Es/FlightGear Newsletter April 2011

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
This article is currently being translated.
Magagazine.png
Welcome to the FlightGear Newsletter!
Please help us write the next edition!
Enjoy reading the latest edition!


Nos gustaría hacer hincapié en que el boletín mensual no puede vivir sin las contribuciones de los usuarios y desarrolladores de FlightGear. Todo el mundo con una cuenta wiki (registrarse es gratuito) puede editar el boletín de noticias y toda contribución es bienvenida. Por tanto si sabes de algún proyecto relacionado con FlightGear, como por ejemplo un escenario o una aeronave actualizada, por favor sientete invitado a añadir este tipo de noticias en el boletín.

Bienvenidos a la edición de Abril del boletín mensual de FlightGear! Ha sido un mes lleno de desarrollos interesantes, que van desde una nave espacial rusa, a un pequeño instrumento americano. En Entre ellos, encontrarás aeropuertos Japoneses y Belgas, y un helicóptero Alemán. Eso es lo que yo llamo un proyecto internacional de verdad!

Hay simplemente demasiadas cosas que suceden en el mundo activo de FlightGear como para nombrar cada desarrollo aquí, así que será mejor desplazarse hacia abajo y empezar a leer;)

Noticias de desarrollo

Atmospheric scattering shader

Zan has been working very hard on an experimental atmospheric scattering shader. The shaders makes use of Sean O'Neil's algorithm. Altough there are some issues with the shader, it looks like it will have a promising future! Some screenshots are available at the forum thread [1].

=== === Sombreado dispersión atmosférica Zan ha estado trabajando muy duro en una dispersión atmosférica experimental shader. Los shaders hace uso de [algoritmo http://sponeil.net/ Sean O'Neil]. Aunque hay algunos problemas con el shader, que parece que va a tener un futuro prometedor! Algunas capturas de pantalla están disponibles en el hilo del foro # p117813.

The shader does some simplifications, but basically tries to recreate physical phenomenom, so the look could be easily modified depending on environmental conditions. But since the values are not so easy to figure out, some testing would be needed for creating nice looking sky for misty weather, rainy weather, cold winter etc. After that, proper equations could be written to transform weather values to scattering parameters.

Que hace el Shader algunas simplificaciones, pero, básicamente, trata de recrear fenómeno físico, por lo que la mirada puede ser fácilmente modificado en función de las condiciones ambientales. Pero ya que los valores no son tan fáciles de entender, algunas pruebas se necesitan para crear el cielo en busca de buen clima brumoso, el clima lluvioso, el invierno frío, etc Después de eso, las ecuaciones adecuadas se podría escribir para transformar los valores de tiempo de los parámetros de dispersión.

The shader is not production ready; it has some bugs and terrain (especially fog at horizon) does not match the looks of the skydome. This is a work in process, but might take some time, because the terrain shader is much harder than the skydome shader.

El sombreado no esté listo para producción, sino que tiene algunos errores y el terreno (sobre todo la niebla en el horizonte) no coincide con el aspecto de la cúpula celeste. Este es un trabajo en proceso, pero puede llevar algún tiempo, ya que el sombreado del terreno es mucho más difícil que el sombreado de Skydome.

Meanwhile the shader is available in Git, and the various adjustable parameters are accessible in the Gui under View > Rendering Options > Experimental Effects.

Mientras tanto, el sombreado está disponible en Git, y los parámetros ajustables diferentes se puede acceder en el Gui en Vista > Rendering Opciones> Efectos Experimental </ tt>.

Nuevos proyectos y herramientas de software

LinuxTrack headtracking software

LinuxTrack is an open source project that allows Linux and Mac users to use head tracking. It aims to support webcams, wiimote and TrackIR 4/5 for this purpose. Features include:

=== === LinuxTrack software headtracking LinuxTrack es un proyecto de código abierto que permite a los usuarios de Linux y Mac para utilizar el seguimiento de la cabeza. Su objetivo es apoyar webcams, wiimote y el TrackIR 4 / 5 para este propósito. Las características incluyen:

  • Six degrees of freedom
  • GUI for configuration and testing
  • Profiles for storing multiple configuration settings
  • Runs on Linux and Mac (both 32 and 64 bit)
  • Fast and precise tracking
  • Output data can be used locally or sent to network
  • Seis grados de libertad
  • GUI para la configuración y las pruebas
  • Perfiles para almacenar los ajustes de configuración múltiple
  • Se ejecuta en Linux y Mac (32 y 64 bits)
  • El seguimiento rápido y preciso
  • Los datos de salida se puede utilizar localmente o se envían a la red

Recently FlightGear support was added. At this time it was tested to work with FlightGear versions 1.9.1, 2.0 and from GIT. Instructions on how to run LinuxTrack with FlightGear are available in the README.ltr_pipe file located in the "doc" directory of the project's source tree. Source code is available from svn repository:

Recientemente se añadió soporte FlightGear. En este momento se ha probado para trabajar con las versiones de FlightGear 1.9.1, 2.0 y de GIT. Las instrucciones sobre cómo ejecutar LinuxTrack con FlightGear están disponibles en el archivo de README.ltr_pipe situado en el "doc" del directorio de árbol de código fuente del proyecto. El código fuente está disponible desde el repositorio svn:

svn checkout http://linux-track.googlecode.com/svn/trunk/ linux-track-read-only

Project's home page: http://code.google.com/p/linux-track/

svn checkout http://linux-track.googlecode.com/svn/trunk/ linux-pista-de sólo lectura

Página del proyecto en casa: http://code.google.com/p/linux-track/

En el hangar

Nuevos instrumentos

Airbus A340 moving map

Mapa con movimiento en el Airbus A340-300.

