Es/Portal:Desarrollo: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
m (Bot: Automated text replacement (-CVS +Git))
m (Robot: Cosmetic changes)
Line 7: Line 7:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
Portal dedicado a desarrolladores que contribuyen con FlightGear. Si quieres ayudar en el desarrollo, es una buena idea que te suscribas en [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel FlightGear devel] la lista de correo. Tambien está la [http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=flightgear-devel lista de Archivos] siempre disponible y debe ser consultada antes de enviar la misma pregunta o duda.<br><br>
Portal dedicado a desarrolladores que contribuyen con FlightGear. Si quieres ayudar en el desarrollo, es una buena idea que te suscribas en [http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/flightgear-devel FlightGear devel] la lista de correo. Tambien está la [http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=flightgear-devel lista de Archivos] siempre disponible y debe ser consultada antes de enviar la misma pregunta o duda.<br /><br />
'''Elije un sub-portal:'''
'''Elije un sub-portal:'''
* [[Portal:Developer/3D Modelers/es|3D Modeladores]]
* [[Portal:Developer/3D Modelers/es|3D Modeladores]]
* [[Portal:Developer/Aircraft/es|Aeronaves]]
* [[Portal:Developer/Aircraft/es|Aeronaves]]
* [[Portal:Developer/Scenery/es|Escenarios]]<br><br>
* [[Portal:Developer/Scenery/es|Escenarios]]<br /><br />
'''El proyecto FlightGear busca organizaciones o individuos que deseen ayudar, patrocinar, auspiciar o finaciar un puesto de coordinador/director a tiempo completo para ayudar en la supervisión del conjunto del proceso de desarrollo. Si estás interesado en ayudar o tienes algo que aportar en este aspecto, por favor subscribete a  [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg11813.html FlightGear Devel mailing list] para discutir los detalles.''' (Notese que el proyecto FlightGear se puede aplicar para fundaciones libres y patrocinios en [http://www.nlnet.nl nlnet]- las solicitudes se pueden enviar [http://www.nlnet.nl/foundation/request/index.html aquí]-puedes ayudar a preparar una plantilla para hacer solicitudes: [[Funding Application]])
'''El proyecto FlightGear busca organizaciones o individuos que deseen ayudar, patrocinar, auspiciar o finaciar un puesto de coordinador/director a tiempo completo para ayudar en la supervisión del conjunto del proceso de desarrollo. Si estás interesado en ayudar o tienes algo que aportar en este aspecto, por favor subscribete a  [http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg11813.html FlightGear Devel mailing list] para discutir los detalles.''' (Notese que el proyecto FlightGear se puede aplicar para fundaciones libres y patrocinios en [http://www.nlnet.nl nlnet]- las solicitudes se pueden enviar [http://www.nlnet.nl/foundation/request/index.html aquí]-puedes ayudar a preparar una plantilla para hacer solicitudes: [[Funding Application]])
|}
|}
Line 25: Line 25:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
*[[FlightGear Package Manager/es | Gestor de paquetes FlightGear]] (Nuevo! Versión Alpha publicada [[Java/es|Java]]/[[XML/es|XML]] del Gestor de paquetes!)
* [[FlightGear Package Manager/es|Gestor de paquetes FlightGear]] (Nuevo! Versión Alpha publicada [[Java/es|Java]]/[[XML/es|XML]] del Gestor de paquetes!)
*[[Walk View/es|Vistas de a pié‎]] (Nuevo! código para vistas de a pie!)
* [[Walk View/es|Vistas de a pié‎]] (Nuevo! código para vistas de a pie!)
*[[FlightGear Contest/es | Concurso Flightgear]]
* [[FlightGear Contest/es|Concurso Flightgear]]
'''[[Work in progress/es|Más...]]'''
'''[[Work in progress/es|Más...]]'''


