Portal:Developer: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 4: Line 4:
|class="MainPageBG" style="width:100%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;"|
|class="MainPageBG" style="width:100%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top; color:#000;"|
{|width="100%" cellpadding="1" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
{|width="100%" cellpadding="1" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">The Developer Portal</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Portal de Desarrollo</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
This portal is for developers contributing to FlightGear. If you want to help with FlightGears development, it's a good idea to subscribe yourself to the [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel FlightGear devel] mailing list. The [http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=flightgear-devel list archive] is also available and should be searched before posting the same question.<br><br>
Portal dedicado a desarrolladores que contribuyen con FlightGear. Si quieres ayudar en el desarrollo, es una buena idea que te suscribas en [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel FlightGear devel] la lista de correo. Tambien está la Lista de Archivos [http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=flightgear-devel list archive] siempre disponible y debe ser consultada antes de enviar la misma pregunta o duda.<br><br>
'''Please choose a sub-portal:'''
'''Elije un sub-portal:'''
* [[Portal:Developer/3D Modelers|3D Modelers]]
* [[Portal:Developer/3D Modelers|3D Modeladores]]
* [[Portal:Developer/Aircraft|Aircraft]]
* [[Portal:Developer/Aircraft|Aeronaves]]
* [[Portal:Developer/Scenery|Scenery]]<br><br>
* [[Portal:Developer/Scenery|Escenarios]]<br><br>
'''The FlightGear project is looking for organizations/individuals who would be willing to help sponsor a fulltime project coordinator/manager to help oversee the overall development process If you are interested in helping or have anything else to contribute to this issue, please subscribe to the the [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg11813.html FlightGear Devel mailing list] to discuss details.''' (Note that the FlightGear project can apply for free funding/sponsoring with [http://www.nlnet.nl nlnet]-applications are to be sent [http://www.nlnet.nl/foundation/request/index.html here]-you can help prepare a template for applying: [[Funding Application]])
'''El proyecto FlightGear busca organizaciones o individuos que deseen ayudar, patrocinar, auspiciar o finaciar un puesto de coordinador/director a tiempo completo para ayudar en la supervisión del conjunto del proceso de desarrollo. Si estás interesado en ayudar o tienes algo que aportar en este aspecto, por favor subscribete a  [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg11813.html FlightGear Devel mailing list] para discutir los detalles.''' (Notese que el proyecto FlightGear se puede aplicar para fundaciones libres y patrocinios en [http://www.nlnet.nl nlnet]- las solicitudes se pueden enviar [http://www.nlnet.nl/foundation/request/index.html aquí]-puedes ayudar a preparar una plantilla para hacer solicitudes: [[Funding Application]])
|}
|}
|}
|}
Line 22: Line 22:
{|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
{|width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Current Events, Efforts/Branches & Work in Progress</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Eventos, Division de esfuerzo y trabajos en proceso</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
*[[FlightGear Package Manager]] (New! Alpha release of [[Java]]/[[XML]] package manager!)
*[[FlightGear Package Manager]] (Nuevo! Versión Alpha publicada [[Java]]/[[XML]] del Gestor de paquetes!)
*[[Walk View‎]] (New! walk view code!)
*[[Walk View‎]] (Nuevo! codigo para vistas de a pie!)
*[[FlightGear Contest]]
*[[FlightGear Contest]]
'''[[Work in progress|More...]]'''
'''[[Work in progress|Más...]]'''


|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Latest Organizational Issues</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Temas actuales de Organización</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Project Infrastructure Enhancements ]]
* [[ Project Infrastructure Enhancements|Mejoras de Infraestructura del Proyecto ]]
* [[Google Summer of Code Candidate Projects]] - application template to allow community members to prepare a possible application to decrease the effort required to actually apply
* [[Google Summer of Code Candidate Projects]] - plantilla de aplicación que permite a los miembros de la comunidad preparar una posible aplicación para reducir el esfuerzo requerido de la aplicación actual
* [[Programming Resources]]
* [[Programming Resources|Recursos de Programación]]
* [[ Tools of the Trade ]]
* [[ Tools of the Trade|Herramientas del Gremio ]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">FlightGear Issues</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Asuntos  y Temas de FlightGear </h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Pending Patches]] (2 listed for the moment)
* [[Pending Patches|Parches Pendientes]] (De momento hay 2 listados)
* [[Segfaults]] - Reproducible Critical Bugs in FlightGear
* [[Segfaults]] - Errores criticos reproducibles en FlightGear
* [[Showstoppers]] - Annoying Issues in FlightGear
* [[Showstoppers]] - Problemas Molestos in FlightGear
* [[FlightGear Glitches]] (graphical/scenery related glitches)
* [[FlightGear Glitches]] (Fallos técnicos relacionados con gráficos/escenarios)
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Improvement Initiatives</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Iniciativas de Mejora</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Improving Helicopter Realism]]
* [[Improving Helicopter Realism | Mejorando el realismo en Helicopteros]]
* [[Improving Glider Realism]]
* [[Improving Glider Realism | Mejorando el realismo en Planeadores]]
* [[Improving Airliner Realism]]
* [[Improving Airliner Realism |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]]
* [[Improving RC/UAV Realism]]
* [[Improving RC/UAV Realism | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV)
* [[Usability Improvements]] (list of related feature requests)
* [[Usability Improvements|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Eye Candy & Effects]] (list of related feature requests)
* [[Eye Candy & Effects|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
'''[[:Category:Code_Cleanup|More...]]'''
'''[[:Category:Code_Cleanup|Más...]]'''


