Ca/Portal:Desenvolupador: Difference between revisions

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{Main page/Header |title=Benvingut al portal del desenvolupador |introduction=Si us plau, visiteu el [http://forum.flightgear.org fòrum] si no trobeu el que cerqueu. |...")
 
No edit summary
Line 21: Line 21:
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">General</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">General</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Long Term Goals|Long term goals]] · [[:Category:Popular Community Requests|Popular Ideas]] · [[Google Summer of Code]]<br/>
[[Long Term Goals|Objectius a llarg termini]] · [[:Category:Popular Community Requests|Idees populars]] · [[Google Summer of Code]]<br/>
[[Project Infrastructure Enhancements|Project infrastructure enhancements]]<br/>
[[Project Infrastructure Enhancements|Millores en la infraestructura del projecte]]<br/>
[[Improving Glider Realism|Improving glider realism]] / [[Improving Helicopter Realism|helicopter realism]]<br/>
[[Improving Glider Realism|Millora del realisme dels planadors]] / [[Improving Helicopter Realism|realisme dels helicòpters]]<br/>
[[Howto:Set up a multiplayer server|Setting up a multiplayer server]] · [[FlightGear Expo Checklist|Expo checklist]]</span>
[[Howto:Set up a multiplayer server|Configuració d'un servidor multijugador]] · [[FlightGear Expo Checklist|Llista de tasques per a exhibicions]]</span>


   |rightcolumn4= [[File:Portal aircraft.png|40px]]</div>
   |rightcolumn4= [[File:Portal aircraft.png|40px]]</div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Developer/Aircraft|Aircraft]]</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Desenvolupador/Aeronau|Aeronau]]</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Howto:Troubleshooting Aircraft Performance Issues]]·
[[Howto:Troubleshooting Aircraft Performance Issues|Tutorial:Resoldre problemes de rendiment de les aeronaus]]·
[[Howto: Make an aircraft|Making an aircraft]] · [[Flight Dynamics Model|Flight dynamics model]]<br/>
[[Howto: Make an aircraft|Fer un avió]] · [[Flight Dynamics Model|Model de dinàmica de vol]]<br/>
[[Howto: 3D Aircraft Models|3D aircraft models]] · [[Howto: Edit a livery|Liveries]] · [[:Category:Aircraft Resources|Resources]]<br/>
[[Howto: 3D Aircraft Models|Models d'avions en 3D]] · [[Howto: Edit a livery|Lliurees]] · [[:Category:Aircraft Resources|Recursos]]<br/>
[[Soaring instrumentation sdk]]  · [[Creating instruments for FG|Creating instruments]] · [[System dependent instruments|System dependent instruments]]<br/>
[[Soaring instrumentation sdk|Kit d'instruments per a planadors]]  · [[Creating instruments for FG|Creació d'instruments]] · [[System dependent instruments|Instruments dependents del sistema]]<br/>
[[Howto: Design an autopilot|Designing an autopilot]]</span>
[[Howto: Design an autopilot|Disseny d'un pilot automàtic]]</span>


   |rightcolumn5= [[File:Nuvola apps kaboodle.png|40px]] </div>
   |rightcolumn5= [[File:Nuvola apps kaboodle.png|40px]] </div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Animations</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Animacions</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Howto: Animate models|Animate models]] · [[Howto: Illuminate faces|Illuminate objects]]<br/>
[[Howto: Animate models|Animar models]] · [[Howto: Illuminate faces|Il·luminar objectes]]<br/>
[[Howto: Animate gear scissors|Gear scissors]] · [[Tracking animation]]<br/>
[[Howto: Animate gear scissors|Tisores de tren d'aterratge]] · [[Tracking animation|Animació de seguiment]]<br/>
[[Howto: Make a clickable panel|Clickable panels]] · [[Knob / slider animation]]</span>
[[Howto: Make a clickable panel|Panells de clicables]] · [[Knob / slider animation|Animació per a botons / dials]]</span>


