Es/Portal:Desarrollo: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 43: Line 43:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Pending Patches|Parches Pendientes]] (De momento hay 2 listados)
* [[Pending Patches/es|Parches Pendientes]] (De momento hay 2 listados)
* [[Segfaults]] - Errores criticos reproducibles en FlightGear
* [[Segfaults/es|Errores críticos]] reproducibles en FlightGear
* [[Showstoppers]] - Problemas Molestos in FlightGear
* [[Showstoppers/es|Problemas Molestos]]- como pararlos.
* [[FlightGear Glitches]] (Fallos técnicos relacionados con gráficos/escenarios)
* [[FlightGear Glitches|Fallos técnicos]] (relacionados con gráficos/escenarios)
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Iniciativas de Mejora</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Iniciativas de Mejora</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Improving Helicopter Realism | Mejorando el realismo en Helicopteros]]
* [[Improving Helicopter Realism/es | Mejorando el realismo en Helicopteros]]
* [[Improving Glider Realism | Mejorando el realismo en Planeadores]]
* [[Improving Glider Realism/es | Mejorando el realismo en Planeadores]]
* [[Improving Airliner Realism |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]]
* [[Improving Airliner Realism/es |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]]
* [[Improving RC/UAV Realism | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV)
* [[Improving RC/UAV Realism/es | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV)
* [[Usability Improvements|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Usability Improvements/es|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Eye Candy & Effects|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
* [[Eye Candy & Effects/es|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades)
'''[[:Category:Code_Cleanup|Más...]]'''
'''[[:Category:Code_Cleanup/es|Más...]]'''


|-
|-
Line 63: Line 63:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Building Flightgear | Construyendo FlightGear]]
* [[ Building Flightgear/es | Construyendo FlightGear]]
* [[ Building Flightgear - Windows | Construyendo FlightGear - Windows]]
* [[ Building Flightgear - Windows/es | Construyendo FlightGear - Windows]]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X]
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X/es]
* [[ Building FlightGear Launch Control | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]]
* [[ Building FlightGear Launch Control/es | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]]
* [[ Building Terragear | Construyendo Terragear]]]
* [[ Building Terragear/es | Construyendo Terragear]]]
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling|(win32) Actualizar sin compilar]]
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling/es|(win32) Actualizar sin compilar]]
* [[ OpenSceneGraph ]]
* [[ OpenSceneGraph/es | OpenSceneGraph ]]
* [[ Using TortoiseCVS with FlightGear |Usando TortoiseCVS con FlightGear]]
* [[ Using TortoiseCVS with FlightGear/es |Usando TortoiseCVS con FlightGear]]
* [[ Flightgear and Git | FlightGear y Git ]]
* [[ Flightgear and Git/es | FlightGear y Git ]]


|-
|-
Line 81: Line 81:
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Howto:Extending Nasal | Extender Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal/es | Extender Nasal]]
* [[Howto:Creating new Subsystems|Creando nuevos Subsistemas ]]
* [[Howto:Creating new Subsystems/es |Creando nuevos Subsistemas ]]
* [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]]
* [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]]
* [[ Code Cleanup |Limpieza de Código]]  
* [[ Code Cleanup/es |Limpieza de Código]]  
* [[ Contributor Repositories| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores
* [[ Contributor Repositories/es| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores
* [[ Submitting Patches | Submitir Parches]]  
* [[ Submitting Patches/es | Submitir Parches]]  
* [[ Technical Reports | Informes técnicos]]
* [[ Technical Reports/es | Informes técnicos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[Command Parameters|Parametros de Comando]]  
* [[Command Parameters/es |Parametros de Comando]]  
* [[ File Formats|Formatos de Archivo ]]
* [[ File Formats/es |Formatos de Archivo ]]
* [[ Initialization Sequence | Secuencia de Inicialización]]
* [[ Initialization Sequence/es | Secuencia de Inicialización]]
* [[ Nasal scripting language |Código de Lenguaje Nasal]]
* [[ Nasal scripting language/es |Código de Lenguaje Nasal]]
* [[ Property Tree | Propiedad del Árbol]]
* [[ Property Tree/es | Propiedad del Árbol]]
* [[ UML Diagrams | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado
* [[ UML Diagrams/es | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado
* [[ YASim ]]
* [[ YASim/es |YASim ]]
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎|1.0.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]]
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line‎/es|1.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Bugs | Errores]]
* [[ Bugs/es | Errores]]
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas|Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]]
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas/es | Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]]
* [[ FGFS Todo |FGFS tareas a realizar]]
* [[ FGFS Todo/es | FGFS tareas a realizar]]
* [[ FlightGear Expo Checklist |FlightGear en Expos Lista de comprobación]]
* [[ FlightGear Expo Checklist/es | FlightGear en Expos Lista de comprobación]]
* [[ Long Term Goals |Objetivos a largo plazo]]
* [[ Long Term Goals/es | Objetivos a largo plazo]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Changes since 0.9.10 | Cambios desde la Versión 0.9.10]]
* [[ Changes since 0.9.10/es | Cambios desde la Versión 0.9.10]]
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2>
Line 119: Line 119:
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  


