<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Davideruocchio</id>
	<title>FlightGear wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.flightgear.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Davideruocchio"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/Special:Contributions/Davideruocchio"/>
	<updated>2026-04-28T12:25:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.39.6</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=100011</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=100011"/>
		<updated>2016-06-18T10:11:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|Scenario della Francia ad alto dettaglio]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_December_2015&amp;diff=90433</id>
		<title>FlightGear Newsletter December 2015</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=FlightGear_Newsletter_December_2015&amp;diff=90433"/>
		<updated>2015-12-07T14:17:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{draft|newsletter|Please feel free to add content you think will be of interest to the FlightGear community. You can read the latest newsletter at [[FlightGear Newsletter November 2015]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Newsletter-header|December 2015}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;border-bottom:3px double #BBB;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Development news}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#New scenemodels and TerraSync hosting needed|New scenemodels and TerraSync hosting needed]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|In the hangar}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Scenery Corner}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Project Venezuela|Project Venezuela]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Community News}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
 | valign=&amp;quot;top&amp;quot; width=&amp;quot;33%&amp;quot; |&lt;br /&gt;
{{Newsletter-cover-header|Contributing}}&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Translators required|Translators required]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#FlightGear logos|FlightGear logos]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[#Screenshots|Screenshots]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &amp;lt;small&amp;gt;[[#Screenshot of the Month|Screenshot of the Month]]&amp;lt;/small&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Development news ==&lt;br /&gt;
=== New scenemodels and TerraSync hosting needed ===&lt;br /&gt;
By the end of this year (2015), the FlightGear Project's hosting for the [http://scenemodels.flightgear.org/ scenemodels] database and website and the [[TerraSync]] repository will no longer be available. As a result, the FlightGear Project is searching for a replacement, even just a temporary one. The technical requirements are roughly these:&lt;br /&gt;
* A [http://www.postgresql.org/ PostgreSQL] database (with the [http://postgis.net/ PostGIS] extension) of approximately 40 GB, with capacity to expand (this is for the scenemodels database).&lt;br /&gt;
* An Apache webserver, PHP, access to the database and the usual toolkit for hosting the scenemodels website&lt;br /&gt;
* An SVN server with 140+ GB for the TerraSync repository.&lt;br /&gt;
* Enough bandwith to serve the data.&lt;br /&gt;
* One or more reverse proxies serving TerraSync requests (not much storage required, just bandwidth).&lt;br /&gt;
If you can provide the above, are able to provide help, or have any serious ideas for a replacement, please get in touch via the [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=263629#p263629 forum topic] or the [http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/34605975/ mailing list topic]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— ''{{cite web&lt;br /&gt;
|url    = http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=263629#p263629&lt;br /&gt;
|title  = Scenemodels and terrasync are going down&lt;br /&gt;
|author = Torsten&lt;br /&gt;
|date   = Nov 9th, 2015&lt;br /&gt;
}}''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== In the hangar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Scenery corner ==&lt;br /&gt;
=== Project Venezuela ===&lt;br /&gt;
[[User:Legoboyvdlp|Legoboyvdlp]] has been working wih WED to create several new airports for [[Project Venezuela]]. Unfortunately, due to problems with the MapServer, these new airports will not be generated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maiquetia now features animated jetways for most gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SVCS now has shared models. They are also in TerraSync&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Community news ==&lt;br /&gt;
FlightGear is now on [http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=570421297 Steam Greenlight]. If this game gets through Greenlight, updates will be able to be pushed out through Steam, along with scenery data etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Contributing ==&lt;br /&gt;
=== Translators required ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| [[File:en.gif]]&lt;br /&gt;
| The FlightGear Wiki still needs help for translating it into various languages. If you are interested in making the FlightGear Wiki multilingual,  start at [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:fr.gif]]&lt;br /&gt;
| Le wiki de FlightGear a toujours besoin d'aide pour être traduit en différentes langues. Si vous êtes intéressé par le rendre multilingue, commencez par lire [[:fr:Help:Traduire|Help:Traduire]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:de.gif]]&lt;br /&gt;
| Das FlightGear Wiki benötigt immer noch Hilfe bei der Übersetzung in verschiedene Sprachen. Wenn Du Interesse daran hast, das FlightGear Wiki Mehrsprachig zu machen, dann fang doch mit [[:de:Help:Übersetzen|Help:Übersetzen]] an.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:nl.gif]]&lt;br /&gt;
| De FlightGear Wiki kan nog steed hulp gebruiken bij het vertalen van artikelen. Als je interesse hebt om de wiki meertalig te maken, raden we je aan om een kijkje te nemen bij [[:nl:Help:Vertalen|Help:Vertalen]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:es.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear todavía necesita ayuda para traducirla a varios lenguajes. Si estás interesado en hacer la FlightGear wiki multilingüe, entonces comienza en [[:es:Help:Traducir|Help:Traducir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:cat.gif]]&lt;br /&gt;
| La wiki de FlightGear encara necessita ajuda per traduir-la a diverses llengües. Si esteu interessat en fer la wiki de FlightGear multilingüe, llavors comenceu a [[:ca:Help:Traduir|Help:Traduir]].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[File:pt.gif]]&lt;br /&gt;
| A wiki de FlightGear ainda necessita de ajuda para traduzi-la em vários idiomas. Se estás interessado em tornar a wiki de FlightGear multi-lingual, por favor começa em [[:pt/Help: Traduzir|Help: Traduzir]].&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FlightGear logos ===&lt;br /&gt;
If you want some graphic elements for your FlightGear-related site (such as a hangar or YouTube channel), please feel free to visit [[FlightGear logos]] for a repository of logos. And if you have some art skills, please don't hesitate to contribute with your own design creations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Screenshots ===&lt;br /&gt;
The FlightGear project always needs screenshots, which show features that were added since the last release. These should be of good quality, especially in content and technical image properties. It is therefore recommended to use the best viable filter settings ([[anti-aliasing]], texture sharpening, etc.). More info at [[Howto:Make nice screenshots]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
==== Screenshot of the Month ====&lt;br /&gt;
Entries for this month's best screenshot can be submitted to [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=27879 this] forum topic. Be sure to see the [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=19&amp;amp;t=27879#p262602 first post] for participation rules. For purposes of convenience and organization, after all the entries have been submitted, a new forum topic will be started containing all shots in an easy-to-view layout. The voting will then take place there. Once the voting has finished, the best screenshot will be presented on this page.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear Newsletter|2015 12]]&lt;br /&gt;
[[Category:Changes after 3.6]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Pagina_principale&amp;diff=89854</id>
		<title>It/Pagina principale</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Pagina_principale&amp;diff=89854"/>
		<updated>2015-11-17T18:10:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;!--------------------------------Banner across top of page------------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; background:#efefef; margin-top:1.2em; border:1px solid #d9e2e2;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:100%; color:#000&amp;quot;| &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-------------&amp;quot;Welcome to FlightGear&amp;quot; and article count----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;width:100%; border:solid 0px; background:none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%; border:none; margin:0; padding:.1em; color:#000;&amp;quot;&amp;gt;Benvenuto nel Wiki di FlightGear!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div id=&amp;quot;articlecount&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; text-align:center; font-size:85%;&amp;quot;&amp;gt;adesso con [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] articoli&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Main_page/Languages}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--------------Portal list on righthand side----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:11%; font-size:95%; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[----------Strapline immediately below banner----------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:100%; background:none; margin:-.8em 0 -.7em 0;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| [[Help:Tutorial|Modifica]]&amp;amp;nbsp;'''·''' [[Help:Contents|Aiuto]]&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%; padding:10px 0; margin:0px; text-align: right; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| [[Special:Allpages|Tutte le pagine]]&amp;amp;nbsp;'''·''' [[Special:Search|Cerca]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border-spacing:8px; margin:0px -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:100%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;FlightGear Flight Simulator&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
'''[[FlightGear]]''' è un simulatore di volo creato da volontari e rilasciato come software libero ed open source [[GNU General Public License|GPL]], disponibile [http://www.flightgear.org/Downloads/ qui] per il download. FlightGear ha un'interfaccia grafica e diversi tipi di modelli di volo disponibili. È usato per [[Professional and educational FlightGear users|ricerche accademiche, istruzione]], e per divertimento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto il codice sorgente del progetto è diponibile via [[Git]], con licenza [[GNU General Public License]]. L'architettura aperta di FlightGear incoraggia [[Volunteer|contributi]] volontari, come anche l'esplorazione di una grande varietà di concetti legati ai simulatori di volo. Ha anche ispirato diversi [[FlightGear related projects|progetti correlati]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear ha un insieme di documentazione illustrata, nota come &amp;quot;Il Manuale&amp;quot;, disponibile come [http://mapserver.flightgear.org/getstart.pdf PDF] e [http://www.flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html HTML].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;background:none;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:100%; padding-left:10px; padding-right:20px; margin:0px; vertical-align: top; text-align:left; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* '''[[Portal:User|Per iniziare]]'''&lt;br /&gt;
** [[Le basi]]&lt;br /&gt;
** [[FAQ]]&lt;br /&gt;
** [[:Category:Howto|Tutorial]]&lt;br /&gt;
**'''[[Portal:User|Altro...]]'''&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:100%; padding-left:20px; padding-right:20px; margin:0px; vertical-align: top; text-align: left; border-left: 2px solid #d9e2e2; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* '''[[Portal:Pilot|Usare FlightGear]]'''&lt;br /&gt;
** [[Aircraft|Velivoli supplementari]]&lt;br /&gt;
** [[Flying the helicopter|Volare con gli elicotteri]]&lt;br /&gt;
** [[Portal:Pilot|Addestramenti avanzati per piloti]]&lt;br /&gt;
** '''[[Portal:Pilot|Altro...]]'''&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:100%; padding-left:20px; margin:0px; vertical-align: top; text-align: left; border-left: 2px solid #d9e2e2; white-space:nowrap; color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* '''[[Portal:Developer|Sviluppare FlightGear]]'''&lt;br /&gt;
** [[Portal:Developer/Aircraft|Creare un velivolo]]&lt;br /&gt;
** [[Portal:Developer/Scenery|Creare uno scenario]]&lt;br /&gt;
** [[Building FlightGear]]&lt;br /&gt;
** '''[[Portal:Developer|Altro...]]'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;border-spacing:8px; margin:0px -8px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Caratteristiche di FlightGear&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
* '''[[Velivoli]]'''&lt;br /&gt;
** FlightGear simula velivoli che vanno dai deltaplani ai jet da trasporto&lt;br /&gt;
** [[Table of models|Decine di velivoli supplementari]] sono disponibili per il download&lt;br /&gt;
** Gli utenti possono aggiungere nuovi velivoli o modificare i modelli esistenti&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''[[:Category:Airports|Aeroporti]]'''&lt;br /&gt;
** FlightGear attualmente include un database di oltre 20.000 aeroporti reali&lt;br /&gt;
** Lo schema degli aeroporti e i modelli 3D possono essere modificati con strumenti gratuiti e liberi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''[[Scenari]]'''&lt;br /&gt;
** Gli scenari che modellano tutto il mondo sono disponibili per il download&lt;br /&gt;
** L'altezza del suolo è basata sui dati [http://www.nasa.gov/ NASA]&lt;br /&gt;
** Nuovi scenari possono essere scaricati automaticamente mentre voli&lt;br /&gt;
** Alcune città includono edifici 3D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Licenza GPL'''&lt;br /&gt;
** FlightGear è un software libero e open-source [[GPL]]&lt;br /&gt;
** L'architettura aperta incoraggia [[FlightGear related projects|progetti correlati]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Sapevi che...&amp;lt;/h2&amp;gt;   &lt;br /&gt;
|-   &lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;|  &lt;br /&gt;
{{Did you know}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Promozione di FlightGear&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;|&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Reviews|Recensioni di FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Videos|Video di FlightGear]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear on Facebook|FlightGear su Facebook]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&amp;lt;eventcountdown date=&amp;quot;17-February-2012&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;border:solid 3px green; background:none; text-align:center; padding: 5px; margin: 8px;&amp;quot;&amp;gt;I nostri repository [[Git]] sono '''aperti''' per lo sviluppo.&amp;lt;br/&amp;gt;'''Flightgear 2.4.0 è ora disponibile! [http://www.flightgear.org/download/ Scaricalo].'''&amp;lt;br/&amp;gt;Il rilascio 2.6.0 sarà disponibile in '''&amp;lt;daysuntil&amp;gt;17-February-2012&amp;lt;/daysuntil&amp;gt; giorni'''. Vedi il [[Release Plan|piano di rilascio]] per i dettagli.&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/eventcountdown&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top; background:#efefef;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Immagine della settimana&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
{{POTW/{{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTWEEK}}}}&lt;br /&gt;
|-   &lt;br /&gt;
! &amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;News&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;color:#000;&amp;quot;| &lt;br /&gt;
{{News}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[sr:Main Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Main_page/Languages&amp;diff=89853</id>
		<title>Template:Main page/Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Main_page/Languages&amp;diff=89853"/>
		<updated>2015-11-17T18:06:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;{{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Ca | | [[file:cat.gif|link=:ca:Portada]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | De | | [[file:de.gif|link=:de:Hauptseite]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{FULLPAGENAME}} | Main Page | | [[file:en.gif|link=:en:Main Page]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Es | | [[file:es.gif|link=:es:Portada]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Fi | | [[file:fi.gif|link=:fi:Etusivu]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Fr | | [[file:fr.gif|link=:fr:Accueil]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | It | | [[file:it.png|link=:it:Pagina principale]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Nl | | [[file:nl.gif|link=:nl:Hoofdpagina]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Pl | | [[file:pl.gif|link=:pl:Strona główna]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Pt | | [[file:pt.gif|link=:pt:Página principal]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Ru | | [[file:ru.gif|link=:ru:Заглавная страница]] }}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt; {{ #ifeq: {{#titleparts: {{PAGENAME}} | 1 }} | Zh | | [[file:zh.gif|link=:zh:Main Page]] }}&amp;lt;/center&amp;gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[ca:Portada]]&lt;br /&gt;
[[de:Hauptseite]]&lt;br /&gt;
[[en:Main Page]]&lt;br /&gt;
[[es:Portada]]&lt;br /&gt;
[[fi:Etusivu]]&lt;br /&gt;
[[fr:Accueil]]&lt;br /&gt;
[[it:Pagina principale]]&lt;br /&gt;
[[nl:Hoofdpagina]]&lt;br /&gt;
[[pl:Strona główna]]&lt;br /&gt;
[[pt:Página principal]]&lt;br /&gt;
[[ru:Заглавная страница]]&lt;br /&gt;
[[zh:Main Page]]&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Informative template|1=&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
== Goal ==&lt;br /&gt;
This template is used by on the [[main page]] tho show flag links to the translations of the main page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usage ==&lt;br /&gt;
 &amp;lt;span  style=&amp;quot;color: #777;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;{{&amp;lt;/nowiki&amp;gt;Main page/Header&lt;br /&gt;
  ...&lt;br /&gt;
   &amp;lt;nowiki&amp;gt;|&amp;lt;/nowiki&amp;gt; rightbox =&amp;lt;/span&amp;gt; &amp;lt;nowiki&amp;gt;{{Main page/Languages}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;span  style=&amp;quot;color: #777;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
  ...&lt;br /&gt;
 &amp;lt;nowiki&amp;gt;}}&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related templates ==&lt;br /&gt;
* {{tl|Main page/Header}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Portal layout templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:It.png&amp;diff=89852</id>
		<title>File:It.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=File:It.png&amp;diff=89852"/>
		<updated>2015-11-17T18:05:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Licensing ==&lt;br /&gt;
{{subst:uwl}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89850</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89850"/>
		<updated>2015-11-17T17:47:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89848</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89848"/>
		<updated>2015-11-17T17:43:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing|lang=it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template_talk:Installare&amp;diff=89846</id>
		<title>Template talk:Installare</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template_talk:Installare&amp;diff=89846"/>
		<updated>2015-11-17T17:40:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Removing */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Template translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instead of creating language specific template translations as separate articles, you should use the {{tl|LangSwitch}} template within the original template {{tl|Installing}}.  See {{tl|note}} for how to do this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Bugman|Bugman]] ([[User talk:Bugman|talk]]) 12:07, 17 November 2015 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Removing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to remove this page? [[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 12:40, 17 November 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User_talk:Davideruocchio&amp;diff=89842</id>
		<title>User talk:Davideruocchio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=User_talk:Davideruocchio&amp;diff=89842"/>
		<updated>2015-11-17T17:37:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Template translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Template translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi.  For the translation of templates such as {{tl|Installing}}, you should use the {{tl|LangSwitch}} template.  For how to use this, see {{tl|note}} for example.  I would suggest also making an Italian translation of [[Help:Gallery_of_messagebox_templates]] to help with translating some of these templates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Bugman|Bugman]] ([[User talk:Bugman|talk]]) 12:01, 17 November 2015 (EST)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
-Hi. Thank you for your suggestion and i hope i'll able to translate that page into Italian. [[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 12:37, 17 November 2015 (EST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89839</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89839"/>
		<updated>2015-11-17T17:32:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing|lang=it}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89826</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89826"/>
		<updated>2015-11-17T17:04:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installare}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89821</id>
		<title>Template:Installing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89821"/>
		<updated>2015-11-17T16:58:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{sidebar&lt;br /&gt;
| name	= Installing&lt;br /&gt;
| title = Howto install&lt;br /&gt;
| contentstyle= text-align: left;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| content1 = &lt;br /&gt;
* [[Howto: Install aircraft|Aircraft]]&lt;br /&gt;
* [[Howto:Install scenery|Scenery]]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear#Installing on Windows|FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Navigation templates]]&lt;br /&gt;
[[Category:Undocumented templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89819</id>
		<title>Template:Installing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89819"/>
		<updated>2015-11-17T16:56:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{sidebar&lt;br /&gt;
| name	= Installing&lt;br /&gt;
| title = Come installare&lt;br /&gt;
