5,702
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 43: | Line 43: | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[Pending Patches|Parches Pendientes]] (De momento hay 2 listados) | * [[Pending Patches/es|Parches Pendientes]] (De momento hay 2 listados) | ||
* [[Segfaults]] | * [[Segfaults/es|Errores críticos]] reproducibles en FlightGear | ||
* [[Showstoppers]] - | * [[Showstoppers/es|Problemas Molestos]]- como pararlos. | ||
* [[FlightGear Glitches]] ( | * [[FlightGear Glitches|Fallos técnicos]] (relacionados con gráficos/escenarios) | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Iniciativas de Mejora</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Iniciativas de Mejora</h2> | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[Improving Helicopter Realism | Mejorando el realismo en Helicopteros]] | * [[Improving Helicopter Realism/es | Mejorando el realismo en Helicopteros]] | ||
* [[Improving Glider Realism | Mejorando el realismo en Planeadores]] | * [[Improving Glider Realism/es | Mejorando el realismo en Planeadores]] | ||
* [[Improving Airliner Realism |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]] | * [[Improving Airliner Realism/es |Mejorando el realismo en Aviones de Aerolínea]] | ||
* [[Improving RC/UAV Realism | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV) | * [[Improving RC/UAV Realism/es | Mejorando el realismo en Aviones de Control Remoto/Vehiculos Aéreos no Tripulados]] (RC/UAV) | ||
* [[Usability Improvements|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades) | * [[Usability Improvements/es|Mejoras de Usabilidad]] (lista relacionada de petición de funcionalidades) | ||
* [[Eye Candy & Effects|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades) | * [[Eye Candy & Effects/es|Filtros Eye Candy y Efectos]] (lista relacionada de petición de funcionalidades) | ||
'''[[:Category:Code_Cleanup|Más...]]''' | '''[[:Category:Code_Cleanup/es|Más...]]''' | ||
|- | |- | ||
Line 63: | Line 63: | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[ Building Flightgear | Construyendo FlightGear]] | * [[ Building Flightgear/es | Construyendo FlightGear]] | ||
* [[ Building Flightgear - Windows | Construyendo FlightGear - Windows]] | * [[ Building Flightgear - Windows/es | Construyendo FlightGear - Windows]] | ||
* [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X] | * [http://macflightgear.sourceforge.net/home/documents/how-to-build-flightgear-cvs-on-mac-os-x/ Construyendo Flightgear - Mac OS X/es] | ||
* [[ Building FlightGear Launch Control | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]] | * [[ Building FlightGear Launch Control/es | Construyendo Control de lanzamiento en FlightGear]]] | ||
* [[ Building Terragear | Construyendo Terragear]]] | * [[ Building Terragear/es | Construyendo Terragear]]] | ||
* [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling|(win32) Actualizar sin compilar]] | * [[ Keeping FlightGear (win32) up to date without compiling/es|(win32) Actualizar sin compilar]] | ||
* [[ OpenSceneGraph ]] | * [[ OpenSceneGraph/es | OpenSceneGraph ]] | ||
* [[ Using TortoiseCVS with FlightGear |Usando TortoiseCVS con FlightGear]] | * [[ Using TortoiseCVS with FlightGear/es |Usando TortoiseCVS con FlightGear]] | ||
* [[ Flightgear and Git | FlightGear y Git ]] | * [[ Flightgear and Git/es | FlightGear y Git ]] | ||
|- | |- | ||
Line 81: | Line 81: | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[Howto:Extending Nasal | Extender Nasal]] | * [[Howto:Extending Nasal/es | Extender Nasal]] | ||
* [[Howto:Creating new Subsystems|Creando nuevos Subsistemas ]] | * [[Howto:Creating new Subsystems/es |Creando nuevos Subsistemas ]] | ||
* [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]] | * [[Howto:Working with the Property Tree API| Trabajando con la Propiedad Arbol de la API]] | ||
* [[ Code Cleanup |Limpieza de Código]] | * [[ Code Cleanup/es |Limpieza de Código]] | ||
* [[ Contributor Repositories| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores | * [[ Contributor Repositories/es| Repositorio de Contribuyentes ]] sitios espejo, ramificaciones y bifurcaciones mantenidas por contribuidores | ||
* [[ Submitting Patches | Submitir Parches]] | * [[ Submitting Patches/es | Submitir Parches]] | ||
