Es/FlightGear Newsletter October 2011: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Line 69: Line 69:
== Entrevista con un colaborador: Gijs de Rooy ==
== Entrevista con un colaborador: Gijs de Rooy ==
'' A partir de este mes, nos gustaría ver una entrevista mensual con un colaborador. Las preguntas están disponibles en [[interview questions|preguntas de la entrevista]] y cualquiera es libre de escribir una entrevista (con sigo mismo) para el boletín del mes que viene!''
'' A partir de este mes, nos gustaría ver una entrevista mensual con un colaborador. Las preguntas están disponibles en [[interview questions|preguntas de la entrevista]] y cualquiera es libre de escribir una entrevista (con sigo mismo) para el boletín del mes que viene!''


* '''¿Cuánto tiempo has estado involucrado en FlightGear? ¿Qué fue lo que hizo unirte?'''
* '''¿Cuánto tiempo has estado involucrado en FlightGear? ¿Qué fue lo que hizo unirte?'''
Line 91: Line 92:
Realmente me gustaría llevar al 744 a un estado donde un piloto real no pueda detectar algo que falte en la simulación.
Realmente me gustaría llevar al 744 a un estado donde un piloto real no pueda detectar algo que falte en la simulación.


* '''What advice can you give to new developers who want to get started on their first aircraft/new feature/Nasal script?'''
* '''¿Qué consejo le darías a los nuevos desarrolladores que quieran empezar a trabajar en su primer avión/nuevas características/código Nasal?'''
Starting something new is easy, completing it is much harder. I could have never guessed I would still be working on the 744, three years after I started!
Empezar algo nuevo es fácil, completarlo es mucho más difícil. Nunca podría haber imaginado que todavía estaría trabajando en el 744, tres años después de comenzarlo!
 
*'' '¿Qué consejo le darías a los nuevos desarrolladores que quieran empezar a trabajar en su primer avión / script nueva característica / nasal?'''
Comenzando algo nuevo es fácil de completar, es mucho más difícil. Nunca podría haber imaginado que todavía estaría trabajando en el 744, tres años después de que empecé!
 
I've always been telling newcomers to start improving existing features. It's a great way to familiarize yourself with the project. By looking into existing aircraft's files for example, you will quickly find out how those files are linked together and what their purpose is.
 
Siempre he estado diciendo a los recién llegados para comenzar a mejorar las funciones existentes. Es una gran manera de familiarizarse con el proyecto. Al mirar en los archivos de aviones existente, por ejemplo, enseguida se dará cuenta de cómo estos archivos están unidos entre sí y cuál es su propósito.


And above all: enjoy the process! Things will go slow, will require lots of dedication and you will do a lot of work that ends up being useless; but once you've got to a certain level you'll know it was worth it.
Siempre he estado diciendo a los recién llegados en que comenzar a mejorar funciones existentes, es una gran manera de familiarizarse con el proyecto. Por ejemplo al mirar en los archivos de aviones existentes, enseguida se darán cuenta de cómo estos archivos están unidos entre sí y cuál es su propósito.


Y sobre todo: disfrutar el proceso! Las cosas van a ir lento, requiere mucha dedicación y que va a hacer un montón de trabajo que termina siendo inútil, pero una vez que has llegado a un nivel seguro de que sabrá que valió la pena.
Y sobre todo: disfrutar del proceso! Las cosas van a ir lentas, requieren mucha dedicación y harás un montón de trabajo que terminará siendo inútil, pero una vez que hayas llegado a cierto nivel sabrás de seguro que valió la pena.


== En el hangar ==
== En el hangar ==
5,702

edits

Navigation menu