| contentstyle= text-align: left;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| content1 = &lt;br /&gt;
* [[Howto: Install aircraft|Aeromobili]]&lt;br /&gt;
* [[It/Come fare:Installare Scenari|Scenari]]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear#Installing on Windows|FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Navigation templates]]&lt;br /&gt;
[[Category:Undocumented templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89818</id>
		<title>Template:Installing</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Template:Installing&amp;diff=89818"/>
		<updated>2015-11-17T16:55:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{sidebar&lt;br /&gt;
| name	= Installing&lt;br /&gt;
| title = Come installare&lt;br /&gt;
| contentstyle= text-align: left;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| content1 = &lt;br /&gt;
* [[Howto: Install aircraft|Aeromobili]]&lt;br /&gt;
* [[It/Come_fare:Installare Scenari|Sceneri]]&lt;br /&gt;
* [[New to FlightGear#Installing on Windows|FlightGear]]&lt;br /&gt;
}}&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Category:Navigation templates]]&lt;br /&gt;
[[Category:Undocumented templates]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89817</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89817"/>
		<updated>2015-11-17T16:53:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumenti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Non mischiate''' le tipologie di '''scenario''' nella '''stessa cartella'''.  Ciò potrebbe essere causa di problemi del tipo: scenari personalizzati sovrascritti dai servizi di TerraSync o TerraMaster, TerraMaster bloccato ecc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Acquisire gli scenari==&lt;br /&gt;
===Scenari mondiali===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È possibile scaricare gli scenari ufficiali del terreno dal [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery sito di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disponibile per lo scaricamento è anche un pacchetto di 4 DVD tramite il portale [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], che potrebbe essere una scelta di migliori prestazioni per coloro che desiderano scaricare il mondo intero. E, ultimo ma non meno importante, il tutto può essere acquistato come pacchetto di 3 DVD dal [http://www.flightgear.org/dvd/ sito ufficiale di FlightGear].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Scaricamento tramite siti &amp;quot;specchi&amp;quot;====&lt;br /&gt;
Una lista di siti &amp;quot;specchio&amp;quot; si trova [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sulla maggior parte dei siti &amp;quot;specchio&amp;quot;, si possono trovare gli scenari più recenti sotto &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=89816</id>
		<title>Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=89816"/>
		<updated>2015-11-17T16:49:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear comes with a limited set of [[scenery]]. Apart from the Bay Area around San Francisco (including the default airport [[KSFO]]), additional scenery can be installed by the user.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you locate yourself at an airport and see nothing but water, you probably did not install that scenery area (correctly).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Types of scenery ==&lt;br /&gt;
There are basically three types of scenery (in order of detail):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; World scenery&lt;br /&gt;
: Reasonable level of detail scenery spanning the world and scenery objects, such as for example landmarks and airport buildings.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: Basically the same as the world scenery. In addition it also contains the latest scenery objects added by fellow FlightGear users to the [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; Custom scenery&lt;br /&gt;
: Non-official scenery covering all the way from small areas to very large areas, often with a high level of detail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default scenery is two 1 by 1 degree tiles surrounding the San Francisco Bay area from the World scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Do not mix scenery''' types in the '''same directory'''.  It may cause problems like custom scenery being overwritten by the TerraSync or TerraMaster utilities, TerraMaster getting locked etc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obtaining scenery ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the official [[World Scenery]] terrain from the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also a 4 DVD set available for download via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], which can be a higher performance option for those wanting to download the entire world. And, last but not least, it can be purchased as 3 DVD set from the [http://www.flightgear.org/dvd/ official FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading from mirrors ====&lt;br /&gt;
A list of mirrors can be found [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On most of the mirrors, the latest scenery can be found under &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.12.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Downloading from mirrors is often better than the official site, because mirrors are sometimes faster and have more user capacity. Use the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery graphical interface] to find the appropriate chunk. Be careful about confusing N with S, and E with W!!&lt;br /&gt;
Here is how to find an airport's co-ordinates:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Go to the Wikipedia page for the airport in question (for example, PHNL for Honolulu)&lt;br /&gt;
# Find the co-ordinates (often at the top or right and side, marked with a small globe)&lt;br /&gt;
#* e.g. PHNL is in 21 N 157 W. If it's in the western hemisphere, you should round it up... so you should find the block with W160N20 If the co-ords were 21 N 157 E, you would round it '''down'''.. meaning that this location would be E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with BitTorrent ====&lt;br /&gt;
There is a torrent file hosted on http://www.terasaur.org which you can [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent find here]. There is also an alternative torrent (only added a new announcement URL) with a strong seed [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do available].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
The [[TerraSync]] scenery is automatically downloaded and synchronized as needed while FlightGear is running when the built in TerraSync utility is enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync on low end machines ====&lt;br /&gt;
When downloading and synchronizing tiles on lower end machines or when having an unstable or slow Internet connection, TerraSync might cause stuttering and/or slow down FlightGear.  If you encounter that there are a few ways around it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Simply disable TerraSync and use the World scenery instead&lt;br /&gt;
* Start FlightGear and sit around &amp;quot;in the sea&amp;quot; while TerraSync downloads or synchronizes scenery and then disable it and restart FlightGear&lt;br /&gt;
* Use TerraMaster to download and synchronize the scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is a stand alone scenery manager that can download and synchronize TerraSync scenery.  It also makes it easier to maintain and get a good overview of downloaded TerraSync scenery. It is a cross platform graphical application written in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster allows the FlightGear user to manage scenery tiles easily, selecting which tiles to download, synchronize or delete, and viewing the downloaded/not yet downloaded tiles at a glance. TerraMaster is highly recommended not only for managing scenery tiles easily especially if you are downloading and managing scenery from a computer that does not have FlightGear installed. The downloaded tiles are put into a folder which can then be copied into the FlightGear directory later on to complete the scenery.  It can also download tiles directly into the TerraSync directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Custom scenery ===&lt;br /&gt;
Custom scenery is available for certain specific areas. They are distributed separately either due to their license or because their level of detail is not suitable for low-end machines. See [[Suggested Airports/Scenery]] for a list of custom scenery projects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installing World and custom scenery ==&lt;br /&gt;
Install scenery outside the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; directory.  See [[#Technical details]] below for an explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing via a graphical interface ===&lt;br /&gt;
# Open the [[FlightGear Admin Wizard]].&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Scenery Source...'' to select the directory containing the scenery .tgz files.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Install Destination...'' to select the directory where you want to install the scenery.&lt;br /&gt;
#* On Windows, it should be a directory you can read from/write to. If you use FlightGear 3.2 and above, the default path (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) is perfectly fine.&lt;br /&gt;
#* On Macintosh systems, the path should be &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# In the left pane, check the scenery tiles you want to install and click on ''Install Selected Files'' to install the scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
If you are under a Linux operation system and you are not using a graphical interface to extract the tar archive, you can use one of the two following set of commands in a shell terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; should be substituted with the filename of the archive to be extracted (the filename should be completed with the full pathname or any other valid method so that the shell could find the correct archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Windows ===&lt;br /&gt;
Simply unpack the downloaded scenery into a directory of choice, using software like [http://www.winzip.com/ Winzip] or [http://www.7-zip.org 7-zip]. Once done, append this directory to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. When using the [[FlightGear Wizard]], you can do so on the first page (previous from aircraft selection). Do not forget to press the &amp;quot;Refresh&amp;quot; button on the airport selection page, when using the wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|More recent Windows versions (e.g. XP, Vista, Win7) tinkering a lot with user rights on access level. Therefore it is a bad idea to install and run FlightGear (scenery) to and from &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Find another drive/folder where you, as logged in user, have all neccesary right to read, write and execute the files you installed. Additionally there's a space / blank in folder's name which could cause weird behaviour. Using &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; is a nice option.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Unpack the .tgz file either by double-clicking it and moving the resulting &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the Scenery folder described in the next line, or on the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technical details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery lookup and $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear determines what scenery to use by looking at the environment variable &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;.  There can be more than one scenery path in the variable, for example one path to to TerraSync scenery and one path to custom scenery.  Scenery can be overlapping and a tile will be loaded from the first path in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; from which it is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should the paths in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; not be valid, FlightGear falls back to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directories and configuring $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Mixing scenery types is almost universally a bad idea, and is unsupported. You should also note that the scenery packaged with the base package/windows installer may not be the latest scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For this reason it is probably better to extract scenery files you have downloaded into a new folder, which we for the sake of this exercise will call &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
In this directory, create two subdirectories: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. You should untar individual files into the &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you should set up $FG_SCENERY to use the new path:&lt;br /&gt;
* On POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* On Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Go back to the first page of fgrun, and add the &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the list.&lt;br /&gt;
* Via a command line option&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directory structure ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
The Scenery directory will show the following (scenery is shown for completeness and for easy reference to above):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you download a scenery module called &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; from [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] and extract it in &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, the result will resemble something like the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the directory structure is already present in the tar archive, starting from the Scenery directory. Note that you have to extract the tar archive in the Scenery directory, not in the &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt; directory, because the Scenery directory is not present in the archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objects ====&lt;br /&gt;
Objects and models can be found at the [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These objects are included in each scenery release, but as the object database is more frequently updated than the terrain, one may want to occasionally update the &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; subdirectory from the scenery objects database between scenery releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another option is to download or update the scenery on-demand by using the built in TerraSync utility described above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objects are really part of the scenery and can be found in the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; directory under &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any objects should be installed under the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Models ====&lt;br /&gt;
Replaces the former &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; stores all the shared objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Airports ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
As of FlightGear 2.4.0, this directory is used to extract airport data (like runway usage and parking spots) from.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The directory tree might look somewhat overwhelming, but it simply follows the &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; code (see [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89813</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89813"/>
		<updated>2015-11-17T16:20:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear è disponibile unitamente a un pacchetto limitato di [[scenery|scenari]]. Oltre l'area della Baia di San Francisco (che include l'aeroporto predefinito [[KSFO]], composto di due unità 1x1 grado, e derivato dagli [[#Scenari mondiali|Scenari mondiali]]), possono essere installati scenari addizionali dall'utente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se ci si posiziona in un aeroporto e non si riesce a vedere altro che acqua, probabilmente non è stata installata lo scenario della specifica area (correttamente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipologie di scenari==&lt;br /&gt;
Esistono fondamentalmente tre tipologie di scenari (in ordine di dettagli):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Scenari mondiali&lt;br /&gt;
:Scenari di ragionevole livello di dettaglio, che includono il territorio mondiale ed elementi tipici, come ad esempio monumeti ed edifici aeroportuali.&lt;br /&gt;
;Scenari TerraSync&lt;br /&gt;
:effettivamente corrispondenti agli scenari mondiali. In più, contengono anche i più recenti elementi degli scenari, aggiunti da altri utenti di FlightGear al [[FlightGear_Scenery_Database|database degli elementi degli scenari]].&lt;br /&gt;
;Scenari personalizzati&lt;br /&gt;
:Scenari non ufficiali che coprono da piccole aera sino a grandi spazi, frequentemente con alto livello di dettaglio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Install scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89809</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89809"/>
		<updated>2015-11-17T15:55:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Open translation requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please add {{tl|BeingTranslated}} to articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please add {{tl|UpdateTranslation}} to articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! English !! Deutsch !! Español !! Suomi !! Français !! Italiano !! Nederlands !! Português !! Polski !! Русский !! 中文 !! Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| [[It/Help:Tradurre|It/Done]] || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| [[It/Nuovo per FlightGear|It/50%]] || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt/Done]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| [[It/Domande_frequenti| It/Done]] || Nederlands || [[Pt-Br/FAQ|PT/Done]] || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| [[It/Portal:Utente| It/Done]] || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl%50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| [[It/Come fare:Multiplayer|It/50%]] || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| [[Pt/Tutorial de Multiplayer|PT/Done]] || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || [[Es/Instalación de escenarios| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || [[It/Come fare:Installare scenari|It/50%]] || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| [[Pt/Voando de Helicóptero|PT/Done]] || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Troubleshooting Problems|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || [[Pt/Resolvendo Problemas|PT/Done]] || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear hangars|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || [[It/FlightGear| It/Done]] || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| [[Pl/FlightGear|Pl/Done]] || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || [[Es/TerraSync|Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cessna C172P]] || Deutsch || [[Es/Cessna C172P|Es/Done]] || Suomi || [[Fr/Cessna 172|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Portuges || Polski || Pyccknn || Chinese || Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89808</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89808"/>
		<updated>2015-11-17T15:51:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Open translation requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please add {{tl|BeingTranslated}} to articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please add {{tl|UpdateTranslation}} to articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! English !! Deutsch !! Español !! Suomi !! Français !! Italiano !! Nederlands !! Português !! Polski !! Русский !! 中文 !! Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| [[It/Help:Tradurre|It/Done]] || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| [[It/Nuovo per FlightGear|It/50%]] || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt/Done]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| [[It/Domande_frequenti| It/Done]] || Nederlands || [[Pt-Br/FAQ|PT/Done]] || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| [[It/Portal:Utente| It/Done]] || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl%50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| [[It/Come fare:Multiplayer|It/50%]] || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| [[Pt/Tutorial de Multiplayer|PT/Done]] || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || [[Es/Instalación de escenarios| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || [[It/Come fare:Installare scenari|It/50%]] || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| [[Pt/Voando de Helicóptero|PT/Done]] || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Troubleshooting Problems|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || [[Pt/Resolvendo Problemas|PT/Done]] || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear hangars|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || [[It/FlightGear| It/Done]] || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| [[Pl/FlightGear|Pl/Done]] || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || [[Es/TerraSync|Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cessna C172P]] || Deutsch || [[Es/Cessna C172P|Es/Done]] || Suomi || Francais || Italiano || Nederlands || Portuges || Polski || Pyccknn || Chinese || Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89807</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89807"/>
		<updated>2015-11-17T15:50:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Open translation requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please add {{tl|BeingTranslated}} to articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please add {{tl|UpdateTranslation}} to articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! English !! Deutsch !! Español !! Suomi !! Français !! Italiano !! Nederlands !! Português !! Polski !! Русский !! 中文 !! Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| [[It/Help:Tradurre|It/Done]] || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| [[It/Nuovo per FlightGear|It/50%]] || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt/Done]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| [[It/Domande_frequenti| It/Done]] || Nederlands || [[Pt-Br/FAQ|PT/Done]] || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| [[It/Portal:Utente| It/Done]] || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl%50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| [[It/Come fare:Multiplayer|It/50%]] || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| [[Pt/Tutorial de Multiplayer|PT/Done]] || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || [[Es/Instalación de escenarios| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || [[It/Come fare:Installare scenari|50% Done]] || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| [[Pt/Voando de Helicóptero|PT/Done]] || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Troubleshooting Problems|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || [[Pt/Resolvendo Problemas|PT/Done]] || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear hangars|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || [[It/FlightGear| It/Done]] || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| [[Pl/FlightGear|Pl/Done]] || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || [[Es/TerraSync|Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cessna C172P]] || Deutsch || [[Es/Cessna C172P|Es/Done]] || Suomi || Francais || Italiano || Nederlands || Portuges || Polski || Pyccknn || Chinese || Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=89804</id>
