Es/FlightGear Newsletter April 2011: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 101: Line 101:


==== El BK 117 está progresando bien ====
==== El BK 117 está progresando bien ====
While work on the fdm is mostly finished and only small things on the exterior model have to be done, work on the cockpit of the
[[BK 117]] has begun and is making good progress. The cockpit will be detailed and make use of photorealistic textures and as
a lot of new instruments and panels will be created, this is mostly a modeling challenge. The b1900d-cockpit is guide for the developement to keep the aircraft framerate-friendly. Because of the complex cockpit a specific AI-model will be created to keep MP-Users happy.
Mientras que la labor del FDM está mayormente terminado y sólo se tienen que hacer pequeñas cosas en el modelo exterior, el trabajo en la cabina del
Mientras que la labor del FDM está mayormente terminado y sólo se tienen que hacer pequeñas cosas en el modelo exterior, el trabajo en la cabina del
[[BK 117]] ha comenzado y está haciendo buenos progresos. La cabina será detallada y hacer uso de texturas fotorrealistas y como
[[BK 117]] ha comenzado y se están haciendo buenos progresos. La cabina será detallada y hace uso de texturas fotorealistas y como
una gran cantidad de nuevos instrumentos y los paneles se creará, esto es principalmente un desafío de modelado. El b1900d de cabina es la guía para el Desarrollos para mantener el avión de imágenes por segundo de usar. Debido a la cabina del piloto un complejo específico AI-modelo se creó para mantener MP-usuarios felices.
se crearán una gran cantidad de nuevos instrumentos y paneles , esto es principalmente un desafío de modelado. La cabina del b1900d está dirigida en su desarrollo a mantener una tasa de fotogramas amigable. Debido a la complejidad de la cabina se creó un modelo AI específico para mantener felices a los usuarios MP.  
 
This development is also a test for the upcoming [[EC135]]/635-project, which will also have a detailed and accurate cockpit with photorealistic textures.
 
Este desarrollo es también una prueba para la próxima [[EC135]]/proyecto-635, que también tendrá una cabina precisa ydetallada con texturas fotorealísticas.


The images for the textures are taken by the former user and developer heliflyer, who was an emergency doctor on [[Bo105]], BK117 and EC135 in Northern Germany.
Este desarrollo es también una prueba para el próximo [[EC135]]/proyecto-635, que también tendrá una cabina precisa y detallada con texturas fotorealistas.


Las imágenes de las texturas han sido tomadas por heliflyer usuario y desarrollador, que era médico de urgencias en el [[Bo105]], BK117 y EC135 en el norte de Alemania.
Las imágenes de las texturas han sido tomadas por heliflyer usuario y desarrollador, que era médico de urgencias en el [[Bo105]], BK117 y EC135 en el norte de Alemania.

Revision as of 17:07, 31 January 2012

This article is currently being translated.
Magagazine.png
Welcome to the FlightGear Newsletter!
Please help us write the next edition!
Enjoy reading the latest edition!


Nos gustaría hacer hincapié en que el boletín mensual no puede vivir sin las contribuciones de los usuarios y desarrolladores de FlightGear. Todo el mundo con una cuenta wiki (registrarse es gratuito) puede editar el boletín de noticias y toda contribución es bienvenida. Por tanto si sabes de algún proyecto relacionado con FlightGear, como por ejemplo un escenario o una aeronave actualizada, por favor sientete invitado a añadir este tipo de noticias en el boletín.

Bienvenidos a la edición de Abril del boletín mensual de FlightGear! Ha sido un mes lleno de desarrollos interesantes, que van desde una nave espacial rusa, a un pequeño instrumento americano. En Entre ellos, encontrarás aeropuertos Japoneses y Belgas, y un helicóptero Alemán. Eso es lo que yo llamo un proyecto internacional de verdad!

Hay simplemente demasiadas cosas que suceden en el activo mundo de FlightGear como para nombrar cada desarrollo aquí, así que será mejor desplazarse hacia abajo y empezar a leer;)

Noticias de desarrollo

Sombreador de dispersión atmosférica

Zan ha estado trabajando muy duro en un shader experimental de dispersión atmosférica .Los shaders hacen uso del algoritmo de Sean O'Neil. Aunque hay algunos problemas con el shader, parece que va a tener un futuro prometedor! Algunas capturas de pantalla están disponibles en el hilo del foro [1].

