and exterior temperatures. The pilot must then use the Cabin Heat and Cabin Air levers (on the right of the flaps) to control it. Alternatively, it's possible to disable the effect in the &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; in the &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; menu. This effect depends on the new ALS effects found in 3.5 and above, and will also have the side effect of producing grey windows in versions prior to 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FDM has also been modified. The aircraft may enter into a spin in case of an asymmetric stall (a particularly dangerous situation when turning to final, in which case the aircraft is at low speed and low height). The FDM has also been tweaked to include hydrodynamics effects while taking off or landing on water, as well as adding a new 180 HP engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several liveries available, some of which have higher resolution than others, which are marked as HD in the liveries menu. Each of the HD liveries also has unique cockpit and interior textures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft has a simulation of the [[Bendix/King KAP140 Autopilot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, if the user has enabled ALS (Atmospheric light scattering) in the Rendering Options, then it's possible to activate the flashlight by clicking on the &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; menu and selecting &amp;quot;Flashlight&amp;quot;. Select it once for the white flashlight, select it again for a red one and select it one more time to turn it off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft can now go through a pre-flight: wheel chocks, tie-downs and the pitot tube cover can now be added or removed, oil management and fuel contamination by water have been implemented (both of which are not activated by default, but are available in the Aircraft Options dialogue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carburettor icing is also modelled. Accumulating carburettor ice will result in loss of power. Applying carb heat will help to melt it. If the engine starts to cough when carb heat is applied, it means that ice has indeed been accumulated in the carburettor and now is being melted. To reduce a cough during the melting process, one can lean the mixture. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of version 2016.3, static objects can be toggled in the Ground Equipment dialogue. These include cones under the wings, a fuel truck, a ground power unit and ladders. The ground power can be used to recharge the battery and the fuel truck can be used to refuelling the tanks. The walker can climb the ladder by walking towards it, which makes it easy to access the fuel tank cap in order to refill it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Cessna 172P's flashlight in the cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling The Aircraft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pre-Flight Inspection ===&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P secured at Aosta Airport]]&lt;br /&gt;
It's recommended to use any exterior view or activate the walker for these procedures.&lt;br /&gt;
* Fuel quantity: add by clicking on the fuel tank caps above each wing (you can add a ladder in the Ground Equipment dialog and climb it with the walker as well)&lt;br /&gt;
* Left wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Left wing: remove pitot tube cover&lt;br /&gt;
* Left wing: check for fuel contamination by clicking under the wing and take a fuel sample. If the sample is light blue, the fuel is not contaminated and can be returned to the tank. If the sample is transparent or partially transparent, you must discard it and take new samples until they are completely light blue&lt;br /&gt;
* Tail: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: check for fuel contamination&lt;br /&gt;
* Nose: check for oil quantity by clicking on the oil door in the nose. Critical oil level for either engine is 5.0 quarts.&lt;br /&gt;
* Nose: remove wheel chocks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Engine Start (manual and complex startup) ===&lt;br /&gt;
* Priming: prime the engine at least 3 times&lt;br /&gt;
* Mixture: Rich (red lever all the way in)&lt;br /&gt;
* Throttle: Open 1/8 (black lever at 20%)&lt;br /&gt;
* Parking Brake: Applied ({{Key press|Shift|B}})&lt;br /&gt;
* Prop Area: Clear&lt;br /&gt;
* Master switch: ON (both)&lt;br /&gt;
* Magnetos: Both (Press {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} three times)&lt;br /&gt;
* Ignition: Start ({{Key press|S}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Engine Start (automatically with Autostart) ===&lt;br /&gt;
* Click on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and select &amp;quot;Autostart&amp;quot; in order to start the plane. Please note that the Autostart attempts to start the engine with the mixture full rich, so if you are taking off from a very high altitude airport you may need to manually start the plane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Takeoff ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P ready for take off]]&lt;br /&gt;
* no flaps&lt;br /&gt;
* full throttle&lt;br /&gt;
* rotate at 55 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Climbout ===&lt;br /&gt;
* no flaps&lt;br /&gt;
* full throttle&lt;br /&gt;
* 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cruise ===&lt;br /&gt;
* throttle 65%&lt;br /&gt;
* mixture rich of peak&lt;br /&gt;
* speed around 100 knots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Landing ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-landing2.jpg|270px||thumb|Cessna 172P about to touch down]]&lt;br /&gt;
* full flaps&lt;br /&gt;
* 60 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airspeeds ===&lt;br /&gt;
: ''See also [[Aircraft speed#V speeds]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The information in this section is based on external resources.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Airspeed !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, landing configuration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, clean, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotation speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best angle of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best rate of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum flap extended speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Maneuvering speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (floatplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (landplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum structural cruising speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Never exceed speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FAQ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some of the frequently asked questions about this aircraft:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' I am experiencing grey windows, what is happening?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If you experience grey windows, you do not have the correct FlightGear version. This aircraft requires 3.5 or above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the aircraft keep turning left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Please see [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. If using the amphibian model on a solid runway, note that at the taxiing is done by differential braking (the rudder becomes more and more effective as the plane gains speed).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why will the engine not start?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can start the engine automatically by clicking on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and selecting &amp;quot;Autostart&amp;quot;. For a manual start, please follow the checklists available by clicking on the menu &amp;quot;Help&amp;quot; followed by &amp;quot;Aircraft Checklists&amp;quot;. As seen above, the engine must by &amp;quot;primed&amp;quot; before starting. If oil management is activated, you must have enough oil for the engine to work (more than 5.0 quarts). If fuel contamination is activated, the fuel must be light blue in order for the engine to properly work. You must also make sure that the battery is charged enough (you can check and recharge it in the Aircraft Options dialog).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the Autostart fail to start the engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' That's probably because you are attempting to take off from a very high altitude airport. Autostart always tries to start the engine with the mixture full rich, and if it fails to do that properly then you must manually start the engine after properly leaning the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the engine die immediately after startup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Probably because the throttle is being incremented too fast after startup as the engine needs a few seconds to stabilize itself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I start the sim with the engine running?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can! Go to the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, select &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and tick the option &amp;quot;Start with engine running&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why I keep running out of battery?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Just like in the real airplane, it's always a bad idea to keep the battery switch on for a long time while the engine is not running, as the battery will run out of charge. When the engine is running, the alternator will make sure that the battery is always recharging. If you run out of battery charge, go to the Aircraft Options dialog and recharge it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the aircraft doesn't move?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' The aircraft won't move if you have the parking brakes set, or if either of the wing tie-downs, the tail tie-down or wheel chocks are in place (if the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the airspeed indicator doesn't work?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu, then very likely you forgot to remove the pitot tube cover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the bush tires/pontoons/amphibian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' By clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the other landing gear options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the 180 HP engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' This is also done by clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the engine power option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I take off from the water without crashing the plane?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Taking off and landing on water can be quite tricky. Try applying a little bit of back pressure on the yoke while accelerating to 55 KIAS. It's also recommended to use the 180 HP engine instead of the default 160 HP, as the extra weight of the pontoons make it really hard to climb with the default engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why is the simulator lagging so much?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' As with any complex 3D model, this new version of the c172p is a bit more demanding on the computers than the older one. If you are having troubles with performance, try using non-HD liveries which use textures with lower resolutions, as well as other solutions that can improve performance (disabling certain graphical options in the Rendering Options, lowering the resolution of FlightGear, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some tricks that help to increase fps is by disabling all GUI windows, including the menu bar and the orange fps counters at the bottom of the screen. You can display an alternative fps counter in the top left corner via the &amp;quot;Debug&amp;quot; menu and then selecting &amp;quot;Cycle On-Screen Statistics&amp;quot;. Make sure to hide the menu bar by pressing F10 to see the counter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second trick is to simply disable the rendering of all clouds if you don't mind. Start FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you notice heavy slowdowns when flying over certain scenery and you see FlightGear generating many &amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot; messages in the terminal or log file, you can disable this by starting FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why are the windows getting foggy/frosty?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the dew point of the cabin air temperature is higher than the surface temperature of the windshield, the windows will get either foggy or frosty. Use the Cabin Heat and Cabin Air levers (on the right of the flaps) to control it. The dew point rises with the temperature in the cabin, and it rises faster than the windshield temperature can adjust, resulting in temporary fog. If the air is very humid, the dew point is going to be very close to the cabin temperature, which makes it likely that it will be higher than the windshield temperature. Extra passengers will create a more humid atmosphere in the cabin. Try to increase air flow using the Cabin Air lever or overhead air vents in order to decrease the humidity or temperature. Alternatively, disable the effect by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and disable the option &amp;quot;Enable frost and fog&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How do I increase the cabin air temperature?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Increase the cabin air temperature by opening the Cabin Heat lever. In order to actually get a heated air flow, you need a medium or high EGT (Exhaust Gas Temperature -- the instrument between the yoke and the ADF instrument), and airspeed and/or sufficient propeller RPM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I click on a switch which is being covered by the yoke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can hide the yokes by clicking on them or by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why my engine seems to be losing power?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Assuming that you have the mixture correctly leaned according to your altitude and atmospheric pressure, then another possibility is that you are accumulating carburettor ice which results in loss of power. Apply carb heat and the ice should slowly melt. Notice that if the engine starts to cough when you apply carb heat, it means that ice is being melt and is a sign that icing was indeed your problem. To reduce the cough during the melting process, lean the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development status/Issues/TODO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This aircraft is undergoing a constant development, which can be followed on its [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed repository], where a [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues list of issues and future enhancements] can also be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P above Chapada Diamantina in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Taking off from Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|About to land, showing the new ALS shadow effects in the cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Float variant in San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P at high altitude flying over Lago di Garda in Italy&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|The fully textured interiors of the new c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|A night flight, showing the instrument illumination&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Taking off on water, showing the particle system&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Above Serra do Mar in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Flying at sunset&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|European winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Gear collapse due to heavy landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|If the conditions are just right, frost or fog will appear in the windows&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Flying above Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