		<title>Howto:Install scenery</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Install_scenery&amp;diff=89804"/>
		<updated>2015-11-17T15:47:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{installing}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions3.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions4_1.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
[[Image:High_textures_transitions6_2.png|thumb|High detail France scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
FlightGear comes with a limited set of [[scenery]]. Apart from the Bay Area around San Francisco (including the default airport [[KSFO]]), additional scenery can be installed by the user.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you locate yourself at an airport and see nothing but water, you probably did not install that scenery area (correctly).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{TOC limit|3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Types of scenery ==&lt;br /&gt;
There are basically three types of scenery (in order of detail):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; World scenery&lt;br /&gt;
: Reasonable level of detail scenery spanning the world and scenery objects, such as for example landmarks and airport buildings.&lt;br /&gt;
; TerraSync scenery&lt;br /&gt;
: Basically the same as the world scenery. In addition it also contains the latest scenery objects added by fellow FlightGear users to the [[Scenery Objects Database|scenery objects database]].&lt;br /&gt;
; Custom scenery&lt;br /&gt;
: Non-official scenery covering all the way from small areas to very large areas, often with a high level of detail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The default scenery is two 1 by 1 degree tiles surrounding the San Francisco Bay area from the World scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{caution|'''Do not mix scenery''' types in the '''same directory'''.  It may cause problems like custom scenery being overwritten by the TerraSync or TerraMaster utilities, TerraMaster getting locked etc.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Obtaining scenery ==&lt;br /&gt;
=== World scenery ===&lt;br /&gt;
[[File:Worldscenery-text.jpg|thumb|World scenery tiles]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the official [[World Scenery]] terrain from the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is also a 4 DVD set available for download via [http://www.torrentbox.com/download/59050/FlightGear_4_DVD_Disk-set.torrent BitTorrent], which can be a higher performance option for those wanting to download the entire world. And, last but not least, it can be purchased as 3 DVD set from the [http://www.flightgear.org/dvd/ official FlightGear website].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading from mirrors ====&lt;br /&gt;
A list of mirrors can be found [http://www.flightgear.org/mirrors.html#ftp here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On most of the mirrors, the latest scenery can be found under &amp;lt;tt&amp;gt;Scenery-2.0.0/&amp;lt;/tt&amp;gt;. Downloading from mirrors is often better than the official site, because mirrors are sometimes faster and have more user capacity. Use the [http://www.flightgear.org/Downloads/scenery graphical interface] to find the appropriate chunk. Be careful about confusing N with S, and E with W!!&lt;br /&gt;
Here is how to find an airport's co-ordinates:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Go to the Wikipedia page for the airport in question (for example, PHNL for Honolulu)&lt;br /&gt;
# Find the co-ordinates (often at the top or right and side, marked with a small globe)&lt;br /&gt;
#* e.g. PHNL is in 21 N 157 W. If it's in the western hemisphere, you should round it up... so you should find the block with W160N20 If the co-ords were 21 N 157 E, you would round it '''down'''.. meaning that this location would be E150N20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with BitTorrent ====&lt;br /&gt;
There is a torrent file hosted on http://www.terasaur.org which you can [http://terasaur.org/torrent/download/ae22ec86209fb14cb143a968be5ba8d3bebd7d6f/Scenery-v2.10.torrent find here]. There is also an alternative torrent (only added a new announcement URL) with a strong seed [http://flightgear.mxchange.org:23456/file?info_hash=%AE%22%EC%86%20%9F%B1L%B1C%A9h%BE%5B%A8%D3%BE%BD%7Do available].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== TerraSync scenery ===&lt;br /&gt;
The [[TerraSync]] scenery is automatically downloaded and synchronized as needed while FlightGear is running when the built in TerraSync utility is enabled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== TerraSync on low end machines ====&lt;br /&gt;
When downloading and synchronizing tiles on lower end machines or when having an unstable or slow Internet connection, TerraSync might cause stuttering and/or slow down FlightGear.  If you encounter that there are a few ways around it:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Simply disable TerraSync and use the World scenery instead&lt;br /&gt;
* Start FlightGear and sit around &amp;quot;in the sea&amp;quot; while TerraSync downloads or synchronizes scenery and then disable it and restart FlightGear&lt;br /&gt;
* Use TerraMaster to download and synchronize the scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Downloading with TerraMaster ====&lt;br /&gt;
[[File:TerraMaster r32 - Global view.png|thumb|TerraSync scenery in TerraMaster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[TerraMaster]] is a stand alone scenery manager that can download and synchronize TerraSync scenery.  It also makes it easier to maintain and get a good overview of downloaded TerraSync scenery. It is a cross platform graphical application written in Java.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TerraMaster allows the FlightGear user to manage scenery tiles easily, selecting which tiles to download, synchronize or delete, and viewing the downloaded/not yet downloaded tiles at a glance. TerraMaster is highly recommended not only for managing scenery tiles easily especially if you are downloading and managing scenery from a computer that does not have FlightGear installed. The downloaded tiles are put into a folder which can then be copied into the FlightGear directory later on to complete the scenery.  It can also download tiles directly into the TerraSync directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Custom scenery ===&lt;br /&gt;
Custom scenery is available for certain specific areas. They are distributed separately either due to their license or because their level of detail is not suitable for low-end machines. See [[Suggested Airports/Scenery]] for a list of custom scenery projects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Installing World and custom scenery ==&lt;br /&gt;
Install scenery outside the &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_ROOT]]&amp;lt;/code&amp;gt; directory.  See [[#Technical details]] below for an explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Installing via a graphical interface ===&lt;br /&gt;
# Open the [[FlightGear Admin Wizard]].&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Scenery Source...'' to select the directory containing the scenery .tgz files.&lt;br /&gt;
# Click on ''Select Install Destination...'' to select the directory where you want to install the scenery.&lt;br /&gt;
#* On Windows, it should be a directory you can read from/write to. If you use FlightGear 3.2 and above, the default path (&amp;lt;code&amp;gt;C:\Users\''your user name''\Documents\FlightGear\Custom Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;) is perfectly fine.&lt;br /&gt;
#* On Macintosh systems, the path should be &amp;lt;code&amp;gt;/Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# In the left pane, check the scenery tiles you want to install and click on ''Install Selected Files'' to install the scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, GNU/Linux ===&lt;br /&gt;
If you are under a Linux operation system and you are not using a graphical interface to extract the tar archive, you can use one of the two following set of commands in a shell terminal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd SceneryDirectory&lt;br /&gt;
 tar -xvzf input_file.tgz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C SceneryDirectory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;input_file.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; should be substituted with the filename of the archive to be extracted (the filename should be completed with the full pathname or any other valid method so that the shell could find the correct archive).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Windows ===&lt;br /&gt;
Simply unpack the downloaded scenery into a directory of choice, using software like [http://www.winzip.com/ Winzip] or [http://www.7-zip.org 7-zip]. Once done, append this directory to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG_SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;. When using the [[FlightGear Wizard]], you can do so on the first page (previous from aircraft selection). Do not forget to press the &amp;quot;Refresh&amp;quot; button on the airport selection page, when using the wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{note|More recent Windows versions (e.g. XP, Vista, Win7) tinkering a lot with user rights on access level. Therefore it is a bad idea to install and run FlightGear (scenery) to and from &amp;lt;code&amp;gt;C:\Program Files&amp;lt;/code&amp;gt;. Find another drive/folder where you, as logged in user, have all neccesary right to read, write and execute the files you installed. Additionally there's a space / blank in folder's name which could cause weird behaviour. Using &amp;lt;code&amp;gt;C:\FlightGear&amp;lt;/code&amp;gt; is a nice option.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Alternate installation, Macintosh ===&lt;br /&gt;
Unpack the .tgz file either by double-clicking it and moving the resulting &amp;lt;code&amp;gt;wXXXnXXX&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the Scenery folder described in the next line, or on the command line:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 tar -xvzf 'input_file.tgz' -C /Applications/FlightGear.app/Contents/Resources/data/Scenery&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Technical details ==&lt;br /&gt;
=== Scenery lookup and $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
FlightGear determines what scenery to use by looking at the environment variable &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG SCENERY]]&amp;lt;/code&amp;gt;.  There can be more than one scenery path in the variable, for example one path to to TerraSync scenery and one path to custom scenery.  Scenery can be overlapping and a tile will be loaded from the first path in &amp;lt;code&amp;gt;$FG SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; from which it is available.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should the paths in &amp;lt;code&amp;gt;$FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt; not be valid, FlightGear falls back to &amp;lt;code&amp;gt;[[$FG ROOT]]/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directories and configuring $FG_SCENERY ===&lt;br /&gt;
Mixing scenery types is almost universally a bad idea, and is unsupported. You should also note that the scenery packaged with the base package/windows installer may not be the latest scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For this reason it is probably better to extract scenery files you have downloaded into a new folder, which we for the sake of this exercise will call &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
In this directory, create two subdirectories: &amp;lt;code&amp;gt;/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; and &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt;. You should untar individual files into the &amp;lt;code&amp;gt;/Terrain&amp;lt;/code&amp;gt; folder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then you should set up $FG_SCENERY to use the new path:&lt;br /&gt;
* On POSIX Clients&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;set FG_SCENERY=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot; + FG_SCENERY&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* On Windows ([[FGRun]])&lt;br /&gt;
*: Go back to the first page of fgrun, and add the &amp;lt;code&amp;gt;$FOOBAR/Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; folder to the list.&lt;br /&gt;
* Via a command line option&lt;br /&gt;
*: &amp;lt;code&amp;gt;--fg-scenery=&amp;quot;$FOOBAR/Scenery&amp;quot;&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Directory structure ===&lt;br /&gt;
==== Terrain ====&lt;br /&gt;
The Scenery directory will show the following (scenery is shown for completeness and for easy reference to above):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you download a scenery module called &amp;lt;code&amp;gt;w90n40.tgz&amp;lt;/code&amp;gt; from [http://flightgear.org/Downloads/scenery-1.0.1.html flightgear.org] and extract it in &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt;, the result will resemble something like the following:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Terrain/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w09n40/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note that the directory structure is already present in the tar archive, starting from the Scenery directory. Note that you have to extract the tar archive in the Scenery directory, not in the &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt; directory, because the Scenery directory is not present in the archive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Objects ====&lt;br /&gt;
Objects and models can be found at the [[FlightGear Scenery Object Database]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These objects are included in each scenery release, but as the object database is more frequently updated than the terrain, one may want to occasionally update the &amp;lt;code&amp;gt;Object&amp;lt;/code&amp;gt; subdirectory from the scenery objects database between scenery releases.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another option is to download or update the scenery on-demand by using the built in TerraSync utility described above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Objects are really part of the scenery and can be found in the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery&amp;lt;/code&amp;gt; directory under &amp;lt;code&amp;gt;$FG ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Objects/&lt;br /&gt;
*** w130n30/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any objects should be installed under the &amp;lt;code&amp;gt;Scenery/Objects&amp;lt;/code&amp;gt; directory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Models ====&lt;br /&gt;
Replaces the former &amp;lt;code&amp;gt;$FG_ROOT/Models&amp;lt;/code&amp;gt;; stores all the shared objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Models/&lt;br /&gt;
*** Airport/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Airports ====&lt;br /&gt;
{{Main article|About Scenery/Airports}}&lt;br /&gt;
As of FlightGear 2.4.0, this directory is used to extract airport data (like runway usage and parking spots) from.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The directory tree might look somewhat overwhelming, but it simply follows the &amp;lt;code&amp;gt;Airports/[I]/[C]/[A]/&amp;lt;/code&amp;gt; code (see [[ICAO-code]]).&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Scenery/&lt;br /&gt;
** Airports/&lt;br /&gt;
*** K/&lt;br /&gt;
**** S/&lt;br /&gt;
***** F/&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[Scenery FAQ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Scenery]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto:Install_scenery]]&lt;br /&gt;
[[es:Instalación de escenarios]]&lt;br /&gt;
[[fr:Installer une scène]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Installare scenari]]&lt;br /&gt;
[[Nl:Scenery installeren]]&lt;br /&gt;
[[PL:Instalowanie scenerii]]&lt;br /&gt;
[[pt:Instalando Cenário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89613</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89613"/>
		<updated>2015-11-14T11:08:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 11:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
Installare scenari&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89612</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89612"/>
		<updated>2015-11-14T11:07:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 12:06, 14 November 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
Installare scenari&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89610</id>
		<title>It/Come fare:Installare scenari</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Installare_scenari&amp;diff=89610"/>
		<updated>2015-11-14T09:16:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: Created page with &amp;quot;{{Being Traslated}} Installare scenari&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Being Traslated}}&lt;br /&gt;
Installare scenari&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89608</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=89608"/>
		<updated>2015-11-13T19:04:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please add {{tl|BeingTranslated}} to articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please add {{tl|UpdateTranslation}} to articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! English !! Deutsch !! Español !! Suomi !! Français !! Italiano !! Nederlands !! Português !! Polski !! Русский !! 中文 !! Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| [[It/Help:Tradurre|It/Done]] || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| [[It/Nuovo per FlightGear|It/50%]] || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt/Done]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| [[It/Domande_frequenti| It/Done]] || Nederlands || [[Pt-Br/FAQ|PT/Done]] || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| [[It/Portal:Utente| It/Done]] || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl%50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| [[It/Come fare:Multiplayer|It/50%]] || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| [[Pt/Tutorial de Multiplayer|PT/Done]] || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || [[Es/Instalación de escenarios| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| [[Pt/Voando de Helicóptero|PT/Done]] || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Troubleshooting Problems|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || [[Pt/Resolvendo Problemas|PT/Done]] || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear hangars|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || [[It/FlightGear| It/Done]] || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| [[Pl/FlightGear|Pl/Done]] || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || [[Es/TerraSync|Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cessna C172P]] || Deutsch || [[Es/Cessna C172P|Es/Done]] || Suomi || Francais || Italiano || Nederlands || Portuges || Polski || Pyccknn || Chinese || Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89565</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89565"/>
		<updated>2015-11-13T06:18:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Trattare un comportamento scorretto */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché nell'area sono frequentemente connessi piloti alle prime armi, che non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai la possibilità di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89564</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89564"/>
		<updated>2015-11-13T06:15:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Interfaccia interna */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché nell'area sono frequentemente connessi piloti alle prime armi, che non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89563</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=89563"/>
		<updated>2015-11-13T06:14:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché nell'area sono frequentemente connessi piloti alle prime armi, che non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Airbus_A330-300_Series&amp;diff=87463</id>
		<title>Airbus A330-300 Series</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Airbus_A330-300_Series&amp;diff=87463"/>
		<updated>2015-09-25T18:13:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Example Flight(s) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{infobox Aircraft&lt;br /&gt;
|image       = A333-splash.png&lt;br /&gt;
|name        = Airbus A330-300 Series&lt;br /&gt;
|type        = Wide-body Airliner&lt;br /&gt;
|fdm         = JSBSim&lt;br /&gt;
|status      = Git Development Version&lt;br /&gt;
|authors     = Narendran M, Chris M, Zhuang T, Geir M, Kyle D, A330-200 Developers&lt;br /&gt;
|fgname      = A330-303, A330-323, A330-343&lt;br /&gt;
|download    = https://gitorious.org/fg-airbus-a333/airbus-a330-300-main/archive-tarball/master&lt;br /&gt;
|development = https://gitorious.org/fg-airbus-a333/airbus-a330-300-main&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This aircraft package is now rembrandt compatible! (Simply checkout the rembrandt branch from the git repository to get it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The '''Airbus A330-300 series''' project consists of the '''Airbus A330-303''' (A330-300 with ''General Electric CF6-80E1 Engines''), '''Airbus A330-323''' (A330-300 with ''Pratt and Whitney PW4000 Engines'') and the '''Airbus A330-343''' (A330-300 with ''Rolls Royce Trent 772B-60 Engines''). The project uses theOmegaHangar's new [[Airbus A320neo|Airbus A320/30/40]] cockpit and systems and new Airbus A330-300 models. The A330-300 series aircraft have been converted from the same developers' Airbus A330-200 series aircraft. The following changes have been made:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Fuselage Length Increased (6 fuselage sectional frames in front of the wings and 4 behind)&lt;br /&gt;
* Rudder Height Decreased (to be precise, by 0.59 meters)&lt;br /&gt;
* Textures Re-mapped and new paintkits created (to accommodate to the extended models)&lt;br /&gt;
* Animations fixed (nose and tail, due to extensions)&lt;br /&gt;
* Minor FDM Changes made (CoG, Weights, Fuel, Contact Points, Metrics (VStab Area and HTail Arm))&lt;br /&gt;
* New Liveries (see below)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel free to start a discussion in [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=16438 the forum topic] if you'd like to contribute to the project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Airbus Systems==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Airbus Fly-By-Wire===&lt;br /&gt;
The Airbus fly-by-wire (adapted from the Airbus A320neo fly-by-wire) is a system which continuously takes in the pilot's stick input, uses them as Pitch/Roll-Rate commands, and calculates the required surface deflection to achieve the commanded rate. The fly-by-wire also provides flight envelope protection and the soft/hard bank feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Pitch/Roll-Rate and G-Force Command====&lt;br /&gt;