The shader does some simplifications, but basically tries to recreate physical phenomenom, so the look could be easily modified depending on environmental conditions. But since the values are not so easy to figure out, some testing would be needed for creating nice looking sky for misty weather, rainy weather, cold winter etc. After that, proper equations could be written to transform weather values to scattering parameters.

Que hace el Shader algunas simplificaciones, pero, básicamente, trata de recrear fenómeno físico, por lo que la mirada puede ser fácilmente modificado en función de las condiciones ambientales. Pero ya que los valores no son tan fáciles de entender, algunas pruebas se necesitan para crear el cielo en busca de buen clima brumoso, el clima lluvioso, el invierno frío, etc Después de eso, las ecuaciones adecuadas se podría escribir para transformar los valores de tiempo de los parámetros de dispersión.

The shader is not production ready; it has some bugs and terrain (especially fog at horizon) does not match the looks of the skydome. This is a work in process, but might take some time, because the terrain shader is much harder than the skydome shader.

El sombreado no esté listo para producción, sino que tiene algunos errores y el terreno (sobre todo la niebla en el horizonte) no coincide con el aspecto de la cúpula celeste. Este es un trabajo en proceso, pero puede llevar algún tiempo, ya que el sombreado del terreno es mucho más difícil que el sombreado de Skydome.

Meanwhile the shader is available in Git, and the various adjustable parameters are accessible in the Gui under View > Rendering Options > Experimental Effects.

Mientras tanto, el sombreado está disponible en Git, y los parámetros ajustables diferentes se puede acceder en el Gui en Vista > Rendering Opciones> Efectos Experimental .

Nuevos proyectos y herramientas de software

LinuxTrack software de seguimiento de movimiento

LinuxTrack es un proyecto de código abierto que permite a los usuarios de Linux y Mac utilizar el seguimiento de la cabeza. Su objetivo es soportar webcams, wiimote y el TrackIR 4/5 para este propósito. Las características incluyen:

  • Seis grados de libertad
  • GUI para configuración y pruebas
  • Perfiles para almacenar múltiples ajustes de configuración
  • Se ejecuta en Linux y Mac (32 y 64 bits)
  • El seguimiento rápido y preciso
  • Los datos de salida se pueden utilizar localmente o se envían a la red

Recientemente se añadió soporte para FlightGear. En este momento se ha probado para trabajar con las versiones de FlightGear 1.9.1, 2.0 y GIT. Las instrucciones sobre cómo ejecutar LinuxTrack con FlightGear están disponibles en el archivo de README.ltr_pipe situado en el directorio "doc" del árbol de código fuente del proyecto. El código fuente está disponible en el repositorio svn:

chequea en svn http://linux-track.googlecode.com/svn/trunk/ linux-track-read-only (archivos de solo lectura de linux-track)

Página del proyecto: http://code.google.com/p/linux-track/

En el hangar

Nuevos instrumentos

Mapa con movimiento para el Airbus A340

Mapa con movimiento en el Airbus A340-300.

El trabajo en el Airbus A340-300 va lento pero seguro, Skyop y Ampere progresan con el modelo y la cabina. Skyop está desarrollando un nuevo instrumento, un mapa virtual que se mueve y muestra los pilotos multijugador, tráfico AI, el VOR seleccionado, y la elevación del terreno! Se espera que el instrumento, el cual está diseñado para ser reutilizable en otros aviones además del A340, a la larga será una alternativa 3D viable para el instrumento de radar metereológico 2D "wxradar". El TCAS y los radares meteorológicos se encuentran en la hoja de ruta para su finalización. Cuando se haya terminado, el instrumento será subido a Git dentro de Aircraft/Instruments-3d.

Desafortunadamente, la pantalla del terreno tiene varios inconvenientes. Esta aparece muy pixelada porque FlightGear no puede manejar muchos cálculos de elevación del terreno a la vez. Por lo tanto, el mapa tiene la posibilidad de mostrar el modo de terreno en "baja resolución" (FPS mínimo impacto) y el modo de terreno en "alta resolución" (FPS impacto severo).

Cronómetro genérico Boeing

El cronómetro del Boeing 777-200ER ha sido trasladado al directorio de instrumentos genéricos (Aircraft/Instruments-3d/chronometer). Esto permite a los desarrolladores de aeronaves implementar fácilmente este reloj en sus aviones. Todo lo relacionado con el código nasal fue incluido en el archivo xml del modelo, por lo que en realidad sólo un archivo tiene que ser enlazado a este! Algunos aviones ya hacen uso de este reloj, incluyendo el Boeing 747-400 y el 757-200.