c172p-equipment.jpg|All equipment; external power unit, fuel tank, ladder, wing safety cones, wheel chocks, pitot tube cover &amp;amp; tie-downs&lt;br /&gt;
c172p-bush.jpg|Cessna 172P with 36&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
c172p-parked.jpg|N35799 livery parked at Camden Airport (YSCN)&lt;br /&gt;
c172p-cover.jpg|Cessna 172P with pitot tube cover and nose wheel chock placed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia article]&lt;br /&gt;
* [http://www.aerodynamicaviation.com/wp-content/uploads/2016/03/C172P-checklist.pdf Cessna 172 checklist at aerodynamicaviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Cessna_172P&amp;diff=112829</id>
		<title>Ar/Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Ar/Cessna_172P&amp;diff=112829"/>
		<updated>2017-12-08T00:26:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{#titleparts:{{PAGENAME}}||2}}/info}}&lt;br /&gt;
سيسنا 172 سكاي هوك (بالإنجليزية: Cessna 172) هي طائرة خفيفة ذات أربعة مقاعد ومحرك واحد وعالية الجناحين وهي من فئة الطائرات ذات الأجنحة الثابتة، من صناعة شركة سيسنا في الولايات المتحدة. طارت لأول مرة في عام 1955،  ودخلت الخدمة في 1956، ومازالت في الخدمة حتى الآن. وتم بناء اعداد من طائرة سيسنا 172إس أكثر من أي طائرة أخرى تم بنائها.&lt;br /&gt;
ال سي172بيه أصبحت الطائرة الإفتراضية في [[FlightGear]] منذ 2000, عندما إستبدلت طائرة ال [[Navion]]. لديها تاريخ طويل ومستمر في التطوير الذي يشمل تطبيق مجموعة واسعة من ميزات المحاكاة. وفي عام 2015, لقد مرت الطائرة تحت إعادة تحديث كامل، وبما في ذلك القدرة على الإختيار مابين مجموعة من المحركات, عدة احجام من الإطارات أو العوامات, كما في ذلك إعادة تصميم كاملة لصورة النسيج الداخلي لدى قمرة القيادة. ولقد أصبحت هذه النسخة المفصلة الجديدة بذلك هيا الطائرة الإفتراضية منذ [[Changelog_3.6|FlightGear 3.6]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== الخواص ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لدى طائرة ال سي172بيه الجديدة نموذج ثلاثي الأبعاد أفضل وتركيب كامل لملمس الطائرة (ويشمل ذلك الداخلية). جميع المفاتيح الميكانيكية داخل قمرة القيادة يمكن الضغط عليها. لديها أيضا محرك ديناميكا طيران محسن, إجرائات معقدة أكثر, قوائم تدقيق واقعية, مؤثرات صونية جديدة, ونمذجة للأضرار الملتحقة بالطائرة. يمكن الضرر بالطائرة إذا ساء التصرف بها (مثال, قد تنهار إطارات العتاد إذا تم الهبوط بها بقسوة).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
لدى الطائرة حاليا خمس إصدارات يمكن الإختيار منهما, وتتوفر عن طريق القائمة الخاصة بالطائرة:&lt;br /&gt;
* إطارات عادية&lt;br /&gt;
* إطارات بالون حجم 26&amp;quot;&lt;br /&gt;
* إطارات بالون حجم 36&amp;quot;&lt;br /&gt;
* الطوافات&lt;br /&gt;
* البرمائية&lt;br /&gt;
* الزلاجات الثلجية&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أيضا، من نفس القائمة، يمكن للمستخدم اختيار محركين مختلفين:&lt;br /&gt;
* 160 حصان&lt;br /&gt;
* 180 حصان (الموصى بها عند استخدام الطوافات، البرمائيات أو الزلاجات)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكن للطائرة الأن التلف من الإصطدامات, الحوادث, الهبوط بقسوة أو الحمل الزائد على الشاسيه أثناء الطيران, ويشمل تنمذج الأضرار إنهيار العجلات, إنكسار الأجنحة, الخ. يمكن إيقاف التلف عبر قائمة الطائرة، والذي يحتوي أيضا على خيار لإصلاح الطائرة.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكن للنوافذ أن تتأثر بالضبابية أو الصقيع, اعتمادا على مزيج درجات الحرارة الداخلية والخارجية. لذلك يجب على الطيار من استخدام مسخن المقصورة أو عتلات الهواء(التي تقع بيمين الفلابس) للتحكم بذلك. بدلا عن هذا, فمن الممكن تعطيل أثار التلف في &amp;quot;خيارات الطائرة&amp;quot; في القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot;. عتمد هذا التأثير على تأثيرات ا-ال-اس الجديدة الموجودة في 3.5 وما فوق، وسيكون لها أيضا التأثير الجانبي لإنتاج النوافذ الرمادية في الإصدارات السابقة ل3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما تم تعديل نموذج ديناميكا الطيران لديها. الطائرة  قد تدخل في حالة دوران لولبي حول محورها إذا ماحدث &amp;quot;ستول&amp;quot; غير متناظر مابين الأجنحة (حالة خطرة بشكل خاص أثناء الإلتفاف على الفاينل، حيث أن الطائرة في هذه الحالة هيا في وضع سرعة منخفضة ومنخفضة الإرتفاع). كما تم تعديل نموذج ديناميكا الطيران ليشمل تأثيرات الهيدروديناميكية أثناء الإقلاع أو الهبوط على الماء، أيضا في ذلك إضافة محرك جديد 180 حصان.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هناك العديد من اليفيريز المتاحة، وبعضها لها دقة أعلى من غيرها، والتي يتم وضع علامة &amp;quot;اتش-دي&amp;quot; عليها في قائمة اليفيريز. كل من هذه اليفيريز لديها أيضا قمرة قيادة وملمس داخلية فريدة من نوعها.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
الطائرة تشمل محاكاة ل [[Bendix/King KAP140 Autopilot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
أبضا, إذا كان المستخدم قد أمكن ا-ال-اس (تشتت الضوء الجوي)في خيارات ال&amp;quot;رندرنغ&amp;quot;, إذا من الممكن تنشيط مصباح يدوي من خلال النقر على القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بي&amp;quot; واختيار &amp;quot;فلاشلايت&amp;quot;. حدده مرة واحدة لمصباح كهربائي أبيض، حدده مرة أخرى للحصول على واحد أحمر وحدد مرة أخرى لإيقاف تشغيله.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ويمكن للطائرة الآن الخوض في إجرائات ما قبل الطيران: يمكن أن يتم الآن إضافة الأوتاد العجلية، والمرابط, وتغطية أنبوب نظام البيتوت، وإدارة الزيوت لتجنب حدوث أي تلوث للوقود من المياه (وكلاهما لا يتم تفعيلهما بشكل افتراضي، ولكن متوفرة في حوار خيارات الطائرات).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
كما يوجد نمذجة للكاربوريتور. حيث تراكم الجليد داخل الكربوريتور يؤدي إلى فقدان القوة. تعرض الكاربوريتور للحرارة عن طريق خاصية التسخين يساعد على إذابة ذلك. إذا بدأ المحرك في السعال عندما يتم تسخين الكاربوريتور، فهذا يعني أن الجليد قد تراكم بالفعل في الكربوريتور والآن يجري الذوبان. للحد من سعال المحرك خلال عملية الذوبان، يمكن للمرء التقليل من خليط الوقود مع الهواء عبر التحكم بذراع الخليط.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
اعتبارا من الإصدار 2016.3، الكائنات الثابتة (مثل المعدات الأرضية) يمكن أن تحدد من قائمة المعدات الأرضية. وهذه تشمل المخاريط أسفل الأجنحة، شاحنة الوقود، وحدة الطاقة الأرضية والسلالم. وحدة الطاقة الأرضية يمكن استخدامها لإعادة شحن البطارية وشاحنة الوقود يمكن استخدامها للتزود بالوقود. يمكن للـ&amp;quot;ماشي&amp;quot; بتسلق السلم عن طريق المشي نحوه، مما يجعل من السهل للوصول إلى غطاء خزان الوقود من أجل إعادة ملء ذلك.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Cessna 172P's flashlight in the cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== التعامل مع الطائرة ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===  التفتيش ما قبل الطيران ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P secured at Aosta Airport]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
من المستحسن استخدام العرض الخارجي للطائرة أو تفعيل الشخص الـ&amp;quot;ماشي&amp;quot; لهذه الإجراءات.&lt;br /&gt;
* كمية الوقود: إضافته عن طريق النقر على قبعات خزان الوقود فوق كل جناح (يمكنك إضافة سلم من قائمة المعدات الأرض, يمكنك التسلق عليه بالـ&amp;quot;ماشي&amp;quot; كذلك)&lt;br /&gt;
* الجناح الأيسر: إزالة المرابط&lt;br /&gt;
* الجناح الأيسر: إزالة غطاء انبوب البيتوت&lt;br /&gt;
* الجناح الأيسر: التحقق من تلوث الوقود عن طريق النقر تحت الجناح واتخاذ عينة من الوقود. إذا كانت لدى العينة الضوء الأزرق، الوقود غير ملوث ويمكن أن يعاد إلى الخزان. إذا كانت العينة شفافة أو شفافة جزئيا، يجب التخلص منها واتخاذ عينات جديدة حتى تكون باللون الأزرق الخفيف بالكامل&lt;br /&gt;
* الذيل: إزالة المرابط&lt;br /&gt;
* الجناح الأيمن: إزالة المرابط&lt;br /&gt;
* الجناح الأيمن: التحقق من تلوث الوقود&lt;br /&gt;
* أنف الطائرة: التحقق من كمية الزيت عن طريق النقر على باب الزيت في أنف الطائرة. مستوى الزيت الحرج لأي محرك هو 5.0 كوارت&lt;br /&gt;
* أنف الطائرة: إزالة قفل العجلات&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== تشغيل المحرك (اليدوي) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* الضخ الأولي: الدفع ثلاث مرات بذراع المضخة الأولية prime&lt;br /&gt;
* المزيج: كامل الغنية (ادفع الذراع الحمراء بالكامل للداخل)&lt;br /&gt;
* صمام الخنق: إفتحها بدفع الذراع الى 1/8 المسافة (حوالي 20%)&lt;br /&gt;
* فرملة اليد: تفعيل فرامل اليد عن طريق الضغط ({{Key press|Shift|B}})&lt;br /&gt;
* منطقة المروحة: التحقق من خلو المنطقة للأمان&lt;br /&gt;
* المفتاح الرئيسي Master: كليهما على ON&lt;br /&gt;
* المغنيط: تفعيل الوحدتين بالضغط ثلاث مرات (Press {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} three times)&lt;br /&gt;
* إشتعال المحرك: البدء ({{Key press|S}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== تشغيل المحرك (أوتوستارت) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* انقر على القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بي&amp;quot; وحدد &amp;quot;أوتوستارت&amp;quot; من أجل بدء الطائرة. يرجى ملاحظة أن أوتوستارت يحاول بدء تشغيل المحرك مع الخليط الكامل الغنية، لذلك إذا كنت تقلع من مطار علوه عال جدا قد تحتاج إلى بدء تشغيل الطائرة يدويا.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== الإقلاع ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P ready for take off]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* بدون  flaps&lt;br /&gt;
* صمام الخنق throttle الى الداخل بالكامل&lt;br /&gt;
* بدء الرفع على سرعة 55 عقدة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== التسلق للأعلى ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* بدون  flaps&lt;br /&gt;
* صمام الخنق throttle الى الداخل بالكامل&lt;br /&gt;
* الحفاظ على سرعة 75 عقدة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== الطيران في الإرتفاع المحدد(مايسمى بالكروز) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*  صمام الخنق على 65%&lt;br /&gt;
* قم بتعديل ذراع الخليط حتى تحصل على أعلى قيمة على عداد EGT&lt;br /&gt;
* الحفاظ على سرعة حوالي 100 عقدة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== الهبوط ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* تمديد الflaps بالكامل&lt;br /&gt;
* الحفاظ على سرعة 60 عقدة&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== السرعات ===&lt;br /&gt;
''أنظر أيضا [[Aircraft speed#V speeds]]'' :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
وتستند المعلومات الواردة في هذا القسم إلى الموارد الخارجية.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Airspeed !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, landing configuration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, clean, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotation speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best angle of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best rate of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum flap extended speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Maneuvering speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (floatplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (landplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum structural cruising speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Never exceed speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== أسئلة وأجوبة شائعة ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إليك بعض الأسئلة الشائعة حول هذه الطائرة:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' نوافذي رمادية, ما الذي يحدث؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' إذا واجهت نوافذ رمادية، فلم يكن لديك إصدار فلايتجير الصحيح. تتطلب هذه الطائرة 3.5 أو أعلى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا لا تزال الطائرة تحول اليسار؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' يرجى الاطلاع على [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. إذا كنت تستخدم نموذج البرمائيات على مدرجات صلبة، لاحظ أنه في تاكسيينغ يتم عن طريق الفرملة التفاضلية (الدفة\الردر يصبح أكثر وأكثر فعالية كما تكسب الطائرة سرعة).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا لا يبدأ المحرك؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' يمكنك بدء تشغيل المحرك تلقائيا عن طريق النقر على القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot; واختيار &amp;quot;أوتوستارت&amp;quot;. للبدء اليدوي، يرجى اتباع قوائم المراجعة المتاحة عن طريق النقر على القائمة &amp;quot;مساعدة&amp;quot; تليها &amp;quot;قوائم الطائرة&amp;quot;. كما رأينا أعلاه، يجب استعداد المحرك عن طريق &amp;quot;الضخ الأولي&amp;quot; قبل البدء. إذا تم تنشيط إدارة الزيوت، يجب أن يكون لديك ما يكفي من الزيت للمحرك للعمل (أكثر من 5.0 كوارت). إذا تم تنشيط تلوث الوقود، يجب أن يكون الوقود أزرق فاتح لكي يعمل المحرك بشكل صحيح. يجب عليك أيضا التأكد من أن البطارية مشحونة بما فيه الكفاية (يمكنك التحقق وإعادة شحنها في قائمة خيارات الطائرات).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا فشل أوتوستارت لبدء تشغيل المحرك؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' ربما لأنك تحاول أن تقلع من مطار عال جدا. أوتوستارت يحاول دائما لبدء تشغيل المحرك مع الخليط الكامل الغنية، وإذا فشل في القيام بذلك بشكل صحيح ثم يجب بدء تشغيل المحرك يدويا بعد تعديل الخليط بشكل صحيح.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا يموت المحرك مباشرة بعد بدء التشغيل؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' ربما لأنك تقوم بتحريك صمام الخنق بسرعة كبيرة بعد بدء التشغيل كما يحتاج المحرك بضع ثوان لتحقيق الاستقرار في حد ذاته.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا لا يمكنني بدء تشغيل السيم والمحرك في وضع التشغيل؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' تستطيع! انتقل إلى القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot;، حدد &amp;quot;خيارات الطائرة&amp;quot; ووضع علامة على خيار &amp;quot;ابدأ مع تشغيل المحرك&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا أبقي بنفاذ البطارية؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' تماما كما هو الحال في الطائرة الحقيقية، انها دائما فكرة سيئة أن تبقي البطارية لفترة طويلة من غير استخدامها, حيث أن المحرك لن يعمل من غير القوة الكافية. عند تشغيل المحرك، سوف يتأكد المولد من أن البطارية يتم شحنها دائما. إذا نفدت شحن البطارية، فانتقل إلى مربع حوار خيارات الطائرة وأعد شحنه.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا الطائرة لا تتحرك؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' لن تتحرك الطائرة إذا قمت بسحب فرامل اليد، أو إذا كان احدى الجناحين أو الذيل مربوط، أو إذا لم تزل قفل الأوتاد (هذا إذا كان الخيار &amp;quot;السماح بتأمين الطائرة&amp;quot; تم تمكينه في قائمة الطائرة ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا لا يعمل مؤشر سرعة الطيران؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' ذا تم تمكين خيار &amp;quot;السماح تأمين الطائرات&amp;quot; في قائمة الطائرة، ثم من المحتمل جدا كنت قد نسيت لإزالة غطاء أنبوب بيتوت.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' كيف يمكنني التبديل إلى إطارات بالونية / الطوافات / البرمائيات؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' من خلال النقر في القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot;، واختيار &amp;quot;خيارات الطائرة&amp;quot; ومن ثم اختيار خيارات عتاد الهبوط الأخرى.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' كيف يمكنني التبديل إلى محرك 180 حصان؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' ويتم ذلك أيضا من خلال النقر في القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot;، واختيار &amp;quot;خيارات الطائرة&amp;quot; ومن ثم اختيار خيار قوة المحرك.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا لا يمكنني الإقلاع من الماء دون تحطم الطائرة؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' الإقلاع والهبوط على الماء يمكن أن يكون صعبا جدا. حاول تطبيق القليل من الضغط الخلفي على المقود حينما تسارع إلى 55 عقدة. ويوصى أيضا باستخدام محرك 180 حصان بدلا من 160 حصان الافتراضي، والوزن الزائد من الطوافات تجعل من الصعب حقا أن يصعد مع المحرك الافتراضي.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' ماهي أسباب بطئ الجهاز عند استخدام الطائرة في السيم؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' كما هو الحال مع أي نموذج ثلاثي الأبعاد معقد، وهذا الإصدار الجديد من سي172بي هو أكثر تطلبا على أجهزة الكمبيوتر من الإصدار القديم. إذا كنت تواجه مشاكل مع الأداء، حاول استخدام ليفريز غير-العالية الدقة، فضلا عن غيرها من الحلول التي يمكن أن تحسن الأداء (تعطيل بعض الخيارات الرسومية في خيارات التقديم، خفض دقة فلايتجير، الخ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
