Es/Preguntas frecuentes: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
(Added the now activated "Português do Brasil" translation.)
 
(48 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Languages|FAQ}}
{{Out of date}}
Destinos frecuentes de ayuda: [[Aircraft/es|Aeronaves]], [[Howto: Multiplayer/es|Ayuda Multijugador]], [[Installing Scenery|Instalar Escenarios]], [[Flying the helicopter/es| Volar el Helicóptero]].
Destinos frecuentes de ayuda: [[Aircraft/es|Aeronaves]], [[Howto: Multiplayer/es|Ayuda Multijugador]], [[Installing Scenery|Instalar Escenarios]], [[:es:Volando el helicoptero|Volando el helicoptero]].


'''Esta lista de FAQ Preguntas y Respuestas Frecuentes, no ha sido significativamente actualizada desde 2006.'''<br/>
'''Esta lista de FAQ Preguntas y Respuestas Frecuentes, no ha sido significativamente actualizada desde 2006.'''<br />


''' Sientete libre de hacer aportaciones, cambios, o correcciones.'''
''' Sientete libre de hacer aportaciones, cambios, o correcciones.'''
Line 17: Line 17:
=== ¿ Es muy antiguo este documento ? ===
=== ¿ Es muy antiguo este documento ? ===


Haz Click en el botón Historia in el menu de la izquierda.
Haz click en el botón Historia in el menu de la izquierda.


=== ¿ Que otra documentación importante debo leer ? ===
=== ¿ Que otra documentación importante debo leer ? ===


* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Guia de Primeros Pasos]
* [http://flightgear.org/Docs/getstart/getstart.html Guia de Primeros Pasos]
* [[New to FlightGear/es|Nuevo en FlighGear]]
* [[New to FlightGear/es|Nuevo en FlightGear]]
* Mira también tambien en el directorio de la distribución fuente para otros varios documentos de ayuda FlightGear/docs-mini/.
* Mira también tambien en el directorio de la distribución fuente para otros varios documentos de ayuda FlightGear/docs-mini/.
* Mira también la otra [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]
* Mira también la otra [http://www.flightgear.org/Docs/FAQ.shtml FAQ]
Line 37: Line 37:


FlightGear puede ser instalado directamente desde el Gestor de Paquetes Synaptic.
FlightGear puede ser instalado directamente desde el Gestor de Paquetes Synaptic.
Abrir el Gestor de Paquetes Synaptic, buscar FlightGear y seguir las instrucciones. Para Ubuntu 7.10 tendrás la capacidad de instalar Flight Gear 9.10  
Abrir el Gestor de Paquetes Synaptic, buscar FlightGear y seguir las instrucciones. Para Ubuntu 7.10 tendrás la capacidad de instalar FlightGear 9.10  




Line 54: Line 54:
=== ¿ Donde puedo encontrar el último código fuente de desarrollo? ===
=== ¿ Donde puedo encontrar el último código fuente de desarrollo? ===


El último código de desarollo está disponible para cualquiera a travás de nuestro repositorio CVS. Mira en http://www.flightgear.org/cvsResources/ para más detalle.
El último código de desarollo está disponible para cualquiera a través de nuestro repositorio Git. Mira en http://www.flightgear.org/cvsResources/ para más detalle.


Por otro lado, puedes conseguir 'pantallazos relativamente actualizados del arbol de desarrollo en ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.
Por otro lado, puedes conseguir 'pantallazos relativamente actualizados del arbol de desarrollo en ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.
Line 70: Line 70:
=== ¿ Donde puedo conseguir diferentes modelos 3D de aviones ? ===
=== ¿ Donde puedo conseguir diferentes modelos 3D de aviones ? ===


Las aeronaves oficiales de FlightGear se pueden encontrar en http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ . Otras aeronaves en desarrollo se pueden encontran en el [[CVS]], y otras más se pueden encontrar de terceras partes en [[FlightGear hangars| hangares FlightGear]].
Las aeronaves oficiales de FlightGear se pueden encontrar en http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ . Otras aeronaves en desarrollo se pueden encontran en el [[Git]], y otras más se pueden encontrar de terceras partes en [[FlightGear hangars|hangares FlightGear]].


=== ¿ Como de actualizados estan los datos en FlightGear comparados con el mundo actual ? ===
=== ¿ Como de actualizados estan los datos en FlightGear comparados con el mundo actual ? ===


Usamos el mismo juego de datos de ayudas a la navegación que usa X-Plane. El conjunto de datos actual puede encontrarse en los directorios $FGROOT/Navaids/ y $FGROOT/Airports/. Si tienes actualizaciones o correcciones del juego de datos, mira en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html para instrucciones de contacto con el mantenimiento de la base de datos.
Usamos el mismo juego de datos de ayudas a la navegación que usa X-Plane. El conjunto de datos actual puede encontrarse en los directorios [[$FG ROOT]]/Navaids/ y [[$FG ROOT]]/Airports/. Si tienes actualizaciones o correcciones del juego de datos, mira en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html para instrucciones de contacto con el mantenimiento de la base de datos.


===¿ Donde está el mapa movil? ===
=== ¿ Donde está el mapa movil? ===


Un popular mapa de movimiento está disponible bajo dos proyectos separados llamados [[Atlas]] (mira en http://atlas.sf.net/) y tambien, [[MPmap]] que es un mapa online para multijugador.
Un popular mapa de movimiento está disponible bajo dos proyectos separados llamados [[Atlas]] (mira en http://atlas.sf.net/) y tambien, [[MPmap]] que es un mapa online para multijugador.


=== ¿ Por qué no cobraís dinero por esto ? ===
=== ¿ Por qué no cobrás dinero por esto ? ===


FlightGear puede ser descargado grátis desde muchos sitios incluyendo el sitio de  FlightGear, pero tambien puede ser comprado en un CD. Aunque ofrecemos este servicio (mira el sitio web), animamos a otros grupos a redistribuirlo para sus usuarios, especialmente entre distribuciones de sistemas operativos las cuales hacen más rápida y fácil la instalación para los nuevos usuarios.
FlightGear puede ser descargado grátis desde muchos sitios incluyendo el sitio de  FlightGear, pero tambien puede ser comprado en un CD. Aunque ofrecemos este servicio (mira el sitio web), animamos a otros grupos a redistribuirlo para sus usuarios, especialmente entre distribuciones de sistemas operativos las cuales hacen más rápida y fácil la instalación para los nuevos usuarios.
Line 86: Line 86:
Ocasionlmente puedes ver FlightGear en venta en anuncios de páginas y sitios web comerciales bajo otro nombre. Esto puede ser hecho legítimamente, tan allá como los terminos de la licencia mantiene y el costo podria tener el valor si algunas caracteristicas de valor añadido como escenarios adicionales, aeronaves o soporte despues de compra estan incluidos. Desafortunadamente, en la mayoria de los casos que se han visto hasta la fecha parecen se r justamente alguien intentando hacer dinero vendiendo algo que es gratis y no proveiendo un valor añadido real.
Ocasionlmente puedes ver FlightGear en venta en anuncios de páginas y sitios web comerciales bajo otro nombre. Esto puede ser hecho legítimamente, tan allá como los terminos de la licencia mantiene y el costo podria tener el valor si algunas caracteristicas de valor añadido como escenarios adicionales, aeronaves o soporte despues de compra estan incluidos. Desafortunadamente, en la mayoria de los casos que se han visto hasta la fecha parecen se r justamente alguien intentando hacer dinero vendiendo algo que es gratis y no proveiendo un valor añadido real.


