Fr/Foire aux questions: Difference between revisions

Line 338: Line 338:


==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====
==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====
Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur, sauf que vous devrez répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs. Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps (voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).
Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur, au détail près qu'il faut répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs. Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps (voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).


Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''.  So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.
<b>Note :</b> le panneau 2D par défaut est connecté sur '' un seul moteur ''.  Donc si vous démarrez en utilsant les commandes du panneau 2D, vous ne démarrerez vraisemblablement qu'un seul moteur


Instead, use the keyboard to start all engines at once:
Utilisez plutôt le clavier pour démarrer plusieurs moteurs d'un seul coup :
# appuyer sur " ~ " (sélectionne tous les moteurs) ;
# apuyer/maintenir " m " pour régler la richesse (voir plus haut) ;
# appuyer sur " } " (une, deux ou trois fois, voir plus haut) pour mettre les magnétos en marche ;
# ouvrir un peu la poignée de gaz (sur tous les moteurs, donc) ;
# appuyer sur " s " pour démarrer (tous les moteur). Pour certains avions, il faut rester appuyé jusqu'à 10 secondes.
# assurez-vous que chaque moteur est en service, en contrôlant les instruments de bord (compte-tour, indicateurs moteurs) ou par un contrôle visuel direct sur chaque unité
<!-- quel est le sens exact de cette phrase originale ? "Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running"-->.


# Press "~" (select all engines)
Si les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler le réservoir de carburant alimentant le moteur, donc vérifiez-les. Vérifiez que chaque moteur est connecté sur un réservoir contenant du carburant. Le remplissage des réservoirs est accessible avec le menu " Equipement ", option " Carburant et charge utile ".
# Press/hold "m" to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)
# Press "}}}" (three times) to set magnetos to R, L, and finally "Both".
# Open throttle a little (it now controls all engines).
# Press "s" to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts.
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.
 
Si les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler quel réservoir de carburant alimente l'avion, donc vérifiez-les.  
 
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.


=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===
=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===
193

edits