* [[ Technical Reports | Informes técnicos]] | * [[ Technical Reports/es | Informes técnicos]] | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Código Interno</h2> | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[Command Parameters|Parametros de Comando]] | * [[Command Parameters/es |Parametros de Comando]] | ||
* [[ File Formats|Formatos de Archivo ]] | * [[ File Formats/es |Formatos de Archivo ]] | ||
* [[ Initialization Sequence | Secuencia de Inicialización]] | * [[ Initialization Sequence/es | Secuencia de Inicialización]] | ||
* [[ Nasal scripting language |Código de Lenguaje Nasal]] | * [[ Nasal scripting language/es |Código de Lenguaje Nasal]] | ||
* [[ Property Tree | Propiedad del Árbol]] | * [[ Property Tree/es | Propiedad del Árbol]] | ||
* [[ UML Diagrams | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado | * [[ UML Diagrams/es | Diagramas UML]] Lenguaje Unificado de Modelado | ||
* [[ YASim ]] | * [[ YASim/es |YASim ]] | ||
* [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line|1 | * [[ FlightGear 1.0 aircraft names for command line/es|1.0 nombres de aeronaves en linea de comandos]] | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Todo</h2> | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[ Bugs | Errores]] | * [[ Bugs/es | Errores]] | ||
* [[ Feature Requests / Proposals / Ideas|Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]] | * [[ Feature Requests / Proposals / Ideas/es | Popuestas de Funcionalidades/Ideas ]] | ||
* [[ FGFS Todo |FGFS tareas a realizar]] | * [[ FGFS Todo/es | FGFS tareas a realizar]] | ||
* [[ FlightGear Expo Checklist |FlightGear en Expos Lista de comprobación]] | * [[ FlightGear Expo Checklist/es | FlightGear en Expos Lista de comprobación]] | ||
* [[ Long Term Goals |Objetivos a largo plazo]] | * [[ Long Term Goals/es | Objetivos a largo plazo]] | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Hecho</h2> | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[ Changes since 0.9.10 | Cambios desde la Versión 0.9.10]] | * [[ Changes since 0.9.10/es | Cambios desde la Versión 0.9.10]] | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Como hacer</h2> | ||
Line 119: | Line 119: | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[Howto: Set up a multiplayer server|Configurar un servidor multijugador]] | * [[Howto: Set up a multiplayer server/es | Configurar un servidor multijugador]] | ||
'''[[:Category:Howto|Más...]]''' | '''[[:Category:Howto/es|Más...]]''' | ||
|- | |- | ||
! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Escribiendo Código en Nasal</h2> | ! <h2 style="margin:0; background:#0f7a71; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #d9e2e2; text-align:left; color:white; padding:0.2em 0.4em;">Escribiendo Código en Nasal</h2> | ||
|- | |- | ||
|style="color:#000;"| | |style="color:#000;"| | ||
* [[ Nasal FAQ |Preguntas Frecuentes]] | * [[ Nasal FAQ/es |Preguntas Frecuentes]] | ||
* [[ Nasal scripting language|Código del lenguaje Nasal]] | * [[ Nasal scripting language/es | Código del lenguaje Nasal]] | ||
* [[ Nasal Snippets |Fragmentos de Código Nasal]] | * [[ Nasal Snippets/es | Fragmentos de Código Nasal]] | ||
* [[ Nasal Modules | Modulos de Nasal]] | * [[ Nasal Modules/es | Modulos de Nasal]] | ||
* [[ Nasal Style Guide | Guia de Estilo en Nasal]] | * [[ Nasal Style Guide/es | Guia de Estilo en Nasal]] | ||
* [[ Writing simple scripts in %22nasal%22| Escribiendo código sencíllo en Nasal ]] | * [[ Writing simple scripts in %22nasal%22/es | Escribiendo código sencíllo en Nasal ]] | ||
* [[ Walk View| Vista de a pié]] | * [[ Walk View/es | Vista de a pié]] | ||
* [[Howto: Nasal in scenery object XML files| Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]] | * [[Howto: Nasal in scenery object XML files/es | Nasal en escenarios con Archivos de Objeto XML]] | ||
* [[Howto:Extending Nasal|Como extender Nasal]] | * [[Howto:Extending Nasal/es|Como extender Nasal]] | ||
|} | |} | ||
|} | |} | ||
Line 147: | Line 147: | ||
Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente. | Estos documentos RFC tienen la intención de incrementar la ayuda y mantener la consciencia de temas de estancia prolongada y retos que afecten la evolución de FlightGear y el proceso total de desarrollo para solicitar la respuesta de la comunidad sobre posibles aproximaciones y para direccionar estas en una estructura creada eficientemente. | ||
Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras. | Cualquiera es bienvenido a comentar, ayudando a refinar y desarrollar nuevas estrategias para abordar y tratar de resolver los retos presentados en estas RFCs y futuras. | ||
* [[Autopilot Enhancements|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora de la insfraestructura del piloto automático. | * [[Autopilot Enhancements/es|Mejoras del Piloto Automático]] - mejora de la insfraestructura del piloto automático. | ||
* [[Backwards Compatibility Initiative| Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear. | * [[Backwards Compatibility Initiative/es|Iniciativa de Compatibiidad hacia atrás]] - se discuten posibles formas de mejorar la compatibilidad hacia atrás de FlightGear. | ||
* [[Distributed Interactive Simulation|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear. | * [[Distributed Interactive Simulation/es|Simulación Distribuida Interactiva|Mejoras Multijugador]] - se discuten posibles formas de mejorar el soporte multijugador de FlightGear. | ||
* [[FDM engine feature standardization|FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear. | * [[FDM engine feature standardization/es | FDM características de estandarización de motores]] - donde se discuten posibles formas de estandarizar características de soporte del pricipal sistema de Modelos Dinámicos de Vuelo FDM (Flight Dinamic Models) para motores de FlightGear. | ||
* [[FlightGear Glass Cockpits|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves. | * [[FlightGear Glass Cockpits/es|FlightGear cabinas trasparentes]] - aquí se discute los cambios de insfraestructura requeridos para posibilitar a los no desarrolladores fácil acceso a las partes internas de FlightGear posibilitandoles modelar complejos tipos de cabinas de cristal y sistemas de instrumentación de aeronaves. | ||
* [[FlightGear Headless]] - se discuten los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión. | * [[FlightGear Headless/es| FlightGear Acéfalo]] - se discuten los pasos requeridos para posibilitar a FlightGear a ser usado como su propio marco de trabajo de regresión. | ||
* [[FlightGear Sessions|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha. | * [[FlightGear Sessions/es|Sesiones FlightGear]] - se discuten posibles pasos para finalmente permitir cambiar de aeronáve sobre la marcha. | ||
* [[Formalizing Aircraft Status|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve. | * [[Formalizing Aircraft Status/es|Formalizando el Status de la Aeronáve]] - se discute la mejor forma de describir el status de desarrollo de una aeronáve. | ||
* [[Keyboard function priority list|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear. | * [[Keyboard function priority list/es|Lista prioritaria de funciones de teclado]] - reorganizando las asignaciones de teclado en FlightGear. | ||
* [[Next Generation Scenery |Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG. | * [[Next Generation Scenery/es |Escenarios de Nueva Generación]] - modernizando el motor de escenarios deFG. | ||
* [[Property Tree Reorganization|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions). | * [[Property Tree Reorganization/es|Reorganización del Arbol de propiedades]] - Reorganizando el arbol de propiedades (i.e. implementing and enforcing existing property/node naming conventions). | ||
* [[Recommended Property Tree Enhancements]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución. | * [[Recommended Property Tree Enhancements/es|Mejoras del Arbol de Propiedad]] - se discuten posibles mejoras del arbol de propiedad para ayudar a asegurar la integridad crucial del stado del tiempo de ejecución. | ||
* [[Recommended Project Policies]] - discussing recommended policies for future contributions to the project. | * [[Recommended Project Policies/es| Políticas recomendadas del proyecto]] - discussing recommended policies for future contributions to the project. | ||
* [[Simplifying Aircraft Deployment]] - identificand pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear. | * [[Simplifying Aircraft Deployment]] - identificand pasos potenciales para simplificar el desarrollo de las aeronaves de FlightGear. |
edits