|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Compiling</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Compilación</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Building FlightGear - Linux]]
* [[ Building Flightgear | Construyendo FlightGear]]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Building FlightGear - Mac OS X]
* [[ Building Flightgear - Windows | Construyendo FlightGear - Windows]]
* [[ Building FlightGear - Windows]]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X]
* [[ Building FlightGear Launch Control ]]
* [[ Building FlightGear Launch Control | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]]
* [[ Building Terragear ]]
* [[ Building Terragear | Construyendo Terragear]]]
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling]]
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling|(win32) Actualizar sin compilar]]
* [[ OpenSceneGraph ]]
* [[ OpenSceneGraph ]]
* [[ Using TortoiseCVS with FlightGear ]]
* [[ Using TortoiseCVS with FlightGear |Usando TortoiseCVS con FlightGear]]
* [[ FlightGear and Git ]]
* [[ Flightgear and Git | FlightGear y Git ]]


|-
|-
Line 77: Line 77:
|class="MainPageBG" style="width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top"|
|class="MainPageBG" style="width:50%; border:1px solid #d9e2e2; background:#efefef; vertical-align:top"|
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
{| width="100%" cellpadding="2" cellspacing="5" style="vertical-align:top; background:#efefef;"
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Contributing</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Contribuciones</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Howto:Extending Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal | Extender Nasal]]
* [[Howto:Creating new Subsystems]]
* [[Howto:Creating new Subsystems|Creando nuevos Subsistemas ]]
* [[Howto:Working with the Property Tree API]]
* [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]]
* [[ Code Cleanup ]]  
* [[ Code Cleanup |Limpieza de Código]]  
* [[ Contributor Repositories ]] mirrors, branches and forks privately maintained by contributors
* [[ Contributor Repositories| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores
* [[ Submitting Patches ]]  
* [[ Submitting Patches | Submitir Parches]]  
* [[ Technical Reports ]]
* [[ Technical Reports | Informes técnicos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Code Internals</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Command Parameters]]  
* [[Command Parameters|Parametros de Comando]]  
* [[ File Formats ]]
* [[ File Formats|Formatos de Archivo ]]
* [[ Initialization Sequence ]]
* [[ Initialization Sequence | Secuencia de Inicialización]]
* [[ Nasal scripting language ]]
* [[ Nasal scripting language |Código de Lenguaje Nasal]]
* [[ Property Tree ]]
* [[ Property Tree | Propiedad del Árbol]]
* [[ UML Diagrams ]]
* [[ UML Diagrams | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado
* [[ YASim ]]
* [[ YASim ]]
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎|1.0.0 a/c names for command line]]
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎|1.0.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Bugs ]]
* [[ Bugs | Errores]]
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas ]]
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas|Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]]
* [[ FGFS Todo ]]
* [[ FGFS Todo |FGFS tareas a realizar]]
* [[ FlightGear Expo Checklist ]]
* [[ FlightGear Expo Checklist |FlightGear en Expos Lista de comprobación]]
* [[ Long Term Goals ]]
* [[ Long Term Goals |Objetivos a largo plazo]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Done</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Changes since 0.9.10 ]]
* [[ Changes since 0.9.10 | Cambios desde la Versión 0.9.10]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">HowTos</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  


* [[Howto: Set up a multiplayer server|Set up a multiplayer server]]
* [[Howto: Set up a multiplayer server|Configurar un servidor multijugador]]
'''[[:Category:Howto|More...]]'''
'''[[:Category:Howto|Más...]]'''
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Nasal scripting</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Escribiendo Código en Nasal</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Nasal FAQ ]]
* [[ Nasal FAQ |Preguntas Frecuentes]]
* [[ Nasal scripting language ]]
* [[ Nasal scripting language|Código del lenguaje Nasal]]
* [[ Nasal Snippets ]]
* [[ Nasal Snippets |Fragmentos de Código Nasal]]
* [[ Nasal Modules ]]
* [[ Nasal Modules | Modulos de Nasal]]
* [[ Nasal Style Guide ]]
* [[ Nasal Style Guide | Guia de Estilo en Nasal]]
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22 ]]
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22| Escribiendo código sencíllo en Nasal ]]
* [[ Walk View‎]]
* [[ Walk View‎| Vista de a pié]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files| Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]]
* [[Howto:Extending Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal|Como extender Nasal]]
|}
|}
|}
|}
Line 139: Line 139:
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__


