Hi fellow wiki editors!

To help newly registered users get more familiar with the wiki (and maybe older users too) there is now a {{Welcome to the wiki}} template. Have a look at it and feel free to add it to new users discussion pages (and perhaps your own).

I have tried to keep the template short, but meaningful. /Johan G

Nl/Help:Vertalen

From FlightGear wiki
Revision as of 05:43, 11 October 2010 by LarsP (Talk | contribs) (add german)

Jump to: navigation, search

Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteauning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.

We hebben JOU nodig!

Aangezien we 3,065 artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers is al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. You hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; ik zou niet verbaasd zijn als het grooste deel van de FG gebruikers niet Engelstalige is.

Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang oeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery en New to FlightGear) te hebben vertaald.

Voorbeelden

Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald arikel een kijkje op de Hoofdpagina.

Hoe vertaal ik een artikel?

Eerst moet je een artikel vinen dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie deze lijst) achter ?title= (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de nl/TerraSync pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.

Now we translate the actual article. You can leave wiki links as they are (pointing to he English article), unless the article is translated into the language of your article. In that case you make a wiki link like this: [[:nl:Hoofdpagina]]. nl:Hoofdpagina will be shown in the article. It is prefered however to use [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]], as that will get rid of the language prefix (Hoofdpagina).

At the far bottom of the article you need to place the language links, so there will be anice selection list in the menu. All translations of the article should be listed. So on the English article of TerraSync, we add: [[nl:TerraSync]]. On the Dutch article, we add [[en:TerraSync]]. So the language that the article is written in can be left out. Please keep the languages in alphabetical order, so it will be easier to add/remove languages.

Once you translated an article, you need to add a language link to it on every translation of the article. Visit the English article to see in what languages it is translated.

Welke artikelen moeten niet vertaald worden

Begin niet met het vertalen van artikelen welke mogelijk verwijdert worden of samengevoegd. De Engelse variant van zulke artikele moet eerst verbeterd worden.

Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers va n FlightGear!