  |rightcolumn6=  [[File:Portal developer.png|40px]] </div>
  |rightcolumn6=  [[File:Portal developer.png|40px]] </div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Core</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Nucli</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[:Category:FlightGear Core developers|List of Core Developers]] · [[:Category:Developer Plans|Developer Plans]] · [[:Category:Core development projects|Projects]] <br/>
[[:Category:FlightGear Core developers|Llista de desenvolupadors principals]] · [[:Category:Developer Plans|Plans de desenvolupament]] · [[:Category:Core development projects|Projectes]] <br/>
[[Howto: Start core development|Getting started]] · [[Programming resources]] · [[Nasal/CppBind|Adding scripting bindings]]<br/>
[[Howto: Start core development|Començant]] · [[Programming resources|Recursos de programació]] · [[Nasal/CppBind|Afegir enllaços de seqüència]]<br/>
[[Howto:Add new fgcommands to FlightGear|Adding fgcommands]] · [[Howto:Create new subsystems|Creating subsystems]] <br/>
[[Howto:Add new fgcommands to FlightGear|Afegir fgcommands]] · [[Howto:Create new subsystems|Creació de subsistemes]] <br/>
[[Built-in Profiler]] · [[Howto:Extend Nasal]] · [[Howto:Using Ada in FlightGear]] <small>(<font color="red">updated!</font>)</small><br/>
[[Built-in Profiler|Perfilador integrat]] · [[Howto:Extend Nasal|Extend Nasal]] · [[Howto:Using Ada in FlightGear|Utilitzant Ada a FlightGear]] <small>(<font color="red">actualitzat!</font>)</small><br/>
[[Howto:Use Property Tree Objects]] · [[Code cleanup]] <br/>
[[Howto:Use Property Tree Objects|Tutorial:Ús d'objectes d'arbre de propietats]] · [[Code cleanup|Neteja del codi]] <br/>
[[FlightGear-Points of Interest]] · [[Request for comments]] <br/>
[[FlightGear-Points of Interest|Punts d'interès de FlightGEar]] · [[Request for comments|Petició d'informes]] <br/>
[[OpenSceneGraph]] · [[Rendering system improvements]]</span>
[[OpenSceneGraph]] · [[Rendering system improvements|Millores del rendiment del sistema]]</span>


   |rightcolumn7= [[File:Portal scenery.png|40px]] </div>
   |rightcolumn7= [[File:Portal scenery.png|40px]] </div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Developer/Scenery|Scenery]]</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Portal:Desenvolupador/Escenari|Escenari]]</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Procedural Texturing]]<br/>
[[Procedural Texturing|Textura processal]]<br/>
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|Placing objects]] · [[Signs|Airport signs]]<br/>
[[Howto: Place 3D objects with the UFO|Col·locació d'objectes]] · [[Signs|Senyals de l'aeroport]]<br/>
[[Howto: Convert objects from X-Plane|Converting from X-Plane/MSFS]]<br/>
[[Howto: Convert objects from X-Plane|Conversió de X-Plane/MSFS]]<br/>
[[Howto: Make an airport|Making an airport]] · [[Using TerraGear|Generating terrain]]<br/>
[[Howto: Make an airport|Fer un aeroport]] · [[Using TerraGear|Crear terreny]]<br/>
[[Interactive traffic]]</span>
[[Interactive traffic|Tràfic interactiu]]</span>


   |rightcolumn8= [[File:Nasallogo3.png|40px]] </div>
   |rightcolumn8= [[File:Nasallogo3.png|40px]] </div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Nasal|Scripting]]</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">[[Nasal|Programació]]</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Nasal FAQ|Frequently asked questions]] · [[Howto:Write simple scripts in Nasal|Writing simple scripts]] <br />
[[Nasal FAQ|Preguntes freqüents]] · [[Howto:Write simple scripts in Nasal|Escriure scripts simples]] <br />
[[Nasal for C++ programmers]] · [[Nasal Variables|Variables and their types]] <br />
[[Nasal for C++ programmers|Nasal per a programadors de C++]] · [[Nasal Variables|Variables i els seus tipus]] <br />
[[Nasal Conditionals|Conditionals]] · [[Nasal Loops|Loops]] · [[Nasal Operators|Operators]] · [[Nasal Console|In-sim console]]</span>
[[Nasal Conditionals|Condicionals]] · [[Nasal Loops|Bucles]] · [[Nasal Operators|Operadors]] · [[Nasal Console|Terminal en el simulador]]</span>