Hay varias ventajas al trasladar instrumentos al directorio de genéricos, algunas de los cuales son:

  • Fácil de ser reutilizados en otras aeronaves, todo lo que se necesita hacer es enlazar (y posicionar) el modelo y en algunos instrumentos enlazar a un archivo Nasal.
  • Si alguien extiende la funcionalidad de un instrumento genérico, este se extenderá automáticamente en todos los aviones que lo utilizen.

Nuevas aeronaves

Vostok-1

Vostok-1-Carrier-News.png Vostok-1-News.png Vostok-1-Interior-News.png
Vostok-1 Carrier Vostok-1 Spacecraft Vostok-1 Interior

To celebrate Yury Gagarin's historical flight, Vostok-1 carrier and spacecraft were added to FlightGear. In heavy development still, it already allows full orbital flight from lift-off to landing, making it perform the first spaceflight in FlightGear.

Para celebrar el histórico vuelo de Yuri Gagarin, Vostok-1 portadores y naves espaciales se han añadido a FlightGear. En pleno desarrollo aún, permite ya pleno vuelo orbital desde el despegue hasta el aterrizaje, por lo que es realizar el primer vuelo espacial en FlightGear.

Things that make it possible:

  • JSBSim centrifugal force addition made the whole flight available.
  • JSBSim property driven point masses, tanks and engines, and aerodynamic coefficients implementation allow stages changing. Each single stage of the flight has an independent mass scheme, propulsion system, and aerodynamics reactions, so simulation is more or less realistic.
  • Datcom+ with "little wing" approach resolves carrier and spacecraft aerodynamics accurately enough to make flights on real fuel and oxidizer capacities with real g forces, orbit and deorbit paths.
  • Zan's shader makes the earth look pretty enough from high altitudes.
  • FG improvement shifted practical flight ceiling from 80 to 160 kilometers.

Cosas que hacen que sea posible:

  • JSBSim Además de la fuerza centrífuga hizo todo el vuelo disponible.
  • Propiedad impulsado JSBSim masas puntuales, tanques y motores, y la aplicación coeficientes aerodinámicos permiten etapas cambiantes. Cada uno de una sola etapa del vuelo tiene un esquema de reacciones independientes de comunicación, sistema de propulsión, y la aerodinámica, por lo que la simulación es más o menos realista.
  • Datcom + con "Little Wing" enfoque resuelve la aerodinámica portador y la nave espacial con precisión suficiente para realizar vuelos en el combustible y el oxidante reales capacidades reales con las fuerzas g, órbita y vías para salir de orbita.
  • Zan shader hace que la tierra parecen bastante suficiente de grandes alturas.
  • FG mejora cambiado el techo práctica de vuelo desde 80 hasta 160 kilómetros.

In real life, the first human spaceflight was fully automated. In FlightGear, instead controls are completely manual to make it interesting, and to make you understand how it really works.

En la vida real, el primer vuelo espacial tripulado fue totalmente automatizado. En FlightGear, en lugar de controles son completamente manuales para hacerlo más interesante, y para que se entienda cómo funciona realmente.

Authors and developers, since orbital flight is possible in FlightGear from now on, you are invited to make a FlightGear driven Mercury-Atlas project. Low earth orbit flights can be more exact and eyecandy in FlightGear than in any current simulator. And you can be sure it will be free for you and users in any case.

Los autores y desarrolladores, ya que es posible vuelo orbital en FlightGear a partir de ahora, usted está invitado a hacer una FlightGear impulsado Mercury-Atlas proyecto. Vuelos bajo la órbita de la tierra puede ser más exactos y eyecandy en FlightGear que en cualquier otro simulador actual. Y usted puede estar seguro de que será gratis para ti y los usuarios, en cualquier caso.