Work on the Airbus A340-300 is going slowly but surely as Skyop and Ampere progress on the model and cockpit. Skyop is currently developing a new instrument, a virtual moving map that displays multiplayer pilots, AI traffic, selected VORs, and terrain elevation! It is hoped that the instrument, which is designed to be reusable across more aircraft besides the A340, will eventually be a viable 3d alternative to the 2d "wxradar" instrument. TCAS and weather radar are on the roadmap to completion. When finished, the instrument will be committed to Git under Aircraft/Instruments-3d.


El trabajo en el Airbus A340-300 va lento pero seguro, como Skyop y el progreso de Ampere en el modelo y la cabina. Skyop está desarrollando un nuevo instrumento, un mapa virtual que se mueve y muestra multijugador pilotos, el tráfico AI, VOR seleccionado, y la elevación del terreno! Se espera que el instrumento, el cual está diseñado para ser reutilizables a través de más aviones, además de la A340, a la larga será una alternativa viable en 3D para el 2 "wxradar" del instrumento. TCAS y los radares meteorológicos se encuentran en la hoja de ruta para su finalización. Cuando haya terminado, el instrumento se ha comprometido a Git en Aircraft/Instruments-3d.

Unfortunately, the terrain display has several drawbacks. It is very pixelated because FlightGear cannot handle very many terrain elevation calculations at once. Therefore, the map has the ability to display "low-resolution" terrain mode (minimal FPS impact) and "high-resolution" terrain mode (severe FPS impact).

Por desgracia, la pantalla del terreno tiene varios inconvenientes. Es muy pixelada porque FlightGear no puede manejar muchos cálculos de elevación del terreno a la vez. Por lo tanto, el mapa tiene la posibilidad de mostrar "baja resolución", modo de terreno (FPS mínimo impacto) y la "alta resolución", modo de terreno (FPS impacto severo).

Cronómetro genérico Boeing

The Boeing 777-200ER's chronometer has been moved to the generic instruments directory (Aircraft/Instruments-3d/chronometer). This allows aircraft developers to easily implement this clock in their aircraft. All related Nasal code was included in the model xml file, so there's really just one file to be linked to! Some aircraft already make use of this clock, including the Boeing 747-400 and 757-200.

El Boeing 777-200ER 's cronómetro ha sido trasladado al directorio de instrumentos genéricos (Aircraft/Instruments-3d/chronometer). Esto permite a los desarrolladores de aeronaves para implementar fácilmente este reloj en sus aviones. Todo lo relacionado con el código nasal fue incluido en el archivo xml modelo, por lo que en realidad sólo un archivo que se va ligada a! Algunos aviones ya hacen uso de este reloj, incluyendo la Boeing 747-400 y 757-200.

There are several advantages in moving instruments to the generic directory, some of which are:

  • Easy to be re-used in other aircraft, all you need to do is link to (and position) the model and on some instruments link to a Nasal file.
  • If someone extents the functionality of a generic instrument, it will be automatically extended in all the aircraft that use it.

Hay varias ventajas en el movimiento de instrumentos en el directorio de genéricos, algunos de los cuales son:

  • Fácil de ser reutilizados en otras aeronaves, todo lo que necesita hacer es enlazar a (y posición), el modelo y en algunos instrumentos enlace a un archivo nasal.
  • Si alguien extensiones de la funcionalidad de un instrumento genérico, que se extenderá automáticamente en todos los aviones que lo utilizan.

Nuevas aeronaves

Vostok-1

Vostok-1-Carrier-News.png Vostok-1-News.png Vostok-1-Interior-News.png
Vostok-1 Carrier Vostok-1 Spacecraft Vostok-1 Interior

To celebrate Yury Gagarin's historical flight, Vostok-1 carrier and spacecraft were added to FlightGear. In heavy development still, it already allows full orbital flight from lift-off to landing, making it perform the first spaceflight in FlightGear.

Para celebrar el histórico vuelo de Yuri Gagarin, Vostok-1 portadores y naves espaciales se han añadido a FlightGear. En pleno desarrollo aún, permite ya pleno vuelo orbital desde el despegue hasta el aterrizaje, por lo que es realizar el primer vuelo espacial en FlightGear.