* [[Howto: Set up a multiplayer server|Configurar un servidor multijugador]]
* [[Howto: Set up a multiplayer server/es | Configurar un servidor multijugador]]
'''[[:Category:Howto|Más...]]'''
'''[[:Category:Howto/es|Más...]]'''
|-
|-
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Escribiendo Código en Nasal</h2>
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Escribiendo Código en Nasal</h2>
|-
|-
|style="color:#000;"|  
|style="color:#000;"|  
* [[ Nasal FAQ |Preguntas Frecuentes]]
* [[ Nasal FAQ/es |Preguntas Frecuentes]]
* [[ Nasal scripting language|Código del lenguaje Nasal]]
* [[ Nasal scripting language/es | Código del lenguaje Nasal]]
* [[ Nasal Snippets |Fragmentos de Código Nasal]]
* [[ Nasal Snippets/es | Fragmentos de Código Nasal]]
* [[ Nasal Modules | Modulos de Nasal]]
* [[ Nasal Modules/es | Modulos de Nasal]]
* [[ Nasal Style Guide | Guia de Estilo en Nasal]]
* [[ Nasal Style Guide/es | Guia de Estilo en Nasal]]
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22| Escribiendo código sencíllo en Nasal ]]
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22/es | Escribiendo código sencíllo en Nasal ]]
* [[ Walk View‎| Vista de a pié]]
* [[ Walk View‎/es | Vista de a pié]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files| Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]]
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files/es | Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]]
* [[Howto:Extending Nasal|Como extender Nasal]]
* [[Howto:Extending Nasal/es|Como extender Nasal]]
|}
|}
|}
|}
Line 147: Line 147:
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo  para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas  en una estructura creada eficientemente.
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo  para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas  en una estructura creada eficientemente.
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras.
* [[Autopilot Enhancements|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora  de la insfraestructura del piloto automático.
* [[Autopilot Enhancements/es|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora  de la insfraestructura del piloto automático.
* [[Backwards Compatibility Initiative| Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear.
* [[Backwards Compatibility Initiative/es|Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear.
* [[Distributed Interactive Simulation|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear.
* [[Distributed Interactive Simulation/es|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear.
* [[FDM engine feature standardization|FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear.
* [[FDM engine feature standardization/es | FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear.
* [[FlightGear Glass Cockpits|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves.
* [[FlightGear Glass Cockpits/es|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves.
* [[FlightGear Headless]] - se discuten  los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión.
* [[FlightGear Headless/es| FlightGear Acéfalo]] - se discuten  los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión.
* [[FlightGear Sessions|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha.
* [[FlightGear Sessions/es|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha.
* [[Formalizing Aircraft Status|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve.
* [[Formalizing Aircraft Status/es|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve.
* [[Keyboard function priority list|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear.
* [[Keyboard function priority list/es|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear.
* [[Next Generation Scenery |Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG.
* [[Next Generation Scenery/es |Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG.
* [[Property Tree Reorganization|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions).
* [[Property Tree Reorganization/es|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions).
* [[Recommended Property Tree Enhancements]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución.
* [[Recommended Property Tree Enhancements/es|Mejoras del Arbol de Propiedad]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución.
* [[Recommended Project Policies]] - discussing recommended policies for future contributions to the project.
* [[Recommended Project Policies/es| Políticas recomendadas del proyecto]] - discussing recommended policies for future contributions to the project.
* [[Simplifying Aircraft Deployment]] - identificand pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear.
* [[Simplifying Aircraft Deployment]] - identificand pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear.
5,702

edits

Navigation menu