Changes

Jump to: navigation, search

Fr/Foire aux questions

72 bytes added, 08:11, 7 June 2019
Added the now activated "Português do Brasil" translation.
Consultez également : [[Fr/Avions|Avions]], [[Fr/Howto:_Multijoueur|Mode multijoueur]], [[Fr/Installer_une_scène|Installer des scènes]], ainsi que [[Fr/Piloter l'hélicoptère|piloter un hélicoptère]].
'''Cette FAQ est en cours de mise à jour depuis Septembre Novembre 2012.'''<br />
''' N'hésitez pas à utiliser la page de discussion afin de proposer des ajouts, des changements ou des corrections.'''
=== Où puis-je obtenir la dernière version de cette FAQ ? ===
Actuellement la FAQ française est plus récente que la version anglaise mais jetez quand même un oeil œil de temps en temps [[Frequently_asked_questions|ici]] (en anglais).
=== Qui puis-je contacter si j'ai des commentaires sur cette FAQ ? ===
Ajoutez vos commentaires sur la page [[Talk:Fr/Foire_aux_questions|discussion]] de cette FAQ .
: PS : surtout n'oubliez pas à chaque fois de signer vos messages dans les pages de discussion : c'est tout simple, à la fin de votre texte il faut ajouter sur la ligne suivante le symbole ~ quatre fois. Une fois sauvegardé, cela fera apparaître automatiquement votre pseudo ainsi que la date et l'heure du message.
=== Quelle autre documentation importante devrais-je lire ? ===
* [http://mapserver.flightgear.org/getstart-fr.pdf Démarrer avec FlightGear (au format PDF,en français)] (astuce : faites un clic droit puis "Enregistrer sous" pour conserver une copie du document sur votre ordinateur).
:
* [[Fr/Nouveau sur flightgear|Nouveau sur FlightGear]].
:
* Vous trouverez aussi des documentations très utiles dans le répertoire "fgdata/Docs"(réglages joysticks,etc..). Nous ne pouvons pas citer ici tout les sujets abordés tellement ils sont nombreux mais vous devriez y trouver votre bonheur.
=== Où puis-je télécharger FlightGear ? ===
La page officielle de téléchargement est http://www.flightgear.org/download/. Notre principale méthode de distribution est le code source, mais des binaires pré-compilés sont disponibles pour Windows, SGI IRIX, GNU/Linux(la plupart des distributions) et Mac OS X.
Pour les utilisateurs de systèmes LinuxGNU/Linux-Mac, rien ne vous empêche de compiler vous-même le code source (OpenSceneGraph, simgear, FlightGear et éventuellement [[Fr/FlightGear_Launch_Control|Fgrun]] ou bien [http://kfreeflight.sourceforge.net/#start kfreeflight]). La compilation sous Windows est possible mais néanmoins très difficile, vous devriez vous reporter sur les paquets binaires.
=== Comment installer FlightGear sur Ubuntu (valable aussi pour Debian et d'autres distributions) ? ===
FlightGear peut être installé directement à partir du gestionnaire de paquets Synaptic.
Ouvrez le gestionnaire de paquets Synaptic (Système -> Administration -> Gestionnaire de paquets Synaptic, cherchez FlightGear et suivez les instructions.
Attention , via synaptic Synaptic vous n'aurez pas forcément la dernière version de FlightGear (généralement les versions présentes sont inférieures à la v2.612). je Si cela vous conseille fortement tente, nous vous conseillons de compiler vous même Fg FlightGear ou bien d'utiliser les paquets pré-compilés, disponibles par exemple sur [http://www.playdeb.net/software/FlightGear GetDeb].
=== Téléchargement de FlightGear par FTP ===
=== Pourquoi le serveur FTP refuse systématiquement ma connection ? ===
Cela veut généralement dire que le serveur a atteint la limite de ses capacités. Vous devriez voir un message qui vous l'indique mais dans certains cas ce message est caché par votre client FTP. La seule chose à faire et d'essayer de se connecter à un autre serveur FTP une . Une liste est disponible ici: http://flightgear.org/mirrors.html.
=== Où puis-je trouver le dernier code source de développement ? ===
 Il Le code de développement est disponible [http://gitorious.org/fg ici], vous aurez besoin de maîtriser et comprendre le protocole grâce à notres [[Fr/FlightGear_et_Git|dépôts de gestion de versions git]]
=== Qu'est-ce que SimGear et pourquoi en ai-je besoin ? ===
[[SimGear]] est une librairie de support nécessaire pour utiliser FlightGear(on peut appeler ça une dépendance). SimGear ne sera utile que si vous prévoyez de compiler FlightGear vous-même. Il ne vous sera d'aucune utilité si vous utilisez les paquets pré -compilés binaires. Pour plus d'informations, allez ici : [http://gitorious.org/fg/simgear#more SimGear] (description en anglais).: NB : Lorsque vous compilez FlightGear, veillez bien à avoir les bonnes versions de chaque librairie, par exemple SimGear V2.9+FlightGear v2.9. D'autre part, le dossier FGDATA ($FGROOT) ne doit pas être trop ancien (vous ne pouvez pas utiliser la dernière version git avec un fgdata V2.0).