بعض الحيل التي تساعد على زيادة سرعة الجهاز هي تعطيل جميع نوافذ واجهة المستخدم الرسومية، بما في ذلك شريط القوائم والإحصائيات الخاصة بالأداء باللون البرتقالي في الجزء السفلي من الشاشة. يمكنك عرض عداد قياس الأداء بديل في أعلى الزاوية اليسرى عن طريق القائمة &amp;quot;ديبغ&amp;quot; ثم حدد &amp;quot;سيكل اون-سكرين ستاتيستيكس&amp;quot;. تأكد من إخفاء شريط القوائم عن طريق الضغط على اف-10 لرؤية العداد.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
خدعة ثانية هي ببساطة تعطيل تقديم جميع الغيوم إذا كنت لا تمانع. بدء فلايتجير مع &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
إذا لاحظت تباطؤ شديد عندما تحلق فوق مشهد معين وترى فلايتجير توليد العديد من الرسائل في المحطة\الكونسل أو ملف السجل &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
يمكنك تعطيل هذا عن طريق بدء فلايتجير مع&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا النوافذ تحصل على ضبابية / فاترة؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' إذا كانت نقطة الندى من درجة حرارة الهواء المقصورة أعلى من درجة حرارة سطح الزجاج الأمامي، فإن النوافذ تحصل إما على ضبابية أو فاترة. استخدم تسخين المقصورة &amp;quot;كارب هيت&amp;quot; أو عتلات هواء المقصورة (على يمين الفلابس) للسيطرة عليه. نقطة الندى ترتفع مع درجة الحرارة في المقصورة، وأنه يرتفع أسرع من درجة حرارة الزجاج الأمامي، مما يؤدي إلى الضباب المؤقت. إذا كان الهواء رطبا جدا، فإن نقطة الندى ستكون قريبة جدا من درجة حرارة المقصورة، مما يجعل من المرجح أنه سيكون أعلى من درجة حرارة الزجاج الأمامي. اضافة الركاب سوف يخلق جو أكثر رطوبة في المقصورة. في محاولة لزيادة تدفق الهواء باستخدام رافعة الهواء للمقصورة أو فتحات الهواء العلوية من أجل تقليل الرطوبة أو درجة الحرارة. بدلا من ذلك، تعطيل التأثير من خلال الذهاب إلى القائمة &amp;quot;سيسنا 172بي&amp;quot;، واختيار &amp;quot;خيارات الطائرة&amp;quot; وتعطيل الخيار &amp;quot;تمكين الصقيع والضباب&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' كيف يمكنني زيادة درجة حرارة الهواء في المقصورة؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' زيادة درجة حرارة الهواء في المقصورة عن طريق فتح تسخين المقصورة &amp;quot;كارب هيت&amp;quot;. من أجل الحصول على تدفق الهواء الساخن في الواقع، تحتاج إلى درجة حرارة متوسطة أو عالية لـ ا-جيه-تي (درجة حرارة غاز العادم - المؤشر الذي بين المقود ومؤشر اي-دي-اف)، وسرعة الطيران و/أو سرعة دوران المروحة كافية.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' كيف يمكنني النقر على مفتاح ميكانيكي موضعه خلف المقود؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' يمكنك إخفاء المقود عن طريق النقر عليه, أو من خلال الذهاب إلى القائمة &amp;quot;سيسنا سي172بيه&amp;quot;، واختيار &amp;quot;إخفاء / إظهار المقود&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' لماذا يبدو أن محركي يفقد القوة؟&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' على افتراض أن لديك خليط يميل بشكل صحيح وفقا للارتفاع الخاص والضغط الجوي، هناك احتمال آخر هو أن كنت تراكم الجليد الكربوريتور مما يؤدي إلى فقدان الطاقة. تطبيق تسخين المقصورة &amp;quot;كارب هيت&amp;quot; والجليد سيذوب ببطء. لاحظ أنه إذا بدأ المحرك في السعال عند تطبيق تسخين المقصورة &amp;quot;كارب هيت&amp;quot;، فهذا يعني أن الجليد يذوب وهو علامة على أن الجليد هو في الواقع مشكلتك. للحد من السعال خلال عملية ذوبان، قم بتقليل الخليط من خلال تعديل الذراع.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== وضع التنمية / القضايا / تودو ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
هذه الطائرة تشهد تطورا مستمرا، والتي يمكن اتباعها على مستودع منفصل,&lt;br /&gt;
[https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed repository]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
حيث يمكن أيضا العثور على قائمة من القضايا والتحسينات المستقبلية, [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues issues]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== صالة عرض ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P above Chapada Diamantina in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Taking off from Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|About to land, showing the new ALS shadow effects in the cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Float variant in San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P at high altitude flying over Lago di Garda in Italy&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|The fully textured interiors of the new c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|A night flight, showing the instrument illumination&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Taking off on water, showing the particle system&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Above Serra do Mar in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Flying at sunset&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|European winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Gear collapse due to heavy landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|If the conditions are just right, frost or fog will appear in the windows&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Flying above Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
c172p-equipment.jpg|All equipment; external power unit, fuel tank, ladder, wing safety cones, wheel chocks, pitot tube cover &amp;amp; tie-downs&lt;br /&gt;
c172p-bush.jpg|Cessna 172P with 36&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
c172p-parked.jpg|N35799 livery parked at Camden Airport (YSCN)&lt;br /&gt;
c172p-cover.jpg|Cessna 172P with pitot tube cover and nose wheel chock placed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== روابط خارجية ==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia article]&lt;br /&gt;
* [http://www.aerodynamicaviation.com/wp-content/uploads/2016/03/C172P-checklist.pdf Cessna 172 checklist at aerodynamicaviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P&amp;diff=112828</id>
		<title>Cessna 172P</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P&amp;diff=112828"/>
		<updated>2017-12-08T00:18:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Direct link for C172P Arabic translation&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{:{{PAGENAME}}/info}}&lt;br /&gt;
The '''Cessna 172P ''Skyhawk''''' is a four-seat, single-engine, high-wing fixed-wing [[aircraft]]. First flown in 1955 and still in production, more Cessna 172s have been built than any other aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A C172 has been the default aircraft in [[FlightGear]] since 2000, when it replaced the [[Navion]]. It has had a long development and includes a wide variety of simulation features. In 2015, it went through a complete refresh, including engine options, various tire sizes and floats, as well as a complete cockpit texture makeover. This new detailed version of the plane has become the default aircraft since [[Changelog_3.6|FlightGear 3.6]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Features ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new C172p has a much better 3D model and is now fully textured (including the interior). All the switches in the cockpit are clickable. It also has an improved FDM, more complex procedures and new realistic checklists, new sound effects, and damage modelling. The aircraft can get damaged if mishandled (e.g. gear collapse after a hard landing).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:C172p-bodensee-panorama.jpg|center|800px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft currently has five variants, all available from the aircraft menu:&lt;br /&gt;
* regular wheels&lt;br /&gt;
* 26&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
* 36&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
* pontoons&lt;br /&gt;
* amphibious&lt;br /&gt;
* snow skis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, from the same menu, the user can select two different engines:&lt;br /&gt;
* 160 HP&lt;br /&gt;
* 180 HP (recommended when using pontoons, amphibian and skis variants)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft now can get damaged from collisions, crashes, hard landings or overload while in-flight, and the modelling includes wheel collapse, wings breaking, etc. The damage can be turned off in the aircraft menu, which also contains an option for repairing the aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The windows now can get foggy or frosty, depending on the combination of interior and exterior temperatures. The pilot must then use the Cabin Heat and Cabin Air levers (on the right of the flaps) to control it. Alternatively, it's possible to disable the effect in the &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; in the &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; menu. This effect depends on the new ALS effects found in 3.5 and above, and will also have the side effect of producing grey windows in versions prior to 3.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The FDM has also been modified. The aircraft may enter into a spin in case of an asymmetric stall (a particularly dangerous situation when turning to final, in which case the aircraft is at low speed and low height). The FDM has also been tweaked to include hydrodynamics effects while taking off or landing on water, as well as adding a new 180 HP engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are several liveries available, some of which have higher resolution than others, which are marked as HD in the liveries menu. Each of the HD liveries also has unique cockpit and interior textures.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft has a simulation of the [[Bendix/King KAP140 Autopilot]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, if the user has enabled ALS (Atmospheric light scattering) in the Rendering Options, then it's possible to activate the flashlight by clicking on the &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot; menu and selecting &amp;quot;Flashlight&amp;quot;. Select it once for the white flashlight, select it again for a red one and select it one more time to turn it off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The aircraft can now go through a pre-flight: wheel chocks, tie-downs and the pitot tube cover can now be added or removed, oil management and fuel contamination by water have been implemented (both of which are not activated by default, but are available in the Aircraft Options dialogue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Carburettor icing is also modelled. Accumulating carburettor ice will result in loss of power. Applying carb heat will help to melt it. If the engine starts to cough when carb heat is applied, it means that ice has indeed been accumulated in the carburettor and now is being melted. To reduce a cough during the melting process, one can lean the mixture. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of version 2016.3, static objects can be toggled in the Ground Equipment dialogue. These include cones under the wings, a fuel truck, a ground power unit and ladders. The ground power can be used to recharge the battery and the fuel truck can be used to refuelling the tanks. The walker can climb the ladder by walking towards it, which makes it easy to access the fuel tank cap in order to refill it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:c172p-ALS-flashlight2.jpg|500px|center|Cessna 172P's flashlight in the cockpit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Handling The Aircraft ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pre-Flight Inspection ===&lt;br /&gt;
[[File:C172p-secured-Aosta.jpg|270px||thumb|Cessna 172P secured at Aosta Airport]]&lt;br /&gt;
It's recommended to use any exterior view or activate the walker for these procedures.&lt;br /&gt;
* Fuel quantity: add by clicking on the fuel tank caps above each wing (you can add a ladder in the Ground Equipment dialog and climb it with the walker as well)&lt;br /&gt;
* Left wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Left wing: remove pitot tube cover&lt;br /&gt;
* Left wing: check for fuel contamination by clicking under the wing and take a fuel sample. If the sample is light blue, the fuel is not contaminated and can be returned to the tank. If the sample is transparent or partially transparent, you must discard it and take new samples until they are completely light blue&lt;br /&gt;
* Tail: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: remove tie-down&lt;br /&gt;
* Right wing: check for fuel contamination&lt;br /&gt;
* Nose: check for oil quantity by clicking on the oil door in the nose. Critical oil level for either engine is 5.0 quarts.&lt;br /&gt;
* Nose: remove wheel chocks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Engine Start (manual and complex startup) ===&lt;br /&gt;
* Priming: prime the engine at least 3 times&lt;br /&gt;
* Mixture: Rich (red lever all the way in)&lt;br /&gt;
* Throttle: Open 1/8 (black lever at 20%)&lt;br /&gt;
* Parking Brake: Applied ({{Key press|Shift|B}})&lt;br /&gt;
* Prop Area: Clear&lt;br /&gt;
* Master switch: ON (both)&lt;br /&gt;
* Magnetos: Both (Press {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} three times)&lt;br /&gt;
* Ignition: Start ({{Key press|S}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Engine Start (automatically with Autostart) ===&lt;br /&gt;
* Click on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and select &amp;quot;Autostart&amp;quot; in order to start the plane. Please note that the Autostart attempts to start the engine with the mixture full rich, so if you are taking off from a very high altitude airport you may need to manually start the plane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Takeoff ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-cockpit.jpg|270px||thumb|Cessna 172P ready for take off]]&lt;br /&gt;
* no flaps&lt;br /&gt;
* full throttle&lt;br /&gt;
* rotate at 55 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Climbout ===&lt;br /&gt;
* no flaps&lt;br /&gt;
* full throttle&lt;br /&gt;
* 75 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cruise ===&lt;br /&gt;
* throttle 65%&lt;br /&gt;
* mixture rich of peak&lt;br /&gt;
* speed around 100 knots&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Landing ===&lt;br /&gt;
[[File:c172p-landing2.jpg|270px||thumb|Cessna 172P about to touch down]]&lt;br /&gt;
* full flaps&lt;br /&gt;
* 60 KIAS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airspeeds ===&lt;br /&gt;