Line 34: Line 34:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Project Infrastructure Enhancements/es|Mejoras de Infraestructura del Proyecto ]]
* [[Project Infrastructure Enhancements/es|Mejoras de Infraestructura del Proyecto]]  
* [[Google Summer of Code Candidate Projects/es]] - plantilla de aplicación que permite a los miembros de la comunidad preparar una posible aplicación para reducir el esfuerzo requerido de la aplicación actual
* [[Google Summer of Code Candidate Projects/es]] - plantilla de aplicación que permite a los miembros de la comunidad preparar una posible aplicación para reducir el esfuerzo requerido de la aplicación actual
* [[Programming Resources/es|Recursos de Programación]]
* [[Programming Resources/es|Recursos de Programación]]
* [[ Tools of the Trade/es|Herramientas del Gremio ]]
* [[Tools of the Trade/es|Herramientas del Gremio]]  
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Asuntos  y Temas de FlightGear </h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Asuntos  y Temas de FlightGear </h2>
Line 50: Line 50:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Improving Helicopter Realism/es | Mejorando el realismo en Helicopteros]]
* [[Improving Helicopter Realism/es|Mejorando el realismo en Helicopteros]]
* [[Improving Glider Realism/es | Mejorando el realismo en Planeadores]]
* [[Improving Glider Realism/es|Mejorando el realismo en Planeadores]]
* [[Improving Airliner Realism/es |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]]
* [[Improving Airliner Realism/es|Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]]
* [[Improving RC/UAV Realism/es | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV)
* [[Improving RC/UAV Realism/es|Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV)
* [[Usability Improvements/es|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Usability Improvements/es|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Eye Candy & Effects/es|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Eye Candy & Effects/es|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
Line 62: Line 62:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Building Flightgear/es | Construyendo FlightGear]]
* [[Building Flightgear/es|Construyendo FlightGear]]
* [[ Building Flightgear - Windows/es | Construyendo FlightGear - Windows]]
* [[Building Flightgear - Windows/es|Construyendo FlightGear - Windows]]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X/es]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X/es]
* [[ Building FlightGear Launch Control/es | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]]
* [[Building FlightGear Launch Control/es|Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]]
* [[ Building Terragear/es | Construyendo Terragear]]]
* [[Building Terragear/es|Construyendo Terragear]]]
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling/es|(win32) Actualizar sin compilar]]
* [[Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling/es|(win32) Actualizar sin compilar]]
* [[ OpenSceneGraph/es | OpenSceneGraph ]]
* [[OpenSceneGraph/es|OpenSceneGraph]]  
* [[ Using TortoiseGit with FlightGear/es |Usando TortoiseGit con FlightGear]]
* [[Using TortoiseGit with FlightGear/es|Usando TortoiseGit con FlightGear]]
* [[ Flightgear and Git/es | FlightGear y Git ]]
* [[Flightgear and Git/es|FlightGear y Git]]  