=== Dans quels endroits puis-je voler ? ===
: Dans l'absolu "n'importe où", néanmoins si vous éprouvez quelques difficultés à faire un choix, vous trouverez pas mal de conseils sur le forum anglais : [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=5&{{forum link|t=4700&start|title=135 liste des aéroports améliorés]}}.: Ensuite, une bonne méthode consiste à faire quelques recherches sur Google (ou autres) concernant les aéroports les plus célèbres (par leur beauté ou leur dangerosité) dans le monde. Certains culminent à plus de 10000 10 000 pieds comme [http://en.wikipedia.org/wiki/Qamdo_Bamda_Airport ZUBD] ou [http://fr.wikipedia.org/wiki/A%C3%A9roport_international_El_Alto SLLP] (les décollages et atterrissages là-haut procurent pas mal de plaisir).
: [[Lowi|LOWI]] est un aéroport magnifique, situé dans une vallée et entouré par des montagnes, bon vol.
=== Où télécharger les scènes ? ===
Afin d'éviter un téléchargement trop lourd, le paquetage de base ne contient que la zone de la baie de San Francisco. Cependant, vous pouvez voler n'importe où dans le monde ; en effet vous avez plusieurs possibilités d'obtenir des scènes supplémentaires :
* En utilisant [[Fr/TerraSync|TerraSync]]. C'est de loin la méthode la plus simple. Pour simplifier, ce système permet de télécharger les scènes à la volée durant votre vol, ce qui vous permet d'aller dans des aéroports que ne vous ne possédez pas encore. Le gros avantage est que tout ceci est totalement transparent pour l'utilisateur.
* Directement depuis un [http://ftp.igh.cnrs.fr/pub/flightgear/ftp/Scenery-v2.8.0/ miroir]. C'est un peu la même chose que la première méthode, sauf que vous devrez ici connaître exactement le nom de la scène que vous désirez. (D'autres miroirs sont disponibles [http://www.flightgear.org/download/scenery/ ici] au cas ou la première adresse ne fonctionnerait pas).
* Par [http://terasaur.org/item/show/flightgear-v2-8-0/6584 bittorent]. Il vous faudra un client bittorent, c'est un petit logiciel qui va se charger de récupérer vos scènes sur le réseau. (Les les temps et débits de téléchargement peuvent être très variables).
* Télécharger la totalité des scènes de la planète via [http://fr.wikipedia.org/wiki/Subversion_(logiciel) SVN]. Pour les utilisateurs GNU/Linux, il suffira juste d'ouvrir une fenêtre terminal et de taper cette commande :
svn checkout http://terrascenery.googlecode.com/svn/trunk/data/Scenery
: C'est après qu'il faut s'accrocher : le téléchargement complet nécessite entre 24 et 30 près de 166 Go d'espace disque, avec une très bonne connexion internet Internet (>2 MoMbits/s), cela prend une nuit, au pire 24 heures (sûrement quelques comptez plusieurs jours pour les connexions plus faibles).
: en cas de téléchargement interrompu, il suffira d'utiliser ces deux commandes (mettez vous dans le dossier contenant le dossier Scenery) :
svn cleanup Scenery
cela vous évitera de nombreux conflits ainsi que le remplacement de vos scènes personnalisées par celles du dépôt SVN.
: Attention vous ne pouvez pas utiliser cette méthode en combinaison de TerraSync (il vous faudra obligatoirement désactiver celui-ci dans le menu FlightGear ou Fgrun).
Les utilisateurs de Windows peuvent aussi procéder ainsi en utilisant [http://fr.wikipedia.org/wiki/TortoiseSVN TortoiseSVN], c'est une interface graphique qui vous permettra d'utiliser simplement le "protocole" SVN.
: Pour les utilisateurs de Mac OS X, le principe est semblable à GNU/Linux, ouvrez un terminal puis....
NB : cet [http://wiki.flightgear.org/Fr/Installer_une_sc%C3%A8ne article] aborde en détail l'installation des scènes, donc si vous vous sentez un peu perdu n'hésitez pas à la consulter.
=== Où est-ce que je peux obtenir plusieurs avions pour FlightGear? ===
Pour Flightgear v2.812, vous pourrez trouver un très grand nombre d'avions [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-812/ ici].
: pour savoir comment installer un avion lisez ceci : [[Fr/Howto_Installer_un_avion|Installer un avion]]
: Vous pouvez obtenir des informations complémentaires [[Fr/Avions|ici]] (manuels, procédures, notations des avions).
