Ca/Portal:Desenvolupador: Difference between revisions
Catalanoic (talk | contribs) (Created page with "{{Main page/Header |title=Benvingut al portal del desenvolupador |introduction=Si us plau, visiteu el [http://forum.flightgear.org fòrum] si no trobeu el que cerqueu. |...") |
Catalanoic (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">General</span><br /> | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">General</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Long Term Goals| | [[Long Term Goals|Objectius a llarg termini]] · [[:Category:Popular Community Requests|Idees populars]] · [[Google Summer of Code]]<br/> | ||
[[Project Infrastructure Enhancements| | [[Project Infrastructure Enhancements|Millores en la infraestructura del projecte]]<br/> | ||
[[Improving Glider Realism| | [[Improving Glider Realism|Millora del realisme dels planadors]] / [[Improving Helicopter Realism|realisme dels helicòpters]]<br/> | ||
[[Howto:Set up a multiplayer server| | [[Howto:Set up a multiplayer server|Configuració d'un servidor multijugador]] · [[FlightGear Expo Checklist|Llista de tasques per a exhibicions]]</span> | ||
|rightcolumn4= [[File:Portal aircraft.png|40px]]</div> | |rightcolumn4= [[File:Portal aircraft.png|40px]]</div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal: | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Desenvolupador/Aeronau|Aeronau]]</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Howto:Troubleshooting Aircraft Performance Issues]]· | [[Howto:Troubleshooting Aircraft Performance Issues|Tutorial:Resoldre problemes de rendiment de les aeronaus]]· | ||
[[Howto: Make an aircraft| | [[Howto: Make an aircraft|Fer un avió]] · [[Flight Dynamics Model|Model de dinàmica de vol]]<br/> | ||
[[Howto: 3D Aircraft Models|3D | [[Howto: 3D Aircraft Models|Models d'avions en 3D]] · [[Howto: Edit a livery|Lliurees]] · [[:Category:Aircraft Resources|Recursos]]<br/> | ||
[[Soaring instrumentation sdk]] · [[Creating instruments for FG| | [[Soaring instrumentation sdk|Kit d'instruments per a planadors]] · [[Creating instruments for FG|Creació d'instruments]] · [[System dependent instruments|Instruments dependents del sistema]]<br/> | ||
[[Howto: Design an autopilot| | [[Howto: Design an autopilot|Disseny d'un pilot automàtic]]</span> | ||
|rightcolumn5= [[File:Nuvola apps kaboodle.png|40px]] </div> | |rightcolumn5= [[File:Nuvola apps kaboodle.png|40px]] </div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold"> | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">Animacions</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Howto: Animate models| | [[Howto: Animate models|Animar models]] · [[Howto: Illuminate faces|Il·luminar objectes]]<br/> | ||
[[Howto: Animate gear scissors| | [[Howto: Animate gear scissors|Tisores de tren d'aterratge]] · [[Tracking animation|Animació de seguiment]]<br/> | ||
[[Howto: Make a clickable panel| | [[Howto: Make a clickable panel|Panells de clicables]] · [[Knob / slider animation|Animació per a botons / dials]]</span> | ||
|rightcolumn6= [[File:Portal developer.png|40px]] </div> | |rightcolumn6= [[File:Portal developer.png|40px]] </div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold"> | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">Nucli</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[:Category:FlightGear Core developers| | [[:Category:FlightGear Core developers|Llista de desenvolupadors principals]] · [[:Category:Developer Plans|Plans de desenvolupament]] · [[:Category:Core development projects|Projectes]] <br/> | ||
[[Howto: Start core development| | [[Howto: Start core development|Començant]] · [[Programming resources|Recursos de programació]] · [[Nasal/CppBind|Afegir enllaços de seqüència]]<br/> | ||
[[Howto:Add new fgcommands to FlightGear| | [[Howto:Add new fgcommands to FlightGear|Afegir fgcommands]] · [[Howto:Create new subsystems|Creació de subsistemes]] <br/> | ||
[[Built-in Profiler]] · [[Howto:Extend Nasal]] · [[Howto:Using Ada in FlightGear]] <small>(<font color="red"> | [[Built-in Profiler|Perfilador integrat]] · [[Howto:Extend Nasal|Extend Nasal]] · [[Howto:Using Ada in FlightGear|Utilitzant Ada a FlightGear]] <small>(<font color="red">actualitzat!</font>)</small><br/> | ||
[[Howto:Use Property Tree Objects]] · [[Code cleanup]] <br/> | [[Howto:Use Property Tree Objects|Tutorial:Ús d'objectes d'arbre de propietats]] · [[Code cleanup|Neteja del codi]] <br/> | ||
[[FlightGear-Points of Interest]] · [[Request for comments]] <br/> | [[FlightGear-Points of Interest|Punts d'interès de FlightGEar]] · [[Request for comments|Petició d'informes]] <br/> | ||
[[OpenSceneGraph]] · [[Rendering system improvements]]</span> | [[OpenSceneGraph]] · [[Rendering system improvements|Millores del rendiment del sistema]]</span> | ||