=== ¿ Como puedo dar los primeros pasos con FlightGear ?===
=== ¿ Como puedo dar los primeros pasos con FlightGear ? ===


FlightGear [[FlightGear 1.0.0|version 1.0]] puede ser descargado en [http://www.flightgear.org/Downloads/ Central de Descargas], pero la mayoria de las  [[aircraft/es|aeronaves]] necesitan ser separadamente descargadas. [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ Aquí] e instalarlas manualmente (mira también [[FlightGear 1.0 default aircraft|FlightGear 1.0 aeronaves por defecto]]). Ten en cuenta los requerimientos del sistema! También, comprueba [[New to FlightGear/es|Nuevo en FlightGear]].
FlightGear [[FlightGear 3.4.0|version 3.4]] puede ser descargado en [http://www.flightgear.org/Downloads/ Central de Descargas], pero la mayoria de las  [[aircraft/es|aeronaves]] necesitan ser separadamente descargadas. [http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-3.4.0/ Aquí] e instalarlas manualmente (mira también [[FlightGear 1.0 default aircraft|FlightGear 1.0 aeronaves por defecto]]). Ten en cuenta los requerimientos del sistema! También, comprueba [[New to FlightGear/es|Nuevo en FlightGear]].


== Compilando ==
== Compilando ==
Line 110: Line 110:
=== ¿ Como instalar un nuevo escenario ? ===
=== ¿ Como instalar un nuevo escenario ? ===


El archivo de documentos de escenarios (Ej. w100n30.tar.gz) debe estar descomprimido en tu directorio $FG_ROOT.
El archivo de documentos de escenarios (Ej. w100n30.tar.gz) debe estar descomprimido en tu directorio [[$FG_ROOT]].


{{stub}}
{{stub}}
Line 131: Line 131:
== Ejecución ==
== Ejecución ==


===¿ Why do I get an error loading libopenal.so.0 ? ===
=== ¿ Por qué recibo un error cargando libopenal.so.0 ? ===


With the default installation, libopenal.so.0 is installed into /usr/local/lib. You need to ensure that that path is listed in /etc/ld.so.conf, then run `ldconfig`as root.
Con la instalación por defecto, libopenal.so.0 está instalado en /usr/local/lib. Necesitas asegurarte que esa ruta este listada en /etc/ld.so.conf, luego ejecuta `ldconfig`como root (superusuario).


=== Why do I get "ssgInit called without a valid OpenGL context"? ===
=== ¿ Por qué recibo "ssgInit called without a valid OpenGL context"? ===


In short, your GL libraries are broken. So far only Red Hat 7.x users have experienced this (see http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). The only solutions are possibly complicated ones: you can either change distributions (most of us prefer Debian) or upgrade/downgrade your Mesa libs.
"ssgInit es llamado si un contexto OpenGl valido"


Why do some other GL applications work though? Well, Steve Baker (Mr. PLIB) has explained this on the plib-users list (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).
Brevemente, tus librerias GL estan rotas. Solo los usuarios de Red Hat 7.x han experimentado esto  (mira http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). La única solución posible es complicada: puedes o cambiar la distribución (muchos de nosotros preferimos Debian) o actualizar/desactualizar tus librerias Mesa.


=== What happened to the panel, keyboard, etc? ===
¿ Por qué funciona en otras aplicaciones GL ? Bien, Steve Baker (Sr. D. PLIB) ha explicado esto en la lista de usuarios plib (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).


The problem is almost certainly that your base package is out of sync with FlightGear. Many configurable parts of FlightGear are defined in [[XML]] files contained in the base package.
=== ¿ Que sucede con el panel, teclado, etc ? ===
 
El problema es casi con seguridad que tu paquete base está des-sincronizado con FlightGear. Muchas partes configurables de FlightGear están definidas en archivos [[XML]] contenidos en el paquete base.


=== Why doesn't audio work properly under Irix? ===
=== Why doesn't audio work properly under Irix? ===
Line 157: Line 159:
Usuarios de GNU/Linux: Si eres ususario de nVidia, sigue sus instrucciones para hacer funcionar tu tarjeta. Para la mayoria de otros usuarios, asegurate que Mesa está instalado adecuadamente y asegurate de tener los drivers del dispositivo Kernel para tu tarjeta. La mayoria de la gente (y distribuciones) usan modulos para sus drivers de tarjeta de video; ejecuta `lsmod` como root para ver que modulos son cargados. También deberías asegurarte de que se estan cargando los modulos apropiados en tu configuración XF86 y que la sección de dispositivo de video es correcta. Ahora intenta ejecutando una aplicación OpenGL (otra que no sea FlightGear) para ver como actua. Puedes probar la demostración de engranajes de Mesa o algo como Quake3.
Usuarios de GNU/Linux: Si eres ususario de nVidia, sigue sus instrucciones para hacer funcionar tu tarjeta. Para la mayoria de otros usuarios, asegurate que Mesa está instalado adecuadamente y asegurate de tener los drivers del dispositivo Kernel para tu tarjeta. La mayoria de la gente (y distribuciones) usan modulos para sus drivers de tarjeta de video; ejecuta `lsmod` como root para ver que modulos son cargados. También deberías asegurarte de que se estan cargando los modulos apropiados en tu configuración XF86 y que la sección de dispositivo de video es correcta. Ahora intenta ejecutando una aplicación OpenGL (otra que no sea FlightGear) para ver como actua. Puedes probar la demostración de engranajes de Mesa o algo como Quake3.


=== Why is my SGI machine so slow? ===
=== Why is my SGI Silicon Graphics Inc. machine so slow? ===


First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).
First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).
Line 201: Line 203:
Esto es probablemente causado por un problema en un final de línea de los archivos de zona horaria. Los usuarios de Win32 pueden resolver el problema descargando una utilidad de comversión de DOS a UNIX disponible en http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Ejecutala como `d2u *.tab` desde dentro del directorio de zona horaria para reparar tus archivos de zona horaria.
Esto es probablemente causado por un problema en un final de línea de los archivos de zona horaria. Los usuarios de Win32 pueden resolver el problema descargando una utilidad de comversión de DOS a UNIX disponible en http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Ejecutala como `d2u *.tab` desde dentro del directorio de zona horaria para reparar tus archivos de zona horaria.