For the Roll Axis, the stick all the way to the left commands a negative 30 degrees roll rate and all the way to the right commands a positive 30 degrees roll rate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for the Pitch Axis, the commands are divided according to the airspeed of the aircraft. If the Airspeed is under 210 knots, pitch-rate is used and over 210 knots, g-force is used. Under 210 knots, pulling the stick all the way to the back commands a 30 degrees pitch rate and pushing it all the way forward commands a negative 30 degrees pitch rate. Over 210 knots, pulling the stick all the way to the back commands a 2.75G acceleration and pushing it all the way forward commands a -0.75G acceleration. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Flight Envelope Protection====&lt;br /&gt;
For the Roll Axis, having the stick less than half way deflected either side, you get what's called a ''soft bank''. With a soft bank, the aircraft can't exceed 33 degrees of bank to either side. If the stick is deflected more than half way, you get a hard bank and the aircraft can be banked up till 67 degrees to either side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the Pitch Axis, the aircraft will maintain itself between a pitch of 30 degrees nose up and 15 degrees nose down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hydraulics System ===&lt;br /&gt;
The Airbus A320, A330 and [[Airbus A340|A340]] series have similar hydraulic systems. There are three hydraulic systems on the aircraft, each having it's own reservoir- the '''GREEN''' system, the '''YELLOW''' system and the '''BLUE''' system.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Green system is powered by the Left Engine's Hydraulic Pump, the yellow by the Right Engine's Hydraulic Pump and the Blue System with an Electric Pump. During normal operation, each hydraulic system should have their hydraulic pressure between 2500 and 3000 PSI. (Pounds per Square Inch) The engine systems control the surfaces, stabilizers, flaps/slats and landing gears while the electric pump system connect to only the surfaces and stabilizers. In case a system fails, an alternate system can be used. The yellow system also has an electric pump which can be used to power the hydraulics using external power when the aircraft is on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Yellow and Green Hydraulic systems have a power transfer unit which is used to transfer hydraulic pressure between the pumps in case there is a 500 PSI difference between the pressures in the green and yellow systems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hydraulic controls (including the PTU) can be controlled form the Hydraulics section on the Overhead Panel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''MORE SYSTEMS INFORMATION COMING SOON'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Example Flight(s) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Custom Emirates Flight from Frankfurt to Munich ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This flight was requested by Detlef N. (MIA0283), and video tutorials were recorded for different sections of the flight. The videos can be viewed below or in the ''FlightGear Airbus'' YouTube channel. Thank you for watching!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''NOTE that these tutorials have been meant for the Airbus A330-200 series aircraft but are applicable to the A320neo and A330-300 series too. This is because of the shared flightdeck and systems on board most A3XX aircraft.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Flight Planning ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|R66q_10dwKw|480||Part 1: Flight Planning|frame}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Manual Start-up ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|8TI14RJDn2k|480||Part 2: Manual Start-up|frame}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Take-off and Climb ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|IpkdhebC4-o|480||Part 3: Take-off and Climb|frame}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''NOTE: Cruise skipped due to the fact that it may be '''boring'''''...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Descent and Autoland ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{#ev:youtube|NeX3samzrqU|480||Part 4: Descent and Autoland|frame}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Liveries ==&lt;br /&gt;
The Airbus A330-300 series have liveries for each variant (303, 323 an 343) and are managed by Chris M (muffinman). Please let us know if you're creating a livery by changing the status on the livery below so that duplicates are avoided.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airbus A330-303 Liveries ===&lt;br /&gt;
'''''All liveries complete!'''''&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* KLM - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Qantas - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Qatar - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* XL Airways - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airbus A330-323 Liveries ===&lt;br /&gt;
'''''All liveries complete!'''''&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Air Caraibes - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Asiana Airlines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Czech Airlines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Delta Air Lines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Korean Air - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Malaysia ('''one'''world) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Thai Airways International - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* US Airways - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Airbus A330-343 Liveries ===&lt;br /&gt;
{|&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Aeroflot (SkyTeam) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* AirAsia X&lt;br /&gt;
* Air Canada - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Air Canada (Star Alliance) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Air China - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Air Transat (Previous Livery) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Cathay Pacific - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Cathay Pacific ('''one'''world) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Cebu Pacific Air&lt;br /&gt;
* China Eastern - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* China Southern - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Corsair International&lt;br /&gt;
* Dragonair - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Edelweiss Air - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* EgyptAir&lt;br /&gt;
* Etihad&lt;br /&gt;
| valign=&amp;quot;top&amp;quot; |&lt;br /&gt;
* Hainan&lt;br /&gt;
* Hong Kong Airlines&lt;br /&gt;
* Lufthansa - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Oman Air&lt;br /&gt;
* Saudi Arabian Airlines&lt;br /&gt;
* SAS - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* SAS (Star Alliance) - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Sichuan Airlines&lt;br /&gt;
* Singapore Airlines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Swiss International Air Lines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Thai Airways International - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Thomas Cook Airlines Scandinavia - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Transasia Airways - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Turkish Airlines - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
* Virgin Atlantic - '''COMPLETE'''&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Default Flight Database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Airbus A330-300 series do NOT have an airline's flight database. It's open for users to add their own routes. Nevertheless, a few Singapore Airlines A330-300 routes might be added to the default database in the near future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== External link ==&lt;br /&gt;
* [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=16438 Development topic]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Airbus}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Airliners]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=86596</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=86596"/>
		<updated>2015-08-10T15:27:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Trattare un comportamento scorretto */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85860</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85860"/>
		<updated>2015-07-03T15:48:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Server */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu non stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85822</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85822"/>
		<updated>2015-06-30T13:57:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Chat del Multiplayer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare {{key press|-}} (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Premendo {{key press|1}} avrai modo di digitare un messaggio personalizzato, che potrai inviare premendo Invio. Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu non stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Category:Multiplayer&amp;diff=85821</id>
		<title>Category:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Category:Multiplayer&amp;diff=85821"/>
		<updated>2015-06-30T13:51:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{en|Category with related to FlightGear's multiplayer capability, in essence being able to fly together online.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{it}} Categoria con i contenuti correlati alla capacità di multiplayer di FlightGear, in sostanza ad avere la possibilità di volare insieme online.&lt;br /&gt;
[[Category:FlightGear feature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85820</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85820"/>
		<updated>2015-06-30T13:46:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:46, 30 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare &amp;lt;code&amp;gt;-&amp;lt;/code&amp;gt; (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu non stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La posizione geografica dei server è disponibile anche su [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se sei interessato a fornire l'host di un tuo personale server, potresti voler visitare la pagina [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Problemi noti==&lt;br /&gt;
===Fibertel (Argentina)===&lt;br /&gt;
Nel dicembre 2014, è stato riportato che la connessione UDP tramite la porta 5000 non era possibile per gli utenti il cui {{Wikipedia|Internet Service Provider|ISP|lang=it}} era {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparentemente usa la porta per propositi di setup. &amp;quot;Dovrebbe essere aperta agli utenti ma potrebbe non essere completamente funzionante&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La porta 5000 è una porta generica, e né FlightGear né il protocollo {{Wikipedia|UPnP|lang=it}} sono usi &amp;quot;ufficiali&amp;quot; della porta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una soluzione sarebbe dispiegare le porte tra i server; ad esempio, mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vedi anche la [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 discussione del forum] e l'{{issue|1617|etichetta}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Contenuti correlati==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Category:Howto&amp;diff=85819</id>
		<title>Category:Howto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Category:Howto&amp;diff=85819"/>
		<updated>2015-06-30T13:45:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{en}} This category contains howtos made by FlightGear users and developers. Please note that not all howtos are finished. Feel free to write your own howto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{es}} Esta categoría contiene howtos &amp;quot;Como hacer..&amp;quot; hechos por desarrolladores y usuarios de FlightGear. Por favor advierte que no todos los howtos estan acabados. Sientetete libre de escribir tu propio &amp;quot;Como hacer..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{it}} Questa categoria contiene gli howto (&amp;quot;Come fare&amp;quot;) scritti dagli utenti di FlightGear e dagli sviluppatori. Per favore nota che non tutti gli howto sono terminati. Sentiti libero di scrivere il tuo personale howto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Multiplayer&amp;diff=85818</id>
		<title>Howto:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Multiplayer&amp;diff=85818"/>
		<updated>2015-06-30T13:29:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Fibertel (Argentina) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The '''multiplayer''' feature of [[FlightGear]] makes it possible to see other pilots and vice-versa. This makes it possible to fly in formation, perform [[mid-air refueling]] with tankers controlled by real people or contact real [[air traffic control|air traffic controllers]] to ask for guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiplayer may cause extreme [[troubleshooting performance issues|framerate drops]] during the loading of aircraft models, especially heavy models such as the [[Boeing 777]] or [[Airbus A320neo]]. It is suggested to fly in locations other than the default [[San Francisco International Airport]], as there are often lots of pilots in the area who are often new, and do not follow ATC, or respect traffic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* Callsigns can be a maximum of seven characters.&lt;br /&gt;
* You might want to check the [[#Known issues|Known issues]] section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connecting to Multiplayer ==&lt;br /&gt;
=== In-sim Dialog ===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Multiplayer settings dialog]]&lt;br /&gt;
The easiest way to get online is to use the in-sim Multiplayer dialog. All you need to do is enter a callsign and select a server from the menu. Press Connect to go online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using FGRun ===&lt;br /&gt;
==== From the main page ====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Multiplayer settings in [[FGRun]]]]&lt;br /&gt;
# Select your [[aircraft]] and starting airport as normal in [[FGRun]].&lt;br /&gt;
# On the last screen, tick the &amp;quot;Multiplayer&amp;quot; box. Also make sure that the &amp;quot;AI models&amp;quot; box is checked or you will not be able to see the other pilots' aircraft.&lt;br /&gt;
# Enter the …&lt;br /&gt;
#* '''Callsign''' of your choice.&lt;br /&gt;
#* '''Hostname:''' Enter &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (with &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; being the [[#Servers|server number]]).&lt;br /&gt;
#* '''In/Out:''' Set both ports to 5000.&lt;br /&gt;
# Click {{button|Run}} to start FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To confirm that it's working, you can go to the multiplayer map at http://mpmap02.flightgear.org/ (in Hong Kong). Once FlightGear has started, you will notice chat messages that say &amp;quot;Hello&amp;quot; indicating pilots that are online.  They will also pop up when a pilot joins the MP network.  You can change this message by editing this line in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
You may wish to use a different server, especially one closer to you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== From Network Settings ====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|The &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tab of the Advanced Options dialog in [[FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
You can also change multiplayer settings in the &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tab of FGRun's Advanced Options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# On the last page, click {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
# Click &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; in the left column.&lt;br /&gt;
# In the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; area …&lt;br /&gt;
#* Type your desired callsign into the box.&lt;br /&gt;
#* Set the parameters for the two other boxes; see [[#Using multiplayer from the command line|below]] for correct syntax.&lt;br /&gt;
#* Click {{button|OK}}, then run FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using multiplayer from the command line ===&lt;br /&gt;
When running FlightGear from the [[command line]], you can specify multiplayer settings.  The two arguments are as follows:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviously, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; can be anything you wish.  There are four arguments to &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
; direction&lt;br /&gt;
: Either &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.  &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; tells FlightGear to listen to packets of data coming in through the specified '''port'''.  &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; tells FlightGear to send data out through the '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; ip.address&lt;br /&gt;
: IP address of network interface being used by FlightGear.  If left blank, FlightGear will listen to all network interfaces.  If '''direction''' is set to &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear will listen to ''only'' this IP address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; port&lt;br /&gt;
: Port that data is either being sent or received through.  Usually set to &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; and above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Advanced usage of multiplayer ==&lt;br /&gt;
=== Local setup for testing ===&lt;br /&gt;
It is possible to set up a local multiplayer network between two FlightGear instances ''without'' using a [[FGMS|multiplayer server]].  All you need to do is map each I/O port of one instance to the corresponding port(s) of the other instance:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters for the first instance:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters for the second instance:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use this kind of setup to test multiplayer related features or troubleshoot multiplayer related bug reports that may be otherwise hard to reproduce over MP.  As you can't access the configuration of other people's FlightGear, this technique allows you to have complete control over FlightGear's settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot demonstrating a &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; setup between two FlightGear instances running on the same machine via localhost (127.0.0.1) without any multiplayer server.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add an arbitrary number of channels to mirror your flight onto other servers, e.g. to a private fgms server using &lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,my.private.server.ip,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, the &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; argument above tells FG to listen '''only''' on the loopback/local interface - it will not receive packets arriving on the other network interface(s). If you want to also bind to other interfaces, just omit the IP address by using  &lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ this page] to see whether your callsign is already in use or not. Do not pick a callsign that is already used, as that will create problems!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Now, going more slowly for those who are completely lost... ====&lt;br /&gt;
{{Note|This section may contain out of date or inaccurate information.}}&lt;br /&gt;
This section ''ought'' to be unnecessary now with recent versions of the FG server. If you have problems though, it won't hurt to follow through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, you need to know the IP address of the network interface you'll be using for multiplayer FG. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your Internet connection is via an ADSL modem that plugs directly into your computer, you should be able to find your IP address by visiting http://www.whatismyip.com. &lt;br /&gt;
{{Note|Your {{Abbr|ISP|Internet Service Provider}} might not give you the same IP address each time.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your connection is via an Ethernet connector or by a wireless link.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Linux:''' Log in as root and run &amp;lt;code&amp;gt;ifconfig&amp;lt;/code&amp;gt; in the terminal. In the text that is returned, you should to look for an interface name such as &amp;lt;code&amp;gt;eth0&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;wlan0&amp;lt;/code&amp;gt;.  Finally, look in the text below the interface name for &amp;lt;code&amp;gt;inet addr:ip.address&amp;lt;/code&amp;gt;.  For example, this should read something like &amp;lt;code&amp;gt;inet addr:192.168.0.150&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* '''Windows:'''&lt;br /&gt;
** '''Windows XP or later:''' Start Command Prompt and &amp;lt;code&amp;gt;ipconfig&amp;lt;/code&amp;gt; into the terminal.  Write the IP address down.&lt;br /&gt;
** '''Windows 98''', click start, run, and type &amp;quot;winipcfg&amp;quot; to get information about your IP address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, all that remains is to configure your router to forward UDP port 5000 to the IP address you've just found. This is not something that can be described in step-by-step detail, because each manufacturer's configuration interfaces differ greatly. Some tips are given here – if you get stuck, ask nicely on the [[FlightGear IRC channel]] for help (details on the FlightGear website).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should know how to log on to your router's configuration page, usually via a web browser. You are looking for settings pertaining to &amp;quot;port forwarding,&amp;quot; &amp;quot;virtual server,&amp;quot; &amp;quot;Forwarding Rules,&amp;quot; or similar. When you have found the relevant settings, you need to add a rule that forwards port 5000 to the IP address you discovered earlier. If there is a choice given, ensure it is UDP ports that are forwarded. If there is no choice, you may assume that both TCP and UDP are being forwarded. Save your configuration, and most routers will probably then need to be rebooted to apply the changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|BSD users: If you are using a ADSL modem, you might have to put the port forward command into the ppp.conf file rather than firewall. This is because the firewall script will only run each time the machine is booted rather than the ppp line coming back online.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, start FG using the command line given right at the start (if you're using the Windows launcher you will find entry boxes for Multiplayer arguments – insert the relevant details there). You will end up with something like this:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot; enclose=&amp;quot;div&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;other arguments&amp;gt; --callsign=test --multiplay=in,10,192.168.0.2,5000 --multiplay=out,10,mpserver05.flightgear.org,5000 --airport=KSFO --runway=28R --aircraft=hunter &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choose your own callsign, but check [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ this page] first to see whether your desired callsign is already in use or not. Do not pick a callsign that is already used, as that will create problems!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have started FG, you should, if others are flying, see messages in the terminal from which FG was started, similar to the following;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Initialising john51a using 'Aircraft/ufo/Models/ufo.xml'  &lt;br /&gt;
 FGMultiplayRxMgr::ProcessRxData - Add new player. IP: 10.0.0.36,  &lt;br /&gt;
