Ru-Справка:Перевод

From FlightGear wiki
Revision as of 13:42, 11 June 2010 by Flk (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

В сентябре 2009 года проект FlightGear Wiki начал поддерживать несколько языков. Теперь каждая статья может быть переведена на любой язык, что делает проект более дружелюбным для пользователей не говорящих по английски.

We need YOU!

As we have 3,485 articles (some are smaller than others,) it is a heck lot of work to translate all the pages. A couple of users already started translating, but we definitely could use some help, and to be precise: your help! (Almost) everyone here speaks more than one language, so I wouldn't be surpised if most of the FG users are non-native English speakers.

If we all just translate one or two pages every now and then, it would not take *that* long to have at least the most important articles (like Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery and New to FlightGear) translated.

Примеры

Примеры статей уже переведённых (на пару :) языков) можно найти на Main Page.

Как сделать перевод статьи?

Во первых выберите статью, которую вы захотите перевести. Затем в адресной строке браузера добавьте код вашего языка (список находится здесь) за слешем (/) перед английским названием статьи и перейдите на эту страницу.

First you need to find an article that you'd like to translate. Then, in the URL bar of your browser, add the abbreviation of your desired language (see here for a list) followed by a slash (/) in front of the English article title and go to that page. Thus, if I wanted to translate the TerraSync article into Dutch, I would visit the nl/TerraSync page. As you can see this page does not exist yet, so we are sure no-one translated it in Dutch so far.

Now we translate the actual article. You can leave wiki links as they are (pointing to the English article,) unless the article is translated into the language of your article. In that case you make a wiki link like this: [[:nl:Hoofdpagina]]. nl:Hoofdpagina will be shown in the article. It is prefered however to use [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]], as that will get rid of the language prefix (Hoofdpagina).

At the far bottom of the article you need to place the language links, so there will be a nice selection list in the menu. All translations of the article should be listed. So on the English article of TerraSync, we add: [[nl:TerraSync]]. On the Dutch article, we add [[en:TerraSync]]. The language that the article is written in can be left out. Please keep the languages in alphabetical order, so it will be easier to add/remove languages.

Once you have translated an article, you need to add a language link to it on every translation of the article. Visit the English article to see in which languages it has been translated.

What articles should not be translated

Do not start translating articles that are considered for deletion or need merging. First, the English variants of those articles should be improved.

Thanks a lot for your translations or any other contributions you make to the wiki! Your hard work is really appreciated by all FG users! ru/Справка:Перевод