Talk:Es/FlightGear Newsletter November 2013

From FlightGear wiki
Jump to navigation Jump to search

Hubieron partes muy complicadas de traducir, si deseas puedes revisar las siguientes partes en las cuales no estuve seguro de estar traduciendo correctamente (en el menú de la izquierda tienes acceso a la versión en inglés):

  • The Atmospheric Light Scattering rendering framework adopts a technique that has recently been introduced for the default and the Rembrandt rendering framework which allows to utilize a global map of Ocean water depth. This allows to render the shallow waters around islands in a compelling way. Combined with the ability of ALS to change the basic water color based on location and weather conditions/sky appearance, many combination of shallows, mud content and weather conditions can now be addressed by the highest detail water shader effect:

¿ El framework de renderizado de Dispersión de Luz Atmosférica (ALS, de Atmospheric Light Scattering), el cual adopta una técnica que recientemente ha sido introducida por defecto, y el framework de renderizado Rembrandt permiten utilizar un mapa global de la profundidad del océano. Esto posibilita el dibujar las aguas poco profundas alrededor de las islas de una forma realista. Combinado con la posibilidad de ALS de cambiar el color básico del agua basado en la ubicación y condición de tiempo/apariencia del cielo, combinaciones de aguas poco profundas, contenido de lodo y condiciones de tiempo ahora pueden ser logradas mediante un mayor detalle del efecto de sombreado del agua. ?

  • charting displays: ¿pantalla de cartas?
  • for all charting needs in FlightGear: ¿para todas las necesidades gráficas de FlightGear?
  • its overhead is fairly small: ¿su gasto es bastante pequeño?
  • There’s more to this, though, as this is one of the more capable, but complex, components in the set of JSBSim control system components.: ¿Este es uno de los más potentes, pero complejos, componentes en el conjunto de componentes de control de JSBSim.? (Creo que acá hay un error en la redacción del inglés)
  • have its property values set as stated: ¿los valores de sus propiedades son según se estableció?
  • Nasal Internals for hackers: Intern'ing symbols: ¿Internals de Nasal para hackers: internando símbolos?
  • the equals() method that checks for more general key equality: ¿el método equals() que comprueba una llave de igualdad más general?
  • it runs through a hashcode's potential slots: ¿este corre a través de slots del hashcode?
  • The one set first is the one being picked up (e.g. the arg in {arg:nil} versus the arg... that equals []: ¿El primer set es el que está siendo recogido (por ejemplo, el arg en {arg:nil} versus el arg... que iguala [])?
  • I think I once counted well over a hundred "arg" symbols in the __js0 namespace from the continual firing of bindings, which obviously isn't good.: ¿Creo que una vez conté más de cien símbolos "arg" in the namespace __js0 desde el contínuo lanzamiento de vínculos, lo cual obviamente no es bueno.?
  • glass reflection on windows and front shield and variable rotor wakes depending on the strength of the downwash.: ¿reflejos en las ventanas y parabrisas frontal, y el rotor variable dependen de la fuerza de la corriente descendente.?

De todas formas pueden haber más partes con errores de traducción. Siéntete libre de realizar las correcciones que sean necesarias.