Nl/Help:Vertalen: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (werkwoord foutief vervoegd, correctie.)
Line 2: Line 2:


=== We hebben JOU nodig! ===
=== We hebben JOU nodig! ===
Aangezien we {{NUMBEROFARTICLES}} artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers is al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.
Aangezien we {{NUMBEROFARTICLES}} artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers zijn al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.


Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] en [[New to FlightGear]]) te hebben vertaald.
Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] en [[New to FlightGear]]) te hebben vertaald.

Revision as of 08:25, 4 July 2013

Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteuning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.

We hebben JOU nodig!

Aangezien we 3,485 artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers zijn al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.

Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery en New to FlightGear) te hebben vertaald.

Kijk op Translation requests voor de meest gewenste vertaalklussen.

Voorbeelden

Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald artikel een kijkje op de Hoofdpagina.

Hoe vertaal ik een artikel?

Eerst moet je een artikel vinden dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie deze lijst) achter ?title= (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de nl/TerraSync pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.

Als je nu het artikel gaat vertalen, kan je de wikilinks die in het artikel voorkomen laten zoals ze zijn (wijzend naar een Engelstalig artikel), tenzij het artikel waarnaar wordt verwezen ook al is vertaald. In dat geval maak je een wikilink als volgt: [[:nl:Hoofdpagina]]. nl:Hoofdpagina wordt zichtbaar in het artikel. Je kunt echter beter [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]] gebruiken, omdat dat de taalprefix (Hoofdpagina) verwijdert.

Helemaal onderaan het artikel moet je taallinks plaatsen, zodat er een goede selectielijst in het menu verschijnt. Alle vertalingen van het artikel moeten in de lijst staan. Dus onder het Engelstalige artikel over TerraSync, moet [[nl:TerraSync]] in de lijst staan. En onder de Nederlandstalige versie moet [[en:TerraSync]] staan. De taal waarin jouw vertaalde versie van het artikel geschreven is, moet niet in de lijst staan. De lijst met vertalingen moet alphabetisch worden gesorteerd op taal, zodat het eenvoudig is er later vertalingen aan toe te voegen of te verwijderen.

Als je vertaling klaar is, moet je een link onderaan iedere andere vertaling van hetzelfde artikel toevoegen. Kijk bij het Engelstalige artikel om te zien in welke talen het al vertaald is.

Stappenplan

  1. Zoek de Engelse pagina die u wilt vertalen.
  2. Controleer de inhoud van de Engelse pagina, gebruik de discussie pagina of verander de Engelse versie zodat deze helemaal bij is (Er is geen reden waarom een vertaalde pagina niet beter zou kunnen zijn als de Engelse versie doch het is handig vanuit synchronisatie oogpunt dat de Engelse versie eerst helemaal bij is).
  3. Kijk linksonder, als de pagina vertalingen heeft zijn die te zien onder In other languages.
  4. Als Nederlands er niet bij staat kan je deze innemen en beginnen met vertalen. (Als er wel een Nederlandse pagina is, controleer deze en maak deze actueel)
  5. De taalcode voor Nederlands is Nl (nl wil ook), andere taalcodes staan op deze lijst.
  6. Pas de Engelse pagina aan.
  7. Voeg toe, aan het einde van de pagina [[Nl:Pagina Titel]] er vanuit gaande dat u naar het Nederlands gaat vertalen, Pagina Titel is de correcte titel van de Nederlandse pagina.
  8. Sla de Engelse pagina op en controleer of Nederlands nu op de lijst staat.
  9. Klik de link naar uw vertaling om deze aan te kunnen passen.
  10. Voeg toe {{BeingTranslated}}~~~~
  11. Voeg toe aan het einde van uw pagina [[En:Page Title]] waarbij Page Title de titel is van de originele Engelse pagina.
  12. Indien de Engelse pagina al in andere talen is vertaald voeg deze koppelingen toe aan het einde van uw pagina.
  13. Sla de pagina op.
  14. Controleer of alle koppelingen werken.
  15. U kunt op deze pagina aangeven dat u aan het vertalen bent: Translation requests
  16. Begin met vertalen en plaats het resultaat op de nieuwe pagina.
  17. Plaats de koppeling naar uw vertaling ([[Nl:Pagina Titel]]) aan het einde van andere vertaalde pagina's.
  18. Volg de Engelse pagina en pas uw pagina aan als u interessante aanpassingen ziet.

Welke artikelen moeten niet vertaald worden?

Begin niet met het vertalen van artikelen welke mogelijk verwijdert worden of samengevoegd. De Engelse variant van zulke artikelen moet eerst verbeterd worden.

Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers van FlightGear!