NB: avions disponibles aussi pour FlightGear [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-6/ V2.6] et [http://www.flightgear.org/download/aircraft-v2-4/ V2.4]
=== Comment sont organisées les données de FlightGear par rapport à celles du monde réel ? ===
Nous utilisons les mêmes données (aéroports et aides à la navigation) que le simulateur X-Plane. La base de données actuelle peut être trouvée dans les répertoires [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Navaids/ et [[Fr/$FG_ROOT|$FG ROOT]]/Airports/. Si vous désirez enrichir ou apporter des modifications à la base de données , veuillez consulter [http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html ceci] (en anglais) vous y trouverez aussi des instructions sur comment contacter le mainteneur de la base de données.
=== Y a -t'il des cartes dynamiques du monde ? === Un petit logiciel nommé [http://atlas.sf.net/ Atlas] est disponible,pour plus d'informations cela se passe [[Fr/Atlas|ici]] . Vous avez aussi la célèbre [[Fr/MPMap|MPMAP]] accessible depuis n'importe quel navigateur internet (possibilité de voir les utilisateurs connectés ainsi que leur déplacement sur la carte).
Un petit logiciel nommé [http://atlas.sf.net/ Atlas] est disponible. Pour plus d'informations cela se passe [[Fr/Atlas|ici]]. Vous avez aussi la célèbre [[Fr/MPMap|MPMAP]], accessible depuis n'importe quel navigateur Internet (possibilité de voir les utilisateurs connectés ainsi que leur déplacement sur la carte).
=== Où puis-je consulter mes statistiques et temps de vol ? ===
=== Pourquoi ne demandez vous pas d'argent pour l'utilisation de FlightGear ? ===
FlightGear est un logiciel open source et libreet gratuit, cela veut dire que ce sont des personnes bénévoles (prenant sur leur temps libre) qui développent ce simulateur afin de procurer du plaisir à une communauté d'utilisateurs, tout . Tout le monde peut participer à l'amélioration de FlightGear : traduction sur le wiki ou sur le simulateur, développement d'avions, de scènes, etc. Toute aide est la bienvenue. Ce sont pour toutes ces raisons qu'on ne peut pas "vendre" FlightGear comme l'aurait fait une société propriétaire (dont l’intérêt est de tirer du bénéfice dans le produit qu'elle conçoit).
FlightGear peut être téléchargé depuis bon nombre d'endroits et de différentes manières en incluant le site officiel de FlightGear. Il peut aussi être vendu sur un support CD (dans ce cas la là, le prix est justifié pour payer les frais d’éditions/gravure des CD (éventuellement support etc..). : Bien que nous offrions déjà un service de téléchargement sur notre site officiel, nous encourageons cependant les autres groupes à redistribuer FlightGear à leurs utilisateurs, plus particulièrement lorsqu'il est combiné à un système d'exploitation , l'ensemble permet ainsi de procéder à une installation plus facile et plus rapide pour les nouveaux utilisateurs.
Occasionnellement , vous pourrez voir FlightGear en vente sur des sites de vente aux enchères ou autres sites web commerciaux. Nous dirons que ceci peut être considéré comme légitime du moins aussi longtemps que la licence GPL n'est pas violée. Un exemple de valeur ajoutée qui justifierait une version payante : des "goodies" tel que des scènes ou avions additionnels, ou bien encore la fourniture d'un service après vente. Malheureusement, la plupart du temps des personnes ne cherchent qu'à se faire de l'argent sur un produit qui est libre, et ce sans y ajouter de "goodies" (voir plus haut).
=== S'informer sur l'histoire et les débuts de FlightGear ===
=== Pourquoi FlightGear ne se compile pas ? ===
les Les causes peuvent être vraiment très variées.En premier lieu , soyez vraiment sur sûr d'avoir les bonne versions de FlightGear,et [[SimGear]](par exemple FlightGear V2v2.9 12 avec simgear V2v2.912) , autrement votre compilation à de grande chance de finir en erreur. Compiler demande beaucoup d'organisation et de rigueur, c'est un peu comme si l'on menait une enquête pour résoudre les dépendances,par exemple lors de la configuration de vos sources il vous faudra absolument éplucher scrupuleusement les logs journaux et autres messages d'erreur afin de vous assurer que pour chaque code source , il y ait les dépendances nécessaire d'nécessaires installées(dans la version demandée).: La plupart du temps (notamment pour les utilisateurs linuxGNU/Linux) , il vous faudra simplement utiliser votre gestionnaire de paquet(synaptic Synaptic ou autre..) pour installer les dépendances manquantemanquantes; si elles ne sont pas présente présentes dans votre gestionnaire de paquet , il vous faudra obligatoirement les compiler. Sans rigueur ca , ça peut devenir très vite un véritable enfer: imaginez vous en train de compiler des dépendances de dépendances et puis après perdre le fil et ne plus se souvenir de ce que l'on devait compiler ensuite...: Pour commencer à compiler , il vaut mieux utiliser un environnement linuxGNU/Linux (ou macMAC), à mon sens la compilation de FlightGear sous windows Windows est vraiment réservée à des utilisateurs confirmés qui se sont déjà fait la main sous linuxGNU/Linux.