 Call: john51a,model: Aircraft/ufo/Models/ufo.xml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You MUST give your local, behind-the-router IP address for multiplayer to work. Trust me on this one!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should check that your firewall is not causing problems - either turn it off ''temporarily'' or add an exception to allow incoming connections on port 5000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it's still just not working for you, ask nicely on the [[FlightGear IRC channel|IRC channel]] or the [http://forum.flightgear.org/ forum] and someone should be able to assist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Multiple connections per computer ===&lt;br /&gt;
It is possible to run multiple FlightGear instances on a single computer and connect them all to the multiplayer network. However, this requires some extras to keep in mind:&lt;br /&gt;
# Both instances use the same &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; port.&lt;br /&gt;
# One instance uses &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; port &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt;, the other port &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Both instances have unique callsigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer chat ==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To chat with other pilots, go to the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; menu and select &amp;lt;tt&amp;gt;Chat Menu&amp;lt;/tt&amp;gt; at the bottom of the menu. Note that the other pilots may not have their chat box open nor chat messages enabled, so they may not see your messages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shortcut for chatting is {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;-&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} (hyphen).  This will bring up some text in the upper-left of the FlightGear window.  By pressing the corresponding number keys, you can send pre-made messages.  Pressing {{Key press|1}} will let you type in a custom message, which you can send by pressing enter. By default, other people's messages are displayed at the top of FlightGear's window for a few seconds, but it will appear for a much longer time in the window at &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. So if you think you have missed anything, go check there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dealing with abusive behavior ==&lt;br /&gt;
Should you become victim of abusive or annoying behavior by any pilot, you have option to ignore him or her. To activate the ignore function open the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot list&amp;lt;/tt&amp;gt; dialog and click the &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; button next to the pilot's callsign. This will prevent chat messages from the ignored pilot appearing and prevent his aircraft from appearing (unless you are using FlightGear v2.2 or older).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer map ==&lt;br /&gt;
[[File:MP_Server.jpg|thumb|300px|[[MPMap]] screenshot]]&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a very nice online map which displays the location of online pilots at [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. You will also find this useful to check that you are successfully connecting to the server, as well as looking up navaids, waypoints, airports, frequencies, weather, and more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Servers ==&lt;br /&gt;
The multiplayer servers are interconnected.  With few exceptions you ''do not'' need to connect to a specific server in order to see other pilots who are on that server. For best performance, you should connect to the server that is either geographically closest to you, has the lowest latency (ping time), or is the least busy.&lt;br /&gt;
{{tip|Use [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ this link] or [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ this link] to check if the MP servers are online. Both pages are automatically generated.  The [[#In-sim Dialog|in-sim dialog]] will only display servers that are available.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Server address&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Location &lt;br /&gt;
! Tracked&amp;lt;ref&amp;gt;Note, this means that the server is tracked by [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15], meaning that your flight can be seen by visiting http://mpserver15.flightgear.org/modules/fgtracker/.  Servers that are not may still be tracked although that isn't guaranteed.  the minimum [[FGMS]] version required for tracking is 0.10.23.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
! Maintainer &lt;br /&gt;
! Maintainer's [[IRC]] name &lt;br /&gt;
! Maintainer's [http://flightgear.org/forums forum] name&lt;br /&gt;
! Comments&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/&lt;br /&gt;
http://mpserver16.flightgear.org/&lt;br /&gt;
http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/&lt;br /&gt;
http://flightgear.mxchange.org/mpstatus/&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Server address&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Location &lt;br /&gt;
! Tracked (by [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Maintainer &lt;br /&gt;
! Maintainer's [[IRC]] name &lt;br /&gt;
! Maintainer's [http://flightgear.org/forums forum] name&lt;br /&gt;
! Comments&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Germany&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|None}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, USA&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|None}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Germany &lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| UK&lt;br /&gt;
| {{Yes}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Chicago, USA&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Berlin, Germany&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Unlimited traffic&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, USA&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Frankfurt am Main, Germany&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte traffic, mostly short pings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Köln, Germany&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, France&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lithuania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, the Netherlands&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, France&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Zurich, Switzerland&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| This is a tracker server, not a multiplayer server&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, USA&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Germany&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geographic locations of the servers are also available at [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interested in hosting your own multiplayer server, you may want to check out [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Known issues ==&lt;br /&gt;
=== Fibertel (Argentina) ===&lt;br /&gt;
In December 2014, it was reported that UDP connection through port 5000 was not possible for users whose ISP was {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparently uses the port for setup purposes. &amp;quot;It should be open for the user but it might not be fully functional.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Port 5000 is a generic port, and neither FlightGear nor the {{Wikipedia|UPnP}} protocol are an &amp;quot;official&amp;quot; usage of the port.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solution would be to spread the ports between the servers; e.g., mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5002&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also the [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 forum thread] and {{issue|1617}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Multiplayer&amp;diff=85817</id>
		<title>Howto:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Howto:Multiplayer&amp;diff=85817"/>
		<updated>2015-06-30T13:13:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Fibertel (Argentina) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The '''multiplayer''' feature of [[FlightGear]] makes it possible to see other pilots and vice-versa. This makes it possible to fly in formation, perform [[mid-air refueling]] with tankers controlled by real people or contact real [[air traffic control|air traffic controllers]] to ask for guidance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiplayer may cause extreme [[troubleshooting performance issues|framerate drops]] during the loading of aircraft models, especially heavy models such as the [[Boeing 777]] or [[Airbus A320neo]]. It is suggested to fly in locations other than the default [[San Francisco International Airport]], as there are often lots of pilots in the area who are often new, and do not follow ATC, or respect traffic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes ==&lt;br /&gt;
* Callsigns can be a maximum of seven characters.&lt;br /&gt;
* You might want to check the [[#Known issues|Known issues]] section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Connecting to Multiplayer ==&lt;br /&gt;
=== In-sim Dialog ===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Multiplayer settings dialog]]&lt;br /&gt;
The easiest way to get online is to use the in-sim Multiplayer dialog. All you need to do is enter a callsign and select a server from the menu. Press Connect to go online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using FGRun ===&lt;br /&gt;
==== From the main page ====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Multiplayer settings in [[FGRun]]]]&lt;br /&gt;
# Select your [[aircraft]] and starting airport as normal in [[FGRun]].&lt;br /&gt;
# On the last screen, tick the &amp;quot;Multiplayer&amp;quot; box. Also make sure that the &amp;quot;AI models&amp;quot; box is checked or you will not be able to see the other pilots' aircraft.&lt;br /&gt;
# Enter the …&lt;br /&gt;
#* '''Callsign''' of your choice.&lt;br /&gt;
#* '''Hostname:''' Enter &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (with &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; being the [[#Servers|server number]]).&lt;br /&gt;
#* '''In/Out:''' Set both ports to 5000.&lt;br /&gt;
# Click {{button|Run}} to start FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To confirm that it's working, you can go to the multiplayer map at http://mpmap02.flightgear.org/ (in Hong Kong). Once FlightGear has started, you will notice chat messages that say &amp;quot;Hello&amp;quot; indicating pilots that are online.  They will also pop up when a pilot joins the MP network.  You can change this message by editing this line in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
You may wish to use a different server, especially one closer to you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== From Network Settings ====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|The &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tab of the Advanced Options dialog in [[FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
You can also change multiplayer settings in the &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tab of FGRun's Advanced Options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# On the last page, click {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
# Click &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; in the left column.&lt;br /&gt;
# In the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; area …&lt;br /&gt;
#* Type your desired callsign into the box.&lt;br /&gt;
#* Set the parameters for the two other boxes; see [[#Using multiplayer from the command line|below]] for correct syntax.&lt;br /&gt;
#* Click {{button|OK}}, then run FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Using multiplayer from the command line ===&lt;br /&gt;
When running FlightGear from the [[command line]], you can specify multiplayer settings.  The two arguments are as follows:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviously, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; can be anything you wish.  There are four arguments to &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
; direction&lt;br /&gt;
: Either &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.  &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; tells FlightGear to listen to packets of data coming in through the specified '''port'''.  &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; tells FlightGear to send data out through the '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; ip.address&lt;br /&gt;
: IP address of network interface being used by FlightGear.  If left blank, FlightGear will listen to all network interfaces.  If '''direction''' is set to &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear will listen to ''only'' this IP address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
; port&lt;br /&gt;
: Port that data is either being sent or received through.  Usually set to &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; and above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Advanced usage of multiplayer ==&lt;br /&gt;
=== Local setup for testing ===&lt;br /&gt;
It is possible to set up a local multiplayer network between two FlightGear instances ''without'' using a [[FGMS|multiplayer server]].  All you need to do is map each I/O port of one instance to the corresponding port(s) of the other instance:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters for the first instance:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Command line parameters for the second instance:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can use this kind of setup to test multiplayer related features or troubleshoot multiplayer related bug reports that may be otherwise hard to reproduce over MP.  As you can't access the configuration of other people's FlightGear, this technique allows you to have complete control over FlightGear's settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot demonstrating a &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; setup between two FlightGear instances running on the same machine via localhost (127.0.0.1) without any multiplayer server.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can add an arbitrary number of channels to mirror your flight onto other servers, e.g. to a private fgms server using &lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,my.private.server.ip,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Additionally, the &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; argument above tells FG to listen '''only''' on the loopback/local interface - it will not receive packets arriving on the other network interface(s). If you want to also bind to other interfaces, just omit the IP address by using  &lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ this page] to see whether your callsign is already in use or not. Do not pick a callsign that is already used, as that will create problems!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Now, going more slowly for those who are completely lost... ====&lt;br /&gt;
{{Note|This section may contain out of date or inaccurate information.}}&lt;br /&gt;
This section ''ought'' to be unnecessary now with recent versions of the FG server. If you have problems though, it won't hurt to follow through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, you need to know the IP address of the network interface you'll be using for multiplayer FG. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your Internet connection is via an ADSL modem that plugs directly into your computer, you should be able to find your IP address by visiting http://www.whatismyip.com. &lt;br /&gt;
{{Note|Your {{Abbr|ISP|Internet Service Provider}} might not give you the same IP address each time.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If your connection is via an Ethernet connector or by a wireless link.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* '''Linux:''' Log in as root and run &amp;lt;code&amp;gt;ifconfig&amp;lt;/code&amp;gt; in the terminal. In the text that is returned, you should to look for an interface name such as &amp;lt;code&amp;gt;eth0&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;wlan0&amp;lt;/code&amp;gt;.  Finally, look in the text below the interface name for &amp;lt;code&amp;gt;inet addr:ip.address&amp;lt;/code&amp;gt;.  For example, this should read something like &amp;lt;code&amp;gt;inet addr:192.168.0.150&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
* '''Windows:'''&lt;br /&gt;
** '''Windows XP or later:''' Start Command Prompt and &amp;lt;code&amp;gt;ipconfig&amp;lt;/code&amp;gt; into the terminal.  Write the IP address down.&lt;br /&gt;
** '''Windows 98''', click start, run, and type &amp;quot;winipcfg&amp;quot; to get information about your IP address.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now, all that remains is to configure your router to forward UDP port 5000 to the IP address you've just found. This is not something that can be described in step-by-step detail, because each manufacturer's configuration interfaces differ greatly. Some tips are given here – if you get stuck, ask nicely on the [[FlightGear IRC channel]] for help (details on the FlightGear website).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should know how to log on to your router's configuration page, usually via a web browser. You are looking for settings pertaining to &amp;quot;port forwarding,&amp;quot; &amp;quot;virtual server,&amp;quot; &amp;quot;Forwarding Rules,&amp;quot; or similar. When you have found the relevant settings, you need to add a rule that forwards port 5000 to the IP address you discovered earlier. If there is a choice given, ensure it is UDP ports that are forwarded. If there is no choice, you may assume that both TCP and UDP are being forwarded. Save your configuration, and most routers will probably then need to be rebooted to apply the changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Note|BSD users: If you are using a ADSL modem, you might have to put the port forward command into the ppp.conf file rather than firewall. This is because the firewall script will only run each time the machine is booted rather than the ppp line coming back online.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally, start FG using the command line given right at the start (if you're using the Windows launcher you will find entry boxes for Multiplayer arguments – insert the relevant details there). You will end up with something like this:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot; enclose=&amp;quot;div&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;other arguments&amp;gt; --callsign=test --multiplay=in,10,192.168.0.2,5000 --multiplay=out,10,mpserver05.flightgear.org,5000 --airport=KSFO --runway=28R --aircraft=hunter &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choose your own callsign, but check [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ this page] first to see whether your desired callsign is already in use or not. Do not pick a callsign that is already used, as that will create problems!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once you have started FG, you should, if others are flying, see messages in the terminal from which FG was started, similar to the following;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Initialising john51a using 'Aircraft/ufo/Models/ufo.xml'  &lt;br /&gt;
 FGMultiplayRxMgr::ProcessRxData - Add new player. IP: 10.0.0.36,  &lt;br /&gt;
 Call: john51a,model: Aircraft/ufo/Models/ufo.xml &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You MUST give your local, behind-the-router IP address for multiplayer to work. Trust me on this one!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should check that your firewall is not causing problems - either turn it off ''temporarily'' or add an exception to allow incoming connections on port 5000.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it's still just not working for you, ask nicely on the [[FlightGear IRC channel|IRC channel]] or the [http://forum.flightgear.org/ forum] and someone should be able to assist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Multiple connections per computer ===&lt;br /&gt;
It is possible to run multiple FlightGear instances on a single computer and connect them all to the multiplayer network. However, this requires some extras to keep in mind:&lt;br /&gt;
# Both instances use the same &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; port.&lt;br /&gt;
# One instance uses &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; port &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt;, the other port &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
# Both instances have unique callsigns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer chat ==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To chat with other pilots, go to the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; menu and select &amp;lt;tt&amp;gt;Chat Menu&amp;lt;/tt&amp;gt; at the bottom of the menu. Note that the other pilots may not have their chat box open nor chat messages enabled, so they may not see your messages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The shortcut for chatting is {{Key press|&amp;lt;nowiki&amp;gt;-&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}} (hyphen).  This will bring up some text in the upper-left of the FlightGear window.  By pressing the corresponding number keys, you can send pre-made messages.  Pressing {{Key press|1}} will let you type in a custom message, which you can send by pressing enter. By default, other people's messages are displayed at the top of FlightGear's window for a few seconds, but it will appear for a much longer time in the window at &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. So if you think you have missed anything, go check there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Dealing with abusive behavior ==&lt;br /&gt;
Should you become victim of abusive or annoying behavior by any pilot, you have option to ignore him or her. To activate the ignore function open the &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot list&amp;lt;/tt&amp;gt; dialog and click the &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; button next to the pilot's callsign. This will prevent chat messages from the ignored pilot appearing and prevent his aircraft from appearing (unless you are using FlightGear v2.2 or older).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Multiplayer map ==&lt;br /&gt;
[[File:MP_Server.jpg|thumb|300px|[[MPMap]] screenshot]]&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a very nice online map which displays the location of online pilots at [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. You will also find this useful to check that you are successfully connecting to the server, as well as looking up navaids, waypoints, airports, frequencies, weather, and more!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Servers ==&lt;br /&gt;