Things that make it possible:

  • JSBSim centrifugal force addition made the whole flight available.
  • JSBSim property driven point masses, tanks and engines, and aerodynamic coefficients implementation allow stages changing. Each single stage of the flight has an independent mass scheme, propulsion system, and aerodynamics reactions, so simulation is more or less realistic.
  • Datcom+ with "little wing" approach resolves carrier and spacecraft aerodynamics accurately enough to make flights on real fuel and oxidizer capacities with real g forces, orbit and deorbit paths.
  • Zan's shader makes the earth look pretty enough from high altitudes.
  • FG improvement shifted practical flight ceiling from 80 to 160 kilometers.

Cosas que hacen que sea posible:

  • JSBSim Además de la fuerza centrífuga hizo todo el vuelo disponible.
  • Propiedad impulsado JSBSim masas puntuales, tanques y motores, y la aplicación coeficientes aerodinámicos permiten etapas cambiantes. Cada uno de una sola etapa del vuelo tiene un esquema de reacciones independientes de comunicación, sistema de propulsión, y la aerodinámica, por lo que la simulación es más o menos realista.
  • Datcom + con "Little Wing" enfoque resuelve la aerodinámica portador y la nave espacial con precisión suficiente para realizar vuelos en el combustible y el oxidante reales capacidades reales con las fuerzas g, órbita y vías para salir de orbita.
  • Zan shader hace que la tierra parecen bastante suficiente de grandes alturas.
  • FG mejora cambiado el techo práctica de vuelo desde 80 hasta 160 kilómetros.

In real life, the first human spaceflight was fully automated. In FlightGear, instead controls are completely manual to make it interesting, and to make you understand how it really works.

En la vida real, el primer vuelo espacial tripulado fue totalmente automatizado. En FlightGear, en lugar de controles son completamente manuales para hacerlo más interesante, y para que se entienda cómo funciona realmente.

Authors and developers, since orbital flight is possible in FlightGear from now on, you are invited to make a FlightGear driven Mercury-Atlas project. Low earth orbit flights can be more exact and eyecandy in FlightGear than in any current simulator. And you can be sure it will be free for you and users in any case.

Los autores y desarrolladores, ya que es posible vuelo orbital en FlightGear a partir de ahora, usted está invitado a hacer una FlightGear impulsado Mercury-Atlas proyecto. Vuelos bajo la órbita de la tierra puede ser más exactos y eyecandy en FlightGear que en cualquier otro simulador actual. Y usted puede estar seguro de que será gratis para ti y los usuarios, en cualquier caso.

BK 117 cockpit in developement (Blender)
BK-117 cabina de Desarrollos (Blender)

El BK 117 está progresando bien

While work on the fdm is mostly finished and only small things on the exterior model have to be done, work on the cockpit of the BK 117 has begun and is making good progress. The cockpit will be detailed and make use of photorealistic textures and as a lot of new instruments and panels will be created, this is mostly a modeling challenge. The b1900d-cockpit is guide for the developement to keep the aircraft framerate-friendly. Because of the complex cockpit a specific AI-model will be created to keep MP-Users happy.


Aunque la labor de la FDM es sobre todo terminado y sólo pequeñas cosas en el modelo exterior tienen que hacer, el trabajo en la cabina de la BK 117 ha comenzado y está haciendo buenos progresos. La cabina será detallada y hacer uso de texturas fotorrealistas y como una gran cantidad de nuevos instrumentos y los paneles se creará, esto es principalmente un desafío de modelado. El b1900d de cabina es la guía para el Desarrollos para mantener el avión de imágenes por segundo de usar. Debido a la cabina del piloto un complejo específico AI-modelo se creó para mantener MP-usuarios felices.

This development is also a test for the upcoming EC135/635-project, which will also have a detailed and accurate cockpit with photorealistic textures.

Este desarrollo es también una prueba para la próxima EC135 / 635-proyecto, que también tendrá una cabina detallada y precisa con texturas fotográficas.

The images for the textures are taken by the former user and developer heliflyer, who was an emergency doctor on Bo105, BK117 and EC135 in Northern Germany.

Las imágenes de las texturas son tomadas por el usuario y el ex heliflyer desarrollador, que era un médico de urgencias en el Bo105, BK117 y EC135 en el norte de Alemania.

Doctor Who TARDIS
Doctor Who Tardis

Doctor Who TARDIS

Vinura has started work on developing a Doctor Who TARDIS for FlightGear. The exterior model is almost complete in SketchUp. Click here for the development thread.

Currently, he still needs to get the TARDIS colours right as it is only allowed to use 'Named Colours' from Google SketchUp as they can't claim copyright on colours.

Vinura ha empezado a trabajar en el desarrollo de un [# http://en.wikipedia.org/wiki/TARDIS The_Doctor.27s_TARDIS Doctor Who Tardis] para FlightGear. El modelo exterior está casi terminada en SketchUp. Haga clic en aquí para el hilo de desarrollo.

En la actualidad, todavía tiene que obtener los colores de TARDIS derecho ya que sólo es permitido el uso de 'Colores con nombre "de Google SketchUp, ya que no puede reclamar derechos de autor de los colores.