Vous trouverez la dernière version de développement du code source [http://gitorious.org/fg/ {{flightgear source|text=ici]}},il est également possible de compiler la version "stable". Dans tout les cas , cette [http://www.flightgear.org/forums/viewforum.php?{{forum link||f=45 section] }} du forum officiel vous sera d'un grand secours.
Assurez vous aussi d'avoir les derniers pilotes pour votre carte graphique,et aussi que votre matériel soit complètement [[Fr/Hardware_Recommendations|compatible]].
Si toutefois vos problèmes persistent exposer , exposez votre problème sur le forum, vous pouvez aussi vous inscrire sur nos [http://www.flightgear.org/mail.html mailling listlistes de diffusion] utilisateurs et nous faire savoir ce que vous rencontrez exactement comme difficultés. === J'utilise RedHat 7 et... ? === Mettre à jour vos gcc packages. Voir http://redhat.com/errata/ pour réparer et http://www.gnu.org/software/gcc/gcc-2.96.html pour expliquer pourquoi.
== Configurer ==
=== Comment installer de nouvelles scènes ===
Les fichiers archive de scènes (ie. w100n30.tar.gz) doivent être décompressés dans le répertoire Scenery/Terrain dans votre [[$FG_ROOT]].
=== Comment configurer mon joystick ? ===
FlightGear est installé avec un programme d'aide appelé `fgjs`, qui peut vous aider à configurer votre joystick. Lancez `fgjs` et copiez ensuite le fichier dot créé dans votre répertoire principal (home) et ajoutez son contenu dans votre fichier rc existant.
De même, voir le fichier README.Joystick dans le répertoire FlightGear/docs-mini/ de la distribution source et la page wiki [[Joystick]].
=== Quel format doit avoir mon fichier personnel .fgfsrc ? ===
Votre fichier .fgfsrc doit simplement être une liste [[Command Line Parameters|d'options de ligne de commande]] avec une seule option par ligne. Ce fichier n'est pas un fichier .xml.
Si vous utilisez plutot plutôt un fichier de configuration [[XML]] fichier de configuration, vous pouvez ajouter dans votre .fgfsrc quelque chose comme:
<code> --config=/path/to/my/config.xml</code>
Avec l'installation par défaut, libopenal.so.0 est dans /usr/local/lib. Vous devez être sûr que ce chemin est noté dans /etc/ld.so.conf, ensuite tapez "ldconfig" (sans les guillemets) afin de prendre en compte les changements.
=== Pourquoi ai-je "ssgInit called without a valid OpenGL context"? ===
En bref, vos librairies GL sont cassées. Jusqu'ici, seuls les utilisateurs de Red Hat 7.x ont vu ça connu ce type de problème (voir http://www.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=18867). Les seules solutions existantes sont compliquéesà mettre en place : vous pouvez soit changer de distribution (la plupart d'entre nous préfère Debian) ou bien améliorer/rétrograder votre Mesa libslibrairie MESA.
Pourquoi d'autres applications fonctionnent-elles mal? Eh bien, Steve Baker (Mr. PLIB) a donné l'explication sur la liste des usagers de plib :(http://www.geocrawler.com/lists/3/SourceForge/1867/0/6470648/).
=== Qu'arrive-t-il au tableau de bord, au clavier etc ? ===
=== Pourquoi l'audio ne va pas bien avec Irix ? ===
FlightGear (à partir de Juin 2001) utilise les Portable Libraries ([[PLIB]]) pour la partie son. La mise en œuvre de l'audio de PLIB est loin d'être optimale (en fait, elle est mauvaise). D'autres plateformes plate-formes le feraient très bien, mais Irix attend d'être programmé convenablement.
On a discuté au sujet d' OpenAL (http://www.openal.org/) pour la prochaine version de PLIB et FlightGear. Les essais montrent que l' OpenAL audio d'OpenAL convient bien, signifiant que ce problème audio devrait se résoudre. En attendant, il vaut mieux désactiver l'audio complètement sur Irix (en ajoutant --disable-sound sur la command line ligne de commande ou dans votre fichier $HOME/.fgfsrc).
