Nl/Help:Vertalen: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
(20 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteauning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.
{{being translated}}
Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteuning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.


===We hebben JOU nodig!===
=== We hebben JOU nodig! ===
Aangezien we {{NUMBEROFARTICLES}} artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers is al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. You hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; ik zou niet verbaasd zijn als het grooste deel van de FG gebruikers niet Engelstalige is.
Aangezien we {{NUMBEROFARTICLES}} artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers zijn al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.


Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang oeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] en [[New to FlightGear]]) te hebben vertaald.
Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals [[Flying the helicopter]], [[FlightGear]], [[Installing Scenery]] en [[New to FlightGear]]) te hebben vertaald.


===Voorbeelden===
Kijk op [[Translation requests]] voor de meest gewenste vertaalklussen.
Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald arikel een kijkje op de [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]].


===Hoe vertaal ik een artikel?===
=== Voorbeelden ===
Eerst moet je een artikel vinen dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php deze lijst]) achter <tt>?title=</tt> (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de [[nl/TerraSync]] pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.
Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald artikel een kijkje op de [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]].


Now we translate the actual article. You can leave wiki links as they are (pointing to he English article), unless the article is translated into the language of your article. In that case you make a wiki link like this: <tt><nowiki>[[:nl:Hoofdpagina]]</nowiki></tt>. [[:nl:Hoofdpagina]] will be shown in the article. It is prefered however to use <tt><nowiki>[[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]</nowiki></tt>, as that will get rid of the language prefix ([[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]).
=== Hoe vertaal ik een artikel? ===
Eerst moet je een artikel vinden dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php deze lijst]) achter <tt>?title=</tt> (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de [[nl/TerraSync]] pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.


At the far bottom of the article you need to place the language links, so there will be anice selection list in the menu. All translations of the article should be listed. So on the English article of [[TerraSync]], we add: <tt><nowiki>[[nl:TerraSync]]</nowiki></tt>. On the Dutch article, we add <tt><nowiki>[[en:TerraSync]]</nowiki></tt>. So the language that the article is written in can be left out. Please keep the languages in alphabetical order, so it will be easier to add/remove languages.
Als je nu het artikel gaat vertalen, kan je de wikilinks die in het artikel voorkomen laten zoals ze zijn (wijzend naar een Engelstalig artikel), tenzij het artikel waarnaar wordt verwezen ook al is vertaald. In dat geval maak je een wikilink als volgt: <tt><nowiki>[[:nl:Hoofdpagina]]</nowiki></tt>. [[:nl:Hoofdpagina]] wordt zichtbaar in het artikel. Je kunt echter beter <tt><nowiki>[[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]</nowiki></tt> gebruiken, omdat dat de taalprefix ([[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]]) verwijdert.


Once you translated an article, you need to add a language link to it on every translation of the article. Visit the English article to see in what languages it is translated.
Helemaal onderaan het artikel moet je taallinks plaatsen, zodat er een goede selectielijst in het menu verschijnt. Alle vertalingen van het artikel moeten in de lijst staan. Dus onder het Engelstalige artikel over [[TerraSync]], moet <tt><nowiki>[[nl:TerraSync]]</nowiki></tt> in de lijst staan. En onder de Nederlandstalige versie moet <tt><nowiki>[[en:TerraSync]]</nowiki></tt> staan. De taal waarin jouw vertaalde versie van het artikel geschreven is, moet niet in de lijst staan. De lijst met vertalingen moet alphabetisch worden gesorteerd op taal, zodat het eenvoudig is er later vertalingen aan toe te voegen of te verwijderen.