BK 117 cockpit in developement (Blender)
BK-117 cabina de Desarrollos (Blender)

El BK 117 está progresando bien

Mientras que la labor del FDM está mayormente terminado y sólo se tienen que hacer pequeñas cosas en el modelo exterior, el trabajo en la cabina del BK 117 ha comenzado y se están haciendo buenos progresos. La cabina será detallada y hace uso de texturas fotorealistas y como se crearán una gran cantidad de nuevos instrumentos y paneles , esto es principalmente un desafío de modelado. La cabina del b1900d está dirigida en su desarrollo a mantener una tasa de fotogramas amigable. Debido a la complejidad de la cabina se creó un modelo AI específico para mantener felices a los usuarios MP.

Este desarrollo es también una prueba para el próximo EC135/proyecto-635, que también tendrá una cabina precisa y detallada con texturas fotorealistas.

Las imágenes de las texturas han sido tomadas por heliflyer usuario y desarrollador, que era médico de urgencias en el Bo105, BK117 y EC135 en el norte de Alemania.

Doctor Who TARDIS

Doctor Who TARDIS

Currently, he still needs to get the TARDIS colours right as it is only allowed to use 'Named Colours' from Google SketchUp as they can't claim copyright on colours.

Vinura ha empezado a trabajar en el desarrollo del Doctor Who Tardis para FlightGear. El modelo exterior está casi terminado en SketchUp. Haz clic aquí para ver el hilo de desarrollo.

En la actualidad, todavía tiene que obtener los derechos para los colores de TARDIS ya que desde Google SketchUp sólo está permitido el uso de 'Colores con nombre', ya que no pueden reclamar derechos de autor con los colores.

Aeronaves actualizadas

The 3d cockpit of the ATR 72.
A view of the cockpit as of April 30th

ATR 72-500

Después de largos cinco meses, Skyop ha finalizado el ATR 72-500, que finalmente cuenta con los sistemas de la aeronave y una cabina completa. Destacan el piloto automático avanzado, el sistema hidráulico, el sistema de dirección de timón, el interior de la cabina, y la nueva documentación. El avión ha sido enviado a Git y se espera que esté disponible en la próxima versión de FlightGear. Ahora es uno de los turbopropulsores más avanzados de FlightGear, justo detrás del B1900d.

Airbus A340-600

Corre el rumor de que nuestro Airbus A340-600 ahora es completamente diferente ... Los usuarios tendrán oportunidad de verlo en el boletín del mes siguiente.

Gloster Meteor F.3

De acuerdo con una sugerencia de Gooneybird, Armchair Ace ha desarrollado ampliamente la cabina del Gloster Meteor F.3. Al mismo tiempo, Jentron ha empezado a trabajar en un FDM JSBSim con gran nivel de detalle, utilizando herramientas como DATCOM.

Libreas

Boeing 767 de SriLankan Airlines

Rincón de escenarios

Creación del terreno

Hay un par de maneras diferentes de crear shapefiles de terreno. He aquí un resumen y espero que ayude a entender el proceso de escenario un poco mejor.

Crear los archivos shapefiles de forma manual

1rightarrow.png Hay un artículo Howto: Create custom scenery .

Este método ha sido utilizado en San Martín para el escenario mundial y en el escenario personalizado de Río de Janeiro. Usando este método, descargas una foto de satélite o una foto aérea y creas los shapefiles a mano "dibujando" sobre la foto.

Crear los archivos de forma a partir de datos de cobertura del terreno

Los datos de cobertura del terreno pueden ser vectoriales como en CORINE o rasterizados como en NOAA. Sin embargo, si los archivos son de trama rasterizada, se tendrán que convertir a vectoriales con una forma similar descrita a continuación. El escenario europeo de CORINE y la mayoría de los escenarios a gran escala de Estados Unidos, como Hawai o el noroeste del Pacífico se han creado utilizando datos de cobertura del terreno de terceras partes.

Crear los datos de cobertura del terreno uno mismo

Hay datos de cobertura del terreno disponibles para Bodensee y la mayor parte de Suiza, que han sido creados utilizando técnicas de clasificación de la cobertura del terreno. En este escenario, el desarrollador tiene una foto de satélite y, utilizando un software de manipulación y rasterización de tramas, como GRASS, de forma manual clasifica cada pixel en el satélite como un tipo de cobertura de terreno. Después de refinar los datos, estos datos se convierten a un formato vectorial y son limpiados de nuevo, eliminando las rarezas como la cubierta de nubes. Esta es probablemente la forma más difícil de crear un escenario, pero puede abarcar un área mayor más eficientemente.