Aeronaves actualizzadas

The 3d cockpit of the ATR 72.
A view of the cockpit as of April 30th

ATR 72-500

After a long five months, Skyop has completed the ATR 72-500, which finally features a complete cockpit and aircraft systems. Highlights include an advanced autopilot, hydraulics system, tiller steering system, an interior cabin, and new documentation. The aircraft has been committed to Git and will hopefully be available in the next release of FlightGear. It is now one of the most advanced turboprops for FlightGear, right behind the B1900d.

Después de un largo de cinco meses, Skyop ha finalizado con la ATR 72-500, lo que finalmente cuenta con una cabina completa y sistemas de la aeronave. Destacan un piloto automático avanzado, sistema hidráulico, sistema de dirección de timón, un interior de la cabina, y nueva documentación. El avión se ha comprometido a [FlightGear [y Git | Git]] y se espera que esté disponible en la próxima versión de FlightGear. Ahora es uno de los turbopropulsores más avanzada para FlightGear, justo detrás de la B1900d.

Airbus A340-600

Rumour has it that our Airbus A340-600 is now completely different... Users will get to see it in next months newsletter.

Corre el rumor de que nuestra Airbus A340-600 ahora es completamente diferente ... Los usuarios tendrán oportunidad de verlo en el boletín del mes siguiente.

Gloster Meteor F.3

As per a suggestion from Gooneybird, Armchair Ace has extensively developed the Gloster Meteor F.3's cockpit. At the same time, Jentron has started work on a highly detailed JSBsim FDM, using tools such as DATCOM.

De acuerdo con una sugerencia de Gooneybird, Sillón As se ha desarrollado ampliamente la cabina del Gloster Meteor F.3 's. Al mismo tiempo, Jentron ha empezado a trabajar en un gran nivel de detalle FDM JSBSim, utilizando herramientas como DATCOM.

Libreas

SriLankan Airlines' Boeing 767


File:FGF-pantalla-089.png
SriLankan Airlines Boeing '767

Rincón de escenarios

Creación del terreno

There are a couple different ways of creating shapefiles for terrain. Here is an overview and hopefully it will help those understand the scenery process a little bit better.

Hay un par de maneras diferentes de crear shapefiles de terreno. He aquí un resumen y espero que ayudar a las personas entender el proceso de escenario un poco mejor.

Create the shapefiles by hand

1rightarrow.png Hay un artículo Howto: Create custom scenery .

This method has been used for St. Maarten in the World Scenery and Rio de Janeiro custom scenery. In this way, you download a satellite photo or an aerial photo and create the shapefiles by hand by "drawing" on top of the photo.

Crear los archivos de forma manual ====

Template:Artículo principal Este método ha sido utilizado por San Martín en el escenario mundial y Río de Janeiro escenario personalizado. De esta manera, se descarga una foto de satélite o una foto aérea y crear los shapefiles a mano por "dibujar" en la parte superior de la foto.

Create the shapefiles using land cover data

Land cover data can be either vector like CORINE or raster like NOAA. However if the files are raster you will have to convert them into vector using a similar way described below. European CORINE scenery and most large-scale custom United States scenery such as Hawai'i or the Pacific Northwest were created using available third-party land cover data.

Crear los archivos de forma a partir de datos de cobertura del suelo ====

Los datos de cobertura del suelo puede ser vector o raster como CORINE como NOAA. Sin embargo, si los archivos son de trama, tendrá que convertir en un vector con una forma similar se describe a continuación. Europea CORINE paisaje y la mayoría de gran escala a medida paisaje Estados Unidos, como Hawai o el noroeste del Pacífico se han creado utilizando disposición de terceros los datos de cobertura de la tierra.

Crear los datos de cobertura del terreno uno mismo

There is Switzerland land cover data available for both Bodensee and for most of Switzerland which has been created using land cover classification techniques. In this scenery, the developer takes a satellite photo and, using raster manipulation software such as GRASS, manually classifies each pixel in the satellite as a land cover type. After refining the data, the data is turned into a vector format and cleaned again, removing oddities such as cloud cover. This is probably the most difficult type of scenery to create, but can cover a large area most efficiently.


No hay datos de Suiza la cobertura del suelo disponible para Bodensee y la mayor parte de Suiza, que ha sido creado utilizando técnicas de clasificación de la cubierta de la tierra. En este escenario, el desarrollador tiene una foto de satélite y, utilizando el software de manipulación de trama, como la hierba, de forma manual clasifica cada pixel en el satélite como un tipo de cobertura terrestre. Después de refinar los datos, los datos se convierte en un formato vectorial y limpiar una vez más, la eliminación de rarezas como la cubierta de nubes. Este es probablemente el tipo más difícil de crear un paisaje, sino que puede abarcar una gran área más eficiente.