=== Why won't the latest versions of some aircraft work in Flight Gear 9.10? ===
=== ¿ Por qué las ultimas versiones de algunas aeronaves no funcionan en FlightGear 9.10 ? ===


The latest FlightGear aircraft need to use some files such as new instrument files only released with [[FlightGear 1.0|version 1.0]]. If you are stuck with an older version of FlightGear you can try downloading an earlier version of the aircraft here : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/
Las últimas aeronaves de FlightGear necesitan usar ciertos archivos asi como nuevos archivos de instrumentos solo publicados con [[FlightGear 1.0|version 1.0]]. Si estas avocado con una versión de FlightGear puesdes intentar descargarte una version anterior de la aeronave aquí : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/
or here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/
o aquí here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/


== Hacking ==
== Hacking ==
Line 220: Line 222:
=== ¿ Como puedo importar aeronaves de Microsoft Flight Simulator ? ===
=== ¿ Como puedo importar aeronaves de Microsoft Flight Simulator ? ===


Puedes importar aviones usando la utilidad de Conversión 3D la cual convertirá el modelo 3D de MSFS a un formato usado por flight Gear. Tu debes añadir las piezas y animaciones.  
Puedes importar aviones usando la utilidad de Conversión 3D la cual convertirá el modelo 3D de MSFS a un formato usado por FlightGear. Tu debes añadir las piezas y animaciones.  


También puedes importar los modelos 3D y las texturas, aunque archivo de comportamientos dinamicos de vuelo (el archivo .AIR), debe ser completamente rehecho para FlightGear.
También puedes importar los modelos 3D y las texturas, aunque archivo de comportamientos dinamicos de vuelo (el archivo .AIR), debe ser completamente rehecho para FlightGear.
Line 235: Line 237:
----
----


=== How do I place objects, like buildings, into FlightGear? ===
=== ¿ Como puedo ubicar objetos, como edificios, en FlightGear ? ===
 
Primero, asegurate de tener  v0.7.7 o posterior, los archivos de escenario donde piensas ubicar el objeto, el modelo actual, y la longitud y latitud en donde piensas ubicar el objeto.


First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.
Ahora consigue la altitud del punto elegido. Si no quieres calcular esta por ti mismo, inicia FlightGear en tu emplazamiento, y toma nota de la altitud. Aqui hay un comando de ejemplo:


Now get the altitude for your point. If you don't want to calculate this yourself, start FlightGear at your location and take note of the altitude. Here's an example command:
fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2>&1 | punto de partida fgfs.log


fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2>&1 | tee fgfs.log
La altitud probablemente está en piés, así pues divide la altitud inicial entre 3.28.


The altitude is probably in feet, so divide the starting altitude by 3.28.
Busca el archivo de log para la primera occurencia de la cadena cargando porción de terreno "Loading tile" y toma nota del nombre de archivo. Para el ejemplo de arriba, la línea de salida se asemeja a:


Search the output log file for the first occurrence of the string "Loading tile" and take note of the filename. In the above example, the output line looks like:


Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601
Carga de porción de terreno) Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601


Copy a 3D model in a format that Plib understands to the same directory as the tile file. Edit the text file in that directory consisting of the tile name with the extension ".stg". The file will already exist if there is an airport on the tile; otherwise, you can create it from scratch. In our example, the filename is:
Copia un modeelo 3D en un formato que Plib entienda, en el mismo directorio que el archivo de porcion de terreno. Edita el archivo de texto en ese directorio consistiendo en el nombre de la porción de terreno con la extensión  ".stg". El archivo existirá realmente si hay un aeropuerto en la porción de terreno; en caso contrario, puedes crearla  de primeras. En nuestro ejemplo , el nombre de archivo es:


<code>/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg</code>
<code>/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg</code>


At the end of the file, add a new entry for your object, consisting of the word "OBJECT_STATIC" followed by the model name, the longitude in degrees, the latitude in degrees, the altitude in meters, and the heading in degrees. In our example the line looks like:
Al final del archivo, añade una nueva entrada para tu objeto, consistente en la palabra "OBJECT_STATIC" seguida por el nombre del modelo, la longitud en grados, la latitud en grados, la altitud en metros, y la orientación en grados. En nuestro ejemplo la linea se asemeja a :


OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0
OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0


Save the changes to the .stg file, restart FlightGear, and enjoy.
Salva los cambios en el archivo .stg, reinicia FlightGear, y disfruta.


NOTE: The above information was taken from the following mailing list post: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. See that page if this one doesn't make sense.
NOTA: La información de arriba fue tomada del mensaje de la siguiente lista de correo: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Mira esta página para encontrar el sentido si esta no te lo ha dado ya.


An alternative approach using PPE is described at http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.html by Norman Vine.
Una aproximación alternativa usando PPE es decrita en http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.htm
l por Norman Vine.


With Flightgear 0.9.10 there is an easy way for [[ Placing 3D Objects with the UFO ]]
Con Flightgear 0.9.10 hay una forma fácil de [[Placing 3D Objects with the UFO|Ubicar objetos 3D con el OVNI]]  


See also [[ FlightGear Scenery Designer ]].
Mira también [[FlightGear Scenery Designer|Diseñador de Escenarios FlightGear]] .


=== Where can I learn 3D programming and how do I get involved? ===
=== ¿ Donde puedo aprender programación 3d y como puedo participar ? ===


Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).
Line 277: Line 281:
=== ¿ Como puedo añadir un aeropuerto ? ===
=== ¿ Como puedo añadir un aeropuerto ? ===


Puedes añadir tu aeropuerto en el archivo $FGROOT/Airports/default.apt.gz, pero para conseguir mostrar el aerodromo visualmente, tendrás que reconstruir el escenario en torno al aeropuerto. El el formato del archivo por defecto.apt está documentado en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.
Puedes añadir tu aeropuerto en el archivo [[$FG ROOT]]/Airports/default.apt.gz, pero para conseguir mostrar el aerodromo visualmente, tendrás que reconstruir el escenario en torno al aeropuerto. El el formato del archivo por defecto.apt está documentado en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.


=== ¿ Puedo generar mi propio escenario ? ===
=== ¿ Puedo generar mi propio escenario ? ===


Si, pensando en que esta puede ser una dificil tarea. La generación de escenarios de FlighGear esta manejada por el proyecto asociado, [[TerraGear]]. Para más detalles, mira en http://terragear.org/.
Si, pensando en que esta puede ser una dificil tarea. La generación de escenarios de FlightGear esta manejada por el proyecto asociado, [[TerraGear]]. Para más detalles, mira en http://terragear.org/.
 
== Flying ==


=== Why won't my engine(s) start? ===
== Volar ==


====Starting engine in single-engine aircraft====
=== ¿Por qué mis motores no quieren arrancar? ===
Aircraft vary in their starting procedure.  Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press "?").


But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:
==== Arranque de motor en una aeronave monomotor ====
Las aeronaves varian en su procedimiento de arranque. Algunos pueden tener una entrada de menu a la secuencia de auto-arranque o instrucciones en en el menuu de ayuda de la aeronave (Pulsando "?").


