Nl/Help:Vertalen

From FlightGear wiki
Revision as of 18:44, 8 March 2011 by BotFlightGear (talk | contribs) (Robot: Cosmetic changes)
Jump to navigation Jump to search

Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteuning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.

We hebben JOU nodig!

Aangezien we 3,487 artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers is al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.

Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery en New to FlightGear) te hebben vertaald.

Voorbeelden

Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald arikel een kijkje op de Hoofdpagina.

Hoe vertaal ik een artikel?

Eerst moet je een artikel vinden dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie deze lijst) achter ?title= (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de nl/TerraSync pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.

Als je nu het artikel gaat vertalen, kan je de wikilinks die in het artikel voorkomen laten zoals ze zijn (wijzend naar een Engelstalig artikel), tenzij het artikel waarnaar wordt verwezen ook al is vertaald. In dat geval maak je een wikilink als volgt: [[:nl:Hoofdpagina]]. nl:Hoofdpagina wordt zichtbaar in het artikel. Je kunt echter beter [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]] gebruiken, omdat dat de taalprefix (Hoofdpagina) verwijdert.

Helemaal onderaan het artikel moet je taallinks plaatsen, zodat er een goede selectielijst in het menu verschijnt. Alle vertalingen van het artikel moeten in de lijst staan. Dus onder het Engelstalige artikel over TerraSync, moet [[nl:TerraSync]] in de lijst staan. En onder de Nederlandstalige versie moet [[en:TerraSync]] staan. De taal waarin jouw vertaalde versie van het artikel geschreven is, moet niet in de lijst staan. De lijst met vertalingen moet alphabetisch worden gesorteerd op taal, zodat het eenvoudig is er later vertalingen aan toe te voegen of te verwijderen.

Als je vertaling klaar is, moet je een link onderaan iedere andere vertaling van hetzelfde artikel toevoegen. Kijk bij het Engelstalige artikel om te zien in welke talen het al vertaald is.

Welke artikelen moeten niet vertaald worden

Begin niet met het vertalen van artikelen welke mogelijk verwijdert worden of samengevoegd. De Engelse variant van zulke artikelen moet eerst verbeterd worden.

Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers van FlightGear!