|-
|-
Line 80: Line 80:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Howto:Extending Nasal/es | Extender Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal/es|Extender Nasal]]
* [[Howto:Creating new Subsystems/es |Creando nuevos Subsistemas ]]
* [[Howto:Creating new Subsystems/es|Creando nuevos Subsistemas]]  
* [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]]
* [[Howto:Working with the Property Tree API|Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]]
* [[ Code Cleanup/es |Limpieza de Código]]  
* [[Code Cleanup/es|Limpieza de Código]]  
* [[ Contributor Repositories/es| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores
* [[Contributor Repositories/es|Repositorio de Contribuyentes]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores
* [[ Submitting Patches/es | Submitir Parches]]  
* [[Submitting Patches/es|Submitir Parches]]  
* [[ Technical Reports/es | Informes técnicos]]
* [[Technical Reports/es|Informes técnicos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Command Parameters/es |Parametros de Comando]]  
* [[Command Parameters/es|Parametros de Comando]]  
* [[ File Formats/es |Formatos de Archivo ]]
* [[File Formats/es|Formatos de Archivo]]  
* [[ Initialization Sequence/es | Secuencia de Inicialización]]
* [[Initialization Sequence/es|Secuencia de Inicialización]]
* [[ Nasal scripting language/es |Código de Lenguaje Nasal]]
* [[Nasal scripting language/es|Código de Lenguaje Nasal]]
* [[ Property Tree/es | Propiedad del Árbol]]
* [[Property Tree/es|Propiedad del Árbol]]
* [[ UML Diagrams/es | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado
* [[UML Diagrams/es|Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado
* [[ YASim/es |YASim ]]
* [[YASim/es|YASim]]  
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎/es|1.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]]
* [[FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎/es|1.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Tareas</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Tareas</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Bugs/es | Errores]]
* [[Bugs/es|Errores]]
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas/es | Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]]
* [[Feature Requests / Proposals / Ideas/es|Popuestas de Funcionalidades/Ideas]]  
* [[ FGFS Todo/es | FGFS tareas a realizar]]
* [[FGFS Todo/es|FGFS tareas a realizar]]
* [[ FlightGear Expo Checklist/es | FlightGear en Expos Lista de comprobación]]
* [[FlightGear Expo Checklist/es|FlightGear en Expos Lista de comprobación]]
* [[ Long Term Goals/es | Objetivos a largo plazo]]
* [[Long Term Goals/es|Objetivos a largo plazo]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Changes since 0.9.10/es | Cambios desde la Versión 0.9.10]]
* [[Changes since 0.9.10/es|Cambios desde la Versión 0.9.10]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2>
Line 118: Line 118:
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  


* [[Howto: Set up a multiplayer server/es | Configurar un servidor multijugador]]
* [[Howto: Set up a multiplayer server/es|Configurar un servidor multijugador]]
'''[[:Category:Howto|Más...]]'''
'''[[:Category:Howto|Más...]]'''
|-
|-
Line 124: Line 124:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Nasal FAQ/es |Preguntas Frecuentes]]
* [[Nasal FAQ/es|Preguntas Frecuentes]]
* [[ Nasal scripting language/es | Código del lenguaje Nasal]]
* [[Nasal scripting language/es|Código del lenguaje Nasal]]
* [[ Nasal Snippets/es | Fragmentos de Código Nasal]]
* [[Nasal Snippets/es|Fragmentos de Código Nasal]]
* [[ Nasal Modules/es | Modulos de Nasal]]
* [[Nasal Modules/es|Modulos de Nasal]]
* [[ Nasal Style Guide/es | Guia de Estilo en Nasal]]
* [[Nasal Style Guide/es|Guia de Estilo en Nasal]]
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22/es | Escribiendo código sencíllo en Nasal ]]
* [[Writing simple scripts in "nasal"/es|Escribiendo código sencíllo en Nasal]]  
* [[ Walk View‎/es | Vista de a pié]]
* [[Walk View‎/es|Vista de a pié]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files/es | Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files/es|Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]]
* [[Howto:Extending Nasal/es|Como extender Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal/es|Como extender Nasal]]
|}
|}
Line 144: Line 144:
   