# Fuel - You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines.  Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.
Pero en general para arrancar el motor de una aeronave con motor de pistón, necesitas:
# Correct mixture (generally "rich", ie red knob all the way in)
# Magnetos on (R, L, or both--generally select "both")
# Throttle (some engines start better with a little gas)
# Hold starter for sufficient time.


You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft's built-in panel. However using the standard key bindings is more reliable:
# Fuel - No puedes funcionar sin combustible, por supuesto, pero para ciertas aeronaves, puede que FlightGear los cargue sin combustible, haciendo imposible arrancar los motores.  Comprueba esto en el menu Equipment/Fuel y Payload (Equipamiento/Combustible y Carga.
# Mezcla correcta (generalmente "rich o enriquecida", E.j Todos los pasos del tirador rojo puestos en in)
# Magnetos encendidos (R, L, izquierdo o derecho o ambos--generalmente seleccionar ambos "both")
# Acelerador (algunos motores arrancan mejor con un poquito de gas)
# Mantener el starter por tiempo suficiente.


# Press/hold "m" to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full rich)
Deberás poder hacer todas estas funciones con el panel 2-D standard o en el panel encastrado de tu aeronave. Sin embargo usando la combinacion de teclas standard es más fidedigno:
# Press "}}}" (three times) to set magneto to R, L, and finally "Both".
# Open throttle a little.
# Press "s" to run the starter. For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts.


====Starting engine in multi-engine aircraft====
# Presiona/mantén "m" para poner la mezcla enriquecida (m=enriquecida, M=empobrezida--si estás a gran altura necesitarás ajustarla del lado full rich, enriquecido máximo)
Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engine. Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at once.
# Presiona"}}}" (tres veces) para seleccionar los magneto derecho e izquierdo  R, L, y finalmente ambos "Both".
# Acelera un poco o lo que es lo mismo abre el estrangulador.
# Presiona "s" para accionar el starter. Para algunas aeronaves especiales deberás mantener puldada la "s" como unos 10 segundos antes de que los motores arranquen.


Note that the default 2-D panel is connected to ''only one engine''. So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engine.
==== Arrancar motores en una aeronave multi-motor ====
Arrancar todos los motores en una aeronva multi-motor es similar al arranque de un mono-motor excepto que debes seguir la misma secuencia de arranque para todos y cada uno de los motores. FlightGear provee una forma conveniente de hacer esto para todos los motores a la vez.


Instead, use the keyboard to start all engines at once:
Tener en cuenta que el panel 2-D por defecto está conectado a "solo un motor". Por tanto si intentas arrancad los motores usando el panel 2-D arrancarás solo un motor.


# Press "~" (select all engines)
En su lugar, usa el teclado para arrancar todos los motores a la vez:
# Press/hold "m" to set mixture to rich (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)
# Press "}}}" (three times) to set magnetos to R, L, and finally "Both".
# Open throttle a little (it now controls all engines).
# Press "s" to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts.
# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.


# Presiona "~" (selecciona todos los motores)
# Presiona/mantén "m" para poner la mezcla enriquecida (m=enriquecida, M=empobrezida--si estás a gran altura necesitarás ajustarla del lado full rich, enriquecido máximo)
# Presiona"}}}" (tres veces) para seleccionar los magneto derecho e izquierdo R, L, y finalmente ambos "Both".
# Acelera un poco o lo que es lo mismo abre el estrangulador (este ahora controla todos los motores).
# Presiona "s" para accionar el starter (este ahora controla todos los motores). Para algunas aeronaves especiales deberás mantener puldada la "s" como unos 10 segundos antes de que los motores arranquen.
# Revoluciona un poco los motores con el acelerador y comprueba los tacómetros y visualizalos para estar seguro que todos los motores estan en marcha.
Si los motores no quieren arrancar, asegurate de que tienes combustible. Algunas aeronaves tienen interruptores los cuales controlan la alimentación de los depositos con los motores, asi que comprueba esto.


If the engines won't start, make sure you have fuel.  Some aircraft have switches to control which fuel tanks feed which engines, so check these. 
Asegurate de que cada motor que quieres arrancar esta conectado a un deposito que tenga combustible. Comprueba los depositos de combustible en el menu Equipment/Fuel and Payload (Equipamiento/Combustible y Carga.
 
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuel. Check fuel tanks in the menu Equipment/Fuel and Payload.


=== ¿ Donde puedo aprender sobre vuelo intrumental y navegación ? ===
=== ¿ Donde puedo aprender sobre vuelo intrumental y navegación ? ===
Line 331: Line 333:
[http://www.av8n.com/how/ Mira como vuelan "See How It Flies"] un libro muy bueno de John S. Denker, de libre acceso en línea.
[http://www.av8n.com/how/ Mira como vuelan "See How It Flies"] un libro muy bueno de John S. Denker, de libre acceso en línea.


Ppor favor mira en [[Understanding Navigation|Comprendiendo la navegación]]
Por favor mira en [[Understanding Navigation|Comprendiendo la navegación]]


=== What is the difference between Aileron and Rudder? ===
=== ¿ Cual es la diferencia entre alerón y timón ? ===


There is a bit of info on aileron vs. rudder in the very same book...
Hay un poco de información sobre alerones y timón en el mismo libro...


=== Is there support for multi-player flying? ===
=== ¿ Hay soporte para vuelos multi-jugador? ===


Yes. Both the Windows and *nix versions of FlightGear are capable of multi-player flying on FlightGear servers.
Si. Ambas, la versión de Windows y las demás veriones *nix de FlightGear son capaces de volar multi-jugador en los servidores de FlightGear.


Wiki: [http://wiki.flightgear.org/flightgear_wiki/index.php?title=Multiplayer_Howto Multiplayer_Howto]
Wiki: [[Howto:_Multiplayer/es|Como hacer..Multijugador]]


A map showing players aircraft online in real time is available:
Un mapa que muestra las aeronaves de los pilotos en tiempo real está disponible:
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html FlightGear Online Server Map] (see also [[MPmap]])
[http://pigeond.net/flightgear/fg_server_map.html mapa FlightGear de servidores en linea] (mira también [[MPmap]])


=== Where can I find airport info and aeronautical charts online? ===
=== ¿ Donde puedo encontrar información aeroportuaria y carta aeronáuticas en línea ? ===
Airports:
Aeropuertos:
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]
* [http://www.airnav.com/airports/ AirNav.com]


Charts:
Cartas:
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]
* [http://skyvector.com/ SkyVector.com]


=== Is there support for any military scenarios like dog fighting or bomb dropping? ===


Most of our developers are primarily interested and focused on civilian aviation. We aren't explicitly excluding these features -- we just haven't had anyone who has done much development in these areas until recently. Now there are third-party bombing scenarios for the [[A-10]] and other aircraft with armament, like the [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] and [[F-117 Nighthawk]].
Aeropuertos y Cartas en España:
* [http://www.aena.es/ aena.es] . Tienes que crear una cuenta gratuita.