=== Pourquoi FlightGear est-il aussi lent? ===
FlightGear prend en charge l'accélération matérielle, mais il semble qu'elle ne soit pas activée. Soyez sûr Vérifiez que les librairies OpenGL sont correctement installées et configurées, et soyez sûr vérifiez aussi que vous avez les drivers pilotes les plus récents pour votre carte video.
Utilisateurs GNU/Linux: si vous avez une carte graphique nVidia, suivez les directives pour faire que votre carte marche. Pour la plupart des utilisateurs, vérifiez que Mesa est correctement installé et assurez vous que vous avez les pilotes avec dispositif kernel approprié pour votre carte. La plupart des gens(et des distributions) utilisent des modules pours pour les drivers pilotes de carte vidéo; lancez la racine 'lsmodelsmod' pour voir si les modules sont chargés. Assurez -vous aussi que vous chargez les modules appropriés dans votre configuration XF86 et que votre section disposition video vidéo est correcte. Essayez maintenant de lancer une application Open GL OpenGL (autre que FlightGear) pour vérifier comment ça marche. Vous pouvez essayer la demo de Mesa, ou quelquechose quelque chose comme Quake3. === Why is my SGI machine so slow? === First of all, one of the most common mistakes on SGI hardware is to forget to specify --fog-fastest. On most SGI machines the EXP2 shading model isn't hardware supported resulting in frame rates below 1 frame per second (fps). FlightGear makes extensive use of the OpenGL z-buffer feature,which on most older SGI hardware is only supported in software. This means that the CPU has to do all the z-buffer calculations in addition to the other tasks FlightGear involves (flight dynamics, scenery tracking, pushing commands into the graphics queue, etc). The following features are software rendered on low-end SGI machines (like Indy and Indigo): * stencil and accumulation buffer* depth queuing and depth buffering* fogging, lighting, clipping and transforms* texturing This means that running FlightGear with the following options may not even get the desired result: <code> ./runfgfs --fog-disable --shading-flat --disable-skyblend --disable-textures --disable-clouds --disable-sound --disable-panel --enable-hud --disable-anti-alias-hud </code> I could even imagine that adding --enable-wireframe doesn't work on these machines (I would be happy to be proven wrong though). On a machine like O2 the following options give an acceptable result:<code>./runfgfs --fog-fastest --disable-sound</code> Since I don't have access to other SGI hardware I can't tell which options would be appropriate for your situation.
=== Comment puis-je voir le nombre d'images par secondes (FPS) ? ===
Dans le menu sélectionnez "Affichage" (ou "view")>>>Options de rendu (ou "rendering options")) , ensuite il suffit juste de cocher la case "show frame rate" (montrer le frame rate).
=== Comment faire apparaître le cockpit 2D et le HUD? ===
pour Pour le cockpit 2D il faut utiliser la combinaison clavier "shift+P"pour . Pour le hud utiliser la touche "H".Des informations complémentaires sur les raccourcis claviers peuvent être trouvés [http://wiki.flightgear.org/Keyboard_shortcuts ici]
des informations complémentaires sur les raccourcis claviers peuvent être trouvé [http://wiki.flightgear.org/Keyboard_shortcuts ici]=== Bloqué à l'envers après un crash ? ===
=== Stuck upside down after "Dans son immense sagesse le Grand Chef de FlightGear décida que les avions avaient trop de valeur pour autoriser les pilotes débutant à les abîmer. Il y peut être aussi un rapport avec le fait que personne n'est pris la peine de modéliser les crash"? ===. :-)
In his infinite wisdom the FlightGear Grand Master decided that planes were too valuable to allow them to be destroyed by novice pilots who seemed to crash a lotLe résultat de tout cela, comme vous l'avez remarqué, est que avec un petit peu d'ingéniosité et de pratique, il est possible de faire glisser l'avion le long du sol sur le dos. The fact that nobody has bothered to model crashes may have something to do with it too. :-)
The result of this as you have noticed is that with a little practice an ingenuity you can trim the ship to fly inverted along the groundLa solution rapide : appuyez sur Ctrl+U (avec les raccourcis claviers non modifiés) pour téléporter l'avion à 1 000 ft d'altitude.
The quick answer is to hit Ctrl+U Pour les têtus : le truc, c'est de se retourner pour revenir à la normale. Pour ce faire, soyez délicats avec la commande de profondeur pour atteindre environ 500 ft d'altitude. Vous pouvez ensuite utiliser les ailerons pour vous retourner (with the default key bindingsdemi-tonneau) to warp the plane up 1000ft.C'est une méthode qui fonctionne assez bien. Rappelez-vous que quand vous êtes sur le dos, les contrôles sont inversés, et gardez une bonne vitesse !!!