Una mezcla de los dos últimos enfoques suele ser la más beneficiosa a menos que estes usando un producto final, como CORINE. Por ejemplo, en los nuevos escenarios del Noroeste del Pacífico, hay algunas rarezas con 30 metros de ancho en donde comienza el curso de los ríos. Estas deben ser corregidas a mano y luego fusionarlas pudiendo ser un proceso que consume tiempo.

Si tienes alguna pregunta acerca de la creación de tu propio escenario y cobertura del terreno no dudes en preguntar en los foros.

Nuevos escenarios

Ya están disponibles para su descarga en http://www.stattosoftware.com/flightgear los nuevos escenarios de terceras partes del Noroeste Pacífico de los EE.UU. (Seattle y Portland, OR) y Río de Janeiro.

Nuevos edificios

Una vez más, hay nuevos edificios de Asia Oriental añadidos a la base de datos de escenarios, incluyendo:

  • Ciudad de Ho Chi Minh - Vietnam
    • Centro Saigón
    • Mercado de Ben Thanh
    • Centro Vincom
    • Ho Chi Minh City Hall
    • Palacio de la Reunificación
    • Basílica de Notre-Dame en Saigón
  • Otras ciudades de Asia
    • Mode Gakuen Coccoon Tower - Tokyo - Japón
    • Trade Tower - Seoul - Corea del Sur
    • Koryo Hotel - Pyongyang - Corea del Norte
    • The Center - Hong Kong - China
    • Central Plaza - Hong Kong - China
    • Citic Plaza - Guangzhou - China
    • Menara Telekom - Kuala Lumpur - Malasia

Nuevos edificios genéricos

Este mes, se han modelado y texturizado 13 nuevos edificios genéricos con texturas diurnas y nocturnas.

13 generic buildings noon.jpg 13 generic buildings dawn.jpg

Haz clic en la imagen para ampliarla.

The purpose is to use them as placeholders in your big city. They are simple, light and lot's of different colors are available, which i hope, fit your needs. These buildings are actually used at Brussels, near the EBBR airport (north-west) which is currently under heavy development, as you can read elsewhere in this newsletter.

You can get these new generic buildings if you use FlightGear Git version or TerraSync.

El objetivo es usarlos como marcadores de posición en la gran ciudad. Ellos son la luz simple, y muchas de diferentes colores están disponibles, lo que espero, se ajuste a sus necesidades. Estos edificios se utilizan realmente en Bruselas, cerca del aeropuerto EBBR (noroeste) que se encuentra actualmente bajo desarrollo, como se puede leer otras partes de este boletín.

Puedes obtener estos nuevos edificios genéricos si utilizas la versión de FlightGear Git o TerraSync.

Aeropuertos

The generic Concourse C at KDEN was recently replaced with a much better, realistic working model featuring animated jetways. Please enjoy. KSFO was also improved with animated jetways.

El Concourse C genéricos a KDEN fue sustituido recientemente con una mucho mejor, modelo realista de trabajo con pasarelas de animación. Por favor, disfrute. KSFO también se ha mejorado con pasarelas de animación.

Chubu Centrair - Japón: un nuevo aeropuerto muy detallado en FlightGear

Chubu Centrair island and airport
Chubu Centrair isla y el aeropuerto

Chubu Centrair (RJGG) está clasificado como un aeropuerto de primera clase y es la principal puerta de entrada internacional para Chubu , región ("central") de Japón, y actualmente se encuentra entre los 10 aeropuertos más modernos del mundo. Chubu es un aeropuerto en una isla artificial en la bahía de Ise, la ciudad de Nagoya en la Prefectura de Aichi, a 35 km (22 millas) al sur de Nagoya, en el centro de Japón.

Pasarelas y hangares en Chubu

Originally a single runway in the middle of the ocean in the default FlightGear terrain, it has now been developed at a high level of detail and realism by Horacio, who has modeled the main terminal (shaped like a "T"), the ATC tower and main hangars surrounding the airport. A second step is to complete the rest of buildings present on the island. The terminal and main buildings have been animated with night textures, which complemented with lights and default 3D airplane models taken from FG package, give the airport a very realistic and fantastic night impression.