====Welke artikelen moeten niet vertaald worden====
Als je vertaling klaar is, moet je een link onderaan iedere andere vertaling van hetzelfde artikel toevoegen. Kijk bij het Engelstalige artikel om te zien in welke talen het al vertaald is.
Begin <u>'''niet'''</u> met het vertalen van artikelen welke [[:Category:afd|mogelijk verwijdert worden]] of [[:Category:Articles to be merged|samengevoegd]]. De Engelse variant van zulke artikele moet eerst verbeterd worden.
====Stappenplan====
#Zoek de Engelse pagina die u wilt vertalen.
#Controleer de inhoud van de Engelse pagina, gebruik de discussie pagina of verander de Engelse versie zodat deze helemaal bij is (Er is geen reden waarom een vertaalde pagina niet beter zou kunnen zijn als de Engelse versie doch het is handig vanuit synchronisatie oogpunt dat de Engelse versie eerst helemaal bij is).
#Kijk linksonder, als de pagina vertalingen heeft zijn die te zien onder '''In other languages'''.
#Als Nederlands er niet bij staat kan je deze innemen en beginnen met vertalen. (Als er wel een Nederlandse pagina is, controleer deze en maak deze actueel)
#De taalcode voor Nederlands is Nl (nl wil ook), andere taalcodes staan op deze [http://svn.wikimedia.org/svnroot/mediawiki/trunk/phase3/languages/Names.php lijst].
#Pas de Engelse pagina aan.
#Voeg toe, aan het einde van de pagina <tt><nowiki>[[Nl:Pagina Titel]]</nowiki></tt> er vanuit gaande dat u naar het Nederlands gaat vertalen, '''Pagina Titel''' is de correcte titel van de Nederlandse pagina.
#Sla de Engelse pagina op en controleer of Nederlands nu op de lijst staat.
#Klik de link naar uw vertaling om deze aan te kunnen passen.
#Voeg toe <tt><nowiki>{{BeingTranslated}}~~~~</nowiki></tt>
#Voeg toe aan het einde van uw pagina <tt><nowiki>[[En:Page Title]]</nowiki></tt> waarbij Page Title de titel is van de originele Engelse pagina.
#Indien de Engelse pagina al in andere talen is vertaald voeg deze koppelingen toe aan het einde van uw pagina.
#Sla de pagina op.
#Controleer of alle koppelingen werken.
#U kunt op deze pagina aangeven dat u aan het vertalen bent: [[Translation requests]]
#Begin met vertalen en plaats het resultaat op de nieuwe pagina.
#Plaats de koppeling naar uw vertaling (<tt><nowiki>[[Nl:Pagina Titel]]</nowiki></tt>) aan het einde van andere vertaalde pagina's.
#Volg de Engelse pagina en pas uw pagina aan als u interessante aanpassingen ziet.


'''Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers va n FlightGear!'''
=== '''Welke artikelen moeten niet vertaald worden?''' ===
Begin <u>'''niet'''</u> met het vertalen van artikelen welke [[:Category:afd|mogelijk verwijdert worden]] of [[:Category:Articles to be merged|samengevoegd]]. De Engelse variant van zulke artikelen moet eerst verbeterd worden.


[[Category:Help|Translate]]
'''Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers van FlightGear!'''


[[ca:Help:Traduir]]
[[de:Help:Übersetzen]]
[[en:Help:Translate]]
[[en:Help:Translate]]
[[es:Help:Traducir]]
[[es:Help:Traducir]]
[[fr:Help:Traduire]]
[[pt:Help: Traduzir]]
[[ru:Справка:Перевод]]
[[en:Page title]]
[[Category:Help|Translate]]

Revision as of 15:34, 10 December 2017

Template:Being translated Sind september 2009 biedt de FlightGear Wiki ondersteuning aan meerdere talen. Vanaf nu kan elk artikel in elke taal worden vertaald, waarmee de gebruiksvriendelijkheid voor niet Engelstalige gebruikers enorm toeneemt.

We hebben JOU nodig!

Aangezien we 3,487 artikelen hebben (sommige zijn kleiner dan andere) is het een enorme klus om al deze pagina's te vertalen. Een aantal gebruikers zijn al begonnen, maar we kunnen zeker wat hulp gebruiken. Jouw hulp, om precies te zijn. (Bijna) iedereen spreekt wel meer dan één taal; het zou me niet verbazen als het grootste deel van de FG gebruikers niet Engelstalig is.

Als we allemaal zo nu en dan één of twee pagina's vertalen, zou het niet al te lang moeten duren om tenminste de belangrijkste artikelen (zoals Flying the helicopter, FlightGear, Installing Scenery en New to FlightGear) te hebben vertaald.

Kijk op Translation requests voor de meest gewenste vertaalklussen.

Voorbeelden

Neem voor voorbeelden van een (in een aantal talen) vertaald artikel een kijkje op de Hoofdpagina.

Hoe vertaal ik een artikel?