: ''See also [[Aircraft speed#V speeds]]''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The information in this section is based on external resources.&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.triangleaviation.com/1982_172r.html Triangle Aviation]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[http://www.otisair.com/c172info.html OtisAir's Airborne Observations]{{dead link|2015-10}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite web |url=http://www.airweb.faa.gov/Regulatory_and_Guidance_Library/rgMakeModel.nsf/0/724e90061c5bf3b1862576260063e599/$FILE/3A12.pdf |title=Type Certificate No. 3A12, Revision 79 |date=27 August 2009 |work= |publisher=FAA |format=pdf |accessdate=9 October 2015}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Airspeed !! CAS&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, landing configuration, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;0&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 33 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Stall speed, clean, V&amp;lt;sub&amp;gt;S&amp;lt;sub&amp;gt;1&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;lt;/sub&amp;gt; || 44 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotation speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;R&amp;lt;/sub&amp;gt; || 55 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best angle of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;X&amp;lt;/sub&amp;gt; || 59 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Best rate of climb speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;Y&amp;lt;/sub&amp;gt; || 76 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum flap extended speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;FE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 85 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; valign=&amp;quot;top&amp;quot; | Maneuvering speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;A&amp;lt;/sub&amp;gt; || 96 kt (floatplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 99 kt (landplane)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Maximum structural cruising speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NO&amp;lt;/sub&amp;gt; || 127 kt&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Never exceed speed, V&amp;lt;sub&amp;gt;NE&amp;lt;/sub&amp;gt; || 158 kt&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FAQ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here are some of the frequently asked questions about this aircraft:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' I am experiencing grey windows, what is happening?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If you experience grey windows, you do not have the correct FlightGear version. This aircraft requires 3.5 or above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the aircraft keep turning left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Please see [[understanding Propeller Torque and P-Factor]]. If using the amphibian model on a solid runway, note that at the taxiing is done by differential braking (the rudder becomes more and more effective as the plane gains speed).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why will the engine not start?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can start the engine automatically by clicking on the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot; and selecting &amp;quot;Autostart&amp;quot;. For a manual start, please follow the checklists available by clicking on the menu &amp;quot;Help&amp;quot; followed by &amp;quot;Aircraft Checklists&amp;quot;. As seen above, the engine must by &amp;quot;primed&amp;quot; before starting. If oil management is activated, you must have enough oil for the engine to work (more than 5.0 quarts). If fuel contamination is activated, the fuel must be light blue in order for the engine to properly work. You must also make sure that the battery is charged enough (you can check and recharge it in the Aircraft Options dialog).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the Autostart fail to start the engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' That's probably because you are attempting to take off from a very high altitude airport. Autostart always tries to start the engine with the mixture full rich, and if it fails to do that properly then you must manually start the engine after properly leaning the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why does the engine die immediately after startup?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Probably because the throttle is being incremented too fast after startup as the engine needs a few seconds to stabilize itself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I start the sim with the engine running?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can! Go to the menu &amp;quot;Cessna C172P&amp;quot;, select &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and tick the option &amp;quot;Start with engine running&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why I keep running out of battery?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Just like in the real airplane, it's always a bad idea to keep the battery switch on for a long time while the engine is not running, as the battery will run out of charge. When the engine is running, the alternator will make sure that the battery is always recharging. If you run out of battery charge, go to the Aircraft Options dialog and recharge it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the aircraft doesn't move?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' The aircraft won't move if you have the parking brakes set, or if either of the wing tie-downs, the tail tie-down or wheel chocks are in place (if the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why the airspeed indicator doesn't work?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the option &amp;quot;allow securing aircraft&amp;quot; is enabled in the aircraft menu, then very likely you forgot to remove the pitot tube cover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the bush tires/pontoons/amphibian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' By clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the other landing gear options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I switch to the 180 HP engine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' This is also done by clicking in menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and then selecting the engine power option.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why can't I take off from the water without crashing the plane?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Taking off and landing on water can be quite tricky. Try applying a little bit of back pressure on the yoke while accelerating to 55 KIAS. It's also recommended to use the 180 HP engine instead of the default 160 HP, as the extra weight of the pontoons make it really hard to climb with the default engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why is the simulator lagging so much?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' As with any complex 3D model, this new version of the c172p is a bit more demanding on the computers than the older one. If you are having troubles with performance, try using non-HD liveries which use textures with lower resolutions, as well as other solutions that can improve performance (disabling certain graphical options in the Rendering Options, lowering the resolution of FlightGear, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some tricks that help to increase fps is by disabling all GUI windows, including the menu bar and the orange fps counters at the bottom of the screen. You can display an alternative fps counter in the top left corner via the &amp;quot;Debug&amp;quot; menu and then selecting &amp;quot;Cycle On-Screen Statistics&amp;quot;. Make sure to hide the menu bar by pressing F10 to see the counter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second trick is to simply disable the rendering of all clouds if you don't mind. Start FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/draw-mask/clouds=0&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you notice heavy slowdowns when flying over certain scenery and you see FlightGear generating many &amp;quot;Warning:: Picked up error in TriangleIntersect&amp;quot; messages in the terminal or log file, you can disable this by starting FlightGear with &amp;quot;--prop:/sim/rendering/osg-notify-level=fatal&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why are the windows getting foggy/frosty?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' If the dew point of the cabin air temperature is higher than the surface temperature of the windshield, the windows will get either foggy or frosty. Use the Cabin Heat and Cabin Air levers (on the right of the flaps) to control it. The dew point rises with the temperature in the cabin, and it rises faster than the windshield temperature can adjust, resulting in temporary fog. If the air is very humid, the dew point is going to be very close to the cabin temperature, which makes it likely that it will be higher than the windshield temperature. Extra passengers will create a more humid atmosphere in the cabin. Try to increase air flow using the Cabin Air lever or overhead air vents in order to decrease the humidity or temperature. Alternatively, disable the effect by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Aircraft Options&amp;quot; and disable the option &amp;quot;Enable frost and fog&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How do I increase the cabin air temperature?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Increase the cabin air temperature by opening the Cabin Heat lever. In order to actually get a heated air flow, you need a medium or high EGT (Exhaust Gas Temperature -- the instrument between the yoke and the ADF instrument), and airspeed and/or sufficient propeller RPM.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' How can I click on a switch which is being covered by the yoke?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' You can hide the yokes by clicking on them or by going to the menu &amp;quot;Cessna 172P&amp;quot;, selecting &amp;quot;Hide/Show Yokes&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Q:''' Why my engine seems to be losing power?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''A:''' Assuming that you have the mixture correctly leaned according to your altitude and atmospheric pressure, then another possibility is that you are accumulating carburettor ice which results in loss of power. Apply carb heat and the ice should slowly melt. Notice that if the engine starts to cough when you apply carb heat, it means that ice is being melt and is a sign that icing was indeed your problem. To reduce the cough during the melting process, lean the mixture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development status/Issues/TODO ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This aircraft is undergoing a constant development, which can be followed on its [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed repository], where a [https://github.com/Juanvvc/c172p-detailed/issues list of issues and future enhancements] can also be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Gallery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery mode=&amp;quot;packed&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
c172p-plane5.jpg|Cessna 172P above Chapada Diamantina in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane4.jpg|Taking off from Compiegne Margny (LFAD)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit2.jpg|About to land, showing the new ALS shadow effects in the cockpit&lt;br /&gt;
c172p-floats.jpg|Float variant in San Francisco&lt;br /&gt;
c172p-plane3.jpg|Cessna 172P at high altitude flying over Lago di Garda in Italy&lt;br /&gt;
c172p-landing.jpg|On final at Aosta Airport (LIMW)&lt;br /&gt;
c172p-cockpit3.jpg|The fully textured interiors of the new c172p&lt;br /&gt;
c172p-night.jpg|A night flight, showing the instrument illumination&lt;br /&gt;
c172p-particles.jpg|Taking off on water, showing the particle system&lt;br /&gt;
c172p-plane1.jpg|Above Serra do Mar in Brazil&lt;br /&gt;
c172p-plane2.jpg|Flying at sunset&lt;br /&gt;
c172p-winter.jpg|European winter&lt;br /&gt;
c172p-damage.jpg|Gear collapse due to heavy landing&lt;br /&gt;
c172p-frost.jpg|If the conditions are just right, frost or fog will appear in the windows&lt;br /&gt;
c172p-taubate.jpg|Flying above Taubate, Brazil&lt;br /&gt;
c172p-equipment.jpg|All equipment; external power unit, fuel tank, ladder, wing safety cones, wheel chocks, pitot tube cover &amp;amp; tie-downs&lt;br /&gt;
c172p-bush.jpg|Cessna 172P with 36&amp;quot; bush tires&lt;br /&gt;
c172p-parked.jpg|N35799 livery parked at Camden Airport (YSCN)&lt;br /&gt;
c172p-cover.jpg|Cessna 172P with pitot tube cover and nose wheel chock placed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External links ==&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Cessna_172 Wikipedia article]&lt;br /&gt;
* [http://www.aerodynamicaviation.com/wp-content/uploads/2016/03/C172P-checklist.pdf Cessna 172 checklist at aerodynamicaviation.com]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Cessna}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft with a cockpit-only autopilot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ar:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[de:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[es:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[fr:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[nl:Cessna 172P]]&lt;br /&gt;
[[zh:Cessna 172P]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_propulsion&amp;diff=112827</id>
		<title>Template:Craft propulsion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_propulsion&amp;diff=112827"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic description for propulsion: Propeller aircraft, Single-engine aircraft&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{lc: {{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aircraft propulsion --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | auxiliary jet engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Auxiliary jet engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Hilfsstrahltriebwerk&lt;br /&gt;
          | en = Auxiliary jet engine aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave con motor a reacción auxiliar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Auxiliary jet engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | contra-rotating propeller aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Contra-rotating propeller aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit gegenläufigen Propellern&lt;br /&gt;
          | en = Contra-rotating propeller aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave con hélice contra rotativa&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Contra-rotating propeller aircraft]]&lt;br /&gt;
  | ducted fan-powered aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Ducted fan-powered aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Impeller&lt;br /&gt;
          | en = Ducted fan-powered aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Ducted fan-powered aircraft]]&lt;br /&gt;
  | electric aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Electric aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Elektroflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Electric aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Electric aircraft]]&lt;br /&gt;
  | eight-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Eight-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Achtmotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Eight-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef huit moteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Eight-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | four-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Four-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Viermotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Four-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef quadrimoteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Four-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | jet aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Jet aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Düsenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Jet aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Jet aircraft]]&lt;br /&gt;
  | microjet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Microjets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Mikrojet&lt;br /&gt;
          | en = Microjet&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Microjets]]&lt;br /&gt;
  | mixed-power aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Mixed-power aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Mischantrieb&lt;br /&gt;
          | en = Mixed-power aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Mixed-power aircraft]]&lt;br /&gt;
  | multi-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Multi-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Mehrmotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Multi-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef multimoteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Multi-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | piston aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Piston aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Kolbenmotorflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Piston aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef à piston&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Piston aircraft]]&lt;br /&gt;
  | propeller aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Propeller aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة مروحة دافعة&lt;br /&gt;
          | de = Propellerflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Propeller aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave con hélice&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef à hélices&lt;br /&gt;