[http://flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=2&t=5742 A new add-on (9/2009)] adds support for dogfighting (including multiplayer dogfighting) and bombing scenarios.
=== ¿ Hay soporte para cualquier escenario militar de zona de combate aéreo o lanzamiento de bombas ? ===
 
La mayoria de nuestros desarrolladores están primordialmente interesados y enfocados en la aviación civil. No estamos excluyendo explicitamente estas características -- Sino que justamente no hemos tenido a nadie que haya hecho mucho desarrollo en esas areas hasta la actualidad. Ahora hay scenarios de terceras partes para bombardeos con el [[A-10]] y otras aeronaves con armamento, como el [[North American OV-10A Bronco]], [[General Dynamics F-16]] y [[F-117 Nighthawk]].
 
{{forum link|t=5742|title=Un nueva añadodo (9/2009)}} dota de soporte para combate aéreo (incluyendo combate multijugador) y escenarios de bombardeo.


== FlightGear v0.7.6 ==
== FlightGear v0.7.6 ==


=== Why do I get an error in viewer.cxx about `exit' being undeclared? ===
=== ¿ Por qué recibo un error en viewer.cxx que dice `exit' being undeclared 'exit' no está siendo declarado? ===


This error cropped up after the release of v0.7.6. To fix the problem, add "#include <stdlib.h>" to the top of viewer.cxx.
Este error afloró despues de la publicación de la versión v0.7.6. Para reparar el problema, añade "#include <stdlib.h>" justo arriba en el comienzo de viewer.cxx.


== FlightGear v1.0.0 ==
== FlightGear v1.0.0 ==


=== How could I be ATC? ===
=== ¿ Como puedo se ATC ? ===
It's not yet possible to be an [[ATC]] with the stable version, you should download the CVS version.
Todavia no es posible ser [[ATC]] con la versión estable, deberás descargar la versión Git.
 
[[de:FAQ]]
[[en:Frequently asked questions]]
[[fr:Foire aux questions]]
[[it:Domande frequenti]]
[[ja:FAQ]]
[[nl:veel gestelde vragen]]
[[pl:FAQ]]
[[pt:FAQ]]
[[pt-br:Perguntas_frequentes]]
[[sr:FAQ]]

Latest revision as of 08:11, 7 June 2019

This article or section contains out-of-date information

Please help improve this article by updating it. There may be additional information on the talk page.

Destinos frecuentes de ayuda: Aeronaves, Ayuda Multijugador, Instalar Escenarios, Volando el helicoptero.

Esta lista de FAQ Preguntas y Respuestas Frecuentes, no ha sido significativamente actualizada desde 2006.

Sientete libre de hacer aportaciones, cambios, o correcciones.

La FAQ

¿ Donde puedo conseguir la ultima versión de esta FAQ ?

http://www.flightgear.org/Docs/FlightGear-FAQ.html

¿ Con quién puedo contactar si tengo comentarios sobre esta FAQ?

Aporta tu comentario a esta página de discusión de la FAQ Talk:FAQ

¿ Es muy antiguo este documento ?

Haz click en el botón Historia in el menu de la izquierda.

¿ Que otra documentación importante debo leer ?

Distribución

Donde puedo conseguir FlightGear?

La página oficial de descarga es http://www.flightgear.org/Downloads/. Código Fuente es nuestra forma primaria de distribución, pero binarios precompilados estan disponibles para Windows y SGI IRIX.

Alternativamente, FlightGear es empaquetado para GNU/Linux en SuSE, Debian (sid), y Mandrake (Cooker) y puede ser directamente instalado a través de estas distribuciones. De todas formas hoy en dia desde cualquier sistema GNU/Linux se puede instalar FlightGear fácilmente solo tienes que usar el menú Aplicaciones/Añadir y Quitar. O bien dentro buscas en la sección juegos o bien haces una busqueda. Luego con un solo click lo tendrás instalado.

Instalar FlightGear en Ubuntu?

FlightGear puede ser instalado directamente desde el Gestor de Paquetes Synaptic. Abrir el Gestor de Paquetes Synaptic, buscar FlightGear y seguir las instrucciones. Para Ubuntu 7.10 tendrás la capacidad de instalar FlightGear 9.10


¿ Que hay si quiero intalar FlightGear 1.0, o versión posterior en Ubuntu?

Primero instala WINE desde Synaptic, luego ejecuta el instalador FGSetup con un click en el botón derecho y selecionando abrir con WINE. Ya simplemente sigue las instrucciones. Todo parece ir bien y es bastante rápido excepto para el primer arranque de pantalla donde la lista de aeronaves no esta visible. Para información de WINE mira en http://www.winehq.org/

¿ Que es la palabra de paso (password) para el servidor FTP ?

El servidor FTP usa procedimientos estandar de login anonimo. Identificandose con el nombre de usuario "anonymous" y usa tu dirección de correo electronico como palabra de paso. La mayoria de los clientes FTP y navegadores de red hacen esto automáticamnete por ti.

¿ Por qué el servidor FTP no quiere dejarme entrar con la información de identificación correcta (login)?

Generalmente esto significa que el servidor está em el limite de su capacidad. Deberias recibir un mensaje diciendo esto, pero tu cliente FTP puede que te lo oculte. Tus opciones son las de seguir intentando hasta que se abra un espacio o intertarlo conectando con unos de nuestros servidores espejo de FTP listados en http://flightgear.org/mirrors.html.

¿ Donde puedo encontrar el último código fuente de desarrollo?

El último código de desarollo está disponible para cualquiera a través de nuestro repositorio Git. Mira en http://www.flightgear.org/cvsResources/ para más detalle.

Por otro lado, puedes conseguir 'pantallazos relativamente actualizados del arbol de desarrollo en ftp://flightgear.sourceforge.net/pub/flightgear/Devel/Snapshots/.

¿ Que es SimGear, y porqué lo necesito ?

SimGear es una libreria de código de soporte. SimGear es solo necesario si planeas compilar FlightGear -- no es necesario para ejecutar binarios pre-compilados. Para más información mira en http://www.simgear.org/. Nota: Cuando se compila FlightGear es muy importante tener la versión equivalente de SimGear.

¿ Donde puedo volar y donde puedo conseguir el escenario ?

Mientras que el paquete base viene solo con el escenaria para el area de la Bahia de San Francisco, actualmente puedes volar en cualquier lugar del mundo. Mira la sección de "Escenarios adicionales" de http://www.flightgear.org/Downloads/ para más información o ve directamente a nuestra utilidad gráfica de descargas de escenarios http://www.flightgear.org/Downloads/world-scenery.html.

Visita también nuestra sección "Lugares para Volar" del sitio web (http://www.flightgear.org/Places/) para ayuda de navegación en lugares sorprendentes. (mira también Instalar Escenarios)

¿ Donde puedo conseguir diferentes modelos 3D de aviones ?