Originalmente una sola pista en el medio del océano en el terreno de FlightGear por defecto, ahora se ha desarrollado a un alto nivel de detalle y realismo de Horacio, que ha modelado la terminal principal (con forma de "T"), la torre ATC y hangares principales que rodean el aeropuerto. Un segundo paso es completar el resto de los edificios presentes en la isla. La terminal y los edificios principales se han animado con texturas de la noche, lo que complementó con luces y modelos 3D por defecto avión tomado de un paquete de FG, dotar al aeropuerto de una impresión noche muy realista y fantástico.

Pasarelas y hangares de noche en Chubu

The main windows have been treated using real pictures to get a photorealistic effect of glass reflection, which gives the model a new approach to 3D graphics in FlightGear development that points to precise and meticulous work to improve the simulation experience and realism in the models used, both aircraft and buildings. With the exception of the photographs used as an effect, all textures have been developed in a sole and exclusive work from scratch, adding bevels, shadows, lights, noise, color equalization and many other effects to get realism in each textures used.

Las ventanas principales han sido tratados con imágenes reales para conseguir un efecto de reflexión fotográfica de cristal, que da el modelo de un nuevo enfoque a los gráficos 3D en el desarrollo de FlightGear que apunta a un trabajo preciso y minucioso para mejorar la experiencia de simulación y realismo en los modelos utilizados, ambos aviones y edificios. Con la excepción de las fotografías utilizadas como un efecto, todas las texturas se han desarrollado en un trabajo único y exclusivo a partir de cero, añadiendo biselados, sombras, luces, ruido, ecualización de color y muchos otros efectos para conseguir realismo en cada uno de texturas utilizadas.

The island terrain and surrounding coastline have been developed in an accordingly highly detailed level by Gijs to complete the necesary elements to provide a great new airport for FlightGear, containing all internal roads and railways, which leaves the way open for future works on bridge, parking and other details of vehicular transport to and from the island.

El terreno isla y la costa circundante se han desarrollado en un nivel de acuerdo muy detallado por Gijs para completar los elementos necesarios para proporcionar un gran aeropuerto nuevo para FlightGear, que contiene todos los caminos internos y vías férreas, lo que deja la puerta abierta para futuros trabajos en el puente, parking y otros detalles de transporte de vehículos desde y hacia la isla.

Details of development and future updates can be followed on the topic specially created on forum. The airport models and terrain will be available in a few days for to be downloaded in Horacio's hangar, and later available on FG model database.

Detalles del desarrollo y las futuras actualizaciones se pueden seguir en el tema especialmente creado en / foro index.php. Los modelos del aeropuerto y el terreno estará disponible en unos días para ser descargado en [hangar http://www.grafikavirtual.com/fgfs Horacio], y después estará disponible en la base de datos modelo FG.

RJGG night02.png RJGG day02.png RJGG day03.png RJGG day04.png

Proyecto del aeropuerto de Bruselas

El casco urbano de Brussel

It's all work in progress, and not yet available in the official FlightGear scenery (nor TerraSync). But of course, it's licensed under GNU GPL v2 and its goal is to be included into the official scenery, or at least stay GPL'ed. If you are curious you can look at the work in progress which is available through Git

Todo es trabajo en progreso, y aún no están disponibles en el escenario oficial de FlightGear (ni TerraSync). Pero, por supuesto, es licenciado bajo GNU GPL v2 y su objetivo es ser incluido en el escenario oficial, o al menos estar licenciado bajo GPL. Si tiene curiosidad se puede ver en los trabajos en curso que es disponible a través de Git

Due to its proximity, the EBBR project includes not only EBBR itself, but also the neighbouring Grimbergen (EBGB), Brussels South (EBCI) and some little stuff here and there around Brussels. As we should recognize, Belgium isn't that big however, EBBR is a big, well organized, high-traffic airport and also a key airport in Europe. The EBBR is a simple, but efficient airport with lots of other little cool-to-visit airfields around there. It could be a nice place for some touristic trips with a little aircraft.

Debido a su proximidad, el proyecto EBBR no sólo incluye a EBBR, sino también los vecinos Grimbergen (EBGB), Bruselas (EBCI) y algunas cosas aquí y allá alrededor de Bruselas. Como debemos reconocer, Bélgica no es tan grande sin embargo, EBBR es un grande, bien organizado, de alto tráfico en los aeropuertos y también un aeropuerto importante en Europa. El EBBR es un aeropuerto de simple, pero eficaz, con un montón de otros pequeños campos de vuelo a visitar por allí. Podría ser un lugar agradable para algunos viajes turísticos con un avión pequeño.