          | zh = 螺旋桨飞机&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Propeller aircraft]]&lt;br /&gt;
  | push-pull aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Push-pull aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Push-Pull-Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Push-pull aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Push-pull aircraft]]&lt;br /&gt;
  | pusher aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Pusher aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Druckantrieb&lt;br /&gt;
          | en = Pusher aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Pusher aircraft]]&lt;br /&gt;
  | rocket-powered aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Rocket-powered aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Raketenantrieb &lt;br /&gt;
          | en = Rocket-powered aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Rocket-powered aircraft]]&lt;br /&gt;
  | single-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Single-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة بمحرك واحد&lt;br /&gt;
          | de = Einmotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Single-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave con un motor&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef monomoteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Single-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | six-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Six-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Sechsmotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Six-engine aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Six-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | three-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Three-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Dreimotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Three-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef trimoteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Three-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tractor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tractor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | en = Tractor aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tractor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | turboprop aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Turboprop aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Turbopropflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Turboprop aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef à turbopropulseur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Turboprop aircraft]]&lt;br /&gt;
  | twin-engine aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Twin-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Zweimotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Twin-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef bimoteur&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Twin-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | unpowered aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Unpowered aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | en = Unpowered aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Unpowered aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aircraft composite types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | quadjet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Quadjets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Vierstrahliger Jet&lt;br /&gt;
          | en = Quadjet&lt;br /&gt;
        }}]] &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;([[:Category:Jet aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Düsenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Jet aircraft&lt;br /&gt;
        }}]], &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Four-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Viermotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Four-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef quadrimoteur&lt;br /&gt;
        }}]])&lt;br /&gt;
     [[Category:Quadjets]] [[Category:Jet aircraft]] [[Category:Four-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | single-engine jet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Single-engine jets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Einstrahliger Jet&lt;br /&gt;
          | en = Single-engine jet&lt;br /&gt;
        }}]] &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;([[:Category:Jet aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Düsenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Jet aircraft&lt;br /&gt;
        }}]], &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Single-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Einmotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Single-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef monomoteur&lt;br /&gt;
        }}]])&lt;br /&gt;
     [[Category:Single-engine jets]] [[Category:Jet aircraft]] [[Category:Single-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | trijet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Trijets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Dreistrahliger Jet&lt;br /&gt;
          | en = Trijet&lt;br /&gt;
        }}]] &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;([[:Category:Jet aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Düsenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Jet aircraft&lt;br /&gt;
        }}]], &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Three-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Dreimotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Three-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef trimoteur&lt;br /&gt;
        }}]])&lt;br /&gt;
     [[Category:Trijets]] [[Category:Jet aircraft]] [[Category:Three-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | twin-engine piston aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Twin-engine piston aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Zweimotoriges Propellerflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Twin-engine piston aircraft&lt;br /&gt;
        }}]] &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;([[:Category:Piston aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Kolbenmotorflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Piston aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef à piston&lt;br /&gt;
        }}]], &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Twin-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Zweimotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Twin-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef bimoteur&lt;br /&gt;
        }}]])&lt;br /&gt;
     [[Category:Twin-engine piston aircraft]] [[Category:Piston aircraft]] [[Category:Twin-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
  | twinjet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Twinjets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Zweimotoriger Jet&lt;br /&gt;
          | en = Twinjet&lt;br /&gt;
        }}]] &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;([[:Category:Jet aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Düsenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Jet aircraft&lt;br /&gt;
        }}]], &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
  --&amp;gt;[[:Category:Twin-engine aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Zweimotoriges Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Twin-engine aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef bimoteur&lt;br /&gt;
        }}]])&lt;br /&gt;
     [[Category:Twinjets]] [[Category:Jet aircraft]] [[Category:Twin-engine aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Spacecraft propulsion --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vehicle propulsion --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Seacraft propulsion --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Unknown propulsion --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | #default = {{#if: {{{1|}}}|{{{pre|}}}{{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
Convert a craft's propulsion into a link to a category page and append the category to the calling page. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 {{obr}}'''craft propulsion'''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''propulsion''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''pre'' =&lt;br /&gt;
 {{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; propulsion:  The aircraft, spacecraft, vehicle, or seacraft propulsion.  Although this can be any text, special parameter values, independent of capitalisation, will be associated with a category.  This will result in the creation of an internal wiki link to the category as well as appending the category to the article.  See the [[#Craft propulsion|Craft propulsion]] section below for a table of values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; pre:  Text to prefix prior to the link text.  This is useful for creating lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{craft propulsion/doc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Normal parameters ===&lt;br /&gt;
==== Twin-engine aircraft ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}twin-engine aircraft{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|twin-engine aircraft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Composite parameters ===&lt;br /&gt;
==== Quadjet ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}quadjet{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|quadjet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Single-engine jet ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}single-engine jet{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|single-engine jet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Trijet ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}trijet{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|trijet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Twin-engine piston aircraft ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}twin-engine piston aircraft{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|twin-engine piston aircraft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Twinjet ====&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft propulsion{{!}}twinjet{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft propulsion|twinjet}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_type&amp;diff=112826</id>
		<title>Template:Craft type</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_type&amp;diff=112826"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic description for type: Civil aircraft, Civil utility aircraft&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{lc: {{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aircraft types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | awacs aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:AWACS aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = AWACS/Fliegende Luftaufklärung&lt;br /&gt;
          | en = AWACS aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave AWACS&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบิน AWACS&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:AWACS aircraft]]&lt;br /&gt;
  | aerobatic aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Aerobatic aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Kunstflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Aerobatic aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave aerobatico&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินผาดโผน&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Aerobatic aircraft]]&lt;br /&gt;
  | aerostat =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Aerostat|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Aerostatisches Luftfahrzeug&lt;br /&gt;
          | en = Aerostat&lt;br /&gt;
          | es = Aerostato&lt;br /&gt;
          | th = อากาศยานเบากว่าอากาศ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Aerostat]]&lt;br /&gt;
  | agricultural aircraft = {{{pre|}}}[[:Category:Agricultural aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Agrarflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Agricultural aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave agricultural&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินทางการเกษตร&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Agricultural aircraft]]&lt;br /&gt;
  | airliner =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Airliners|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Verkehrsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Airliner&lt;br /&gt;
          | es = Avión comercial&lt;br /&gt;
          | fr = Avion de ligne&lt;br /&gt;
          | it = Aereo di linea&lt;br /&gt;
          | nl = Passagiersvliegtuig&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินพาณิชย์&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Airliners]]&lt;br /&gt;
  | airship =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Airships|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Luftschiff&lt;br /&gt;
          | en = Airship&lt;br /&gt;
          | es = Dirigible&lt;br /&gt;
          | fr = Ballon dirigeable&lt;br /&gt;
          | it = Dirigibile&lt;br /&gt;
          | nl = Luchtschip&lt;br /&gt;
          | th = เรือเหาะ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Airships]]&lt;br /&gt;
  | amphibious helicopter =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Amphibious helicopters|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Amphibischer Helikopter&lt;br /&gt;
          | en = Amphibious helicopter&lt;br /&gt;
          | es   Helicóptero anfibio&lt;br /&gt;
          | fr = Hélicoptère amphibie&lt;br /&gt;
          | th = เฮลิคอปเตอร์สะเทินน้ำสะเทินบก&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Amphibious helicopters]]&lt;br /&gt;
  | attack aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Attack aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Erdkampfflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Attack aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de ataque&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Attack aircraft]]&lt;br /&gt;
  | autogyro =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Autogyros|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Autogyro&lt;br /&gt;
          | en = Autogyro&lt;br /&gt;
          | es = Autogiro&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Autogyros]]&lt;br /&gt;
  | balloon =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Balloons|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Heißluftballon&lt;br /&gt;
          | en = Balloon&lt;br /&gt;
          | es = Globo&lt;br /&gt;
          | th = บอลลูน&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Balloons]]&lt;br /&gt;
  | bomber aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Bomber aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Bombenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Bomber aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Bombardero&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินทิ้งระเบิด&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Bomber aircraft]]&lt;br /&gt;
  | business aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Business aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Geschäftsreiseflugzeug&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de negocios&lt;br /&gt;
          | en = Business aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Business aircraft]]&lt;br /&gt;
  | business jet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Business jet|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Geschäftsreisejet&lt;br /&gt;
          | en = Business jet&lt;br /&gt;
          | es = Jet de negocios&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินเจ็ตส่วนบุคคล&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Business jet]]&lt;br /&gt;