Las aeronaves oficiales de FlightGear se pueden encontrar en http://www.flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/ . Otras aeronaves en desarrollo se pueden encontran en el Git, y otras más se pueden encontrar de terceras partes en hangares FlightGear.

¿ Como de actualizados estan los datos en FlightGear comparados con el mundo actual ?

Usamos el mismo juego de datos de ayudas a la navegación que usa X-Plane. El conjunto de datos actual puede encontrarse en los directorios $FG ROOT/Navaids/ y $FG ROOT/Airports/. Si tienes actualizaciones o correcciones del juego de datos, mira en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html para instrucciones de contacto con el mantenimiento de la base de datos.

¿ Donde está el mapa movil?

Un popular mapa de movimiento está disponible bajo dos proyectos separados llamados Atlas (mira en http://atlas.sf.net/) y tambien, MPmap que es un mapa online para multijugador.

¿ Por qué no cobrás dinero por esto ?

FlightGear puede ser descargado grátis desde muchos sitios incluyendo el sitio de FlightGear, pero tambien puede ser comprado en un CD. Aunque ofrecemos este servicio (mira el sitio web), animamos a otros grupos a redistribuirlo para sus usuarios, especialmente entre distribuciones de sistemas operativos las cuales hacen más rápida y fácil la instalación para los nuevos usuarios.

Ocasionlmente puedes ver FlightGear en venta en anuncios de páginas y sitios web comerciales bajo otro nombre. Esto puede ser hecho legítimamente, tan allá como los terminos de la licencia mantiene y el costo podria tener el valor si algunas caracteristicas de valor añadido como escenarios adicionales, aeronaves o soporte despues de compra estan incluidos. Desafortunadamente, en la mayoria de los casos que se han visto hasta la fecha parecen se r justamente alguien intentando hacer dinero vendiendo algo que es gratis y no proveiendo un valor añadido real.

¿ Como puedo dar los primeros pasos con FlightGear ?

FlightGear version 3.4 puede ser descargado en Central de Descargas, pero la mayoria de las aeronaves necesitan ser separadamente descargadas. Aquí e instalarlas manualmente (mira también FlightGear 1.0 aeronaves por defecto). Ten en cuenta los requerimientos del sistema! También, comprueba Nuevo en FlightGear.

Compilando

1rightarrow.png Hay un artículo Building Flightgear .

¿ Por qué FlightGear no quiere compilar ?

Bien, esto depende. Primero asegurate que estas usando las apropiadas versiones de FlightGear, SimGear, plib, zlib. Si alguno de estos paquetes estan fuera de sincronía con los otros, la compilación puede fallar. Mira también Building FlightGear

La página de descargas de FlightGear (http://www.flightgear.org/Downloads/) podría decirte que versión necesitas si estas intentando compilar la última publicación estable. Si usas "instantaneas" de desarrollo, asegurate de que los tres paquetes estén actualizados.

Asegurate que también tienes algunas implementaciones de OpenGL con superabundante soporte para los apropiados archivos de cabecera. Los usuarios deGNU/Linux con tarjetas nVidia deben asegurarse de tener los ultimos drivers de nVidia. Otros usuarios de GNU/Linux se aseguraran de tener Mesa3D (http://mesa3d.org/) y su servidor X instalado correctamente. Si tus problemas persisten, subscribete a nuestra lista de correo de Usuarios de FlightGear y haznos saber que poblema estas teniendo. Mira en http://www.flightgear.org/mail.html para ayudar con esto.

¿ Yo uso RedHat 7, y ... Nada?

Actualiza tus paquetes gcc. Mira http://redhat.com/errata/ para repararlo y http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html para una explicación del porqué..

Configuraciones

¿ Como instalar un nuevo escenario ?

El archivo de documentos de escenarios (Ej. w100n30.tar.gz) debe estar descomprimido en tu directorio $FG_ROOT.

This article is a stub. You can help the wiki by expanding it.

¿ Como puedo configurar mi/s joystick(s)?

FlightGear debe venir con un programa de ayuda llamado `fgjs` que puede ayudar a configurar tu palanca de mando. Ejecuta `fgjs` , luego se crea un archivo XML que se puede editar. Este archivo se encuentra en el directorio Data/imputs/joysticks/default.default.xml

Mira también, el archivo LEEME. El archivo de Joystick ubicado en el directorio fuente de la distribución FlightGear/docs-mini/ y la página de Joystick en el wiki.

What format should my personal .fgfsrc file be in?

Your .fgfsrc file should simply be a list of command line options with one option per line. The file is not an XML file.

If you would rather use an XML configuration file, you can add something like the following in your .fgfsrc

--config=/path/to/my/config.xml

Almost every option corresponds to a property, so you can choose to use whichever method best suits your needs.

Ejecución

¿ Por qué recibo un error cargando libopenal.so.0 ?

Con la instalación por defecto, libopenal.so.0 está instalado en /usr/local/lib. Necesitas asegurarte que esa ruta este listada en /etc/ld.so.conf, luego ejecuta `ldconfig`como root (superusuario).

¿ Por qué recibo "ssgInit called without a valid OpenGL context"?

"ssgInit es llamado si un contexto OpenGl valido"

Brevemente, tus librerias GL estan rotas. Solo los usuarios de Red Hat 7.x han experimentado esto (mira http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). La única solución posible es complicada: puedes o cambiar la distribución (muchos de nosotros preferimos Debian) o actualizar/desactualizar tus librerias Mesa.

¿ Por qué funciona en otras aplicaciones GL ? Bien, Steve Baker (Sr. D. PLIB) ha explicado esto en la lista de usuarios plib (http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).

¿ Que sucede con el panel, teclado, etc ?

El problema es casi con seguridad que tu paquete base está des-sincronizado con FlightGear. Muchas partes configurables de FlightGear están definidas en archivos XML contenidos en el paquete base.

Why doesn't audio work properly under Irix?

FlightGear (as of June 2001) uses the Portable Libraries (PLIB) for playing audio. The audio queue implementation of PLIB is far from optimal (in fact it's just wrong). This seems to work on other platforms quite well, but Irix expects things to be programmed properly.

There has been discussion about using OpenAL (http://www.openal.org/) for the next release of both PLIB and FlightGear. Tests show that the OpenAL audio implementation does the job right, meaning that these audio problems should be gone by then. In the mean time it is best to disable audio on Irix completely (by adding --disable-sound either on the command line or to your $HOME/.fgfsrc file).

¿ Por qué está FlightGear tan lento ?

FlightGear soporta aceleración por hardware, pero si parece no estar activado. Asegurate que tienes las librerias OpenGL instaladas y configuradas adecuadamente y asegurate de tener los últimos drivers para la tarjeta de video.