Crear los datos de cobertura de la tierra se

No hay datos de Suiza la cobertura del suelo disponible para Bodensee y la mayor parte de Suiza, que ha sido creado utilizando técnicas de clasificación de la cubierta de la tierra. En este escenario, el desarrollador tiene una foto de satélite y, utilizando el software de manipulación de trama, como la hierba, de forma manual clasifica cada pixel en el satélite como un tipo de cobertura terrestre. Después de refinar los datos, los datos se convierte en un formato vectorial y limpiar una vez más, la eliminación de rarezas como la cubierta de nubes. Este es probablemente el tipo más difícil de crear un paisaje, sino que puede abarcar una gran área más eficiente.

A mix of the last two approaches is usually the most beneficial unless you are using an end-product such as CORINE. For instance, in the new Pacific Northwest sceneries, there are some oddities where rivers start falling under 30m wide. These need to be fixed by hand and then merged which can be a time-consuming process.

Una mezcla de los dos últimos enfoques suele ser la más beneficiosa a menos que usted está usando un producto final, como CORINE. Por ejemplo, en los nuevos escenarios del Noroeste del Pacífico, hay algunas rarezas donde los ríos comienzan a caer bajo 30 metros de ancho. Estos deben ser corregidos a mano y luego se fusionó que puede ser un proceso que consume tiempo.

If you have any questions about creating your own land cover scenery feel free to ask on the forums.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de la creación de su propio escenario cobertura de la tierra no dude en preguntar en los foros.

Nuevo terreno

New third-party scenery for the USA's Pacific Northwest (Seattle and Portland, OR) and Rio de Janeiro is now available for download at http://www.stattosoftware.com/flightgear


Nueva terceros escenario del Pacífico Noroeste de los EE.UU. (Seattle y Portland, OR) y Río de Janeiro ya está disponible para su descarga en http://www.stattosoftware.com/flightgear

Nuevos edificios

Once again, there are new Eastern Asian buildings added to the scenery database, including:

  • Ho Chi Minh City - Vietnam
    • Saigon Center
    • Ben Thanh market
    • Vincom Center
    • Ho Chi Minh City Hall
    • Reunification palace
    • Saigon Notre-Dame Basilica


Una vez más, hay nuevos edificios de Asia Oriental añade a la base de datos de paisaje, incluyendo:

  • Ciudad Ho Chi Minh - Vietnam
    • Centro de Saigón
    • Ben Thanh mercado
    • Centro de Vincom
    • Ho Chi Minh City Hall
    • Palacio de la Reunificación
    • Saigón Basílica de Notre-Dame
  • Other Asian cities
    • Mode Gakuen Coccoon Tower - Tokyo - Japan
    • Trade Tower - Seoul - South Korea
    • Koryo Hotel - Pyongyang - North Korea
    • The Center - Hong Kong - China
    • Central Plaza - Hong Kong - China
    • Citic Plaza - Guangzhou - China
    • Menara Telekom - Kuala Lumpur - Malaysia
  • Otras ciudades de Asia
    • Modo Gakuen capullo Tower - Tokio - Japón
    • Trade Tower - Seúl - Corea del Sur
    • Koryo Hotel - Pyongyang - Corea del Norte
    • El Centro - Hong Kong - China
    • Central Plaza - Hong Kong - China
    • Citic Plaza - Guangzhou - China
    • Menara Telekom - Kuala Lumpur - Malasia

Nuevos edificios genéricos

This month, 13 new generic buildings have been modeled and textured with day and night textures.

Este mes, 13 edificios nuevos genéricos se han modelado y texturizado con el día y texturas de la noche.

13 generic buildings noon.jpg 13 generic buildings dawn.jpg

Haz clic en la imagen para ampliarla.

The purpose is to use them as placeholders in your big city. They are simple, light and lot's of different colors are available, which i hope, fit your needs. These buildings are actually used at Brussels, near the EBBR airport (north-west) which is currently under heavy development, as you can read elsewhere in this newsletter.

You can get these new generic buildings if you use FlightGear Git version or TerraSync.

El objetivo es usarlos como marcadores de posición en la gran ciudad. Ellos son la luz simple, y muchas de diferentes colores están disponibles, lo que espero, se ajuste a sus necesidades. Estos edificios se utilizan realmente en Bruselas, cerca del aeropuerto EBBR (noroeste) que se encuentra actualmente bajo desarrollo, como se puede leer otras partes de este boletín.

Usted puede obtener estos edificios nuevos genéricos si se utiliza la versión de FlightGear Git o TerraSync.

Aeropuertos

The generic Concourse C at KDEN was recently replaced with a much better, realistic working model featuring animated jetways. Please enjoy. KSFO was also improved with animated jetways.

El Concourse C genéricos a KDEN fue sustituido recientemente con una mucho mejor, modelo realista de trabajo con pasarelas de animación. Por favor, disfrute. KSFO también se ha mejorado con pasarelas de animación.

Chubu Centrair - Japón: un nuevo aeropuerto muy detallado en FlightGear

Chubu Centrair island and airport
Chubu Centrair isla y el aeropuerto

Chubu Centrair (RJGG) is classified as a first class airport and is the main international gateway for the Chūbu ("central") region of Japan, and currently is counted among the Top-10 modern airports of the world. Chubu is an airport on an artificial island in Ise Bay, Tokoname City in Aichi Prefecture, 35 km (22 mi) south of Nagoya in central Japan.