   |rightcolumn9= [[File:Animation Icon.png|40px]] </div>
   |rightcolumn9= [[File:Animation Icon.png|40px]] </div>
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Effects and shaders</span><br />
<span style="font-size:105%; font-weight:bold">Efectes i shaders</span><br />
<span style="font-style:italic;">
<span style="font-style:italic;">
[[Shaders]] · [[Project Rembrandt]]<br/>
[[Shaders]] · [[Project Rembrandt|Projecte Rembrandt]]<br/>
[[Howto:Shader Programming in FlightGear|Shader programming in FlightGear]]<br/>
[[Howto:Shader Programming in FlightGear|Programació de shaders a FlightGear]]<br/>
[[Shader Coding - Best Practices|Best Practices]] · [[GLSL Shader Programming Resources|GLSL resources]]</span>
[[Shader Coding - Best Practices|Bones pràctiques]] · [[GLSL Shader Programming Resources|Recursos GLSL]]</span>
    
    
<!-------------------------------------------------------------
<!-------------------------------------------------------------
Line 81: Line 81:
   |sections=
   |sections=


{{Main page/Leftbox|title=Put a piece of yourself into FlightGear!
{{Main page/Leftbox|title=Deixeu un granet de sorra a FlightGear!
   |contents=In FlightGear, "development" is [[Howto:Understand the FlightGear development process|anything that improves the project]]. So, it's not just code-related [[Howto:Start core development|core development]]. There's also [[Portal:Developer/Scenery|scenery development]], [[Portal:Developer/Aircraft|aircraft development]] and all the stuff you can see in the column here on the left. If you want an extended overview, check out the [[Volunteer]] page.
   |contents=A FlightGear, el "desenvolupament" és [[Howto:Understand the FlightGear development process|qualsevol cosa que millori el projecte]]. Per tant, no es tracta només de [[Howto:Start core development|desenvolupament del codi principal]]. També hi ha [[Portal:Desenvolupador/Escenari|desenvolupament de l'escenari]], [[Portal:Desenvolupador/Aeronau|d'aeronaus]] i tot el material que podeu veure a la columna que hi ha a l'esquerra. Si voleu una visió ampliada, consulteu la pàgina [[Volunteer|Voluntari]].


Actually that's not all you can contribute. There's also documentation, with the [[FlightGear Manual]]... and this wiki of course! To contribute to the wiki, head off to the [[Portal:Wiki|Wiki Portal]]. There's a lot to do there too.
De fet, això no és tot el que podeu contribuir. També hi ha la documentació, amb el [[FlightGear Manual|Manual de FlightGear]]... i aquest wiki per descomptat! Per contribuir al wiki, visiteu el [[:ca:Portal:Wiki|Portal Wiki]]. També hi ha molt per fer.


If you want to get in touch with other developers, register an account at the [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=18 forum], and for core development subscribe to the [[mailing list]] too and consider visiting the {{tickets|issue tracker}}.
Si voleu posar-vos en contacte amb altres desenvolupadors, registreu-vos un compte al [http://forum.flightgear.org/viewforum.php?f=18 fòrum], i pel desenvolupament principal subscriviu-vos a la [[mailing list|llista de correu]] també i considereu visitar el {{tickets|seguiment d'incidències}}.


Remember: we might call it volunteering, but what should drive you is [[How the FlightGear project works|the fun of doing something]].
Recordeu: podem anomenar-lo voluntari, però el que us ha de conduir és [[How the FlightGear project works|la diversió de fer alguna cosa]].
}}
}}


{{Main page/Leftbox|title=For core developers
{{Main page/Leftbox|title=Pels desenvolupadors principals
   |contents=Visit [[:Category:Core development projects]] to see a list of currently ongoing projects!
   |contents=Visiteu [[:Category:Core development projects]] per veure una llista dels projectes actuals en curs!
See [[:Category:Developer Plans]] to see a list of developer plans for the upcoming release.
Vegeu [[:Category:Developer Plans]] per veure una llista de plans de desenvolupament per al pròxim llançament.
See [[request for comments]] for a list of long-standing issues and challenges affecting FlightGear's evolution and overall development progress (admittedly a little outdated meanwhile).
Vegeu [[request for comments|petició d'informes]] per obtenir una llista de qüestions i desafiaments de llarga durada que afecten l'evolució de FlightGear i el progrés general del desenvolupament (és cert que una mica antiquat).