  | cargo aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Cargo aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Frachtflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Cargo aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avion de carga&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินขนส่ง&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Cargo aircraft]]&lt;br /&gt;
  | carrier-based aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Carrier-based aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Trägergestütztes Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Carrier-based aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de portaaviones&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Carrier-based aircraft]]&lt;br /&gt;
  | civil aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Civil aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة مدنية&lt;br /&gt;
          | de = Ziviles Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Civil aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave civil&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef civil&lt;br /&gt;
          | zh = 民用飞机&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Civil aircraft]]&lt;br /&gt;
  | civil trainer aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Civil trainer aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Ziviles Trainingsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Civil trainer aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de entrenamiento civil&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef d'entrainement&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Civil trainer aircraft]]&lt;br /&gt;
  | civil utility aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Civil utility aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة مدنية متعددة الأغراض&lt;br /&gt;
          | de = Ziviles Mehrzweckflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Civil utility aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avioneta civil&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef utilitaire civil&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Civil utility aircraft]]&lt;br /&gt;
  | experimental aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Experimental aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة إختبارية&lt;br /&gt;
          | de = Experimentelles Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Experimental aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave experimental&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Experimental aircraft]]&lt;br /&gt;
  | fictional aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Fictional aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Fiktionales Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Fictional aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave fictio&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef fictif&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินสมมุติ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Fictional aircraft]]&lt;br /&gt;
  | fighter aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Fighter aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Jagdflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Fighter aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de caza&lt;br /&gt;
          | fr = Avion de chasse&lt;br /&gt;
          | ja = 戦闘機&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินรบ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Fighter aircraft]]&lt;br /&gt;
  | flying boat =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Flying boats|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugboot&lt;br /&gt;
          | en = Flying boat&lt;br /&gt;
          | es = Barco volador&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Flying boats]]&lt;br /&gt;
  | floatplane =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Floatplanes|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Schwimmerflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Floatplane&lt;br /&gt;
          | es = Hidroavión&lt;br /&gt;
          | fr = Hydravion à flotteurs&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Floatplanes]]&lt;br /&gt;
  | glider aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Glider aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Segelflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Glider aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Planeador&lt;br /&gt;
          | fr = Planeur&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องร่อน&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Glider aircraft]]&lt;br /&gt;
  | glider tug =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Glider tugs|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Schlepper für Segelflugzeuge&lt;br /&gt;
          | en = Glider tug&lt;br /&gt;
          | es = Remolcador de Planeador&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Glider tugs]]&lt;br /&gt;
  | hang glider =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Hang gliders|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Hängegleiter&lt;br /&gt;
          | en = Hang glider&lt;br /&gt;
          | es = Ala Delta&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Hang gliders]]&lt;br /&gt;
  | helicopter =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Helicopters|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Hubschrauber&lt;br /&gt;
          | en = Helicopter&lt;br /&gt;
          | es = Helicóptero&lt;br /&gt;
          | fr = Hélicoptère&lt;br /&gt;
          | th = เฮลิคอปเตอร์&lt;br /&gt;
          | zh = 直升机&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Helicopters]]&lt;br /&gt;
  | historical aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Historical aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Historisches Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Historical aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave histórico&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Historical aircraft]]&lt;br /&gt;
  | hypersonic aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Hypersonic aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Hyperschallflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Hypersonic aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave hipersónico&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Hypersonic aircraft]]&lt;br /&gt;
  | interceptor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Interceptor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Abfangjäger&lt;br /&gt;
          | en = Interceptor aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avión interceptor&lt;br /&gt;
          | fr = Avion d'interception&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Interceptor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | jet pack =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Jet pack|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Raketenrucksack&lt;br /&gt;
          | en = Jet pack&lt;br /&gt;
          | fr = Réacteur dorsal&lt;br /&gt;
          | th = เจ็ตแพ็ค&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Jet pack]]&lt;br /&gt;
  | light aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Light aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Leichtes Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Light aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avioneta&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Light aircraft]]&lt;br /&gt;
  | light-sport aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Light-sport aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Leichtes Sportflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Light-sport aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avioneta de deporte&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Light-sport aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave militar&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronefs militaire&lt;br /&gt;
          | zh = 军用飞机&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military airship =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military airships|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Luftschiff&lt;br /&gt;
          | en = Military airship&lt;br /&gt;
          | es = Dirigible militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military airships]]&lt;br /&gt;
  | military helicopter =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military helicopters|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärischer Helikopter&lt;br /&gt;
          | en = Military helicopter&lt;br /&gt;
          | es = Helicóptero militar&lt;br /&gt;
          | fr = Hélicoptère militaire&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military helicopters]]&lt;br /&gt;
  | military reconnaissance aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military reconnaissance aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
      --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Aufklärungsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military reconnaissance aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de reconocimiento militar&lt;br /&gt;
        }}]] &lt;br /&gt;
     [[Category:Military reconnaissance aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military tanker aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military tanker aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Tankflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military tanker aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave cisterna militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military tanker aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military trainer aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military trainer aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Trainingsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military trainer aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de entrenamiento militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military trainer aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military transport aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military transport aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Transportflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military transport aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de transporte militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military transport aircraft]]&lt;br /&gt;
  | military utility aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military utility aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Mehrzweckflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military utility aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avioneta militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military utility aircraft]]&lt;br /&gt;
  | ornithopter =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Ornithopters|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Ornithopter (Schwingflügler)&lt;br /&gt;
          | en = Ornithopter&lt;br /&gt;
          | es = Ornitóptero&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Ornithopters]]&lt;br /&gt;
  | parasite aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Parasite aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Parasite Aircraft&lt;br /&gt;
          | en = Parasite aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avión parásito&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Parasite aircraft]]&lt;br /&gt;
  | patrol aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Patrol aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Aufklärungsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Patrol aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave patrullero&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Patrol aircraft]]&lt;br /&gt;
  | racing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Racing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Rennflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Racing aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de carrera&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Racing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | radio-controlled aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Radio-controlled aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Funkferngesteuertes Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Radio-controlled aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronaves controladas por radio&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินวิทยุบังคับ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Radio-controlled aircraft]]&lt;br /&gt;
  | reconnaissance aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Reconnaissance aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | en = Reconnaissance aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de reconocimiento&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Reconnaissance aircraft]]&lt;br /&gt;
  | roadable aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Roadable aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugauto&lt;br /&gt;
          | en = Roadable aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Roadable aircraft]]&lt;br /&gt;
  | rotorcraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Rotorcraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Drehflügler&lt;br /&gt;
          | en = Rotorcraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave con rotor&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Rotorcraft]]&lt;br /&gt;
  | sailplane =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Sailplanes|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Segelflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Sailplane&lt;br /&gt;
          | es = Planeador&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Sailplanes]]&lt;br /&gt;
  | spaceplane =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Spaceplanes|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Raumflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Spaceplane&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave espacial&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Spaceplanes]]&lt;br /&gt;
  | special-purpose aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Special-purpose aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Spezialflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Special-purpose aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave especial&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Special-purpose aircraft]]&lt;br /&gt;
  | sport aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Sport aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Sportflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Sport aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave Deportista&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Sport aircraft]]&lt;br /&gt;
  | stol aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:STOL aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Kurzlandeflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = STOL aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave STOL&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:STOL aircraft]]&lt;br /&gt;
  | supersonic aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Supersonic aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Überschallflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Supersonic aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avión supersónico&lt;br /&gt;
          | fr = Aéronef supersonique&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินที่เร็วกว่าเสียง&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Supersonic aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tiltrotor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tiltrotor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeug mit Kipprotor&lt;br /&gt;