The multiplayer servers are interconnected.  With few exceptions you ''do not'' need to connect to a specific server in order to see other pilots who are on that server. For best performance, you should connect to the server that is either geographically closest to you, has the lowest latency (ping time), or is the least busy.&lt;br /&gt;
{{tip|Use [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ this link] or [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ this link] to check if the MP servers are online. Both pages are automatically generated.  The [[#In-sim Dialog|in-sim dialog]] will only display servers that are available.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Server address&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Location &lt;br /&gt;
! Tracked&amp;lt;ref&amp;gt;Note, this means that the server is tracked by [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15], meaning that your flight can be seen by visiting http://mpserver15.flightgear.org/modules/fgtracker/.  Servers that are not may still be tracked although that isn't guaranteed.  the minimum [[FGMS]] version required for tracking is 0.10.23.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;br /&gt;
! Maintainer &lt;br /&gt;
! Maintainer's [[IRC]] name &lt;br /&gt;
! Maintainer's [http://flightgear.org/forums forum] name&lt;br /&gt;
! Comments&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/&lt;br /&gt;
http://mpserver16.flightgear.org/&lt;br /&gt;
http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/&lt;br /&gt;
http://flightgear.mxchange.org/mpstatus/&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Server address&lt;br /&gt;
! Status&lt;br /&gt;
! Location &lt;br /&gt;
! Tracked (by [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Maintainer &lt;br /&gt;
! Maintainer's [[IRC]] name &lt;br /&gt;
! Maintainer's [http://flightgear.org/forums forum] name&lt;br /&gt;
! Comments&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Germany&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|None}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, USA&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|None}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Germany &lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| UK&lt;br /&gt;
| {{Yes}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Chicago, USA&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Berlin, Germany&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Unlimited traffic&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, USA&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Frankfurt am Main, Germany&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte traffic, mostly short pings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Köln, Germany&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, France&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lithuania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, the Netherlands&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, France&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Zurich, Switzerland&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| This is a tracker server, not a multiplayer server&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, USA&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Germany&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geographic locations of the servers are also available at [http://goo.gl/maps/jBwUd Google Maps].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interested in hosting your own multiplayer server, you may want to check out [[Howto: Set up a multiplayer server]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Known issues ==&lt;br /&gt;
=== Fibertel (Argentina) ===&lt;br /&gt;
In December 2014, it was reported that UDP connection through port 5000 was not possible for users whose ISP was {{Wikipedia|Fibertel}} (Argentina).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fibertel Argentina apparently uses the port for setup purposes. &amp;quot;It should be open for the user but it might not be fully functional.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Port 5000 is a generic port, and neither FlightGear nor the {{Wikipedia|UPnP}} protocol are an &amp;quot;official&amp;quot; usage of the port.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A solution would be to spread the ports between the servers; e.g., mpserver01.flightgear.org → 5001, mpserver02.flightgear.org → 5001&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See also the [http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?f=27&amp;amp;t=24754 forum thread] and {{issue|1617}}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Related content ==&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[Multiplayer protocol]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Appendix}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85814</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85814"/>
		<updated>2015-06-30T11:45:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 18:08, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di un'istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; di cui sopra dice a FG di ascoltare '''solo''' sull'interfaccia di loopback o locale - non riceverà pacchetti che arrivano su altre interfacce di rete. Se vuoi inglobare lo stesso altre interfacce, ometti semplicemente l'indirizzo IP in questo modo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controlla [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ questa pagina] per vedere se il tuo callsign è già in uso o meno. Non scegliere un callsign già in uso, altrimenti creerà problemi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connessioni multiple per singolo computer===&lt;br /&gt;
È possibile far girare più istanze di FlightGear su un singolo computer e connetterle tutte alla rete del multiplayer. Comunque, ciò richiede alcune cose in più da tenere a mente:&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze usano la stessa porta &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Un'istanza usa &amp;lt;code&amp;gt;5001&amp;lt;/code&amp;gt; come porta &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, l'altra la porta &amp;lt;code&amp;gt;5002&amp;lt;/code&amp;gt;.&lt;br /&gt;
#Entrambe le istanze hanno uguali callsign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Chat del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|Chat Menu}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;quot;chattare&amp;quot; con gli altri piloti, apri il menù &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer&amp;lt;/tt&amp;gt; e seleziona &amp;lt;tt&amp;gt;Chat menu&amp;lt;/tt&amp;gt; nella parte in alto. Sappi che gli altri piloti potrebbero non avere la casella di chat aperta né i messaggi della chat abilitati, dunque potrebbero non vedere i tuoi messaggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il modo più rapido per chattare è cliccare &amp;lt;code&amp;gt;-&amp;lt;/code&amp;gt; (trattino). L'azione farà comparire alcune righe di testo nella parte in alto a sinistra della finestra di FlightGear. Premendo il tasto numerato corrispondente, puoi mandare messaggi già scritti (standard). Di default, i messaggi delle altre persone compaiono nella parte alta della finestra di FlightGear per pochi secondi, ma saranno stampati per un tempo molto più lungo nella finestra di &amp;lt;tt&amp;gt;Network &amp;gt; Chat&amp;lt;/tt&amp;gt;. Così, se credi di esserti perso qualcosa, va' a controllare là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Trattare un comportamento scorretto==&lt;br /&gt;
Se dovessi diventare vittima di un comportamento scorretto o fastidioso di un qualsiasi pilota, hai l'opzione di ignorarlo/a. Per attivare la funzione apri l'interfaccia &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer &amp;gt; Pilot List&amp;lt;/tt&amp;gt; e clicca il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;ignore&amp;lt;/tt&amp;gt; affianco al callsign del pilota. Ciò impedirà ai messaggi della chat inviati dal pilota ignorato di apparire e non permetterà di vedere il suo aeromobile (salvo che tu non stia usando FlightGear v2.2 o precedenti).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mappa del Multiplayer==&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esiste una mappa online molto interessante che mostra la posizione dei piloti online su [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. La troverai utile anche per controllare d'esserti connesso al server con successo, così come per cercare radiofari (navaids), punti di riferimento (waypoints), aeroporti (airports), frequenze (frequencies), meteo (wheather), e altro!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Server==&lt;br /&gt;
I server multiplayer sono interconnessi. Con poche eccezioni ''non'' hai bisogno di connetterti ha un server specifico per poter vedere altri piloti che sono su quel server. Per le prestazioni migiori dovresti connetterti al server che o è geograficamente più vicino a te, o ha la minor latenza (tempo di ping, cioè di risposta), o è il meno occupato.&lt;br /&gt;
{{tip|Serviti di [http://mpmap01.flightgear.org/mpstatus/ questo link] o  di [http://mpserver15.flightgear.org/mpserverstatus/ questo] per controllare se i server MP sono online. Entrambe le pagine sono generate automaticamente. L'[[#Interfaccia_interna|interfaccia interna]] mostrerà solo i server disponibili.}}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Indirizzo del server&lt;br /&gt;
! Stato&lt;br /&gt;
! Posizione&lt;br /&gt;
! Tracciato (da [http://mpserver15.flightgear.org mpserver15])? &lt;br /&gt;
! Manutentore &lt;br /&gt;
! Nome su [[IRC]] del manutentore &lt;br /&gt;
! Nome del [http://flightgear.org/forums forum] del manutentore&lt;br /&gt;
! Commenti&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
| os&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Los Angeles, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| ls4680&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Germania&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Hergen&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Regno Unito&lt;br /&gt;
| {{Yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Jon Stockill&lt;br /&gt;
| Nav&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=738 JonS]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Chicago, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Brant&lt;br /&gt;
| IonCannon218&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Berlino, Germania&lt;br /&gt;
| {{no}}&lt;br /&gt;
| Sven Teichmann&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11839 D-SAMI]&lt;br /&gt;
| Traffico illimitato&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Wisconsin, Stati Uniti&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Tom Betka&lt;br /&gt;
| TB&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
| mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Francoforte sul Meno, Germania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Roland&lt;br /&gt;
| Quix0r&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7512 Quix0r]&lt;br /&gt;
| 10 TByte di traffico, quasi sempre brevi tempi di ping&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Colonia, Germania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Daniel Vigano&lt;br /&gt;
| Fauchi95&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Montpellier, Francia&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| {{usr|Xiii|Alexis Bory}}&lt;br /&gt;
| xiii&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=884 xiii]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Inattivo}}&lt;br /&gt;
| Vilnius, Lituania&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Darius&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1122 ffg]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Amsterdam, Paesi Bassi&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Rob&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| evilslut&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Grenoble, Francia&lt;br /&gt;
| {{No}}&lt;br /&gt;
| Charles Ingels&lt;br /&gt;
| charles&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=1592 cbz-026]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Attivo}}&lt;br /&gt;
| Zurigo, Svizzera&lt;br /&gt;
| {{yes|Sì}}&lt;br /&gt;
| Yves Sablonier&lt;br /&gt;
| gral&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=7698 gral]&lt;br /&gt;
| {{N/a|Nessuno}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Hazuki&lt;br /&gt;
| Questo è un server tracciatore, non un server multiplayer&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{yes|Up}}&lt;br /&gt;
| Kansas City, Missouri, USA&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| Rob Dosogne&lt;br /&gt;
| truthsolo&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=9926 truthsolo]&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Cluj, Romania&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| Marius&lt;br /&gt;
| tuxum&lt;br /&gt;
| [http://forum.flightgear.org/memberlist.php?mode=viewprofile&amp;amp;u=11636 tuxum]&lt;br /&gt;
| Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
| {{no|Down}}&lt;br /&gt;
| Germany&lt;br /&gt;
| {{yes}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
| {{N/a}}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85801</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85801"/>
		<updated>2015-06-29T21:33:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 18:08, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (anche se dello stesso programma) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di una istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;gt;Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FG di ascoltare '''''solo''''' sull'interfaccia&amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85797</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85797"/>
		<updated>2015-06-29T17:41:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 18:08, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (forse anche gli stessi programmi) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di una istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,IP.del.mio.server.privato,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&amp;gt;Inoltre, l'argomento &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FG di ascoltare '''''solo''''' sull'interfaccia&amp;lt;!&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85795</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85795"/>
		<updated>2015-06-29T17:08:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 18:08, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (forse anche gli stessi programmi) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di una istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,my.private.server.ip,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85794</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85794"/>
		<updated>2015-06-29T17:08:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 13:36, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (forse anche gli stessi programmi) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di una istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la prima istanza:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5000 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5001 --callsign=Test1&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I parametri della command line per la seconda:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,127.0.0.1,5001 --multiplay=in,10,127.0.0.1,5000 --callsign=Test2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi fare uso di questo tipo di avvio per testare le funzioni relative al multiplayer o per risolvere resoconti di bug collegati al multiplayer che altrimenti potrebbero essere difficili da riprodurre in MP. Poiché non si può accedere alla configurazione di FlightGear di altre persone, questa tecnica permette di avere un completo controllo sulle impostazioni di FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Direct-p2p-multiplayer-setup.png|800px|Screenshot che dimostra un setup &amp;quot;peer-to-peer&amp;quot; tra due istanze di FlightGear che girano sulla stessa macchina tramite localhost (127.0.0.1) senza alcun server multiplayer.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puoi aggiungere un arbitrario numero di canali per far apparire il tuo volo in altri server, ad esempio in un server multiplayer privato, scrivendo&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=out,10,my.private.server.ip,5000&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85789</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85789"/>
		<updated>2015-06-29T12:39:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 13:36, 29 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Utilizzo avanzato del multiplayer==&lt;br /&gt;
===Avvio locale per test===&lt;br /&gt;
È possibile generare una rete multiplayer locale tra due istanze di FlightGear ''senza'' il supporto di un [[FlightGear_Multiplayer_Server|server multiplayer]]. Tutto ciò di cui hai bisogno è associare ogni porta I/O della prima istanza con la/e corrispondente/i porta/e dell'altra: &lt;br /&gt;
{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |A socket connection requires not only an IP address, but also a port number for each side of the link - imagine a port number like a &amp;quot;mailbox&amp;quot; sitting at the address. This mailbox is used by the communicating processes to send out and receive &amp;quot;messages&amp;quot;. Different processes (even when possibly identical programs) will need to use different port numbers when running. Because open ports ({{=}}mailboxes) cannot be shared.&lt;br /&gt;
Thus, you need to modify the client-side port settings for each additional instance that you are running on the same machine, and map the output port of one instance to the input port of the other instance (and vice versa). &lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}{{Note|&lt;br /&gt;
{{FGCquote&lt;br /&gt;
  |[traduzione] Una connessione socket  richiede non solo un indirizzo IP, ma anche una numero di porta per ogni lato del collegamento - immagina un numero di porta come una &amp;quot;cassetta delle lettere&amp;quot; posta all'indirizzo. Questa cassetta è usata dai processi di comunicazione per inviare e ricevere &amp;quot;messaggi&amp;quot;. Diversi processi (forse anche gli stessi programmi) avranno bisogno di diversi numeri di porta quando girano. In quanto le porte aperte ({{=}}le cassette) non possono essere condivise.&lt;br /&gt;
Perciò, hai bisogno di modificare le impostazioni della porta lato-client per ogni istanza addizionale che stai facendo girare sulla stessa macchina, e associare la porta di output di una istanza con la porta di output dell'altra (e viceversa).&lt;br /&gt;
  |{{cite web |url=http://forum.flightgear.org/viewtopic.php?p=83068#p83068&lt;br /&gt;
     |title=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Re: 2 FGFS instances / 1 win7 running same time with MP?&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |author=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Hooray&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
     |date=&amp;lt;nowiki&amp;gt;Thu Jun 10&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85785</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85785"/>
		<updated>2015-06-29T10:10:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: Minor changes&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:34, 28 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usando FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno definiti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=85770</id>
		<title>Translation requests</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Translation_requests&amp;diff=85770"/>
		<updated>2015-06-28T13:38:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: /* Open translation requests */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Please post your translation requests here, so that other people can more easily track what's going on, hopefully avoiding duplicate efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In general, it is a good idea to check out the wiki statistics before translating a page, so that the most popular and most important pages get translated first: [[Special:PopularPages]]&lt;br /&gt;
*How to translate is described here: [[Help:Translate]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Currently work in progress ==&lt;br /&gt;
*Please see table below. &lt;br /&gt;
*Please add {{tl|BeingTranslated}} to articles that are being translated, remove this when you are finished.&lt;br /&gt;
*Please add {{tl|UpdateTranslation}} to articles that have an up-to-date English version but an out-of-date local version.&lt;br /&gt;
*Also look at [[:Category:Articles being translated]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Open translation requests ==&lt;br /&gt;
Check out [[Special:Statistics]] for the most viewed pages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! English !! Deutsch !! Español !! Suomi !! Français !! Italiano !! Nederlands !! Português !! Polski !! Русский !! 中文 !! Svenska&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Help:Translate]] || '''/H'''[[De/Help:Übersetzen|De/Done]] || '''/H'''[[Es/Help:Traducir|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||'''/H'''[[Fr/Help:Traduire|Fr/Done]]|| Italiano || [[Nl/Help:Vertalen|Nl/Done]]|| [[Pt/Help: Traduzir|Pt/Done]] || [[Pl/Pomoc:Tłumaczenie|Pl/Done]] || '''/H'''[[Ru/Справка:Перевод|Ru/Done]]|| 中文||'''/H'''[[Sv/Hjälp:Översättning|Sv/Done]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Main Page]]|| [[De/Hauptseite| De/Done]]|| [[Es/Portada| Es/Done]] || [[Fi/Etusivu| Fi/Done]] &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Accueil| Fr/Done]] || [[It/Pagina principale| It/Done]]|| [[Nl/Hoofdpagina| Nl/Done]]|| [[Pt/Página principal| Pt/Done]]|| [[Pl/Strona główna| Pl/Done]]|| [[Ru/Заглавная страница| Ru/Done]]|| [[Zh/首页| Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[New to FlightGear]]|| '''/H'''[[De/Neu bei FlightGear| De 50%]]|| [[Es/Nuevo en FlightGear| Es/ Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Nouveau sur flightgear| Fr/Done]]|| [[It/Nuovo per FlightGear|It/50%]] || [[Nl/Nieuw bij FlightGear|Nl 50%]] || [[Pt/Novo no FlightGear|Pt/Done]] || Polski || Русский || [[Zh/FlightGear新手| Zh 50%]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Aircraft]]|| [[De/Flugzeuge| De/Done]]|| [[Es/Aeronaves|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Avions| Fr/Done]]||[[It/Aerei|It/Done]]|| '''/H''' [[Nl/Luchtvaartuigen|Nl 50%]] || [[Pt/Avião|Pt/Done]]|| Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Frequently asked questions]]|| '''/H'''[[De/FAQ| De 50%]]|| [[Es/Preguntas frecuentes| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Foire aux questions| Fr/Done]]|| [[It/Domande_frequenti| It/Done]] || Nederlands || [[Pt-Br/FAQ|PT/Done]] || [[Pl/FAQ| Pl/Done]] || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Portal:User]]|| [[De/Portal:Benutzer|De/Done]]|| [[Es/Portal:Usuario| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Portal:Utilisateur|Fr/Done]]|| [[It/Portal:Utente| It/Done]] || Nederlands || Português || [[Pl/Portal:Dla użytkowników|Pl%50%]]|| Русский || [[Zh/Portal:用户|Zh/Done]]||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Multiplayer]]|| [[De/Howto: Multiplayer| De/Done]] || [[Es/Howto: Multijugador| Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Howto: Multijoueur|Fr/Done]]|| [[It/Come fare:Multiplayer|It/50%]] || [[Nl/Howto: Multiplayer|Nl/Done]]|| [[Pt/Tutorial de Multiplayer|PT/Done]] || [[Pl/Konfiguracja trybu multiplayer|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Howto: Install scenery]]|| [[De/Szenerie installieren|De/Done]] || [[Es/Instalación de escenarios| Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/Installer une scène|Fr/Done]] || Italiano || [[Nl/Scenery_installeren|Nl 50%]] || [[Pt/Instalando Cenário|Pt/Done]]|| [[PL/Instalowanie scenerii|Pl 50%]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Flying the helicopter]]|| [[De/Fliegen mit dem Helikopter|De/Done]]|| [[Es/Volando el helicoptero|Es/Done]]|| Suomi ||[[Fr/Piloter l'hélicoptère|Fr/Done]]||[[it/Pilotare un elicottero|It/Done]]|| [[Nl/Vliegen met de helicopter|Nl/Done]]|| [[Pt/Voando de Helicóptero|PT/Done]] || [[Pl/Lot śmigłowcem|Pl/Done]]|| Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Troubleshooting problems]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Troubleshooting Problems|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || [[Pt/Resolvendo Problemas|PT/Done]] || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|[[Altitude]] || '''/H'''[[De/Flughöhe| De 50%]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