Chubu jetways and hangars

C5% ABbu_Centrair_International_Airport Chubu Centrair (RJGG) está clasificado como aeropuerto de primera clase y es la principal puerta de entrada internacional para la Chubu ("central"), región de Japón, y actualmente se cuenta entre los aeropuertos modernos Top-10 del mundo. Chubu es un aeropuerto en una isla artificial en la bahía de Ise, la ciudad de Nagoya en la Prefectura de Aichi, a 35 km (22 millas) al sur de Nagoya, en el centro de Japón.

pasarelas Chubu y hangares

Originally a single runway in the middle of the ocean in the default FlightGear terrain, it has now been developed at a high level of detail and realism by Horacio, who has modeled the main terminal (shaped like a "T"), the ATC tower and main hangars surrounding the airport. A second step is to complete the rest of buildings present on the island. The terminal and main buildings have been animated with night textures, which complemented with lights and default 3D airplane models taken from FG package, give the airport a very realistic and fantastic night impression.

Originalmente una sola pista en el medio del océano en el terreno de FlightGear por defecto, ahora se ha desarrollado a un alto nivel de detalle y realismo de Horacio, que ha modelado la terminal principal (con forma de "T"), la torre ATC y hangares principales que rodean el aeropuerto. Un segundo paso es completar el resto de los edificios presentes en la isla. La terminal y los edificios principales se han animado con texturas de la noche, lo que complementó con luces y modelos 3D por defecto avión tomado de un paquete de FG, dotar al aeropuerto de una impresión noche muy realista y fantástico.

Chubu jetways and hangars
pasarelas Chubu y hangares

The main windows have been treated using real pictures to get a photorealistic effect of glass reflection, which gives the model a new approach to 3D graphics in FlightGear development that points to precise and meticulous work to improve the simulation experience and realism in the models used, both aircraft and buildings. With the exception of the photographs used as an effect, all textures have been developed in a sole and exclusive work from scratch, adding bevels, shadows, lights, noise, color equalization and many other effects to get realism in each textures used.

Las ventanas principales han sido tratados con imágenes reales para conseguir un efecto de reflexión fotográfica de cristal, que da el modelo de un nuevo enfoque a los gráficos 3D en el desarrollo de FlightGear que apunta a un trabajo preciso y minucioso para mejorar la experiencia de simulación y realismo en los modelos utilizados, ambos aviones y edificios. Con la excepción de las fotografías utilizadas como un efecto, todas las texturas se han desarrollado en un trabajo único y exclusivo a partir de cero, añadiendo biselados, sombras, luces, ruido, ecualización de color y muchos otros efectos para conseguir realismo en cada uno de texturas utilizadas.

The island terrain and surrounding coastline have been developed in an accordingly highly detailed level by Gijs to complete the necesary elements to provide a great new airport for FlightGear, containing all internal roads and railways, which leaves the way open for future works on bridge, parking and other details of vehicular transport to and from the island.

El terreno isla y la costa circundante se han desarrollado en un nivel de acuerdo muy detallado por Gijs para completar los elementos necesarios para proporcionar un gran aeropuerto nuevo para FlightGear, que contiene todos los caminos internos y vías férreas, lo que deja la puerta abierta para futuros trabajos en el puente, parking y otros detalles de transporte de vehículos desde y hacia la isla.

Details of development and future updates can be followed on the topic specially created on forum. The airport models and terrain will be available in a few days for to be downloaded in Horacio's hangar, and later available on FG model database.

Detalles del desarrollo y las futuras actualizaciones se pueden seguir en el tema especialmente creado en / foro index.php. Los modelos del aeropuerto y el terreno estará disponible en unos días para ser descargado en [hangar http://www.grafikavirtual.com/fgfs Horacio], y después estará disponible en la base de datos modelo FG.

RJGG night02.png RJGG day02.png RJGG day03.png RJGG day04.png

Proyecto del aeropuerto de Bruselas

El casco urbano de Brussel

It's all work in progress, and not yet available in the official FlightGear scenery (nor TerraSync). But of course, it's licensed under GNU GPL v2 and its goal is to be included into the official scenery, or at least stay GPL'ed. If you are curious you can look at the work in progress which is available through Git

Todo es trabajo en progreso, y aún no están disponibles en el escenario oficial de FlightGear (ni TerraSync). Pero, por supuesto, es licenciado bajo GNU GPL v2 y su objetivo es ser incluido en el escenario oficial, o al menos estar licenciado bajo GPL. Si tiene curiosidad se puede ver en los trabajos en curso que es disponible a través de Git

Due to its proximity, the EBBR project includes not only EBBR itself, but also the neighbouring Grimbergen (EBGB), Brussels South (EBCI) and some little stuff here and there around Brussels. As we should recognize, Belgium isn't that big however, EBBR is a big, well organized, high-traffic airport and also a key airport in Europe. The EBBR is a simple, but efficient airport with lots of other little cool-to-visit airfields around there. It could be a nice place for some touristic trips with a little aircraft.