'''Help needed:'''  
'''Cal ajuda:'''  


Creating an integrated [[Canvas]] based GUI launcher/package manager {{Issue|1295}}:
Creant un sistema integrat en [[Canvas]] basat en el GUI de llançador/gestor de paquets {{Issue|1295}}:


{{cquote|For aircraft, the system supports aircraft dirs, there is the package manager code which works but is currently unused, which can download and extract zipped aircraft. This needs a GUI but thanks to the new reset architecture we can finally build this GUI inside FG - i.e an ‘aircraft chooser’ UI - however I am find building such a UI rather outside my comfort zone. If anyone would like to help in this area, let me know.<ref>{{cite web |url=http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/32239376/  
{{cquote|Per a les aeronaus, el sistema admet directoris d'avió, hi ha el codi del gestor de paquets que funciona, però que actualment no s'utilitza, que pot descarregar i extreure avions comprimits. Això necessita una GUI però, gràcies a la nova arquitectura de restabliment, finalment podem construir aquesta GUI dins de FG - p.ex una IU de ‘escollir aeronau’ - no obstant això, estic construint una interfície d'usuari més aviat fora de la meva zona de confort. Si algú t'agradaria ajudar en aquesta àrea, fes-m'ho saber.<ref>{{cite web |url=http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/message/32239376/  
|title=size of flightgear-data
|title=size of flightgear-data
|author=James Turner |date= 2014-04-17 18:23:24}}</ref>|James Turner}}
|author=James Turner |date= 2014-04-17 18:23:24}}</ref>|James Turner}}
Line 106: Line 106:




The [[YASim]] FDM is looking for a new maintainer:
El [[YASim]] FDM està buscant un nou mantenidor:


{{cquote|There are some pending merge requests[http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/flightgear-devel/thread/533DBD01.9040802%40sol2500.net/#msg32183541] to add some YASim features, but we have an issue that since none of the current C++ developers own, or are experts in YASim, we're reluctant to be the person who merges such changes, and potentially introduces subtle regressions.
{{cquote|Hi ha algunes sol·licituds de combinació pendents[http://sourceforge.net/p/flightgear/mailman/flightgear-devel/thread/533DBD01.9040802%40sol2500.net/#msg32183541] per afegir algunes característiques de YASim, però tenim un problema ja que cap dels desenvolupadors actuals posseeixen coneixements de C++ ni són experts en YASim, ens resistim a ser la persona que combina aquests canvis, i potencialment introdueix regressions subtils.


Obviously this is chicken-and-egg, since no one can become expert enough in the  code to become a maintainer :)
Òbviament, això és el pollastre i el ou, ja que ningú pot convertir-se en el suficient expert en el codi per convertir-se en un mantenidor :)


So, I'm more than happy to apply patches *providing* I can be convinced they are sane+reasonable from a pure code perspective (happy to help with that, too,  
Per tant, estic més que feliç d'aplicar els pegats *proveïts* Puc estar convençut que són correctes+raonable des d'una perspectiva de codi pur (feliç d'ajudar amb això, també,
if people are new to C++), and providing we have some assurance that a representative sample of YASim aircraft are unchanged or improved by the patch.  
si la gent és nova amb C++), i tenint en compte que tenim certes garanties de que una mostra representativa de l'avió de YASim no es modifiqui o millori pel patch.
Suggestions for that means in practice, are most welcome!
Suggeriments per a això són molt benvinguts!


Otherwise I worry, given the nature of the solver, we'll keep optimising the solver for some aircraft, and making other existing aircraft worse - until someone tests them, and announced that they're no longer working.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
En cas contrari, em preocupa que, atesa la naturalesa del solucionador, seguirem optimitzant el solucionador d'alguns avions i farem que altres avions existents siguin pitjors, fins que algú els provi i anunciï que ja no funcionen.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
|title=YASim and documentation
|title=YASim and documentation
|author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}}
|author=James Turner |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|James Turner}}


{{cquote|I am still broadly happy to answer questions if posed (as long as I remember enough to come up with a meaningful answer).  Just cc: me if you do, because my latencies here are measured in weeks.Bugs can always be fixed. What YASim needs is a maintainer, not really expertise per se. The latter comes from the former.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
{{cquote|Encara tinc moltes ganes de respondre preguntes si es planteja (sempre que recordi prou com per donar una resposta significativa).  Tan sols escriviu-me si ho feu, perquè les meves latències aquí es mesuren en setmanes. Les barres es poden arreglar sempre. El que necessita YASim és un mantenidor, no en realitat l'experiència. Aquest últim prové del primer.<ref>{{cite web |url=http://www.mail-archive.com/flightgear-devel@lists.sourceforge.net/msg23986.html  
|title=YASim and documentation
|title=YASim and documentation
|author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}}
|author=Andy Ross |date= Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700}}</ref>|Andy Ross}}
Line 128: Line 128:
}}
}}