||[[Fr/Altitude|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文||Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear hangars]]|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear hangars|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear Launch Control]]|| [[De/FlightGear Launch Control|De/Done]]|| Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear Launch Control|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FlightGear]]|| [[De/FlightGear|De/Done]]|| [[Es/FlightGear|Es/Done]]|| Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/FlightGear|Fr/Done]] || [[It/FlightGear| It/Done]] || [[Nl/FlightGear|Nl/Done]]|| [[Pt/FlightGear|Pt/Done]]|| [[Pl/FlightGear|Pl/Done]] || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[TerraSync]]|| [[De/TerraSync|De/Done]] || [[Es/TerraSync|Es/Done]] || Suomi &lt;br /&gt;
|| [[Fr/TerraSync|Fr/Done]] || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Cessna C172P]] || Deutsch || [[Es/Cessna C172P|Es/Done]] || Suomi || Francais || Italiano || Nederlands || Portuges || Polski || Pyccknn || Chinese || Svenska&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| new article|| Deutsch || Español || Suomi &lt;br /&gt;
|| Français || Italiano || Nederlands || Português || Polski || Русский || 中文|| Svenska&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Pages that are not linked from the English page are not listed. (that is no guarantee there is no (partial) translation)&lt;br /&gt;
*Pages that say 50% are in the process of being translated but feel free to help out (since some authors have gone MIA). &lt;br /&gt;
*Items in the table that have no link need your assistance.&lt;br /&gt;
*Items or lines in the table that are marked with '''/H''' request your help.&lt;br /&gt;
*Help and keep this page up-to-date please (so to avoid double work).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Contribution requests]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85769</id>
		<title>It/Come fare:Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=It/Come_fare:Multiplayer&amp;diff=85769"/>
		<updated>2015-06-28T13:34:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{BeingTranslated}}[[User:Davideruocchio|Davideruocchio]] ([[User talk:Davideruocchio|talk]]) 14:34, 28 June 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
La funzione '''multiplayer''' di [[It/FlightGear|FlightGear]] rende possibile vedere altri piloti e viceversa. Permette di volare in formazione, di compiere un [[Howto:Aerial_refueling|rifornimento a mezz'aria]] con aerei cisterna controllati da persone reali o di contattare reali [[Air_traffic_control|controllori di volo]] per chiedere assistenza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il multiplayer potrebbe causare un'estrema [[Troubleshooting_performance_issues|diminuzione del framerate]] durante il caricamento dei modelli di aeromobili, specialmente modelli più pesanti come il [[Boeing_777|Boeing 777]] o l'[[Airbus_A320neo|Airbus A320neo]]. È consigliato volare in luoghi diversi da quello di default ([[San_Francisco_International_Airport|San Francisco International Airport]]), poiché sono connessi spesso molti piloti nell'area che frequentemente sono nuovi, e non seguono le istruzioni dell'ATC, o non rispettano il traffico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Note==&lt;br /&gt;
*I callsign possono essere al massimo di sette caratteri.&lt;br /&gt;
*Potrebbbe essere utile visitare la sezione [[#Problemi_noti|Problemi noti]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Connettersi al Multiplayer==&lt;br /&gt;
===Interfaccia interna===&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|thumb|Interfaccia per le impostazioni Multiplayer]]&lt;br /&gt;
Il modo più semplice di connettersi online è di usare l'interfaccia Multiplayer interna al simulatore. Tutto ciò di cui hai bisogno è inserire un callsign e selezionare un server dal menù. Premi Connect per andare online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Usare FGRun===&lt;br /&gt;
====Dalla pagina principale====&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|Impostazioni del Multiplayer in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]]]]&lt;br /&gt;
#Seleziona l'[[It/Aerei|aeromobile]] e l'aeroporto di partenza come di solito in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]].&lt;br /&gt;
#Nell'ultima schermata, spunta la casella &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Sii anche sicuro di aver attivato gli &amp;quot;AI models&amp;quot; o non potrai vedere gli aerei degli altri piloti.&lt;br /&gt;
#Inserisci un...&lt;br /&gt;
#*'''Callsign''' a tua scelta.&lt;br /&gt;
#*'''Hostname''': Immetti &amp;lt;code&amp;gt;mpserverXX.flightgear.org&amp;lt;/code&amp;gt; (dove &amp;lt;code&amp;gt;XX&amp;lt;/code&amp;gt; sta per il [[#Server|numero del server]]).&lt;br /&gt;
#*'''In/Out''': Imposta entrambe le porte su 5000.&lt;br /&gt;
#Clicca {{button|Run}} per avviare FlightGear.&lt;br /&gt;
Per essere certo che funzioni, puoi visualizzare la mappa multiplayer all'indirizzo http://mpmap02.flightgear.org/ (server a Hong Kong). Una volta che FlightGear sarà avviato, potrai notare i messaggi della chat che riportano &amp;quot;Hello&amp;quot; a indicare i piloti che sono online. Appariranno anche quando un pilota si unirà alla rete Multiplayer. Puoi cambiare questo messaggio editando questa linea di codice in &amp;lt;tt&amp;gt;''[http://sourceforge.net/p/flightgear/fgdata/ci/next/tree/preferences.xml#l763 $FG_ROOT/preferences.xml]''&amp;lt;/tt&amp;gt;:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;xml&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;chat type=&amp;quot;string&amp;quot; preserve=&amp;quot;y&amp;quot;&amp;gt;Hello&amp;lt;/chat&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
Potresti voler usare un server differente, in particolare uno più vicino a te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dalle impostazioni di rete====&lt;br /&gt;
[[File:FGRun Advanced dialog - Network.png|thumb|La scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; dell'interfaccia delle opzioni avanzate in [[FlightGear_Launch_Control|FGRun]] (in [[Changelog 3.2|FlightGear 3.2.0]]).]]&lt;br /&gt;
Puoi cambiare le impostazioni del multiplayer anche dalla scheda &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; tra le opzioni avanzate di FGRun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#Sull'ultima pagina, clicca {{button|Advanced}}.&lt;br /&gt;
#Clicca su &amp;lt;tt&amp;gt;Network&amp;lt;/tt&amp;gt; sulla colonna di sinistra.&lt;br /&gt;
#Nell'area &amp;lt;tt&amp;gt;Multiplayer Options&amp;lt;/tt&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
#*Scrivi il callsign desiderato nella casella.&lt;br /&gt;
#*Imposta i parametri per le altre due caselle; vedi [[#Connettersi_al_multiplayer_dalla_command_line|sotto]] per la sintassi corretta.&lt;br /&gt;
#*Clicca su {{button|OK}}, poi avvia FlightGear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Connettersi al multiplayer dalla command line===&lt;br /&gt;
Avviando FlightGear tramite [[Command_line|command line]], puoi specificare le impostazioni di multiplayer. I due argomenti vanno deefiniti come di seguito:&lt;br /&gt;
&amp;lt;syntaxhighlight lang=&amp;quot;bash&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
--multiplay=direction,10,ip.address,port&lt;br /&gt;
--callsign=anything &lt;br /&gt;
&amp;lt;/syntaxhighlight&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ovviamente, &amp;lt;code&amp;gt;--callsign&amp;lt;/code&amp;gt; può essere qualsiasi cosa desideri. Ci sono quattro argomenti per &amp;lt;code&amp;gt;--multiplay&amp;lt;/code&amp;gt;:&lt;br /&gt;
;direction&lt;br /&gt;
:O &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; o &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt;. &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di ricevere e prestare attenzione ai pacchetti di dati che arrivano tramite la '''port''' (porta) specificata. &amp;lt;code&amp;gt;out&amp;lt;/code&amp;gt; dice a FlightGear di inviare i dati tramite quella '''port'''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;ip.address&lt;br /&gt;
:L'indirizzo IP dell'interfaccia di rete usato da FlightGear. Se lasciato bianco, FlightGear ascolterà tutte le interfacce di rete. Se '''direction''' è impostato su &amp;lt;code&amp;gt;in&amp;lt;/code&amp;gt;, FlightGear ascolterà ''solo'' quest'indirizzo IP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;port&lt;br /&gt;
:La porta tramite cui i dati sono inviati o ricevuti. Solitamente impostata su &amp;lt;code&amp;gt;5000&amp;lt;/code&amp;gt; o più.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Tutorial_de_Multiplayer&amp;diff=85768</id>
		<title>Pt/Tutorial de Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pt/Tutorial_de_Multiplayer&amp;diff=85768"/>
		<updated>2015-06-28T13:33:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;O FlightGear possui alguns servidores abertos para voo em multiplayer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Além disso, criamos o [[OpenRadar]], um software que permite que você se torne um controlador de tráfego aéreo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Introdução:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Com a função multiplayer é possível ver e ser visto por outros pilotos. Através deste modo é possível o voo em formação, [[Howto:Air-Air_Refueling|reabastecimento aéreo]] ou voar em um [[Air_traffic_control|ambiente controlado]].&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A seção em multiplayer pode causar uma queda nos framerate do simulador (deixando-o com menos fluidez).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sugerimos que você voe em São Francisco - KSFO pois você terá maior chances de encontrar outro tráfego.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Conectando pelo modo simplificado:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer settings dialog.jpg|framed|left]]&lt;br /&gt;
A partir do FlightGear 2.4.0 é possível acessar o multiplayer pelo menu dentro do simulador. Tudo o que você precisa fazer é entrar com o seu callsign (nome; ex.: PT-WUU ; N2A4T, VRG2201) e selecionar um servidor; após isso basta clicar CONNECT para voar online.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Este é o método mais fácil para se conectar a uma seção Multiplayer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Conectando pelo FGRun'''&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|framed|left]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-&amp;gt; Selecione a aeronave e o aeroporto normalmente pelo FGRun.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-&amp;gt; Na próxima tela, acione a opção MULTIPLAYER (como na foto acima) e selecione também a opção AI MODELS (é ela que torna possível você visualizar as demais aeronaves).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3-&amp;gt; Clique em RUN e você poderá voar online com os demais usuários.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Problemas com o Roteador?'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alguns usuários tem problema na hora de voar multiplayer devido a configuração do roteador. Como vimos anteriormente, a conexão do FlightGear utiliza a porta 5000. É necessário fazer um (port - router to forward) nessa porta, isto é, &amp;quot;liberar&amp;quot; a porta para ser utilizada.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Recomendamos olhar o site do fabricando do seu roteador para saber como configurá-lo.&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Múltiplas Conexões de apenas um Computador:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
É possível rodar vários FlightGear no mesmo sistema operacional / em um mesmo computador.&lt;br /&gt;
Caso você deseje fazer isso e voar multiplayer, será necessário utilizar apenas uma porta por FlightGear. Assim um deve usar a porta 5000; o outro a 5001; o outro a 5002 e assim por diante. &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBS: Todas as portas devem estar configuradas no seu roteador&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Utilizando o Chat:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Para utilizar o Chat basta ir no menu NETWORK e selecionar CHAT ou CHAT MANU.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OBS: Para que os outros pilotos possam ver o CHAT é necessário que a janela esteja aberta. Caso a mesma esteja fechada na hora da transmissão o outro piloto não irá ver a mensagem.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
A tecla de atalho para abrir o chat é underline &amp;quot;_&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ativando a opção IGNORE:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Caso você esteja incomodado com algum piloto por qualquer motivo, você pode ignorá-lo.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para isso basta  ir em MULTIPLAYER &amp;gt; PILOT LIST DIALOG e apertar o botão de ignorar perto do nome (call sign) do piloto.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta função não permitirá mensagens de CHAT além de excluir o piloto indesejado do seu simulador.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Servidores:'''&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Os diversos servidores são conectados internamente, sendo assim, não é necessário ficar entrando em diferentes servidores para ver quem está conectado. Independente de qual servidor você estiver conectado, todos irão se visualizar no simulador.&lt;br /&gt;
Recomendamos que você conecte no servidor que esta geograficamente mais perto de você pois assim você terá menor latência (ping).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot; border=&amp;quot;1px solid&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Server&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Location&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[http://mpserver15.flightgear.org Tracked]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Maintainer&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[[IRC]] Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[http://flightgear.org/forums Forum] Name&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Comments&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|fg.noahbuscher.com&lt;br /&gt;
|US&lt;br /&gt;
|{{no}}&lt;br /&gt;
|Noah Buscher&lt;br /&gt;
|Noah&lt;br /&gt;
|Noah&lt;br /&gt;
|May be merged with main servers in the near future.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Germany&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
|os&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Los Angeles, USA&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Lloyd Stevens&lt;br /&gt;
|ls4680&lt;br /&gt;
|ls4680&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Germany &lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Hergen&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
|UK&lt;br /&gt;
|{{no}}&lt;br /&gt;
|Jon Stockill&lt;br /&gt;
|Nav&lt;br /&gt;
|JonS&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Chicago, USA&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Brant&lt;br /&gt;
|IonCannon218&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Berlin, Germany&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Sven Teichmann&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|D-SAMI&lt;br /&gt;
|Unlimited traffic&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Wisconsin, USA&lt;br /&gt;
|{{n/a}}&lt;br /&gt;
|Tom Betka&lt;br /&gt;
|TB&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Offline&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Frankfurt am Main, Germany&lt;br /&gt;
|{{no}}&lt;br /&gt;
|Roland&lt;br /&gt;
|Quix0r&lt;br /&gt;
|Quix0r&lt;br /&gt;
|10 TByte traffic, mostly short pings&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Köln, Germany&lt;br /&gt;
|{{n/a}}&lt;br /&gt;
|Daniel Vigano&lt;br /&gt;
|Fauchi95&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Montpellier, France&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Alexis Bory&lt;br /&gt;
|xiii&lt;br /&gt;
|xiii&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Vilnius, Lithuania&lt;br /&gt;
|{{no}}&lt;br /&gt;
|Darius&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|ffg&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Amsterdam, the Netherlands&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver12.flightgear.org mpserver12]}}&lt;br /&gt;
|Rob&lt;br /&gt;
|evilslut&lt;br /&gt;
|evilslut&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Grenoble, France&lt;br /&gt;
|{{no}}&lt;br /&gt;
|Charles Ingels&lt;br /&gt;
|charles&lt;br /&gt;
|cbz-026&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver14.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Zurich, Switzerland&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Yves Sablonier&lt;br /&gt;
|gral&lt;br /&gt;
|gral&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver15.flightgear.org&lt;br /&gt;
|North Point, Hong Kong&lt;br /&gt;
|{{n/a}}&lt;br /&gt;
|Hazuki Amamiya&lt;br /&gt;
|Hazuki&lt;br /&gt;
|Hazuki&lt;br /&gt;
|This is FGTracker, not a multiplayer server&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver16.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Kansas City, Missouri, USA&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|Rob Dosogne&lt;br /&gt;
|truthsolo&lt;br /&gt;
|truthsolo&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver17.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Cluj, Romania&lt;br /&gt;
|{{n/a}}&lt;br /&gt;
|Marius&lt;br /&gt;
|tuxum&lt;br /&gt;
|tuxum&lt;br /&gt;
|Offline&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver18.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Germany&lt;br /&gt;
|{{yes|[http://mpserver15.flightgear.org mpserver15]}}&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
''Information as at 2014-01-04''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pl/Konfiguracja_trybu_multiplayer&amp;diff=85767</id>
		<title>Pl/Konfiguracja trybu multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Pl/Konfiguracja_trybu_multiplayer&amp;diff=85767"/>
		<updated>2015-06-28T13:29:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=W systemie Windows=&lt;br /&gt;
Najpierw wybierz samolot i lotnisko jak to robisz zazwyczaj. W kolejnym oknie zaznacz okienko &amp;quot;Multiplayer&amp;quot;. Aby widzieć samoloty innych pilotów zaznacz też &amp;quot;AI models&amp;quot;. Wprowadź callsign w pole o tej samej nazwie, a w pole &amp;quot;Hostname&amp;quot;: mpserver01.flightgear.org (lub inny z listy). W pola &amp;quot;in&amp;quot; i &amp;quot;out&amp;quot; wpisz 5000. Teraz możesz kliknąć run i cieszyć się możliwością latania z pilotami z całego świata.&lt;br /&gt;
[[File:multiplayer.jpg|right|Wygląd okna multiplayer]]&lt;br /&gt;
Na stronie [http://mpmap02.flightgear.org/] dostępna jest także mapa w technologii google.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oto lista serwerów multiplaer z jakich możesz korzystać:&lt;br /&gt;
* mpserver01.flightgear.org (in Germany)&lt;br /&gt;
* mpserver03.flightgear.org (in Germany) [T]&lt;br /&gt;
* mpserver04.flightgear.org (UK)&lt;br /&gt;
* mpserver06.flightgear.org (Sweden) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[T] oznacza że logi z serwera dostępne są na FlightGear flight tracker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uwaga: Serwery multiplayer są połączone. Nie musisz łączyć się z konkretnym serwerem aby widzieć pilotów którzy z niego korzystają. Dla najlepszych rezultatów powinieneś wybrać serwer który jest najbliżej.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Multiplayer Chat-&lt;br /&gt;
Aby móc rozmawiać z innymi pilotami kliknij &amp;quot;View&amp;quot; i z rozwijanego menu wybierz &amp;quot;Chat&amp;quot;. Pamiętaj, że aby widzieć twoje wiadomości inni użytkownicy muszą mieć otwarte okno czatu. Uwaga: Opcja czatu nie jest w spierana w wersji 9.10 i starszych. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiplayer w linii poleceń&lt;br /&gt;
Aby korzystać z opcji multiplayer gdy uruchamiasz FG z wiersza poleceń użyj następujących argumentów:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      --multiplay=out,10,adres.ip.serwera,numerportu&lt;br /&gt;
      --multiplay=in,10,twój.adres.ip,numerportu&lt;br /&gt;
      --callsign=twojcallsign&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
numerportu to zazwyczaj 5000, a twój.adres.ip to adres ip interfejsu sieciowego z którego korzysta FG aby się połączyć z serwerem - nawet jeśli to adres lokalny typu 192.168.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Howto:_Multiplayer&amp;diff=85766</id>
		<title>Nl/Howto: Multiplayer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Nl/Howto:_Multiplayer&amp;diff=85766"/>
		<updated>2015-06-28T13:28:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;De '''Multiplayer''' functie van [[FlightGear/nl|FlightGear]] maakt het mogelijk om andere vliegtuigen te zien. Zo kan er in formatie worden gevlogen, in de lucht worden [[Howto: Air-Air Refueling|bijgetankt]] en de [[ATC|luchtverkeersleiding]] kan worden aangesproken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Multiplay kan de framerate drastisch verlagen, vooraal tijdens het laden van een nieuw vliegtuig. Aangezien [[San Francisco International Airport|San Francisco]] het standaard vliegveld is, en daardoor het drukste, kan het slim zijn om het te vermijden. Meestal zijn elders ook meer serieuse piloten te vinden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Servers ==&lt;br /&gt;
'''Let op:''' de servers zijn onderling verbonden; het is niet nodig om op een bepaalde server te vliegen om anderen op diezelfde server te kunnen zien. Voor de beste prestaties is het slim om de dichtsbijzijnde of snelste en rustigste server te gebruiken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot; border=&amp;quot;1px solid&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Server&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Locatie&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ Gevolgd]&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Eigenaar&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[[IRC]] naam&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |[http://forum.flightgear.org Forum] naam&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#efefef&amp;quot; |Opmerkingen&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Duitsland&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver02.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Kansas, VS&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sabin &lt;br /&gt;