Debido a su proximidad, el proyecto incluye EBBR no sólo se EBBR, sino también los vecinos Grimbergen (EBGB), Bruselas (EBCI) y algunas cosas aquí y allá alrededor de Bruselas. Como debemos reconocer, Bélgica no es tan grande sin embargo, EBBR es un grande, bien organizado, de alto tráfico en los aeropuertos y también un aeropuerto importante en Europa. El EBBR es un aeropuerto de simple, pero eficaz, con un montón de otros pequeños fresco a visitar campos de aviación por allí. Podría ser un lugar agradable para algunos viajes turísticos con un avión pequeño.

There is also a hidden bonus at papillon81's git repo: improved terrain including OSM data. This is really a must have! It includes the highways, rivers and much more accurate elevation and urban data. It just improves the overall graphics and makes the area look simply amazing!

También hay un bonus oculto en [git repo https://gitorious.org/papillon81/flightgear-custom-scenery/ papillon81 es]: la mejora del terreno, incluidos los datos de OSM. Esto es realmente una necesidad tiene! Incluye las carreteras, los ríos y la elevación mucho más preciso y los datos urbanos. Sólo mejora los gráficos en general y hace que el área se vea simplemente increíble!

Howto get this terrain? Copy at least the Terrain/e000n50/e004n50 tree from papillon81's repo into the tree of the EBBR project. That's it!

Have fun and see you soon hanging around EBBR

CÓMO conseguir este terreno? Copiar al menos los Terrain/e000n50/e004n50 árbol de repo papillon81 en el árbol del proyecto EBBR. Eso es todo!

Que se diviertan y nos vemos pronto dando vueltas EBBR

EBBR overview 01.jpg EBBR overview 02.jpg EBBR cargo.jpg EBCI.jpg

EBGB 01.jpg EBGB 02.jpg F16 landing on EBBR.jpg

Imagen del mes

Librea de SriLankan Airlines en un Airbus A320 tomada al atardecer.

Fgfs-screen-085.png

Sugerencias de vuelo

Departing from Brisbane International Airport and heading towards Sydney International Airport at a heading of about 203, you will come across some beautiful scenery.

Salida desde Aeropuerto Internacional de Brisbane y en dirección a Aeropuerto Internacional de Sydney en una partida de unos 203, se encontrará con un paisaje hermoso.

Fgfs-screen-020.png Fgfs-screen-016.png Fgfs-screen-012.png

Evaluación de aeronaves

La vieja y buena Cessna Citation X

Cessna Citation X - Screenshot 2.png

I hope to do a monthly review of a specific aircraft. I can't guarantee that I will get to do it every month though because I do have other stuff to attend to.

Espero hacer una revisión mensual de una aeronave específica. No puedo garantizar que voy a tener que hacerlo cada mes, porque aunque tengo otras cosas que atender.

The Cessna Citation X is by far one of my favourite little planes! Its reaction time is quite quick. The rudder control is very responsive, even the slightest move of your rudder pedals or the mouse and the aircraft's rudder moves. It accelerates quite fast down the runway, building up momentum and then, you lift your joystick up slightly and the nose lifts up just like you want it to.

El Cessna Citation X es, de lejos uno de mis pequeños aviones favorito! Su tiempo de reacción es muy rápida. El control del timón es muy sensible, incluso el más leve movimiento de los pedales de su timón o el ratón y mueve el timón del avión. Se acelera muy rápido por la pista, la construcción de impulso y luego, levanta el joystick hacia arriba un poco y la nariz se eleva al igual que lo desee.

Regarding the animations, they are extraordinary. They function quite well like for example the flaps, spoilers or the landing gear. The cockpit is quite well designed and has a lot of instruments, just like a real Citation would.

En cuanto a las animaciones, son extraordinarios. Funcionan muy bien como, por ejemplo, los flaps, alerones o el tren de aterrizaje. El puesto de conducción está muy bien diseñado y tiene un montón de instrumentos, al igual que una citación real sería.

It has a tutorial system built in for people wanting to fly one. This was the first jet plane that I could actually land properly in. It also has several nice camera views, including views from the passenger seats.


Cuenta con un sistema tutorial incorporado para la gente que desea una mosca. Este fue el primer avión a reacción avión que yo podía adecuada de la tierra in También tiene varios puntos de vista y atractiva cámara, incluyendo las posiciones de los asientos de pasajeros.

Cessna Citation X Cockpit.png Cessna Citation X Passenger View 1.png Cessna Citation X Passenger View 2.png

Recomendación:

I would recommend this plane to people who have already flown planes like the Cessna C172P or the Piper J3 Cub and want to progress into Jet aviation. This is a GREAT little starter plane to get you going.

This has to be one of the best planes that I have ever used in FlightGear!

Thanks for reading!

Review by Vinura


Yo recomendaría este plano a las personas que ya han volado aviones como el Cessna C172P o el Piper J3 Cub y quieren progresar en la aviación Jet. Este es un gran pequeño avión de arranque para que te va.