{{Main page/Leftbox|title=Coding Help Needed! (Updated 11/2013)
{{Main page/Leftbox|title=Es necessita ajuda amb el codi! (actualitzat 11/2013)
   |contents=
   |contents=
* {{Pending}} [[World Scenery 3.0 roadmap]]  
* {{Pending}} [[World Scenery 3.0 roadmap|Full de ruta de l'Escenari Mundial 3.0]]  
* {{Pending}} [[Reset & re-init]] and [[Fixing Presets]]
* {{Pending}} [[Reset & re-init]] and [[Fixing Presets]]
* {{Pending}} [[USB HID Support]] - mapping USB/HID devices onto the property tree
* {{Pending}} [[USB HID Support]] - mapping USB/HID devices onto the property tree
Line 151: Line 151:




{{Main page/Leftbox|title=Wanted: interview candidates
{{Main page/Leftbox|title=Es busca: candidats per entrevistar
   |contents=Every month we try to include an interview with a contributor in the [[FlightGear Newsletter]]. Anyone contributing to FlightGear, in whatever way, is welcome to answer a few questions and write his/her own interview.
   |contents=Cada mes intentem incloure una entrevista amb un col·laborador del [[FlightGear Newsletter]]. Qualsevol que contribueixi a FlightGear, de qualsevol manera, és benvingut a respondre unes quantes preguntes i escriure la seva pròpia entrevista.


Més informació a [[Butlletí FlightGear: Entrevista]].
Més informació al [[FlightGear Newsletter: Interview]].
}}
}}
}}
}}

Revision as of 17:12, 11 December 2017

Benvingut al portal del desenvolupador

Si us plau, visiteu el fòrum si no trobeu el que cerqueu.
 
 

Deixeu un granet de sorra a FlightGear!

A FlightGear, el "desenvolupament" és qualsevol cosa que millori el projecte. Per tant, no es tracta només de desenvolupament del codi principal. També hi ha desenvolupament de l'escenari, d'aeronaus i tot el material que podeu veure a la columna que hi ha a l'esquerra. Si voleu una visió ampliada, consulteu la pàgina Voluntari.

De fet, això no és tot el que podeu contribuir. També hi ha la documentació, amb el Manual de FlightGear... i aquest wiki per descomptat! Per contribuir al wiki, visiteu el Portal Wiki. També hi ha molt per fer.

Si voleu posar-vos en contacte amb altres desenvolupadors, registreu-vos un compte al fòrum, i pel desenvolupament principal subscriviu-vos a la llista de correu també i considereu visitar el seguiment d'incidències.

Recordeu: podem anomenar-lo voluntari, però el que us ha de conduir és la diversió de fer alguna cosa.
 
 

Pels desenvolupadors principals

Visiteu Category:Core development projects per veure una llista dels projectes actuals en curs! Vegeu Category:Developer Plans per veure una llista de plans de desenvolupament per al pròxim llançament. Vegeu petició d'informes per obtenir una llista de qüestions i desafiaments de llarga durada que afecten l'evolució de FlightGear i el progrés general del desenvolupament (és cert que una mica antiquat).

Cal ajuda:

Creant un sistema integrat en Canvas basat en el GUI de llançador/gestor de paquets ticket #1295:

Cquote1.png Per a les aeronaus, el sistema admet directoris d'avió, hi ha el codi del gestor de paquets que funciona, però que actualment no s'utilitza, que pot descarregar i extreure avions comprimits. Això necessita una GUI però, gràcies a la nova arquitectura de restabliment, finalment podem construir aquesta GUI dins de FG - p.ex una IU de ‘escollir aeronau’ - no obstant això, estic construint una interfície d'usuari més aviat fora de la meva zona de confort. Si algú t'agradaria ajudar en aquesta àrea, fes-m'ho saber.[1]
— James Turner
Cquote2.png


El YASim FDM està buscant un nou mantenidor:

Cquote1.png Hi ha algunes sol·licituds de combinació pendents[1] per afegir algunes característiques de YASim, però tenim un problema ja que cap dels desenvolupadors actuals posseeixen coneixements de C++ ni són experts en YASim, ens resistim a ser la persona que combina aquests canvis, i potencialment introdueix regressions subtils.