|S-GECKO &lt;br /&gt;
|S-GECKO &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Duitsland&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Tobias Marx &lt;br /&gt;
|DocMarten&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Engeland&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Jon Stockill&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Chicago, VS&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Brant&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Zweden&lt;br /&gt;
|Nee&lt;br /&gt;
|Anders Gidenstam&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Offline sinds 20-06-2011&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Wisconsin, VS&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Tom Betka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Frankfut am Main, Duitsland&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Roland&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Köln, Duitsland&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Daniel Vigano&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Montpellier, Frankrijk&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Alexis Bory&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Vilnius, Litouwen&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Darius&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Amsterdam, Nederland&lt;br /&gt;
|Nee&lt;br /&gt;
|Rob&lt;br /&gt;
|evilslut&lt;br /&gt;
|evilslut&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Grenoble, Frankrijk&lt;br /&gt;
|Ja&lt;br /&gt;
|Charles Ingels&lt;br /&gt;
|charles&lt;br /&gt;
|cbz-026&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gebruik [http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/ deze link] om te zien welke servers online zijn. De locatie van de servers is ook beschikbaar via [http://maps.google.nl/maps/ms?hl=nl&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;msa=0&amp;amp;msid=108788649448915642705.000481c029e653a30807c Google Maps].&lt;br /&gt;
[[File:MP_Server.jpg|thumb|300px|[[MPMap]] screenshot]]&lt;br /&gt;
=== Multiplayer Map ===&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geeft de locatie van alle vliegtuigen welke op de servers vliegen weer. Zowel te bereiken via [http://mpmap01.flightgear.org mpmap01] als [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. De map kan handig zijn om te controleren of de connectie met de server is gelukt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== De Windows launcher (fgrun) gebruiken ==&lt;br /&gt;
[[File:Multiplayer.jpg|thumb|300px|Multiplayer instelling in de [[FlightGear Wizard|FG Launcher]]]]&lt;br /&gt;
# Selecteer een vliegtuig en vliegveld als gewoonlijk.&lt;br /&gt;
# Klik op het volgende scherm de &amp;quot;Multiplayer&amp;quot; optie aan. Doe hetzelfde voor de &amp;quot;Computergestuurde modellen&amp;quot;, anders zal je geen andere vliegtuigen zien. Voer een callsign naar keuze in (controleer wel eerst of niemand anders onder dezelfde naam vliegt!), kies een server en vul zowel bij &amp;quot;in&amp;quot; als &amp;quot;uit&amp;quot; 5000 in.&lt;br /&gt;
# Klik op start en ontmoet andere piloten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Geraleteerde inhoud ==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Howto]]&lt;br /&gt;
[[Category:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[fr:Howto: Multijoueur]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto:_Multijoueur&amp;diff=85765</id>
		<title>Fr/Howto: Multijoueur</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.flightgear.org/w/index.php?title=Fr/Howto:_Multijoueur&amp;diff=85765"/>
		<updated>2015-06-28T13:26:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Davideruocchio: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Grâce aux fonctions '''multi-joueurs''' de [[FlightGear]], vous allez être capable de voir les autres pilotes connectés et réciproquement. Vous aurez alors la possibilité de voler en formation, de tester le [[Howto: Air-Air Refueling|ravitaillement en vol]] avec un avion ravitailleur piloté par un autre pilote ou de contacter le [[ATC|contrôle aérien]] pour les phases de décollage et d'atterrissage, et de faire plein d'autres choses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous souhaitez héberger votre propre serveur multi-joueurs, vous serez sûrement intéressé par la page [[Howto: Set up a multiplayer server|Howto: Héberger un serveur multi-joueurs]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, voler en mode multi-joueurs peut potentiellement engendrer une chute du nombre d'[[Howto: Improve Framerates|images par secondes]], en particulier lors du chargement de modèles d'avions très détaillés, ce qui cause du ''lag'' (saccade des images). &lt;br /&gt;
D'autre part, la gigue réseau peut créer des effets surprenants comme le fait que vous voyiez subitement votre ailier reculer et passer derrière vous, comme si le temps s'était arrêté pour lui. Cela arrive de temps en temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Etant donné que l'aéroport par défaut est celui de San Francisco (KSFO) et qu'aux heures de pointe il peut être très chargé, il vous est conseillé de voler dans des endroits moins fréquentés où vous bénéficierez d'une meilleure fluidité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Serveurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Veuillez noter:''' Les serveurs multi-joueurs sont tous inter-connectés; cela signifie que pour voir les pilotes connectés à un serveur en particulier, vous n'avez pas forcément besoin d'être connecté à ce serveur. Il vous suffit d'être connecté à n'importe quel autre serveur.&lt;br /&gt;
Cependant, pour assurer des temps de réponse optimaux, il vous est fortement recommandé de vous connecter sur un serveur qui est géographiquement situé le plus près de chez vous, c'est-à-dire un serveur qui a un temps de réponse au ''ping'' le plus bas possible. &lt;br /&gt;
Si vous envisagez un vol en formation avec d'autres pilotes, il est recommandé de se connecter sur le même serveur que celui sur lequel sont connectés les autres membres de la formation de façon à limiter le ''lag''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le tableau suivant fournit la liste des serveur MP (''Multi Players'') du monde entier. Il s'agit des serveurs officiels accessibles dans le domaine ''flightgear.org'' et sont tous inter-connectés entre eux. Vous connecter à un de ces serveurs vous rendra visible dans la matrice ''FlightGear''. Il existe certainement des serveurs locaux mais qui ne sont pas répertoriés ici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot; border=&amp;quot;1px solid&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Server&lt;br /&gt;
!Localisation&lt;br /&gt;
![http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ Tracked]&lt;br /&gt;
!Opérateur&lt;br /&gt;
!Commentaires&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver01.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Allemagne&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Oliver Schroeder&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver03.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Allemagne&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver04.flightgear.org&lt;br /&gt;
|UK&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Jon Stockill&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver05.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Chiacgo, USA&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Brant&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver06.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Suède&lt;br /&gt;
|Non&lt;br /&gt;
|Anders Gidenstam&lt;br /&gt;
|Bande passante restreinte.&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver07.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Wisconsin, USA&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Tom Betka&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-       &lt;br /&gt;
|mpserver08.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Frankfut am Main, Germany&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Roland&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver09.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Köln, Germany&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Daniel Vigano&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver10.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Montpellier, France&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Alexis Bory&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver11.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Vilnius, Lithuania&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Darius&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver12.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Amsterdam, Pays-Bas&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Rob&lt;br /&gt;
|evilslut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|mpserver13.flightgear.org&lt;br /&gt;
|Grenoble, France&lt;br /&gt;
|Oui&lt;br /&gt;
|Charles Ingels&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|74.208.230.119&lt;br /&gt;
|Kansas, USA &lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|Sabin&lt;br /&gt;
|En attente d'une entrée DNS dans le domaine flightgear.org&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce tableau est mis à jour assez régulièrement mais la pertinence des informations qu'il contient dépendent en grande partie de la fréquence de ces mises à jour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez [http://pigeond.net/flightgear/mpstatus/ ce lien] pour vérifier la disponibilité des serveurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:MP_Server.jpg|thumb|300px|[[MPMap]] screenshot]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cartes multi-joueurs ===&lt;br /&gt;
{{Main article|MPMap}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a une magnifique carte de visualisation temps réel des pilotes connectés [http://mpmap01.flightgear.org mpmap01] et/ou [http://mpmap02.flightgear.org mpmap02]. Cela vous aidera à vérifier que vous êtes bien connecté sur un serveur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Utilisation de ''fgrun'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Multiplayer.jpg|thumb|300px|Options multi-joueurs sous [[FlightGear Wizard|''fgrun'']]]]&lt;br /&gt;
#Choisissez votre [[Aircraft]] ainsi que l'aéroport de départ comme indiqué dans [[FlightGear Launch Control|Fgrun]].&lt;br /&gt;
#Sur l'écran suivant, cochez la case ''Multiplayer''. Cochez également ''AI models'' afin de voir les autres pilotes connectés et d'être vu. Dans la zone de saisie de texte, entrez votre ''callsign'', puis dans la zone ''hostname'', entrez l'adresse d'un serveur multi-joueurs (par exemple: ''mpserver01.flightgear.org''). Indiquez 5000 pour le numéro de port à utiliser en entrée et en sortie (numéro par défaut).&lt;br /&gt;
#Cliquez sur ''run'' et vous allez pouvoir voler avec d'autres pilotes du monde entier !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour vérifier que vous êtes bien connecté en mode multi-joueurs, ouvrez votre navigateur et pointez sur l'URL &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mpmap01.flightgear.org/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://mpmap02.flightgear.org/ (Hong Kong).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de votre connexion, vous allez constater que vous serez prévenu de l'arrivée de tout nouveau pilote par un message du type: &amp;quot;''&amp;lt;pilote&amp;gt;: Hello''&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour des options plus avancées, l'onglet &amp;lt;tt&amp;gt;Advanced &amp;gt; network&amp;lt;/tt&amp;gt; peut être ouvert où vous pourrez supprimer/modifier les lignes ''in'' et ''out''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vérifier la disponibilité d'un serveur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'est envisageable d'utiliser un serveur que s'il répond, ce qui paraît logique.&lt;br /&gt;
Vous pouvez commencer par faire un ''ping'' du serveur :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  ping serveurXX.flightgear.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mais même s'il répond, cela ne vous garantit pas que ''fgms'' tourne dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe une méthode très simple pour vérifier si un serveur est utilisable en multi-joueurs. &lt;br /&gt;
Tapez la commande suivante :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  telnet serveurXX.flightgear.org 5001&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
et s'il est actif, vous devriez obtenir une liste de toutes les personnes connectées au réseau MP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  Lancer fgfs multijoueur en ligne de commande ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ceux qui sont impatients et ont déjà une vague idée de ce qu'il font, les lignes de base pour le mode multijoueur sont :&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 --multiplay=out,10,server.adresse.ip,portnumber&lt;br /&gt;
 --multiplay=in,10,votre.adresse.ip,portnumber&lt;br /&gt;
 --callsign=anything &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Où le ''portnumber'' est habituellement 5000 et ''votre.adresse.ip'' l'adresse de votre interface réseau utilisée par FG pour se connecter au serveur - même si c'est une adresse locale en 192.168... Notez qu'il faut spécifier une adresse valide (non loopback: ie non 127.0.0.1) pour que FG soit heureux, même si cette limitation a été enlevée sur les versions les plus récentes des serveurs FG.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avec les dernières versions de FG (depuis OSG), vous pouvez aussi laisser le champ ''votre.adresse.ip'' vide. FlightGear écoutera alors sur toutes les interfaces réseau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--multiplay=in,10,,5000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la plupart des cas et avec les versions récentes de ''FlightGear'', cette ligne est d'ailleurs facultative.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regardez sur [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ cette page] pour voir si votre ''callsign'' est déjà utilisé, ne prenez pas un nom existant, ce qui peut causer de problèmes.&lt;br /&gt;
Vous êtes libre de choisir votre callsign, pour peu qu'il ne soit pas déjà pris. Cependant, essayez de choisir un callsign normalisé dans le monde aéronautique. Un tel callsign débute par une lettre indiquant la zone aéronautique (F- pour la France), suivi par une lettre qui indique la série en cours (ex: F-G) puis trois lettres de votre choix (ex: F-GCBZ). Cela facilitera les communications avec un éventuel ATC.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Plus détaillé, pour ceux qui ont du mal à suivre... ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Essayez en premier ce qui précède, et si vous rencontrez des difficultés, lisez la suite. Notez qu'avec les versions récentes de FlightGear, l'adresse IP locale n'est plus forcément nécessaire ce qui simplifie grandement la mise en oeuvre du mode multi-joueurs. Cependant, gardez à l'esprit les manipulations suivantes au cas où vous rencontriez des problèmes, elles peuvent vous aider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans un premier temps, vous avez besoin de connaître l'adresse IP de votre ordinateur. En général, il s'agit d'une adresse de classe C du type 192.168.0.x mais elle peut être différente, tout dépend de votre installation.&lt;br /&gt;
La configuration la plus courante est un ordinateur derrière une ''box'' avec une connexion Ethernet entre les deux, cette ''box'' étant en fait un routeur.&lt;br /&gt;
Au niveau de ce routeur, vous devrez rediriger toutes les connexions entrantes sur les ports 5000 et 5001 en UDP vers votre ordinateur en ajoutant une route statique. Pour cela, connectez-vous via un navigateur sur votre box et cherchez un menu de configuration du type &amp;quot;route statique&amp;quot; ou quelque chose comme cela.&lt;br /&gt;
Cette modification indiquera à votre box qu'elle devra rediriger toute connexion entrante sur les ports 5000 et 5001 vers votre ordinateur.&lt;br /&gt;
Selon le modèle de votre box (et il y en a beaucoup), vous serez sûrement obligé de la redémarrer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si votre ordinateur est directement connecté à un modem ADSL via une liaison USB, vous aurez alors besoin de connaître l'adresse IP qui vous est attribuée par votre fournisseur d'accès. Pour cela, ouvrez un navigateur et allez sur [http://www.whatismyip.com cette page]. Dans ce cas, vous n'avez pas besoin de suivre les manipulations qui suivent et qui permettent de connaître l'adresse IP locale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour connaitre l'adresse IP de votre ordinateur, voici comment faire:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sous '''Linux''', dans un shell, tapez la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
 /sbin/ifconfig&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous devriez obtenir quelque chose comme ça:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 eth0      Link encap:Ethernet  HWaddr 00:0b:cd:98:4a:5c  &lt;br /&gt;
           inet adr:192.168.1.67  Bcast:192.168.1.255  Masque:255.255.255.0&lt;br /&gt;
           adr inet6: fe80::20b:cdff:fe98:4a5c/64 Scope:Lien&lt;br /&gt;
           UP BROADCAST RUNNING MULTICAST  MTU:1500  Metric:1&lt;br /&gt;
           Packets reçus:2379 erreurs:0 :0 overruns:0 frame:0&lt;br /&gt;
           TX packets:1915 errors:0 dropped:0 overruns:0 carrier:0&lt;br /&gt;
           collisions:0 lg file transmission:1000 &lt;br /&gt;
           Octets reçus:1595650 (1.5 MB) Octets transmis:331672 (331.6 KB)&lt;br /&gt;
 ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans cet exemple, la commande ''ifconfig'' renvoie la configuration de l'interface eth0. Vous pouvez bien sûr disposer d'interfaces réseau supplémentaires. L'important est de connaitre l'adresse IP de l'interface réseau par laquelle vous êtes connecté à internet.&lt;br /&gt;
Si vous êtes connecté par une interface Wifi, vous aurez vraisemblablement une interface nommée ''wlan0''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sous '''Windows 98/Me/Se''', faites ''Démarrer-&amp;gt;Executer'', puis tapez ''winipcfg''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci devrait ouvrir une fenêtre vous montrant tous les paramètres des interfaces réseau, dont l'adresse IP de votre machine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Sous '''Windows XP/Vista''', ouvrez une commande DOS ''Démarrer-&amp;gt;Accessoires-&amp;gt;Invite de commande'', puis tapez la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
 ipconfig /all&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci devrait également vous fournir toutes les informations relatives à votre (ou vos) carte réseau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si votre routeur (votre box) et/ou votre machine met en oeuvre un firewall, vous devrez lui indiquer de laisser passer les requêtes entrantes et sortantes sur les ports 5000 et 5001 sinon elles resteront bloquées et vous ne pourrez pas vous connecter en multi-joueurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finalement, une fois votre installation correctement configurée, vous pouvez lancer FlightGear avec la commande suivante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;code&amp;gt;&lt;br /&gt;
 fgfs --callsign=''votre_callsign'' --multiplay=in,10,''votre_adresse_ip'',5000&lt;br /&gt;
 --multiplay=out,10,mpserver10.flightgear.org,5000 --airport=KSFO &lt;br /&gt;
 --runway=19R --aircraft=c172p&lt;br /&gt;
&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remplacez ''votre_callsign'' par votre indicatif dans ''FlightGear''. De même, remplacez ''votre_adresse_ip'' par l'adresse IP de votre ordinateur (par exemple: 192.168.0.15).&lt;br /&gt;
Notez que votre indicatif sera tronqué à une longueur de 7 caractères maximum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tout se passe bien, vous devriez vous retrouver sur l'aéroport (ici KSFO, San Francisco) et voir les autres pilotes connectés. Il vous sera également possible de ''chatter'' avec eux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez consulter le tracker à cette URL: [http://fgfs.i-net.hu/modules/fgtracker/ this page] pour voir si vous voyez votre indicatif. Si vous le voyez, cela signifie que tous vos vols seront enregistrés ce qui vous permettra d'avoir un relevé précis de votre nombre d'heures de vol.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si malgré tout ceci, vous rencontrez des difficultés, allez jeter un coup d'oeil au forum, vous trouverez sûrement des posts faisant état de problèmes similaires, ainsi que des solutions apportées.&lt;br /&gt;
Si au final vous n'avez toujours rien, n'hésitez pas à poster un message sur le forum et à être le plus précis possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chat en multijoueurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous avez la possibilité de &amp;quot;chatter&amp;quot; avec d'autres personnes connectées de la même manière que vous le feriez avec une messagerie instantanée. &lt;br /&gt;
Allez dans le menu &amp;quot;Network&amp;quot; puis sélectionnez l'entrée &amp;quot;Chat&amp;quot;. Une fenêtre va alors s'ouvrir dans laquelle vous pourrez retrouver l'historique des discussions entre les personnes connectées ainsi qu'une zone de saisie de texte dans laquelle vous pourrez taper votre texte et l'envoyer par un clic sur le bouton &amp;quot;Send&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, avoir constamment cette fenêtre affichée peut être gênant surtout lorsque vous êtes en vol. Aussi, il existe une autre possibilité plus rapide pour envoyer un message texte. Tapez sur la touche &amp;quot;_&amp;quot; (souligné). Il s'agit d'un raccourci clavier. Une petite zone de saisie apparaît alors et vous pouvez taper directement votre texte, puis l'envoyer en appuyant sur la touche &amp;quot;Enter&amp;quot; ou &amp;quot;Entrée&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tous les messages émis entre les pilotes connectés apparaissent en haut de l'écran, et sont centrés horizontalement. Ils restent affichés quelques instants avant de disparaître, laissant la place à d'autres messages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notez que taper des messages alors que vous êtes en vol peut être difficile, surtout si vous êtes en train de voler avec un hélicoptère pour lequel le pilotage requiert une attention à chaque instant. C'est pour cela qu'il existe des projets de simulation de communications vocales comme le projet ''fgcom''. Alors que ''fgcom'' s'intègre bien avec ''Flightgear'', d'autres personnes utilisent ''Mumble'' pour communiquer.&lt;br /&gt;
Il existe également un autre projet qui n'en est qu'à ses début, il s'agit du projet réseau Wavac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Liens en rapport avec ce sujet==&lt;br /&gt;
* [[Howto: Set up a multiplayer server]]&lt;br /&gt;
* [[FlightGear Multiplayer Server]]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
[[Category:Howto|Multiplayer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[en:Howto:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[es:Howto: Multijugador]]&lt;br /&gt;
[[it:Come fare:Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[nl:Howto: Multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pl:Konfiguracja trybu multiplayer]]&lt;br /&gt;
[[pt:Tutorial de Multiplayer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Davideruocchio</name></author>
	</entry>
</feed>