Usuarios de GNU/Linux: Si eres ususario de nVidia, sigue sus instrucciones para hacer funcionar tu tarjeta. Para la mayoria de otros usuarios, asegurate que Mesa está instalado adecuadamente y asegurate de tener los drivers del dispositivo Kernel para tu tarjeta. La mayoria de la gente (y distribuciones) usan modulos para sus drivers de tarjeta de video; ejecuta `lsmod` como root para ver que modulos son cargados. También deberías asegurarte de que se estan cargando los modulos apropiados en tu configuración XF86 y que la sección de dispositivo de video es correcta. Ahora intenta ejecutando una aplicación OpenGL (otra que no sea FlightGear) para ver como actua. Puedes probar la demostración de engranajes de Mesa o algo como Quake3.

Why is my SGI Silicon Graphics Inc. machine so slow?

First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps).

FlightGear makes extensive use of the OpenGL z-buffer feature,which on most older SGI hardware is only supported in software. This means that the CPU has to do all the z-buffer calculations in addition to the other tasks FlightGear involves (flight dynamics, scenery tracking, pushing commands into the graphics queue, etc). The following features are software rendered on low-end SGI machines (like Indy and Indigo):

  • stencil and accumulation buffer
  • depth queuing and depth buffering
  • fogging, lighting, clipping and transforms
  • texturing

This means that running FlightGear with the following options may not even get the desired result:

./runfgfs --fog-disable --shading-flat --disable-skyblend --disable-textures --disable-clouds --disable-sound --disable-panel --enable-hud --disable-anti-alias-hud

I could even imagine that adding --enable-wireframe doesn't work on these machines (I would be happy to be proven wrong though).

On a machine like O2 the following options give an acceptable result: ./runfgfs --fog-fastest --disable-sound

Since I don't have access to other SGI hardware I can't tell which options would be appropriate for your situation.

¿ Como puedo ver la tasa de fotográmas ?

En el Menú selecciona View, Rendering Options , luego valida la casilla que dice Show Frame Rate

¿ Como conmuto ajustes de panel ?

Hay dos formas. Una manera es ocultar el panel sin que se este mostrando el HUD. Para ocultar el panel, usa Shift+P; Para hacer desaparecer el HUD, usa H. La segunda forma es usar el HUD alternativo con Shift+I (Usa I para conmutarlo detrás).

Stuck upside down after "crash"?

In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lot. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)

The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the ground.

The quick answer is to hit Ctrl+U (with the default key bindings) to warp the plane up 1000ft.

For the stubborn people out there: The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!

¿ Porqué FlightGear se queda muerto en el arranque diciendo "Fallo en la lectura de la zona horaria" ?

Esto es probablemente causado por un problema en un final de línea de los archivos de zona horaria. Los usuarios de Win32 pueden resolver el problema descargando una utilidad de comversión de DOS a UNIX disponible en http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Ejecutala como `d2u *.tab` desde dentro del directorio de zona horaria para reparar tus archivos de zona horaria.

¿ Por qué las ultimas versiones de algunas aeronaves no funcionan en FlightGear 9.10 ?

Las últimas aeronaves de FlightGear necesitan usar ciertos archivos asi como nuevos archivos de instrumentos solo publicados con version 1.0. Si estas avocado con una versión de FlightGear puesdes intentar descargarte una version anterior de la aeronave aquí : http://web.archive.org/web/20060204211745/www.flightgear.org/Downloads/aircraft/ o aquí here:http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/

Hacking

¿ En que lenguaje está esctrito FlightGear ?

Mayormente en C++ con algun soporte de código C que está contendo primariamente en SimGear.

¿ Como puedo diseñar un modelo de vuelo dinámico para una nueva aeronave?

Para definir una aeronave para el FDM primario de FlightGear (JSBSIM), mira en http://jsbsim.sf.net/.

Si quieres un FDM más simple para tabajar con el, acercate a YASim, un FDM alternativo. Para una guía de como crear una aeronave YASim, mira el archivo LEEME en el paquete básico para aeronaves-Yasim/LEEME.

¿ Como puedo importar aeronaves de Microsoft Flight Simulator ?

Puedes importar aviones usando la utilidad de Conversión 3D la cual convertirá el modelo 3D de MSFS a un formato usado por FlightGear. Tu debes añadir las piezas y animaciones.

También puedes importar los modelos 3D y las texturas, aunque archivo de comportamientos dinamicos de vuelo (el archivo .AIR), debe ser completamente rehecho para FlightGear.

Si deseas importar un modelo hecho con gmax, necesitarás convertirlo a formato .MDL usando MakeMDL SDK de Microsoft el cual está disponible en http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp.

¿ Como puedo importar escenarios BGL del Simulador de Vuelo de Microsoft ?

Mira en http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.

¿ Como puedo diseñar o modificar un panel?

Mira el archivo LEEME(README.xml)del panel ubicado en FlightGear/docs-mini/ el directorio de la distribución fuente.


¿ Como puedo ubicar objetos, como edificios, en FlightGear ?

Primero, asegurate de tener v0.7.7 o posterior, los archivos de escenario donde piensas ubicar el objeto, el modelo actual, y la longitud y latitud en donde piensas ubicar el objeto.

Ahora consigue la altitud del punto elegido. Si no quieres calcular esta por ti mismo, inicia FlightGear en tu emplazamiento, y toma nota de la altitud. Aqui hay un comando de ejemplo:

fgfs --lat=45.50 --lon=-75.73 2>&1 | punto de partida fgfs.log

La altitud probablemente está en piés, así pues divide la altitud inicial entre 3.28.

Busca el archivo de log para la primera occurencia de la cadena cargando porción de terreno "Loading tile" y toma nota del nombre de archivo. Para el ejemplo de arriba, la línea de salida se asemeja a:


Carga de porción de terreno) Loading tile /usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601

Copia un modeelo 3D en un formato que Plib entienda, en el mismo directorio que el archivo de porcion de terreno. Edita el archivo de texto en ese directorio consistiendo en el nombre de la porción de terreno con la extensión ".stg". El archivo existirá realmente si hay un aeropuerto en la porción de terreno; en caso contrario, puedes crearla de primeras. En nuestro ejemplo , el nombre de archivo es:

/usr/local/Scenery/w080n40/w076n45/1712601.stg

Al final del archivo, añade una nueva entrada para tu objeto, consistente en la palabra "OBJECT_STATIC" seguida por el nombre del modelo, la longitud en grados, la latitud en grados, la altitud en metros, y la orientación en grados. En nuestro ejemplo la linea se asemeja a :

OBJECT_STATIC Towerax.ac -75.73 45.40 60 0

Salva los cambios en el archivo .stg, reinicia FlightGear, y disfruta.

NOTA: La información de arriba fue tomada del mensaje de la siguiente lista de correo: http://www.geocrawler.com/archives/3/11854/2001/6/0/5991409/. Mira esta página para encontrar el sentido si esta no te lo ha dado ya.

Una aproximación alternativa usando PPE es decrita en http://mail.flightgear.org/pipermail/flightgear-devel/2001-December/002239.htm l por Norman Vine.

Con Flightgear 0.9.10 hay una forma fácil de Ubicar objetos 3D con el OVNI

Mira también Diseñador de Escenarios FlightGear .