There is also a hidden bonus at papillon81's git repo: improved terrain including OSM data. This is really a must have! It includes the highways, rivers and much more accurate elevation and urban data. It just improves the overall graphics and makes the area look simply amazing!

También hay un bonus oculto en papillon81's git repo: la mejora del terreno, incluidos los datos de OSM. Esto es realmente una necesidad tiene! Incluye las carreteras, los ríos y la elevación mucho más preciso y los datos urbanos. Sólo mejora los gráficos en general y hace que el área se vea simplemente increíble!

Howto get this terrain? Copy at least the Terrain/e000n50/e004n50 tree from papillon81's repo into the tree of the EBBR project. That's it!

Have fun and see you soon hanging around EBBR

CÓMO conseguir este terreno? Copiar al menos los Terrain/e000n50/e004n50 árbol de repo papillon81 en el árbol del proyecto EBBR. Eso es todo!

Que se diviertan y nos vemos pronto dando vueltas EBBR

EBBR overview 01.jpg EBBR overview 02.jpg EBBR cargo.jpg EBCI.jpg

EBGB 01.jpg EBGB 02.jpg F16 landing on EBBR.jpg

Imagen del mes

Librea de SriLankan Airlines en un Airbus A320 tomada al atardecer.

Fgfs-screen-085.png

Sugerencias de vuelo

Saliendo desde Aeropuerto Internacional de Brisbane en dirección al Aeropuerto Internacional de Sydney con rumbo 203, te encontrarás con un hermoso paisaje.

Fgfs-screen-020.png Fgfs-screen-016.png Fgfs-screen-012.png

Evaluación de aeronaves

La vieja y buena Cessna Citation X

Cessna Citation X - Screenshot 2.png

I hope to do a monthly review of a specific aircraft. I can't guarantee that I will get to do it every month though because I do have other stuff to attend to.

Espero hacer una revisión mensual de una aeronave específica. No puedo garantizar que voy a tener que hacerlo cada mes, porque aunque tengo otras cosas que atender.

The Cessna Citation X is by far one of my favourite little planes! Its reaction time is quite quick. The rudder control is very responsive, even the slightest move of your rudder pedals or the mouse and the aircraft's rudder moves. It accelerates quite fast down the runway, building up momentum and then, you lift your joystick up slightly and the nose lifts up just like you want it to.

El Cessna Citation X es, de lejos uno de mis pequeños aviones favorito! Su tiempo de reacción es muy rápida. El control del timón es muy sensible, incluso el más leve movimiento de los pedales de su timón o el ratón y mueve el timón del avión. Se acelera muy rápido por la pista, la construcción de impulso y luego, levanta el joystick hacia arriba un poco y la nariz se eleva al igual que lo desee.

Regarding the animations, they are extraordinary. They function quite well like for example the flaps, spoilers or the landing gear. The cockpit is quite well designed and has a lot of instruments, just like a real Citation would.

En cuanto a las animaciones, son extraordinarios. Funcionan muy bien como, por ejemplo, los flaps, alerones o el tren de aterrizaje. El puesto de conducción está muy bien diseñado y tiene un montón de instrumentos, al igual que una citación real sería.

It has a tutorial system built in for people wanting to fly one. This was the first jet plane that I could actually land properly in. It also has several nice camera views, including views from the passenger seats.


Cuenta con un sistema tutorial incorporado para la gente que desee volarlo. Este fue el primer avión a reacción que actualmente podría aterrizar adecuadamente También tiene varios puntos de vista y atractiva cámara, incluyendo las posiciones de los asientos de pasajeros.

Cessna Citation X Cockpit.png Cessna Citation X Passenger View 1.png Cessna Citation X Passenger View 2.png

Recomendación:

I would recommend this plane to people who have already flown planes like the Cessna C172P or the Piper J3 Cub and want to progress into Jet aviation. This is a GREAT little starter plane to get you going.

This has to be one of the best planes that I have ever used in FlightGear!

Thanks for reading!

Review by Vinura


Yo recomendaría este plano a las personas que ya han volado aviones como el Cessna C172P o el Piper J3 Cub y quieren progresar en la aviación Jet. Este es un gran pequeño avión de arranque para que te va.

Esto tiene que ser uno de los mejores aviones que he usado en FlightGear!

Gracias por leer!