|rightcolumn7= [[File:Portal scenery.png|40px]] </div> | |rightcolumn7= [[File:Portal scenery.png|40px]] </div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal: | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Desenvolupador/Escenari|Escenari]]</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Procedural Texturing]]<br/> | [[Procedural Texturing|Textura processal]]<br/> | ||
[[Howto: Place 3D objects with the UFO| | [[Howto: Place 3D objects with the UFO|Col·locació d'objectes]] · [[Signs|Senyals de l'aeroport]]<br/> | ||
[[Howto: Convert objects from X-Plane| | [[Howto: Convert objects from X-Plane|Conversió de X-Plane/MSFS]]<br/> | ||
[[Howto: Make an airport| | [[Howto: Make an airport|Fer un aeroport]] · [[Using TerraGear|Crear terreny]]<br/> | ||
[[Interactive traffic]]</span> | [[Interactive traffic|Tràfic interactiu]]</span> | ||
|rightcolumn8= [[File:Nasallogo3.png|40px]] </div> | |rightcolumn8= [[File:Nasallogo3.png|40px]] </div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Nasal| | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Nasal|Programació]]</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Nasal FAQ| | [[Nasal FAQ|Preguntes freqüents]] · [[Howto:Write simple scripts in Nasal|Escriure scripts simples]] <br /> | ||
[[Nasal for C++ programmers]] · [[Nasal Variables|Variables | [[Nasal for C++ programmers|Nasal per a programadors de C++]] · [[Nasal Variables|Variables i els seus tipus]] <br /> | ||
[[Nasal Conditionals| | [[Nasal Conditionals|Condicionals]] · [[Nasal Loops|Bucles]] · [[Nasal Operators|Operadors]] · [[Nasal Console|Terminal en el simulador]]</span> | ||
|rightcolumn9= [[File:Animation Icon.png|40px]] </div> | |rightcolumn9= [[File:Animation Icon.png|40px]] </div> | ||
<span style="font-size:105%; font-weight:bold"> | <span style="font-size:105%; font-weight:bold">Efectes i shaders</span><br /> | ||
<span style="font-style:italic;"> | <span style="font-style:italic;"> | ||
[[Shaders]] · [[Project Rembrandt]]<br/> | [[Shaders]] · [[Project Rembrandt|Projecte Rembrandt]]<br/> | ||
[[Howto:Shader Programming in FlightGear| | [[Howto:Shader Programming in FlightGear|Programació de shaders a FlightGear]]<br/> | ||
[[Shader Coding - Best Practices| | [[Shader Coding - Best Practices|Bones pràctiques]] · [[GLSL Shader Programming Resources|Recursos GLSL]]</span> | ||
<!------------------------------------------------------------- | <!------------------------------------------------------------- | ||
Line 81: | Line 81: | ||
|sections= | |sections= | ||
{{Main page/Leftbox|title= | {{Main page/Leftbox|title=Deixeu un granet de sorra a FlightGear! | ||
|contents= | |contents=A FlightGear, el "desenvolupament" és [[Howto:Understand the FlightGear development process|qualsevol cosa que millori el projecte]]. Per tant, no es tracta només de [[Howto:Start core development|desenvolupament del codi principal]]. També hi ha [[Portal:Desenvolupador/Escenari|desenvolupament de l'escenari]], [[Portal:Desenvolupador/Aeronau|d'aeronaus]] i tot el material que podeu veure a la columna que hi ha a l'esquerra. Si voleu una visió ampliada, consulteu la pàgina [[Volunteer|Voluntari]]. | ||
De fet, això no és tot el que podeu contribuir. També hi ha la documentació, amb el [[FlightGear Manual|Manual de FlightGear]]... i aquest wiki per descomptat! Per contribuir al wiki, visiteu el [[:ca:Portal:Wiki|Portal Wiki]]. També hi ha molt per fer. | |||
Si voleu posar-vos en contacte amb altres desenvolupadors, registreu-vos un compte al [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=18 fòrum], i pel desenvolupament principal subscriviu-vos a la [[mailing list|llista de correu]] també i considereu visitar el {{tickets|seguiment d'incidències}}. | |||
Recordeu: podem anomenar-lo voluntari, però el que us ha de conduir és [[How the FlightGear project works|la diversió de fer alguna cosa]]. | |||
}} | }} | ||
{{Main page/Leftbox|title= | {{Main page/Leftbox|title=Pels desenvolupadors principals | ||
|contents= | |contents=Visiteu [[:Category:Core development projects]] per veure una llista dels projectes actuals en curs! | ||
Vegeu [[:Category:Developer Plans]] per veure una llista de plans de desenvolupament per al pròxim llançament. | |||
Vegeu [[request for comments|petició d'informes]] per obtenir una llista de qüestions i desafiaments de llarga durada que afecten l'evolució de FlightGear i el progrés general del desenvolupament (és cert que una mica antiquat). | |||
''' | '''Cal ajuda:''' | ||
Creant un sistema integrat en [[Canvas]] basat en el GUI de llançador/gestor de paquets {{Issue|1295}}: | |||