For the stubborn people out there=== Pourquoi FlightGear s'arrête au démarrage en disant : The trick to learn is to roll back to normal (non inverted) do this by nursing the elevator to get to about 500 feet or so and use the ailerons to snap roll 180*. This is all good avionics except for the plane not destroying itself. Remember the controls work in reverse when you are inverted and keep that airspeed up!!!"time zone reading failed "? ===
=== Why does FlightGear die on startup saying Cela est sans doute dû a un problème de caractère de fin de ligne (retour chariot) dans les fichiers "time zone reading failedtimezones"? ===(fuseaux horaires). Les utilisateurs de Windows peuvent résoudre ce problème en téléchargeant l'utilitaire [[http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip|d2u]]. Placez-vous dans le dossier "timezone" et lancez `d2u *.tab` pour réparer vos fichiers "timezone".
This is probably caused by a line-ending problem in the timezone files. Win32 users can resolve the problem by downloading a DOS to UNIX conversion utility available at http://www.nottingham.ac.uk/~eazdluf/d2u.zip. Run as `d2u *.tab` from within the timezone directory to fix your timezone files.=== Pourqoui la dernière version de certains avions refusent de fonctionner avec mon (ancienne) version de FlightGear ? ===
=== Why won't the latest Les dernières versions of some aircraft work in des avions de FlightGear 9sont souvent développées avec la dernière version du code source.10? === The latest Celles-ci, ou de nouveaux avions, peuvent utiliser des fichiers (par exemple des instruments) ou des possibilités qui ne sont disponibles que dans les dernières versions de FlightGear aircraft need to use some files such as new instrument files only released with [[FlightGear 1.0|Si vous ne pouvez passer à la dernière version 1.0]]. If you are stuck with an older version of de FlightGear you can try downloading an earlier version of the aircraft here , vous pouvez télécharger les anciennes versions des avions dans ces archives : * [http://webwww.archiveflightgear.org/webDownloads/20060204211745aircraft-1.9.1/wwwindex.shtml Aircraft for 1.9.1]* [http://flightgear.org/Downloads/aircraft-2.0.0/Aircraft for 2.0.0]or here:* [http://ftp.riken.go.jp/pub/FreeBSD/distfiles/flightgear-aircrafts/Aircraft from various dates]
== Hacking ==
En majorité du C++ avec quelques parties en C (ce dernier est d'ailleurs beaucoup utilisé dans SimGear).
=== How do I design a flight dynamics model for a new aircraftComment puis-je créer un modèle de vol pour un nouvel avion ? ===
To define an aircraft for FlightGear's primary Pour définir un avion en utilisant le FDM (Flight Dynamic Model : Modèle de vol dynamique) par défaut de FlightGear, [[JSBSIM]]), see voir http://jsbsim.sf.net/.
If you want a simpler Si vous souhaitez travailler avec un FDM to work withplus simple, try your hand at essayez [[YASimYasim]], an alternative un FDMalternatif. For an guide on creating a YASim aircraftPour apprendre à utiliser Yasim, look in the rechercher dans votre répertoire d'installation de FlightGear base package for le fichier Aircraft-yasim/README.yasim.
=== Comment importer des avions à partir de Microsoft Flight Simulator ? ===
You can import planes by using the Vous pouvez importer des avions en utilisant l'utilitaire 3D Convert utility which will convertthe , qui convertira les modèles 3D MSFS 3d model to a au format used by utilisé par FlightGear. You have to add theVous devrez en revanche ajouter les animations and parts.
AlsoDe plus, although you can import the même s'il est possible d'importer le modèle 3D model and et les textures, the flight dynamics il faudra réécrire entièrement le fichier de dynamique de vol (the .AIR file) must be completely redone for pour FlightGear.
If you wish to import a model made with Si vous souhaitez importer un modèle 3D créé avec gmax, you will need to convert it to il faudra tout d'abord le convertir au format .MDL format using Microsoft's MakeMDL SDK which is available at . Pour ce faire, utilisez le [[http://zone.msn.com/flightsim/FS02DevDeskSDK08.asp|SDK MakeMDL de Microsoft]].
=== Comment importer des scènes BGL de Microsoft Flight Simulator ? ===
See Voir http://chiangt.virtualave.net/BGL/bgl_index.html.
=== How do I design or modify a panelComment puis-je créer ou modifier un tableau de bord ? ===
See the Voir le fichier README.xmlpanel file located in the situé dans le dossier FlightGear/docs-mini/ directory of the source distribution, dans le répertoire d'installation de FlightGear.
----
=== How do I place objectsComment placer des objets, like buildingscomme des immeubles, into dans FlightGear? ===
First, ensure that you have v0.7.7 or later, the scenery files where you plan to place the object, the actual model, and the longitude and latitude where you plan to place the object.
See also [[FlightGear Scenery Designer]] .