Òbviament, això és el pollastre i el ou, ja que ningú pot convertir-se en el suficient expert en el codi per convertir-se en un mantenidor :)

Per tant, estic més que feliç d'aplicar els pegats *proveïts* Puc estar convençut que són correctes+raonable des d'una perspectiva de codi pur (feliç d'ajudar amb això, també, si la gent és nova amb C++), i tenint en compte que tenim certes garanties de que una mostra representativa de l'avió de YASim no es modifiqui o millori pel patch. Suggeriments per a això són molt benvinguts!

En cas contrari, em preocupa que, atesa la naturalesa del solucionador, seguirem optimitzant el solucionador d'alguns avions i farem que altres avions existents siguin pitjors, fins que algú els provi i anunciï que ja no funcionen.[2]
— James Turner
Cquote2.png
Cquote1.png Encara tinc moltes ganes de respondre preguntes si es planteja (sempre que recordi prou com per donar una resposta significativa). Tan sols escriviu-me si ho feu, perquè les meves latències aquí es mesuren en setmanes. Les barres es poden arreglar sempre. El que necessita YASim és un mantenidor, no en realitat l'experiència. Aquest últim prové del primer.[3]
— Andy Ross
Cquote2.png
  1. James Turner (2014-04-17 18:23:24). size of flightgear-data.
  2. James Turner (Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700). YASim and documentation.
  3. Andy Ross (Fri, 05 Oct 2012 03:54:43 -0700). YASim and documentation.
 
 

Es necessita ajuda amb el codi! (actualitzat 11/2013)


 
 

Es busca: candidats per entrevistar

Cada mes intentem incloure una entrevista amb un col·laborador del FlightGear Newsletter. Qualsevol que contribueixi a FlightGear, de qualsevol manera, és benvingut a respondre unes quantes preguntes i escriure la seva pròpia entrevista.

Més informació al FlightGear Newsletter: Interview.

Estat del repositori de desenvolupament

Versió actual: 2020.3.19 (18 oct 2023)
Següent versió: 2020.3.20
Veure pla de llançament per a més detalls

Començant
Com funciona el projecte FlightGear
El procés de desenvolupament · Pla de llançament
Muntant FlightGear · Git · Servidor de muntatges
Arbre de propietats · Formats d'arxiu · Eines de comerç

General
Objectius a llarg termini · Idees populars · Google Summer of Code
Millores en la infraestructura del projecte
Millora del realisme dels planadors / realisme dels helicòpters
Configuració d'un servidor multijugador · Llista de tasques per a exhibicions

Portal aircraft.png

Aeronau
Tutorial:Resoldre problemes de rendiment de les aeronaus· Fer un avió · Model de dinàmica de vol
Models d'avions en 3D · Lliurees · Recursos
Kit d'instruments per a planadors · Creació d'instruments · Instruments dependents del sistema
Disseny d'un pilot automàtic

Nuvola apps kaboodle.png

Animacions
Animar models · Il·luminar objectes
Tisores de tren d'aterratge · Animació de seguiment
Panells de clicables · Animació per a botons / dials

Portal developer.png

Nucli
Llista de desenvolupadors principals · Plans de desenvolupament · Projectes
Començant · Recursos de programació · Afegir enllaços de seqüència
Afegir fgcommands · Creació de subsistemes
Perfilador integrat · Extend Nasal · Utilitzant Ada a FlightGear (actualitzat!)
Tutorial:Ús d'objectes d'arbre de propietats · Neteja del codi
Punts d'interès de FlightGEar · Petició d'informes
OpenSceneGraph · Millores del rendiment del sistema

Portal scenery.png

Escenari
Textura processal
Col·locació d'objectes · Senyals de l'aeroport
Conversió de X-Plane/MSFS
Fer un aeroport · Crear terreny
Tràfic interactiu

Nasallogo3.png

Programació
Preguntes freqüents · Escriure scripts simples
Nasal per a programadors de C++ · Variables i els seus tipus
Condicionals · Bucles · Operadors · Terminal en el simulador

Animation Icon.png

Efectes i shaders
Shaders · Projecte Rembrandt
Programació de shaders a FlightGear
Bones pràctiques · Recursos GLSL