¿ Donde puedo aprender programación 3d y como puedo participar ?

Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of XML syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).

Likewise, if you want to create a 3D cockpit for FlightGear, or to create buildings, external aircraft models, etc., your help is *desperately* needed. The only rule is to go easy on the triangles -- a model with 50,000 triangles probably won't be usable in FlightGear, and one with 5,000 triangles, only marginally. If you can design a nice 3D cockpit interior for in a 3D design program such as AC3D or PPE, there may be coders who will be happy to add the support code in the C++.

If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good OpenGL book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, PLIB, that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.

¿ Como puedo añadir un aeropuerto ?

Puedes añadir tu aeropuerto en el archivo $FG ROOT/Airports/default.apt.gz, pero para conseguir mostrar el aerodromo visualmente, tendrás que reconstruir el escenario en torno al aeropuerto. El el formato del archivo por defecto.apt está documentado en http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.

¿ Puedo generar mi propio escenario ?

Si, pensando en que esta puede ser una dificil tarea. La generación de escenarios de FlightGear esta manejada por el proyecto asociado, TerraGear. Para más detalles, mira en http://terragear.org/.

Volar

¿Por qué mis motores no quieren arrancar?

Arranque de motor en una aeronave monomotor

Las aeronaves varian en su procedimiento de arranque. Algunos pueden tener una entrada de menu a la secuencia de auto-arranque o instrucciones en en el menuu de ayuda de la aeronave (Pulsando "?").

Pero en general para arrancar el motor de una aeronave con motor de pistón, necesitas:

  1. Fuel - No puedes funcionar sin combustible, por supuesto, pero para ciertas aeronaves, puede que FlightGear los cargue sin combustible, haciendo imposible arrancar los motores. Comprueba esto en el menu Equipment/Fuel y Payload (Equipamiento/Combustible y Carga.
  2. Mezcla correcta (generalmente "rich o enriquecida", E.j Todos los pasos del tirador rojo puestos en in)
  3. Magnetos encendidos (R, L, izquierdo o derecho o ambos--generalmente seleccionar ambos "both")
  4. Acelerador (algunos motores arrancan mejor con un poquito de gas)
  5. Mantener el starter por tiempo suficiente.

Deberás poder hacer todas estas funciones con el panel 2-D standard o en el panel encastrado de tu aeronave. Sin embargo usando la combinacion de teclas standard es más fidedigno:

  1. Presiona/mantén "m" para poner la mezcla enriquecida (m=enriquecida, M=empobrezida--si estás a gran altura necesitarás ajustarla del lado full rich, enriquecido máximo)
  2. Presiona"}}}" (tres veces) para seleccionar los magneto derecho e izquierdo R, L, y finalmente ambos "Both".
  3. Acelera un poco o lo que es lo mismo abre el estrangulador.
  4. Presiona "s" para accionar el starter. Para algunas aeronaves especiales deberás mantener puldada la "s" como unos 10 segundos antes de que los motores arranquen.

Arrancar motores en una aeronave multi-motor

Arrancar todos los motores en una aeronva multi-motor es similar al arranque de un mono-motor excepto que debes seguir la misma secuencia de arranque para todos y cada uno de los motores. FlightGear provee una forma conveniente de hacer esto para todos los motores a la vez.

Tener en cuenta que el panel 2-D por defecto está conectado a "solo un motor". Por tanto si intentas arrancad los motores usando el panel 2-D arrancarás solo un motor.

En su lugar, usa el teclado para arrancar todos los motores a la vez:

  1. Presiona "~" (selecciona todos los motores)
  2. Presiona/mantén "m" para poner la mezcla enriquecida (m=enriquecida, M=empobrezida--si estás a gran altura necesitarás ajustarla del lado full rich, enriquecido máximo)
  3. Presiona"}}}" (tres veces) para seleccionar los magneto derecho e izquierdo R, L, y finalmente ambos "Both".
  4. Acelera un poco o lo que es lo mismo abre el estrangulador (este ahora controla todos los motores).
  5. Presiona "s" para accionar el starter (este ahora controla todos los motores). Para algunas aeronaves especiales deberás mantener puldada la "s" como unos 10 segundos antes de que los motores arranquen.
  6. Revoluciona un poco los motores con el acelerador y comprueba los tacómetros y visualizalos para estar seguro que todos los motores estan en marcha.

Si los motores no quieren arrancar, asegurate de que tienes combustible. Algunas aeronaves tienen interruptores los cuales controlan la alimentación de los depositos con los motores, asi que comprueba esto.

Asegurate de que cada motor que quieres arrancar esta conectado a un deposito que tenga combustible. Comprueba los depositos de combustible en el menu Equipment/Fuel and Payload (Equipamiento/Combustible y Carga.

¿ Donde puedo aprender sobre vuelo intrumental y navegación ?

http://www.navfltsm.addr.com/ es muy buen sitio para aprender técnicas de navegación.


Mira como vuelan "See How It Flies" un libro muy bueno de John S. Denker, de libre acceso en línea.

Por favor mira en Comprendiendo la navegación

¿ Cual es la diferencia entre alerón y timón ?

Hay un poco de información sobre alerones y timón en el mismo libro...

¿ Hay soporte para vuelos multi-jugador?

Si. Ambas, la versión de Windows y las demás veriones *nix de FlightGear son capaces de volar multi-jugador en los servidores de FlightGear.

Wiki: Como hacer..Multijugador

Un mapa que muestra las aeronaves de los pilotos en tiempo real está disponible: mapa FlightGear de servidores en linea (mira también MPmap)

¿ Donde puedo encontrar información aeroportuaria y carta aeronáuticas en línea ?

Aeropuertos:

Cartas:


Aeropuertos y Cartas en España:

  • aena.es . Tienes que crear una cuenta gratuita.

¿ Hay soporte para cualquier escenario militar de zona de combate aéreo o lanzamiento de bombas ?

La mayoria de nuestros desarrolladores están primordialmente interesados y enfocados en la aviación civil. No estamos excluyendo explicitamente estas características -- Sino que justamente no hemos tenido a nadie que haya hecho mucho desarrollo en esas areas hasta la actualidad. Ahora hay scenarios de terceras partes para bombardeos con el A-10 y otras aeronaves con armamento, como el North American OV-10A Bronco, General Dynamics F-16 y F-117 Nighthawk.

Un nueva añadodo (9/2009) topic on the forum This is a link to the FlightGear forum. dota de soporte para combate aéreo (incluyendo combate multijugador) y escenarios de bombardeo.

FlightGear v0.7.6

¿ Por qué recibo un error en viewer.cxx que dice `exit' being undeclared 'exit' no está siendo declarado?

Este error afloró despues de la publicación de la versión v0.7.6. Para reparar el problema, añade "#include <stdlib.h>" justo arriba en el comienzo de viewer.cxx.

FlightGear v1.0.0

¿ Como puedo se ATC ?

Todavia no es posible ser ATC con la versión estable, deberás descargar la versión Git.