=== Where can I learn Où puis-je apprendre la programmation 3D programming and how do I get involved, et comment m'investir ? ===
Contributing to the 2D panel doesn't require any coding at all, just a minimal knowledge of [[XML]] syntax (i.e. five minutes' worth) and good skills with drawing and/or paint programs. Every instrument on the current panel, with the partial exception of the magnetic compass, is defined entirely in XML with no custom C++ code. If you want to get started, take a look at John Check's excellent intro (http://rockfish.net/fg/README.xmlpanel).
If, on the other hand, you really want to get your hands dirty with C++ coding, you'll have to buy a good [[OpenGL]] book eventually. However, FlightGear uses a high-level library, [[PLIB]], that hides most of the details of OpenGL. To get started with 3D C++ coding, you can take a look at the plib documentation and learn only as much OpenGL as you need, when you need it.
=== How do I add an airportComment ajouter un aéroport ? ===
You can add your airport to the [[$FG ROOT]]/Airports/default.apt.gz file, but to get the airport to show up visually, you will have to rebuild the scenery around the airport. The format of the default.apt file is documented at http://www.flightgear.org/Docs/AirNav/AptNavFAQ.FlightGear.html.
=== How do I generate my own sceneryComment générer ma propre scène ? ===
Yes, though it can be a difficult task. FlightGear's scenery generation is handled by a sister project, [[TerraGear]]. For more details, see http://terragear.org/.
== Flying Voler == === Why won't my engine(s) start? === ==== Starting engine in single-engine aircraft ====Aircraft vary in their starting procedure. Some may have an auto-start sequence menu entry or instructions in the aircraft help menu (Press "?"). But in general to start the engine on a piston-engine type aircraft, you need:
# Fuel === Pourquoi mon moteur ne démarre- You can run out of fuel, of course, but for certain aircraft, FlightGear may load it with no fuel, making it impossible to start the engines. Check this in the menu Equipment/Fuel and Payload.# Correct mixture (generally "rich", ie red knob all the way in)# Magnetos on (R, L, or both--generally select "both")# Throttle (some engines start better with a little gas)# Hold starter for sufficient time.t'il pas ? ===
You may be able to do all these functions with the standard 2-D panel or your aircraft==== Démarrage sur un avion monomoteur ====Les procédures de démarrage varient selon les avions. Certains disposent d'un menu avec une séquence de démarrage automatique ou d'instruction dans le menu d'aide de l's built-in panelavion (taper " ? " ). However using the standard key bindings is more reliable:
Mais en général, pour démarrer le moteur sur un avion à moteur à piston, il faut vérifier les points suivants :# Presscarburant : vous pouvez être à court de carburant, bien nentendu, mais pour certains avions, FlightGear peut aussi ne pas en avoir chargé du tout, ce qui empêche le démarrage des moteurs. Vérifiez ce détail dans le menu Equipement/hold "m" to set mixture to rich Carburant et charge utile (m=rich, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set it somewhere besides full richEquipment/Fuel and Payload);# Press mélange : contrôler la richesse correcte du mélange (généralement "}}}riche" (three times, c'est à dire bouton rouge complètement enfoncé) to set magneto to ;# magnétos allumées (droite (R), gauche (L), and finally ou les deux (both) ; en général sélectionner "Bothboth".) ;# Open throttle a little.gaz (certains moteurs démarrent mieux avec un peu de gaz) ;# Press "s" to run the starter. For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts: mettre le starter en service suffisamment longtemps.
==== Starting engine in multi-engine aircraft ====Starting all engines in a multi-engine aircraft is similar to the single engine--except you must follow the same start sequence for each and every engineVous pouvez faire tous ces réglages sur les commandes de la planche de bord affichée en 2D. Flightgear provides a convenient way to do this for all engines at onceCependant, l'usage des touches standard dédiées est plus fiable.
Note that the default 2-D panel is connected to * Appuyer/maintenir " m " pour règler la richesse du mélange (" m " = riche, " M " = pauvre). Lorsque vous parvenez à une altitude très élevée, vous pouvez être amené à diminuer la richesse du mélange ;* appuyez sur " } " pour mettre en marche les magnétos droite (une fois), gauche (deux fois) ou les deux (trois fois) ;* mettre un peu de gas ;* appuyer sur " s " pour démarrer. Certains avions demandent de garder " s " enfoncé jusqu''only one engine''. So if you try to start the engines using the 2-D panel controls you will most likely start only one engineà 10 secondes avant que le moteur ne démarre.
Instead==== Démarrer un avion comportant plusieurs moteurs ====Ici la procédure est similaire à celle d'un avion monomoteur, use the keyboard to start all engines at once:au détail près qu'il faut répéter la même séquence de démarrage autant de fois qu'il y a de moteurs. Flightgear fournit aussi un moyen de démarrer tous les moteurs en même temps (voir la documentation propre à chaque appareil pour plus d'informations).