Eerst moet je een artikel vinden dat je graag zou willen vertalen. Tik vervolgens in de URL balk van je browser een slash (/), gevolgd door de afkorting van de door jouw gekozen taal (zie deze lijst) achter ?title= (dus voor de Engelse naam van het artikel). Ga vervolgens naar die pagina. Dus als ik bijvoorbeeld het TerraSync artikel in het Nederlands wil vertalen, open ik de nl/TerraSync pagina. Zoals je kunt zien bestaat deze pagina (nog) niet, dus we weten zeker dat hij nog niet vertaald is.

Als je nu het artikel gaat vertalen, kan je de wikilinks die in het artikel voorkomen laten zoals ze zijn (wijzend naar een Engelstalig artikel), tenzij het artikel waarnaar wordt verwezen ook al is vertaald. In dat geval maak je een wikilink als volgt: [[:nl:Hoofdpagina]]. nl:Hoofdpagina wordt zichtbaar in het artikel. Je kunt echter beter [[:nl:Hoofdpagina|Hoofdpagina]] gebruiken, omdat dat de taalprefix (Hoofdpagina) verwijdert.

Helemaal onderaan het artikel moet je taallinks plaatsen, zodat er een goede selectielijst in het menu verschijnt. Alle vertalingen van het artikel moeten in de lijst staan. Dus onder het Engelstalige artikel over TerraSync, moet [[nl:TerraSync]] in de lijst staan. En onder de Nederlandstalige versie moet [[en:TerraSync]] staan. De taal waarin jouw vertaalde versie van het artikel geschreven is, moet niet in de lijst staan. De lijst met vertalingen moet alphabetisch worden gesorteerd op taal, zodat het eenvoudig is er later vertalingen aan toe te voegen of te verwijderen.

Als je vertaling klaar is, moet je een link onderaan iedere andere vertaling van hetzelfde artikel toevoegen. Kijk bij het Engelstalige artikel om te zien in welke talen het al vertaald is.

Stappenplan

  1. Zoek de Engelse pagina die u wilt vertalen.
  2. Controleer de inhoud van de Engelse pagina, gebruik de discussie pagina of verander de Engelse versie zodat deze helemaal bij is (Er is geen reden waarom een vertaalde pagina niet beter zou kunnen zijn als de Engelse versie doch het is handig vanuit synchronisatie oogpunt dat de Engelse versie eerst helemaal bij is).
  3. Kijk linksonder, als de pagina vertalingen heeft zijn die te zien onder In other languages.
  4. Als Nederlands er niet bij staat kan je deze innemen en beginnen met vertalen. (Als er wel een Nederlandse pagina is, controleer deze en maak deze actueel)
  5. De taalcode voor Nederlands is Nl (nl wil ook), andere taalcodes staan op deze lijst.
  6. Pas de Engelse pagina aan.
  7. Voeg toe, aan het einde van de pagina [[Nl:Pagina Titel]] er vanuit gaande dat u naar het Nederlands gaat vertalen, Pagina Titel is de correcte titel van de Nederlandse pagina.
  8. Sla de Engelse pagina op en controleer of Nederlands nu op de lijst staat.
  9. Klik de link naar uw vertaling om deze aan te kunnen passen.
  10. Voeg toe {{BeingTranslated}}~~~~
  11. Voeg toe aan het einde van uw pagina [[En:Page Title]] waarbij Page Title de titel is van de originele Engelse pagina.
  12. Indien de Engelse pagina al in andere talen is vertaald voeg deze koppelingen toe aan het einde van uw pagina.
  13. Sla de pagina op.
  14. Controleer of alle koppelingen werken.
  15. U kunt op deze pagina aangeven dat u aan het vertalen bent: Translation requests
  16. Begin met vertalen en plaats het resultaat op de nieuwe pagina.
  17. Plaats de koppeling naar uw vertaling ([[Nl:Pagina Titel]]) aan het einde van andere vertaalde pagina's.
  18. Volg de Engelse pagina en pas uw pagina aan als u interessante aanpassingen ziet.

Welke artikelen moeten niet vertaald worden?

Begin niet met het vertalen van artikelen welke mogelijk verwijdert worden of samengevoegd. De Engelse variant van zulke artikelen moet eerst verbeterd worden.

Ontzettend bedankt voor je vertalingen of welke andere vorm van bijdrages dan ook! Je arbeid is ontzettend gerespecteerd, door alle gebruikers van FlightGear!