   
Por tanto las entradas RFC no significan que haya alguien trabajando en algunos de esos temas, de hecho solo porque una entrada RFC este listada aquí no significa necesariamente que el trabajo en ese caso particular este priorizado o tenga el referendo de la comunidad FlightGear.  
Por tanto las entradas RFC no significan que haya alguien trabajando en algunos de esos temas, de hecho solo porque una entrada RFC este listada aquí no significa necesariamente que el trabajo en ese caso particular este priorizado o tenga el referendo de la comunidad FlightGear.  
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente.
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente.
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.
* [[Autopilot Enhancements/es|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora de la insfraestructura del piloto automático.
* [[Autopilot Enhancements/es|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora de la insfraestructura del piloto automático.
* [[Backwards Compatibility Initiative/es|Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear.
* [[Backwards Compatibility Initiative/es|Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear.
* [[Distributed Interactive Simulation/es|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear.
* [[Distributed Interactive Simulation/es|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear.
* [[FDM engine feature standardization/es | FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear.
* [[FDM engine feature standardization/es|FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear.
* [[FlightGear Glass Cockpits/es|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves.
* [[FlightGear Glass Cockpits/es|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves.
* [[FlightGear Headless/es| FlightGear Acéfalo]] - se discuten los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión.
* [[FlightGear Headless/es|FlightGear Acéfalo]] - se discuten los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión.
* [[FlightGear Sessions/es|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha.
* [[FlightGear Sessions/es|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha.
* [[Formalizing Aircraft Status/es|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve.
* [[Formalizing Aircraft Status/es|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve.
* [[Keyboard function priority list/es|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear.
* [[Keyboard function priority list/es|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear.
* [[Next Generation Scenery/es |Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG.
* [[Next Generation Scenery/es|Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG.
* [[Property Tree Reorganization/es|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions).
* [[Property Tree Reorganization/es|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions).
* [[Recommended Property Tree Enhancements/es|Mejoras del Arbol de Propiedad]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución.
* [[Recommended Property Tree Enhancements/es|Mejoras del Arbol de Propiedad]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución.
* [[Recommended Project Policies/es|Políticas recomendadas del proyecto]] - discussing recommended policies for future contributions to the project.
* [[Recommended Project Policies/es|Políticas recomendadas del proyecto]] - discussing recommended policies for future contributions to the project.
* [[Simplifying Aircraft Deployment/es| Simplificando la Utilización de Aeronaves]] - identificando pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear.
* [[Simplifying Aircraft Deployment/es|Simplificando la Utilización de Aeronaves]] - identificando pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear.


[[en:Portal:Developer]]
[[en:Portal:Developer]]

Revision as of 17:33, 8 March 2011

Developer - User - Pilot

Portal de Desarrollo

Portal dedicado a desarrolladores que contribuyen con FlightGear. Si quieres ayudar en el desarrollo, es una buena idea que te suscribas en FlightGear devel la lista de correo. Tambien está la lista de Archivos siempre disponible y debe ser consultada antes de enviar la misma pregunta o duda.

Elije un sub-portal:

El proyecto FlightGear busca organizaciones o individuos que deseen ayudar, patrocinar, auspiciar o finaciar un puesto de coordinador/director a tiempo completo para ayudar en la supervisión del conjunto del proceso de desarrollo. Si estás interesado en ayudar o tienes algo que aportar en este aspecto, por favor subscribete a FlightGear Devel mailing list para discutir los detalles. (Notese que el proyecto FlightGear se puede aplicar para fundaciones libres y patrocinios en nlnet- las solicitudes se pueden enviar aquí-puedes ayudar a preparar una plantilla para hacer solicitudes: Funding Application)

Eventos, División de esfuerzo y trabajos en proceso

Más...

Temas actuales de Organización

Asuntos y Temas de FlightGear

Iniciativas de Mejora

Más...

Compilación

Contribuciones

Código Interno

Tareas

Hecho

Como hacer

Más...

Escribiendo Código en Nasal



Documentación para desarrolladores

Temas RFC

Aclaración: En su forma actual la sección RFC está exclusivamente basada en la cobertura de listas de correo previas y discusiones del foro (como también varias entradas wiki), pero como no supone reflejar el trabajo en progreso. (RFC="Request For Comments" and not WIP Work In progress, petición de comentarios y no trabajo en proceso). No es habitual que sean vistos como un intento de proveer analisis comprehensivo y sumarios de temas clave indentificados en varios grupos de discusión relacionados y solicitudes de funcionalidad, las cuales han de ser enlazadas en la correspondiente sección de recursos, si esto no ha tenido lugar es porque la mayoria de estas RFCs están siendo verdaderamente WIP.

Por tanto las entradas RFC no significan que haya alguien trabajando en algunos de esos temas, de hecho solo porque una entrada RFC este listada aquí no significa necesariamente que el trabajo en ese caso particular este priorizado o tenga el referendo de la comunidad FlightGear. Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente. Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.