          | en = Tiltrotor aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronaves de rotor basculante&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tiltrotor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | trainer aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Trainer aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Trainingsflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Trainer aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de entrenamiento&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Trainer aircraft]]&lt;br /&gt;
  | transport aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Transport aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Transportflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Transport aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de transporte&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Transport aircraft]]&lt;br /&gt;
  | ultralight aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Ultralight aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Ultraleichtflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Ultralight aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Avión ultraligero&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Ultralight aircraft]]&lt;br /&gt;
  | ultralight trike =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Ultralight trikes|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Ultraleichtes Trike&lt;br /&gt;
          | en = Ultralight trike&lt;br /&gt;
          | es = Triciclo ultraligero&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Ultralight trikes]]&lt;br /&gt;
  | unmanned aerial vehicle =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Unmanned aerial vehicles|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Unbemanntes Luftfahrzeug/Modellflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Unmanned aerial vehicle&lt;br /&gt;
          | es = Vehículo aéreo no tripulado&lt;br /&gt;
          | th = โดรน&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Unmanned aerial vehicles]]&lt;br /&gt;
  | vtol aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:VTOL aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Senkrechtstarter&lt;br /&gt;
          | en = VTOL aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave VTOL&lt;br /&gt;
          | th = เครื่องบินขึ้นลงทางดิ่ง&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:VTOL aircraft]]&lt;br /&gt;
  | very light jet =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Very light jets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Leichter Jet&lt;br /&gt;
          | en = Very light jet&lt;br /&gt;
          | es = Jet ligero&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Very light jets]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Spacecraft types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | rocket =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Rockets|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Rakete&lt;br /&gt;
          | en = Rocket&lt;br /&gt;
          | es = Cohete&lt;br /&gt;
          | th = จรวด&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Rockets]]&lt;br /&gt;
  | spaceplane =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Spaceplanes|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Raumflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Spaceplane&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave Espacial&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Spaceplanes]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vehicle types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | automobile =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Automobile|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Auto&lt;br /&gt;
          | en = Automobile&lt;br /&gt;
          | es = Automobil&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Automobile]]&lt;br /&gt;
  | military vehicle =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Military vehicle|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Militärisches Fahrzeug&lt;br /&gt;
          | en = Military vehicle&lt;br /&gt;
          | es = Vehiculo militar&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Military vehicle]]&lt;br /&gt;
  | motorcycle =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Motorcycle|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Mororrad&lt;br /&gt;
          | en = Motorcycle&lt;br /&gt;
          | es = Moto&lt;br /&gt;
          | th = จักรยานยนต์&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Motorcycle]]&lt;br /&gt;
  | pushback =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Pushback|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeugschlepper/Pushback&lt;br /&gt;
          | en = Pushback&lt;br /&gt;
          | es = Remolcador de empuje&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Pushback]]&lt;br /&gt;
  | truck =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Truck|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Lastwagen&lt;br /&gt;
          | en = Truck&lt;br /&gt;
          | es = Camión&lt;br /&gt;
          | th = รถกระบะ&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Truck]]&lt;br /&gt;
  | utility vehicle =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Utility vehicles|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Mehrzweckfahrzeug&lt;br /&gt;
          | en = Utility vehicle&lt;br /&gt;
          | es = Vehiculo de Utilidad&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Utility vehicles]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Seacraft types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | aircraft carrier =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Aircraft carrier|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugzeugträger&lt;br /&gt;
          | en = Aircraft carrier&lt;br /&gt;
          | es = Portaaviones&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:aircraft carrier]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Air Traffic Control types --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | atc aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:ATC Aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Flugverkehrskontrolle&lt;br /&gt;
          | en = Air traffic control&lt;br /&gt;
          | es = Control de Trafico Aereo&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:ATC Aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Unknown type --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | #default = {{#if: {{{1|}}}|{{{pre|}}}{{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
Convert a craft's type into a link to a category page and append the category to the calling page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 {{obr}}'''craft type'''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''type''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''pre'' =&lt;br /&gt;
 {{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; type:  Type of aircraft, spacecraft, vehicle, seacraft or air traffic control.  Although this can be any text, special parameter values, independent of capitalisation, will be associated with a category.  This will result in the creation of an internal wiki link to the category as well as appending the category to the article.  See the [[#Craft types|Craft types]] section below for a table of values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; pre:  Text to prefix prior to the link text.  This is useful for creating lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{craft type/doc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Utility aircraft list ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft type{{!}}civil utility aircraft{{cbr}}{{obr}}craft type{{!}}military utility aircraft{{!}}pre=, &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft type|civil utility aircraft}}{{craft type|military utility aircraft|pre=, &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_configuration&amp;diff=112825</id>
		<title>Template:Craft configuration</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Craft_configuration&amp;diff=112825"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic description for configuration: High wing aircraft, Fixed gear aircraft&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{lc: {{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Aircraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | biplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Biplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Doppeldecker&lt;br /&gt;
          | en = Biplane aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Biplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | canard aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Canard aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Canardflügler&lt;br /&gt;
          | en = Canard aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Canard aircraft]]&lt;br /&gt;
  | delta-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Delta-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Delta-Flügel&lt;br /&gt;
          | en = Delta-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Delta-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | flying wing =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Flying wing|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Nurflügel&lt;br /&gt;
          | en = Flying wing&lt;br /&gt;
          | fr = Aile volante&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Flying wing]]&lt;br /&gt;
  | forward-swept wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Forward-swept wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Vorwärts gepfeilte Tragflächen&lt;br /&gt;
          | en = Forward-swept wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Forward-swept wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | glider aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Glider aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Segelflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Glider aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Glider aircraft]]&lt;br /&gt;
  | gull-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Gull-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Knickflügel&lt;br /&gt;
          | en = Gull-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Gull-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | high wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:High wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة عالية الأجنجة&lt;br /&gt;
          | de = Hochdecker&lt;br /&gt;
          | en = High wing aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de ala alta&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:High wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | inverted gull-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Inverted gull-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Invertierter Knickflügel&lt;br /&gt;
          | en = Inverted gull-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Inverted gull-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | low wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Low wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Tiefdecker&lt;br /&gt;
          | en = Low wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Low wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | monoplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Monoplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Eindecker&lt;br /&gt;
          | en = Monoplane aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Monoplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | push-pull aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Push-pull aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Push-Pull-Flugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Push-pull aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Push-pull aircraft]]&lt;br /&gt;
  | pusher aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Pusher aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Druckantrieb&lt;br /&gt;
          | en = Pusher aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Pusher aircraft]]&lt;br /&gt;
  | stealth aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Stealth aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Tarnkappenflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Stealth aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Stealth aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tailless aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tailless aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Nurflügler&lt;br /&gt;
          | en = Tailless aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tailless aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tandem-wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tandem-wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Tandemflügel&lt;br /&gt;
          | en = Tandem-wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tandem-wing aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tiltrotor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tiltrotor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Kipprotor&lt;br /&gt;
          | en = Tiltrotor aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tiltrotor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tractor aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tractor aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | en = Tractor aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tractor aircraft]]&lt;br /&gt;
  | triplane aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Triplane aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Dreidecker&lt;br /&gt;
          | en = Triplane aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion triplan&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Triplane aircraft]]&lt;br /&gt;
  | twin boom aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Twin boom aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Doppelrumpf&lt;br /&gt;
          | en = Twin boom aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Twin boom aircraft]]&lt;br /&gt;
  | variable-incidence wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Variable-incidence wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Variabler Einstellwinkel&lt;br /&gt;
          | en = Variable-incidence wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]] [[Category:Variable-incidence wing aircraft]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
     | variable-sweep wing aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Variable-sweep wing aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Schwenkflügel&lt;br /&gt;
          | en = Variable-sweep wing aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Variable-sweep wing aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Landing gear configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | fixed gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Fixed gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | ar = طائرة بالعتاد الثابت&lt;br /&gt;
          | de = Festfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Fixed gear aircraft&lt;br /&gt;
          | es = Aeronave de tren de aterrizaje fijo&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Fixed gear aircraft]]&lt;br /&gt;
  | retractable gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Retractable gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Einziehfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Retractable gear aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Retractable gear aircraft]]&lt;br /&gt;
  | taildragger aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Taildragger aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Spornrad/Zweibeinfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Taildragger aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Taildragger aircraft]]&lt;br /&gt;
  | tricycle landing gear aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Tricycle landing gear aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Bugrad/Dreibeinfahrwerk&lt;br /&gt;