{{cquote| | {{cquote|Per a les aeronaus, el sistema admet directoris d'avió, hi ha el codi del gestor de paquets que funciona, però que actualment no s'utilitza, que pot descarregar i extreure avions comprimits. Això necessita una GUI però, gràcies a la nova arquitectura de restabliment, finalment podem construir aquesta GUI dins de FG - p.ex una IU de ‘escollir aeronau’ - no obstant això, estic construint una interfície d'usuari més aviat fora de la meva zona de confort. Si algú t'agradaria ajudar en aquesta àrea, fes-m'ho saber.<ref>{{cite web |url=http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/32239376/ | ||
|title=size of flightgear-data | |title=size of flightgear-data | ||
|author=James Turner |date= 2014-04-17 18:23:24}}</ref>|James Turner}} | |author=James Turner |date= 2014-04-17 18:23:24}}</ref>|James Turner}} | ||
Line 106: | Line 106: | ||
El [[YASim]] FDM està buscant un nou mantenidor: | |||
{{cquote| | {{cquote|Hi ha algunes sol·licituds de combinació pendents[http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/flightgear-devel/thread/533DBD01.9040802%40sol2500.net/#msg32183541] per afegir algunes característiques de YASim, però tenim un problema ja que cap dels desenvolupadors actuals posseeixen coneixements de C++ ni són experts en YASim, ens resistim a ser la persona que combina aquests canvis, i potencialment introdueix regressions subtils. | ||
Òbviament, això és el pollastre i el ou, ja que ningú pot convertir-se en el suficient expert en el codi per convertir-se en un mantenidor :) | |||
Per tant, estic més que feliç d'aplicar els pegats *proveïts* Puc estar convençut que són correctes+raonable des d'una perspectiva de codi pur (feliç d'ajudar amb això, també, | |||
si la gent és nova amb C++), i tenint en compte que tenim certes garanties de que una mostra representativa de l'avió de YASim no es modifiqui o millori pel patch. | |||
Suggeriments per a això són molt benvinguts! | |||
En cas contrari, em preocupa que, atesa la naturalesa del solucionador, seguirem optimitzant el solucionador d'alguns avions i farem que altres avions existents siguin pitjors, fins que algú els provi i anunciï que ja no funcionen.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html | |||
|title=YASim and documentation | |title=YASim and documentation | ||
|author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}} | |author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}} | ||
{{cquote| | {{cquote|Encara tinc moltes ganes de respondre preguntes si es planteja (sempre que recordi prou com per donar una resposta significativa). Tan sols escriviu-me si ho feu, perquè les meves latències aquí es mesuren en setmanes. Les barres es poden arreglar sempre. El que necessita YASim és un mantenidor, no en realitat l'experiència. Aquest últim prové del primer.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html | ||
|title=YASim and documentation | |title=YASim and documentation | ||
|author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}} | |author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}} | ||
Line 128: | Line 128: | ||
}} | }} | ||
{{Main page/Leftbox|title= | {{Main page/Leftbox|title=Es necessita ajuda amb el codi! (actualitzat 11/2013) | ||
|contents= | |contents= | ||
* {{Pending}} [[World Scenery 3.0 roadmap]] | * {{Pending}} [[World Scenery 3.0 roadmap|Full de ruta de l'Escenari Mundial 3.0]] | ||
* {{Pending}} [[Reset & re-init]] and [[Fixing Presets]] | * {{Pending}} [[Reset & re-init]] and [[Fixing Presets]] | ||
* {{Pending}} [[USB HID Support]] - mapping USB/HID devices onto the property tree | * {{Pending}} [[USB HID Support]] - mapping USB/HID devices onto the property tree | ||
Line 151: | Line 151: | ||
{{Main page/Leftbox|title= | {{Main page/Leftbox|title=Es busca: candidats per entrevistar | ||
|contents= | |contents=Cada mes intentem incloure una entrevista amb un col·laborador del [[FlightGear Newsletter]]. Qualsevol que contribueixi a FlightGear, de qualsevol manera, és benvingut a respondre unes quantes preguntes i escriure la seva pròpia entrevista. | ||
Més informació | Més informació al [[FlightGear Newsletter: Interview]]. | ||
}} | }} | ||
}} | }} |
Revision as of 17:12, 11 December 2017
Benvingut al portal del desenvolupador |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Si us plau, visiteu el fòrum si no trobeu el que cerqueu.
|
Estat del repositori de desenvolupament
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||
Començant | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
General | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Aeronau | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Animacions | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nucli | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Escenari | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Programació | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Efectes i shaders |