== Developer Documentation ==
== Documentación para desarrolladores ==
=== RFC Topics ===
=== RFC Topics ===
'''Clarification:''' In its current form, the RFC section is exclusively based on and covered by previous mailing list and forum discussions (as well as various wiki entries), as such it is not supposed to reflect work in progress (RFC="Request For Comments" and not WIP), but is rather to be seen as an attempt to provide comprehensive analyses and summaries of key issues identified in various FlightGear related discussions and feature requests (which are to be linked to in the corresponding resource sections, if that didn't yet take place, it's because of most of these RFCs being indeed WIP).
'''Clarificación:'''En su forma actual la sección RFC está exclusivamente basada en la cobertura de listas de correo previas y discusiones del foro (como también varias entradas wiki), asi como no supone reflejar el trabajo en progreso. (RFC="Request For Comments" and not WIP Work In progress),Petición de comentarios y no trabajo en proceso, peroTrabajo en procesoWork inprogress but is rather to be seen as an attempt to provide comprehensive analyses and summaries of key issues identified in various FlightGear related discussions and feature requests (which are to be linked to in the corresponding resource sections, if that didn't yet take place, esto es porque la mayoria de estas RFCs están siendo verdaderamente WIP).
   
   
Thus, RFC entries are not meant to imply anyone "working" on any of these issues, in fact only because an RFC entry is listed here doesn't necessarily mean that work on that particular issue is prioritized or generally endorsed by the FlightGear community.  
Por tanto las entradas RFC no significan que haya alguien trabajando en algunos de esos temas, de hecho solo porque una entrada RFC este listada aquí no significa necesariamente que el trabajo en ese caso particular este priorizado o tenga el referendo de la comunidad Flightgear.  
These RFC documents are however intended to hopefully help increase and maintain awareness of long-standing issues and challenges affecting FlightGear's evolution and overall development progress in order to solicit community feedback about possible approaches to address these in an efficient and structured fashion.
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo  para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas  en una estructura creada eficientemente.
Anybody is welcome to comment on, help refine and develop new strategies to tackle the challenges presented in these and future RFCs.
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.
 
* [[Autopilot Enhancements]] - enhancing the autopilot infrastructure.
* [[Autopilot Enhancements]] - enhancing the autopilot infrastructure.
* [[Backwards Compatibility Initiative]] - discussing possible ways to improve FlightGear's backwards compatibility.
* [[Backwards Compatibility Initiative]] - discussing possible ways to improve FlightGear's backwards compatibility.

Revision as of 16:30, 23 September 2009

Developer - User - Pilot

Portal de Desarrollo

Portal dedicado a desarrolladores que contribuyen con FlightGear. Si quieres ayudar en el desarrollo, es una buena idea que te suscribas en FlightGear devel la lista de correo. Tambien está la Lista de Archivos list archive siempre disponible y debe ser consultada antes de enviar la misma pregunta o duda.

Elije un sub-portal:

El proyecto FlightGear busca organizaciones o individuos que deseen ayudar, patrocinar, auspiciar o finaciar un puesto de coordinador/director a tiempo completo para ayudar en la supervisión del conjunto del proceso de desarrollo. Si estás interesado en ayudar o tienes algo que aportar en este aspecto, por favor subscribete a FlightGear Devel mailing list para discutir los detalles. (Notese que el proyecto FlightGear se puede aplicar para fundaciones libres y patrocinios en nlnet- las solicitudes se pueden enviar aquí-puedes ayudar a preparar una plantilla para hacer solicitudes: Funding Application)

Eventos, Division de esfuerzo y trabajos en proceso

Más...

Temas actuales de Organización

Asuntos y Temas de FlightGear

Iniciativas de Mejora

Más...

Compilación

Contribuciones

Código Interno

Todo

Hecho

Como hacer

Más...

Escribiendo Código en Nasal



Documentación para desarrolladores

RFC Topics

Clarificación:En su forma actual la sección RFC está exclusivamente basada en la cobertura de listas de correo previas y discusiones del foro (como también varias entradas wiki), asi como no supone reflejar el trabajo en progreso. (RFC="Request For Comments" and not WIP Work In progress),Petición de comentarios y no trabajo en proceso, peroTrabajo en procesoWork inprogress but is rather to be seen as an attempt to provide comprehensive analyses and summaries of key issues identified in various FlightGear related discussions and feature requests (which are to be linked to in the corresponding resource sections, if that didn't yet take place, esto es porque la mayoria de estas RFCs están siendo verdaderamente WIP).

Por tanto las entradas RFC no significan que haya alguien trabajando en algunos de esos temas, de hecho solo porque una entrada RFC este listada aquí no significa necesariamente que el trabajo en ese caso particular este priorizado o tenga el referendo de la comunidad Flightgear. Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente. Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.