          | en = Tricycle landing gear aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Tricycle landing gear aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Fuselage configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | double-deck aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Double-deck aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | en = Double-deck aircraft&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Double-deck aircraft]]&lt;br /&gt;
  | narrow-body aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Narrow-body aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Schmalrumpfflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Narrow-body aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion à fuselage étroit&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Narrow-body aircraft]]&lt;br /&gt;
  | wide-body aircraft =&lt;br /&gt;
     {{{pre|}}}[[:Category:Wide-body aircraft|&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
     --&amp;gt;{{LangSwitch&lt;br /&gt;
          | de = Großraumflugzeug&lt;br /&gt;
          | en = Wide-body aircraft&lt;br /&gt;
          | fr = Avion à fuselage large&lt;br /&gt;
        }}]]&lt;br /&gt;
     [[Category:Wide-body aircraft]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Spacecraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Vehicle configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Seacraft configurations --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Unknown configuration --&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | #default                          = {{#if: {{{1|}}}|{{{pre|}}}{{{1|}}}}}&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
Convert a craft's configuration into a link to a category page and append the category to the calling page. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 {{obr}}'''craft configuration'''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''config''&lt;br /&gt;
 {{!}} ''pre'' =&lt;br /&gt;
 {{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; config:  Configuration of the aircraft, spacecraft, vehicle, or seacraft.  Although this can be any text, special parameter values, independent of capitalisation, will be associated with a category.  This will result in the creation of an internal wiki link to the category as well as appending the category to the article.  See the [[#Craft configurations|Craft configurations]] section below for a table of values.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; pre:  Text to prefix prior to the link text.  This is useful for creating lists.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{craft configuration/doc}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Stealth aircraft ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}craft configuration{{!}}stealth aircraft{{cbr}}&lt;br /&gt;
{{craft configuration|stealth aircraft}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Cessna&amp;diff=112824</id>
		<title>Template:Cessna</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Cessna&amp;diff=112824"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic title for Cessna aircraft&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Navbox&lt;br /&gt;
| name      = Cessna&lt;br /&gt;
| title     = {{LangSwitch&lt;br /&gt;
                | ar = [[:Category:Cessna|Cessna]] طائرات&lt;br /&gt;
                | de = [[:Category:Cessna|Cessna]] Flugzeuge&lt;br /&gt;
                | en = [[:Category:Cessna|Cessna]] aircraft&lt;br /&gt;
                | es = Aeronaves [[:Category:Cessna|Cessna]] &lt;br /&gt;
                | fr = Aéronefs [[:Category:Cessna|Cessna]]&lt;br /&gt;
                | zh = [[:Category:Cessna|赛斯纳]]飞机 &lt;br /&gt;
              }}&lt;br /&gt;
| listclass = hlist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group1 = {{LangSwitch&lt;br /&gt;
             | de = Zivile Flugzeuge&lt;br /&gt;
             | en = Civilian aircraft&lt;br /&gt;
             | es = Aeronaves Civiles&lt;br /&gt;
             | fr = Aéronefs civil&lt;br /&gt;
             | zh = 民用飞机&lt;br /&gt;
           }}&lt;br /&gt;
| list1  =&lt;br /&gt;
* [[Cessna 150|150L]]&lt;br /&gt;
* {{LangSwitch&lt;br /&gt;
    | de = [[:de:Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
    | en = [[Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
    | es = [[:es:Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
    | fr = [[:fr:Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
    | nl = [[:nl:Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
    | zh = [[:zh:Cessna 172P|172P]]&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
* [[Cessna 172R Skyhawk|172R]]&lt;br /&gt;
* [[Cessna 182S|182S]]&lt;br /&gt;
* [[Cessna C310|310]]&lt;br /&gt;
* {{LangSwitch&lt;br /&gt;
    | de = [[:de:Cessna 337G Skymaster|337G Skymaster]]&lt;br /&gt;
    | en = [[Cessna 337G Skymaster|337G Skymaster]]&lt;br /&gt;
    | es = [[:es:Cessna 337G Skymaster|337G Skymaster]]&lt;br /&gt;
    | fr = [[:fr:Cessna 337G Skymaster|337G Skymaster]]&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
* [[Cessna 550 Citation II|550 Citation II]]&lt;br /&gt;
* [[Cessna Citation Bravo|Citation Bravo]]&lt;br /&gt;
* {{LangSwitch&lt;br /&gt;
    | de = [[:de:Cessna Citation X|Citation X]]&lt;br /&gt;
    | en = [[Cessna Citation X|Citation X]]&lt;br /&gt;
    | es = [[:es:Cessna Citation X|Citation X]]&lt;br /&gt;
    | fr = [[:fr:Cessna Citation X|Citation X]]&lt;br /&gt;
    | it = [[:it:Cessna Citation X|Citation X]]&lt;br /&gt;
  }}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| group2 = {{LangSwitch&lt;br /&gt;
             | de = Militärische Flugzeuge&lt;br /&gt;
             | en = Military aircraft&lt;br /&gt;
             | es = Aeronaves Militar&lt;br /&gt;
             | fr = Aéronefs militaire&lt;br /&gt;
             | zh = 军用飞机&lt;br /&gt;
           }}&lt;br /&gt;
| list2  =&lt;br /&gt;
* [[Cessna T-37|T-37]]&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{main other| [[Category:Cessna]] }}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
This navigation template links together Cessna aircraft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding this template to a page in the article namespace will automatically add [[:Category:Cessna]] to that page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
Put this line before the categories and the language links at the bottom of the article.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 {{obr}}'''Cessna'''{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Manufacturer navigation templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Hangar_banner&amp;diff=112823</id>
		<title>Template:Hangar banner</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Hangar_banner&amp;diff=112823"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: Arabic description for the FGAddon and the FGData core package&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{#switch: {{{1|fgaddon}}}&lt;br /&gt;
  | aucafly           = [[File:Aucafly banner.jpg|{{{size|300px}}}|AUCAFLY hangar|alt=AUCAFLY hangar|link=https://aucafly.wordpress.com/]]&lt;br /&gt;
  | bermuda           = [[File:Bermudastriangle.png|{{{size|300px}}}|Bermuda Triangle disappearance|alt=Bermuda Triangle disappearance|link=:Category:Bermuda Triangle|]]&lt;br /&gt;
  | buckaroo          = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;[http://www.buckarooshangar.com/flightgear Buckaroo's Hangar]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | bulldogrs           = [[File:BulldogRS_banner.jpg|{{{size|300px}}}|Bulldog_RS_hangar|alt=Bulldog RS hangar|link=https://bulldogrs.wordpress.com/]]&lt;br /&gt;
  | dave              = [[File:Dave's hangar logo.png|{{{size|300px}}}|Dave's hangar|alt=Dave's hangar|link=http://www.daveshangar.org/]]&lt;br /&gt;
  | fgaddon           = [[File:FGAddon logo.png|{{{size|300px}}}&lt;br /&gt;
                          | {{LangSwitch&lt;br /&gt;
                              | ar = FGAddon: حظيرة الطائرات الخاصة بفلايت جير&lt;br /&gt;
                              | de = FGAddon: Der offizielle FlightGear-Flugzeughangar&lt;br /&gt;
                              | en = FGAddon: The official FlightGear hangar&lt;br /&gt;
                              | es = FGADDON: El hangar official de FlightGear&lt;br /&gt;
                              | fr = FGAddon: Le hangar d'aéronef officiel de FlightGear&lt;br /&gt;
                              | th = FGAddon: ที่รวบรวมเครื่องบินของ FlightGear เอง&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
                            }}&lt;br /&gt;
                          | alt=FGAddon|link=FGAddon&lt;br /&gt;
                        ]]&lt;br /&gt;
  | fgdata            = [[File:FGData_logo.png|{{{size|300px}}}&lt;br /&gt;
                          | {{LangSwitch&lt;br /&gt;
                              | ar = FGData: طائرات الحزمة الرئيسية لدى فلايت جير&lt;br /&gt;
                              | de = FGData: Flugzeuge des FlightGear-Basispakets.&lt;br /&gt;
                              | en = FGData: Aircraft of the base FlightGear package.&lt;br /&gt;
                              | fr = FGData: Les aéronefs FlightGear de base.&lt;br /&gt;
                              | th = FGData: มาพร้อมกับโปรแกรม&lt;br /&gt;
                            }}&lt;br /&gt;
                          | alt=FlightGear|link=FlightGear&lt;br /&gt;
                        ]]&lt;br /&gt;
  | fguk              = [[File:Fguk.png|{{{size|300px}}}|FGUK hangar|alt=FGUK hangar|link=http://www.fguk.eu/index.php/hangar]]&lt;br /&gt;
  | grtux             = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;[https://sites.google.com/site/grtuxhangar/ GRTux hangar]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | helijah           = [[File:Helijahlogo300whiteframed.png|{{{size|300px}}}|Helijah hangar|alt=Helijah hangar|link=http://helijah.free.fr/flightgear/hangar.htm]]&lt;br /&gt;
  | herbyw            = [[File:Herbywlogo.png|{{{size|300px}}}|HerbyW's hangar|alt=HerbyW's hangar|link=https://github.com/HerbyW]]&lt;br /&gt;
  | it0uchpods        = [[File:Ithhq.png|{{{size|300px}}}|It0uchpods hangar|alt=it0uchpods Hangar|link=https://github.com/it0uchpods]]&lt;br /&gt;
  | lake of constance = [[File:Lakeofconstance.png|{{{size|300px}}}|Lake of Constance hangar|alt=Lake of Constance hangar|link=http://www.marc-kraus.de]]&lt;br /&gt;
  | paf               = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;[http://equipe-flightgear.forumactif.com/t835-hangar-de-la-paf-paf-team-hangar#14330 PAF hangar]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
  | prestes           = &amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;[http://presteshangar.wikidot.com/ Prestes hangar]&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
This template is used to generate and embed an aircraft hangar banner graphic or text, linking to the hangar's website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner&lt;br /&gt;
 {{!}} hangar =&lt;br /&gt;
 {{!}} ''size''   =&lt;br /&gt;
 {{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Examples ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== AUCAFLY hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}aucafly{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|aucafly}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bermuda Triangle ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}bermuda{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|bermuda}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Buckaroo's hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}buckaroo{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|buckaroo}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Bulldog RS hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}bulldogrs{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|bulldogrs}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dave's hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}dave{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|dave}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FGAddon hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}fgaddon{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|fgaddon}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FGData hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}fgdata{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|fgdata}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FGUK hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}fguk{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|fguk}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== GRTux hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}grtux{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|grtux}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Helijah's hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}helijah{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|helijah}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== HerbyW's hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}herbyw{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|herbyw}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== it0uchpods hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}it0uchpods{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|it0uchpods}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Lake of Constance hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}lake of constance{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|lake of constance}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== PAF hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}paf{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|paf}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Prestes hangar ===&lt;br /&gt;
 {{obr}}hangar banner{{!}}prestes{{cbr}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hangar banner|prestes}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P/info&amp;diff=112822</id>
		<title>Cessna 172P/info</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Cessna_172P/info&amp;diff=112822"/>
		<updated>2017-12-08T00:16:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Hamzaalloush: add an Arabic note in the InfoBox&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{infobox aircraft&lt;br /&gt;
| name           = Cessna 172P Skyhawk&lt;br /&gt;
| hangar         = fgdata&lt;br /&gt;
| image          = c172p-thumbnail.jpg&lt;br /&gt;
| image2         = C172p-cockpit2.jpg&lt;br /&gt;
| type           = Civil aircraft/Civil utility aircraft&lt;br /&gt;
| config         = High wing aircraft/Fixed gear aircraft&lt;br /&gt;
| propulsion     = Propeller aircraft/Single-engine aircraft&lt;br /&gt;
| manufacturer   = Cessna&lt;br /&gt;
| authors        = David Megginson/Gilberto Agostinho/Wayne Bragg/Juan Vera del Campo/onox/Fernando Barbosa/Daniel Dubreuil/Jonathan Schellhase/Israel Hernandez/Tuomas Kuosmanen/Anders Gidenstam/Waldo Kitty/algefaen&lt;br /&gt;
| fdm            = JSBSim&lt;br /&gt;
| fgname         = c172p&lt;br /&gt;
| status-fdm     = 4&lt;br /&gt;
| status-systems = 5&lt;br /&gt;
| status-cockpit = 5&lt;br /&gt;
| status-model   = 4&lt;br /&gt;
| ready          = tutorials/checklist&lt;br /&gt;
| devel-repo     = {{github url|user=Juanvvc|repo=c172p-detailed}}&lt;br /&gt;
| download       = {{github zip file|user=Juanvvc|repo=c172p-detailed|full=1}}&lt;br /&gt;
| liverydbid     = 70&lt;br /&gt;
| forumtid       = 25157&lt;br /&gt;
| note           = {{LangSwitch&lt;br /&gt;
                     | ar = هذه هيا طائرة فلايت جير الإفتراضية ويتم توزيعها كجزء من حزمة البرنامج&lt;br /&gt;
                     | en = This is the default FlightGear aircraft and is distributed as part of the base package.&lt;br /&gt;
                     | de = Dies ist das FlightGear Standardflugzeug und im Basispaket der Software enthalten.&lt;br /&gt;
                     | es = Este es el avión predeterminado de FlightGear y se distribuye como parte de la descarga de FlightGear. &lt;br /&gt;
                     | zh = 这是FlightGear的默认机型，并被包括在FlightGear主程序中。&lt;br /&gt;
                   }}&lt;br /&gt;
| navbar         = 1&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
This is the aircraft infobox subpage of the [[Cessna 172P]].&lt;br /&gt;
[[Category:Aircraft infobox documentation]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hamzaalloush</name></author>
	</entry>
</feed>