# Press "~" (select all engines)# Press<b>Note :</hold "m" to set mixture to rich (m=richb> le panneau 2D par défaut est connecté sur '' un seul moteur ''. Donc si vous démarrez en utilsant les commandes du panneau 2D, M=lean--if you are at a very high elevation you may need to set the mixture somewhere besides full rich)# Press "}}}" (three times) to set magnetos to R, L, and finally "Both".# Open throttle a little (it now controls all engines).# Press "s" to run the starter (it now runs the starter on all engines). For some aircraft you may have to hold "s" as long as 10 seconds before the engine starts.# Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running.vous ne démarrerez vraisemblablement qu'un seul moteur
Si Utilisez plutôt le clavier pour démarrer plusieurs moteurs d'un seul coup :# appuyer sur " ~ " (sélectionne tous les moteurs ne démarrent pas) ;# apuyer/maintenir " m " pour régler la richesse (voir plus haut) ;# appuyer sur " } " (une, deux ou trois fois, voir plus haut) pour mettre les magnétos en marche ;# ouvrir un peu la poignée de gaz (sur tous les moteurs, donc) ;# appuyer sur " s " pour démarrer (tous les moteur). Pour certains avions, il faut rester appuyé jusqu'à 10 secondes.# assurez-vous que vous avez du carburant. Certains avions disposent chaque moteur est en service, en contrôlant les instruments de commutateurs pour contrôler bord (compte-tour, indicateurs moteurs) ou par un contrôle visuel direct sur chaque unité <!-- quel réservoir est le sens exact de carburant alimente l'avion, donc vérifiezcette phrase originale ? "Rev the engines a little with your throttle and check your tachometers and/or visually to be sure all engines are running"-les->.
Make sure each engine you want to start is connected to a tank that has fuelSi les moteurs ne démarrent pas, assurez-vous que vous avez du carburant. Check fuel tanks in the Certains avions disposent de commutateurs pour contrôler le réservoir de carburant alimentant le moteur, donc vérifiez-les. Vérifiez que chaque moteur est connecté sur un réservoir contenant du carburant. Le remplissage des réservoirs est accessible avec le menu Equipment/Fuel and Payload" Equipement ", option " Carburant et charge utile ".
=== Où puis-je apprendre le vol et la navigation aux instruments ? ===
http://www.navfltsm.addr.com/ est un très bon site pour apprendre les techniques de navigation.
[http://www.av8n.com/how/ Voir comment ça vole] est un bon livre par, disponible gratuitement en ligne.
Veuillez consulter la section [[Understanding Navigation]]
=== Quelle est la différence entre un aileron et un gouvernail? ===
* les ailerons se trouvent sur chaque ailes aile de l'appareil,ils permettent de provoquer le "roulis" (inclinaison à gauche ou à droite ), voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Roulis ici]
* le gouvernail permet d'effectuer un "lacet" c'est -à -dire un mouvement vers la gauche ou la droite sur un plan horizontal, voir [http://fr.wikipedia.org/wiki/Pilotage_d%27un_avion ici] pour des explications plus claireclaires.
=== Peut-on voler en réseau ? ===
Oui, les versions Window,Mac,Unix (et certainement d'autres systèmes)prennent en charge le vol en réseau, plus simplement il existe plusieurs serveurs multijoueurs interconnectés entre eux.
Wiki: [[:Fr/:Howto:_Multijoueur|Multiplayer How to]] (contenant des explications détaillées sur le vol en réseau)
Une carte affichant en temps réel tous les avions volant en réseau est disponible :
* [http://www.sia.aviation-civile.gouv.fr/html/frameset_aip_fr.htm SIA (pour la France)]
=== Y a -t'il un support pour les scénarios militaires tel que les "dogfights" ou les largage de bombes? ===
L'objectif premier des développeurs est de concevoir un simulateur d'aviation civil. Nous n'avons pas exclu de manière explicite la possibilité d'une orientation militaire. Néanmoins , il existe un add-on nommé [[Bombable]],qui fournit pas mal de fonctionnalités supplémentaire supplémentaires dans le domaine militaire.
dD'autres [[Howto:Dogfighting_over_Multiplayer_with_Bombable|documentations]].
et Et, pour finir , vous pourrez télécharger Bombable [http://www.flightgear.org/forums/viewtopic.php?f=6&t=5742&{{forum link|p=43772 |text=ici]}}.
=== Comment puis-je devenir contrôleur aérien (ATC) ? ===
[[ATC_Tutorial]]
[[ende:FAQ]][[en:Frequently asked questions]]
[[es:Preguntas frecuentes]]
[[it:Domande frequenti]]
[[ja:FAQ]]
[[nl:veel gestelde vragen]]
[[pl:FAQ]]
[[pt:FAQ]]
[[pt-br:Perguntas_frequentes]]
[[sr:FAQ]]

Navigation menu