Esto tiene que ser uno de los mejores aviones que he usado en FlightGear!

Gracias por leer!

Revisión por Vinura

Noticias de la comunidad

FlightGear en youtube

  • Skyop created a lovely video (for the Linuxtag video contest, which was held at the forum) showcasing some of the latest and greatest developments in FlightGear. The video was uploaded in two parts: part 1, part 2. It will be shown in Berlin, to attract new FlightGear users and developers.


  • Skyop creado un video hermoso (para el concurso de video Linuxtag, que se celebró en el foro) que muestra algunos de los últimos y más grande la evolución de FlightGear. El video fue subido en dos partes: parte 1, parte 2. Se verá en Berlín, para atraer nuevos usuarios y desarrolladores de FlightGear.

Eventos FlightGear

FlightGear en Linuxtag

From 11 till 14 May, FlightGear will be present at Linuxtag 2011 in Berlin, Germany. A preview of what the FlightGear guys will be showing was posted at our forum. If you are able to drop Berlin a visit, feel welcome to stop over at our booth.

Del 11 al 14 de mayo, FlightGear estará presente en Linuxtag 2011 en Berlín, Alemania. Un adelanto de lo que los chicos se muestran FlightGear fue publicada en nuestro foro. Si usted es capaz de bajar de Berlín una visita, se sientan bienvenidos para hacer una parada en nuestro stand.

FlyingClub Mayday 1

The FGFC "Mayday 1: Manitoba Rescue" operation was held April 2nd, 2011 at CYAV, Winnipeg/St.Andrews, with seven pilots participating. The scenario stated two of Manitoba's major rivers were flooding, and people were stranded along both, so STOL and helicopter pilots were mustered at CYAV, received assignments from ATC, planned their flights, and notified ATC when they were ready to proceed. A total of twenty missions were assigned, sixteen of which were successfully completed in the space of three hours.

FlyingClub Mayday 1 ==== ElFGFC "Mayday 1: Rescate de Manitoba"'operación se llevó a cabo 02 de abril 2011 en CYAV, Winnipeg / St.Andrews, con siete pilotos participantes. El escenario indica dos de los principales ríos de Manitoba fueron las inundaciones, y las personas se quedaron varados a lo largo de los dos, por lo que los pilotos STOL y helicópteros se reunió en CYAV, recibió asignaciones de ATC, planeaban sus vuelos, y se notificará al ATC cuando estaban listos para continuar. Un total de veinte misiones fueron asignadas, dieciséis de los cuales concluyeron con éxito en el espacio de tres horas.

The scenario was based around the idea that pilots should have basic skills in addition to merely flying with an autopilot, and was designed to test both their actual flying ability by not having airports at their destinations, and providing no actual navigational data beyond a map or two. They were required to map their routes in territory unknown to them, then fly those routes in their chosen aircraft, land, report in, then return to CYAV to complete a "cycle." Points were awarded for cycle completion, and points deducted for aircraft crashes. FG Seg faults were not penalized.

El escenario se basa en la idea de que los pilotos deben tener conocimientos básicos, además de simplemente volar con un piloto automático, y fue diseñado para poner a prueba tanto su capacidad de vuelo real por no contar con aeropuertos a su destino, y siempre y cuando no los datos de navegación real más allá de un mapa o dos. Se les pedía que su mapa de rutas en territorio desconocido para ellos, y luego volar las rutas en su avión elegido, la tierra, en el informe, a continuación, volver a CYAV para completar un "ciclo". Puntos fueron adjudicados para la realización del ciclo, y deducidos de accidentes aéreos. FG Seg fallas no fueron penalizados.

Comments back about the operation from pilots have so far been positive. Watch the Multiplayer Forums for the next one; there will be one, but at the time of writing, it has not yet been decided.

Comentarios de nuevo sobre el funcionamiento de los pilotos hasta ahora han sido positivos. Vea el Foros Multijugador para el próximo, no habrá uno, pero en el momento de la escritura, no se ha decidido .

Y finalmente ...

Contribuir

Uno de los pensamientos ordinarios expresados en los foros de FlightGear es "Me gustaría contribuir, pero no sé cómo programar, y no tengo mucho tiempo". Desafortunadamente, hay un mal entendimiento general y se piensa que contribuir requiere saber programar y tener un montón de tiempo libre. De hecho, hay una gran variedad de formas de contribuir con el proyecto sin necesidad de escribir código durante días para hacer algo.

Para obtener ideas sobre cómo comenzar a contribuir con FlightGear, es posible que desees comprobar esta sección:Voluntario.

Llamada a los voluntarios

  • El proyecto OpenRadar está buscando un nuevo responsable.
  • El FGFSPM (FlightGear Package Manager) está buscando un nuevo responsable.

¿Sabías que?

  • ... puedes volar hacia atrás en el OVNI? Mientras mantienes el botón de freno presionado en tu joystick o en el teclado, aumenta el acelerador del motor y deberías empezar a volar hacia atrás. Se puede ver un breve vídeo en [2]