Revisión por Vinura

Noticias de la comunidad

FlightGear en youtube

  • Skyop ha creado un hermoso video (para el concurso de video Linuxtag, que se celebró en el foro) que muestra algunos de los últimos y más grandes desarrollos de FlightGear. El video fue subido en dos partes: parte 1, parte 2. Se mostrará en Berlín, para atraer nuevos usuarios y desarrolladores de FlightGear.

Eventos FlightGear

FlightGear en Linuxtag

Del 11 al 14 de Mayo, FlightGear estará presente en Linuxtag 2011 en Berlín, Alemania. Un adelanto de lo que los chicos mostrarán en FlightGear fue publicado en nuestro foro. Si tienes la posibilidad de venir a Berlín de visita, sientete bienvenido de hacer una parada en nuestro stand.

FlyingClub Mayday 1

The FGFC "Mayday 1: Manitoba Rescue" operation was held April 2nd, 2011 at CYAV, Winnipeg/St.Andrews, with seven pilots participating. The scenario stated two of Manitoba's major rivers were flooding, and people were stranded along both, so STOL and helicopter pilots were mustered at CYAV, received assignments from ATC, planned their flights, and notified ATC when they were ready to proceed. A total of twenty missions were assigned, sixteen of which were successfully completed in the space of three hours.

La operación de FGFC "Mayday 1: Rescate de Manitoba" se llevó a cabo el 02 de abril 2011 en CYAV, Winnipeg/St.Andrews, con siete pilotos participantes. El escenario indica dos de los principales ríos de Manitoba fueron las inundaciones, y las personas se quedaron varados a lo largo de los dos, por lo que los pilotos STOL y helicópteros se reunió en CYAV, recibió asignaciones de ATC, planeaban sus vuelos, y se notificará al ATC cuando estaban listos para continuar. Un total de veinte misiones fueron asignadas, dieciséis de los cuales concluyeron con éxito en el espacio de tres horas.

The scenario was based around the idea that pilots should have basic skills in addition to merely flying with an autopilot, and was designed to test both their actual flying ability by not having airports at their destinations, and providing no actual navigational data beyond a map or two. They were required to map their routes in territory unknown to them, then fly those routes in their chosen aircraft, land, report in, then return to CYAV to complete a "cycle." Points were awarded for cycle completion, and points deducted for aircraft crashes. FG Seg faults were not penalized.

El escenario se basa en la idea de que los pilotos deben tener conocimientos básicos, además de simplemente volar con un piloto automático, y fue diseñado para poner a prueba tanto su capacidad de vuelo real por no contar con aeropuertos a su destino, y siempre y cuando no los datos de navegación real más allá de un mapa o dos. Se les pedía que su mapa de rutas en territorio desconocido para ellos, y luego volar las rutas en su avión elegido, la tierra, en el informe, a continuación, volver a CYAV para completar un "ciclo". Puntos fueron adjudicados para la realización del ciclo, y deducidos de accidentes aéreos. FG Seg fallas no fueron penalizados.

Comments back about the operation from pilots have so far been positive. Watch the Multiplayer Forums for the next one; there will be one, but at the time of writing, it has not yet been decided.

Comentarios de nuevo sobre el funcionamiento de los pilotos hasta ahora han sido positivos. Mira el Foro Multijugador para el próximo, habrá uno, pero en el momento de la escritura, no se ha decidido aun .

Y finalmente ...

Contribuir

Uno de los pensamientos ordinarios expresados en los foros de FlightGear es "Me gustaría contribuir, pero no sé cómo programar, y no tengo mucho tiempo". Desafortunadamente, hay un mal entendimiento general y se piensa que contribuir requiere saber programar y tener un montón de tiempo libre. De hecho, hay una gran variedad de formas de contribuir con el proyecto sin necesidad de escribir código durante días para hacer algo.

Para obtener ideas sobre cómo comenzar a contribuir con FlightGear, es posible que desees comprobar esta sección:Voluntario.

Llamada a los voluntarios

  • El proyecto OpenRadar está buscando un nuevo responsable.
  • El FGFSPM (FlightGear Package Manager) está buscando un nuevo responsable.

¿Sabías que?

  • ... puedes volar hacia atrás en el OVNI? Mientras mantienes el botón de freno presionado en tu joystick o en el teclado, aumenta el acelerador del motor y deberías empezar a volar hacia atrás. Se puede ver un breve vídeo en [2]